文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › Hataxg商务日语

Hataxg商务日语

Hataxg商务日语
Hataxg商务日语

秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

次の中国語を日本語に訳しなさい。

1.请问贵公司经营哪些商品?

2.贵公司在同行业的市场占有率有多少?

3.您对哪些商品感兴趣?

4.我们公司对SN公司的产品很感兴趣。

5.询价单上的货你们能够马上提供吗?

6.你们需要的货,我方能够供应。

7.现在我们这里正在大量生产,可以源源提供。

8.现在没有存货,不能供应。

9.下次我们一定满足您的要求。

10.目前,我们还不需要。

11.产品质量方面我们绝对保证。

12.主要的优点是性能可靠,操作简便,坚固耐用,而且耗油量少。

13.他们售后服务周到,所以进口后不必担心维修问题。

14.在保修期内,如果是由于工厂设计或制造技术有问题,而使机器发生故障,可

以包修包换。

15.另外,佣金方面你们是怎样规定的呢?

A.貴社はどんな物をお取り扱いですか。

B.貴社の業界でのシェアはどのくらいでしょうか。

C.どんなものにご興味をお持ちでしょうか。

D.わが社はSN社の製品には関心をもっています。

E.引合書のもの、すぐ提供していただけますか。

F.ご必要の品は、当方提供できます。

G.こちらでは今大量に生産されていますので、いくらでも提供できます。

H.ただいま手持ちがございませんので、提供できません。

I.今度は必ずご要望に添うようにいたします。

J.いまのところ、当方としては必要いたしません。

K.製品の品質は、間違いがなく引き受けます。

L.主な長所は、性能面で信頼性があり、操作が便利です。それに、頑丈で耐久性があり、油の消費量も少ないです。

M.彼らはアフタサービスが行き届いているので、輸入後はメインテナンスを心配する必要がありません。

N.保証期間中にもし工場の設計または製造技術のことで、故障した場合、責任をもって修理、取り換えをいたします。

O.ところで、コミッションのほうはどうなっていますか。

日本商业文书

日本商业文书(社外部分) 挨拶状 平成○年○月○日 株式会社○○○ 本社移転のお知らせ 謹啓貴社におかれましては益々ご清栄のこととお慶び申し上げます。 さて、この度弊社では業務拡張のため平成?年?月?日より、下記新社屋に移転することとなりました。 これを機に、一層のサービス向上に努めるべく、社員一同気持ちをあらたにしております。 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。 謹白 記 旧住所等□□□□ 新住所等□□□□ Point ●移転、変更、就任などの場合は、「いつから」「何から何へ」が目立つよう明記する。 ●今後、「向上」していくことを明記する。

●関係が薄い企業や個人等にも送付する文書では、「謹啓?謹白」を用いる。 案内状 平成○年○月○日 株式会社○○○ 展示会のご案内 拝啓貴社におかれましては益々ご清栄のこととお慶び申し上げます。平素より大変お世話になっております。 さて、この度弊社では下記の要領にて製品展示会を開催させていただくこととなりました。 つきましては、ご多用中誠に恐縮ではございますが、是非ともご来場いただきたくお願い申し上げます。 当日は、新製品の発表やセミナー等も予定しております。 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。 敬具 記 日時?場所等 他の催し?スケジュール等 ※特典?粗品等

Point ●パーティーやコンペ等の場合は、参加の有無を確認する返信ハガキ会場案内図等を同封する。 ●参加チケットや担当営業の名刺を同封する等、参加率を向上させる工夫をする。 送付状 平成○年○月○日 株式会社○○○ カタログ送付の件 謹啓貴社におかれましては益々ご清栄のこととお慶び申し上げます。 先般は、当社製品「○○○」についてお問い合わせいただき、誠に有難うございました。つきましては、取り急ぎ当該商品掲載のカタログ等を送付させていただきます。なお、お問い合わせ等につきましては担当の○○までご連絡いただければ幸甚に存じます。 今後ともご愛顧のほどよろしくお願い申し上げます。 謹白 記 送付物 カタログ一式

日语(商务日语)本科专业人才培养方案解读

日语(商务日语)本科专业人才培养方案解读 日语(商务日语)本科专业人才培养方案 一、培养目标与培养规格 (一)培养目标 本专业以“三个面向”为指导思想,按照教育部“重视21世纪人才的综合素质培养”的精神,根据市场经济的实际发展,从培养“厚基础、宽口径、高素质”实用商务人才出发,为满足江苏省及其周边地区日资企业的需要,培养有一定的日语语言基础知识,又有一定的国际商务知识,知识结构合理的复合型应用型专业日语人才。学生毕业后能尽快适应新形势下市场对日语专业人才的需求,能在日资或中日合资企业、外经外贸等部门从事日语翻译、管理等工作。 (二)培养规格 1.政治素质方面:坚持党的四项基本原则,掌握马克思主义、毛泽东思想和邓小平理论的基本观点和方法,树立科学的世界观、人生观和价值观,具有科学与人文素养,德、智、体、美等方面全面发展。具有良好的社会公德,自觉地为社会主义现代化服务。 2.业务素质方面:具有比较系统扎实的日语语音、语法、词汇的基础知识,具有较为准确、熟练的日语听、说、读、写、译等基本专业技能,具备一定的外经外贸业务基本常识,掌握一门第二外语,具有初步的信息处理能力和计算机应用技能,达到规定等级,通过学位论文答辩,形成良好的职业道德素养,能适应未来工作的需要。 3.身心素质方面:具有健康的体魄、良好的心理素质、高尚的审美观念和审美能力以及文明的生活习惯。具有与他人交际、合作共事,适应社会的本领以及自我提高自我发展的应变能力。

二、学制与学位 学制:基本学制4年、弹性学制3-8年 授予学位:文学学士 三、课程结构与学时、学分分配 结构及学时、学分分配表 四、课程教学计划安排表与主要课程说明

商务日语会话 商务日语谈判实例

商务日语会话商务日语谈判实例 お知り合いになれて大変うれしく思います。 ——非常高兴能认识您。 お会いできて大変うれしく存じます。 ——非常高兴见到您。/ 幸会。 お互いに努力しましょう。 ——让我们共同努力吧。 御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。 ——我们期待着贵公司的友好合作。 お宅はおなじみのお得意先です。 ——贵公司是我们的老客户了。 私たちはもう旧知の仲です。 ——我们已经是老朋友了。 会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。 この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。 価格は数量に応じて割り引きます。 ——根据数量的多少来确定折扣率。 値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢? この値段だと、もう商売にはなりません。 ——如果是这个价格的话,生意就无法做了。 メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。 ——请代为与厂方洽商降价事宜。 この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。 ——若依此价,实难成交。 この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。 ——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。

5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。 ——恳请将价格降到5000万日元。この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。 値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。 ——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。 品質はこちらが間違いなく保証します。 ——质量我们绝对保证。 この価格は決着値ですので、値引きできません。 ——这个价格是实盘价,不能再低了。 オッファー(オファー)を出してください。 ——请报价。 当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。 ——我们衷心期待着洽谈圆满成功。 お聞きとどけいただければ幸いです。 ——如蒙应允,不胜荣幸。 値引きできなければ注文を見合わせます。 ——如果不能降低价格就暂不订货了。 長年(ながねん)のご愛顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(まこと)に申しわけございません。この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。 ——承蒙长期惠顾,此次却没能满足贵公司的期待,十分抱歉。 大変お世話になりまして、誠にありがとうございました。 ——承蒙惠顾,深表谢意。 今後ともよろしくご愛顧くださいますよう、お願い申し上げます。 ——今后仍望惠顾关照。 カウンター.オファーを出します。 ——提出还盘。/ 提出还价。この文章は文国ネットからです、コピーしてはいけませんです。

标准商务日语礼仪

标准商务日语礼仪 篇一:标准商务日语考试(STBJ) 标准商务日语考试(STBJ) “标准商务日语考试”(theStandardTestforBusinessJapanese,简称STBJ),是以就职于日本企业或希望到日本企业就职的外国人为对象、以测定应试者综合日语能力为目的的考试。此前,日语也有能力考试,但主要为外籍学生在日本留学所用,强调文法、解读等。标准商务日语考试根据日企的需求设计了标准商务测试及标准商务日本语研修课程。全新的标准商务日语考试更具有实用性,能真正测评应试者的商务日语应用能力。因此,这项考试将主要用于在华日本企业招聘员工时,对日语应用能力的考评,并以此提高日企中国员工的日语能力。标准商务日本语考试(STBJ)由应用日本语教育协会负责实施,考试在亚洲范围内举行。 标准商务日语考试由听力、阅读等7部分组成,一年设2次考试,分5个等级,以0-1000分的形式给出成绩,全世界的考生都使用同一套试卷进行测试。与其他日语能力考试重文法、轻实践的特点相比,标准商务日语考试有着自己的优势。它不仅使学生彻底摆脱了单纯为考试而考试的窘境,而且考试的最终目的与日资企业对实用型日语人才的需求完全合拍。标准商务日语考试的推出,也意味着正在准备一、二级考试的日语爱好者以及大专院校的日语系学生又多了一个实用

的考级选择。 一、报名条件: 参加该项考试没有学历要求,学校的学生、公司的职员、准备去日本留学、出差和希望进入日资企业工作的各方人士都可以参加。 二、报名办法: 请持本人身份证及2张一寸照片到__________________________报名。 三、报名日期:即日起————20XX年4月16日(星期五) 四、报名费用:260元 五、考试日期:20XX年4月25日(星期日) 六、考试地点:__________________________________________________ 七、联系电话:________________________________________ 八、网址:/ STBJ六大特点: 1、注重日语的实用性,满足日企工作及在日生活的需要 2、商务部直属机构主办的考试,认定证由中、日权威机构共同具名发放 3、每年2次考试,频度适中,既体现了考试的严肃性,又使考生有充足的准备时间 4、有权威的系列教材,共计11册的教材及题集,填补了商务日语从来没有系统教材的空白

职场中最常用的商务日语短句—自我介绍

请容许我做一下自我介绍。 2.この度、営業部に配属になりました王です。 我是这次分配到营业部的小王。 3.お噂(うわさ)は伺っております。 久仰大名。 4.上海商事の王でございます。いつもお世話になっております。我是上海商事的小王,平日承蒙您关照了。 5.こちらこそ、お世話になっております。 哪里哪里,我们才承蒙您的关照呢。 6.今後ともよろしくお願いします。 今后也请多多关照。 7.私、営業担当の王と申します。 我是负责营业的小王。 8.御社を担当させていただくことになりました王と申します。 很荣幸负责贵公司的业务。我姓王。 9.私が新任の林です。どうぞよろしくお願いいたします。 我是新任的小林,请多多关照。 10.前任の李の代わりに赴任いたしました。 我是来接替前任小李的工作的。 11.失礼ですが、お名前は何とお読みすればよろしいのでしょうか。请问,您的名字该怎么读比较好呢? 12.申し訳ありません。今、名刺を切らしております。 很抱歉,我的名片用完了。 13.社長、ご紹介します。当社の課長の田中です。 社长,我来给您介绍一下,这是本公司的科长田中。 14.初めまして、田中と申します。 初次见面,我是田中。 15.こちらは桜産業の安倍社長でいらっしゃいます。 这是樱花产业的安倍社长。 16.ご紹介いただいた安倍でございます。 我是承蒙介绍的安倍。 17.ご出身はどちらですか。 请问您的出生地是哪里? 18.蘇州の出身です。 19.大連から参ります。 我从大连来。 20.お目にかかれてうれしいです。 很高兴能见到您。 21.どちらにお住まいですか。 您住在哪里?

22.北京の郊外に住んでおります。 住在北京郊区。 23.私は天津生まれの北京育ちです。 我生在天津,长在北京。 24.大学では経済学を専攻していました。 我走大学里专供经济学。 25.学生時代、テニス部に所属していました。学生实际我参加过网球俱乐部。 26.ご職業は何ですか。 您的职业是什么? 27.通訳の仕事をしております。 我从事口译工作。 28.どちらにお勤めですか。 在什么地方上班? 29.上海商事に勤めています。 在上海商事上班。 30.今の会社に勤めて2年になります。 在现在的公司工作满两年了。 31.私は4人家族です。 我是四口之家。 32.私の趣味は旅行と絵を描くことです。 我的兴趣是旅游和绘画。

日语商务情景口语

日语商务情景口语 第一期安排约会(一) 会いたい時希望会面时 ?アポイントをとりたいんですが。 我想约个时间见见您。 ?直接にお会いして、例の件についてお話したいんですが。 我能否和您本人谈谈那件事。 ?もしよければ、なるべくお伺いしたいんですが。 如果方便的话,我想早点去见您。 ?お会いして、ご相談したいのですが、よろしいでしょうか。 我们能不能聚在一起,再讨论下这件事? ?お会いした後、また細かいところまで相談したらいいでしょうか。 我们能不能碰个面,再讨论一下这件事的细节? 相手の都合を尋ねる询问是否方便见面 ?いつご都合がいいですか? 什么时候您方便呢。 ?空いているとき、おいでになってください。 请在您方便的时候来找我吧。 ?3時の後は都合がいいです。 3点以后,我就有空了。 ?あした一日中忙しいかもしれません。 恐怕我明天一天都很忙。 ?3時から5時までの間に、空いていますが。 3点到5点之间的任何时间都可以 对话训练 A:すみませんが、田中さんとお会いしたいんですが,スケジュールに入れてもらえませんか。对不起,我想见见田中先生,他的日程还能给我安排吗? B:尐々お待ちください。あのう、午前中は無理ですが、午後にしてもよろしいですか。让我看一下,整个上午都安排满了。但他下午有时间,对您合适吗? A:ええとね、午後はほかのアポイントがあるから、ほかの日のほうがいいです。 那个时间我有约了。也许令约个时间更好些。 B:火曜日午前中10時ぐらいどうですか。 星期二上午10点怎么样? A:悪いですが、火曜日昼12時まで空いていません。その日の午後3時にしてもいいですか。对不起,我星期二12点以前没空,可以定在那天下午的3点吗? B:ちょっと確認いたします。問題ありません。じゃ、火曜日午後3時にしましょう。 我来看一下,没问题,那就星期二下午3点吧。 A:オーケー。ありがとうございました。好的,谢谢您。 第二期安排约会(二)

日语商务文书

新規取引先ご紹介方ご依頼の件 拝啓 陽春の候、ますますご清栄のこととお喜び申し上げます。いつも格別のご厚情を賜り、誠にありがとうございます。 さて、先日お話申し上げました通り、弊社は目下、新製品「デュクロン」の拡販のため適当な提携先を求めておりますが、あいにく日本の市場には不慣れなため、どこが適当か判断がつきかねております。 つきましては、貴社の幅広いご交際先の中から日本地区における店とし優良な企業をご紹介いただけよう、ぜひお願い申し上げます。 ご紹介につきましては、ご一報いただければ、お伺いいたしまして細部のお話しまして細部のお話を承りたく存じます。 ご多用のところ、誠に勝手なお願いを申し上げまして恐縮ですが、何分ともよろしくお願いいたします。 また、ご参考までに、弊社のパンフレットのソほかの資料を同封させていたきしまし。 まずは書中ご依頼申し上げます。 敬具 新規取引先のご紹介につきご依頼の件 拝啓時下いよいよご清祥のことと大慶に存じます。 平素は格別のお引き立てをいただきまして、ありがたく御礼申し上げます。 さて、先日は貴社をお訪ねいたしまして、5年ぶりに貴台のお元気なご様子に接し、懐かしく、また心強く存じました。今後とも公私にわたりご厚情のほど、改めてお願い申し上げます。

その節お話し申し上げましたが、弊社はインテリア、特にカーペットの新製品「デュクロン」の極東の販売拡大を当面の全社的目標としております。 この間、調査や検討の結果、現在弊社としては、有力な新規取引先として吉田物産とカーペットの取引を望んで参りました。実は、吉田物産の山田営業部長は、貴社のシスコのパーティの席上で名刺交換をしたことがあります。ただ、あまり深いお付き合いはありませんでした。 そこで、この際、貴台のお力添えにより、山田部長に対し弊社をご紹介願えば、まことに幸いに存じます。 ご参考までに、弊社の会社案内など同封ご送付させていただきました。 なお、よろしければ、ご紹介のご名刺をいただきに参上いたしますので、ご連絡くださいますよう重ねてお願い申し上げます。 敬具 以上 紹介状 ハワードスミス氏ご紹介の件 拝啓平素は格段のご愛顧をいただきありがとうございます。 さて、SA社は、カーペットの製造、販売で著名な会社で、最近新しいカーペットの製造、販売で著名な会社で、最近新しいカーペットを日本市場で拡販するにあたり、東京に直轄の支社を設けることになりました。しかし、先日、スミス氏より、日本での知名度が低いため、提携先を求めたいとの相談を受けました。そこで、支店網も充実し実力のある貴社を紹介させていただきました。 いずれ、本人より連絡があると思いますので、その節はなにとぞよろしくお願いいたします。

商务日语会话:提出预约及商定时间

商务日语会话:提出预约及商定时间 在日语会话中,特别是在商务场合中,预约是件非常普通的事情,可是这样一件极常见的事情,用日语怎么表达出来才好呢? ●提出预约(アポイントの申し入れをする) お目にかかってご説明したいと思いまして、お電話いたしました。 我想去拜访您做一下说明,所以给您打电话。 2、3日中にお伺いしたいんですが、ご都合はいかがでしょうか。 我想两三天之内去拜访一次,您方便吗? 30分ほどお時間をいただけないでしょうか。 能否占用您30分钟左右的时间呢? 突然のお電話で申し訳ございません。 突然给您来电,很抱歉。 ※第一次用电话和对方交谈时的表达方式。最好是先说明「私、A社のBと申します」(我是A公司的B),然后再详细地说事情。 当社の商品カタログをお持ちしたいのですが。 我想带上我们公司的产品目录。 いつごろがよろしいでしょうか。 您什么时候方便呢? ※由于是自己提出约定,所以不应自己单方面地决定几月几号,最好像这样先问问对方是否方便比较好。

ご都合のよろしい日をお知らせいただけないでしょうか。 能否您方便的时候通知我? ご都合のよい日に、こちらまでお越しいただけませんでしょうか。 您方便时,请光临弊公司好吗? ●商定时间(日時を決める) 今週の水曜日のご予定はいかがですか。 本周三怎么样? ご都合がよろしければ、6日の午後はいかがでしょうか。 如果您方便的话,6号下午可以吗? 来週の中ごろ、打ち合わせをお願いしたいんですが。 下周中间想和您洽谈,您看... 一度ご説明にお伺いしたいのですが、明日のご予定はいかがでしょうか。我想前去拜访,给您做一次说明,不知明天您是否方便呢? 20日あたりはいかがですか。 20号左右怎么样? 何時ごろがよろしいでしょうか。 您几点种方便呢? それでは、11時ではいかがでしょうか。 那么,11点怎么样?

商务日语翻译技巧与能力提高

商务日语翻译技巧与能力提高 作者:洪林青 来源:《科技创新导报》2011年第15期 摘要:在商务日语专业的教学计划设计中,商务日语翻译作为一门主要的专业技能课占有重要的地位,其目的在于培养具有较高专业技能的商务日语应用型、技能型人才,然而,因其内容具有较强的专业性与实用性,也就对教师的教学水平及学生的学习能力提出了更高的要求。 关键词:商务日语翻译技巧能力提高 中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:1674-098X(2011)05(c)-0168-01 商务日语作为企业交际活动与商务活动中必不可少的一种专业知识,其具有较高的专业性与实用性,要求翻译者具有丰富的专业知识与语言知识,对企业的文化背景和管理知识有深入的了解,一个专业、标准的商务日语翻译,对于提高企业商务活动的效率,促进企业间的交际活动具有重要的作用。掌握娴熟的翻译技巧,具有扎实的语言翻译能力是商务日语专业人才应具有的重要专业技能。本文围绕商务日语翻译技巧及翻译实践能力的提高为主题进行阐述。 1 商务日语翻译的原则与技巧 1.1 商务日语翻译的原则 商务日语翻译注重内容的准确和忠实,在商务日语翻译过程中,翻译者要用目标语言把源语言的信息准确、严谨的表达出来,要用词准确、条理清晰,使读者在阅读的时候,得到与原文内容相等的信息,正确了解原文的内容。其次,翻译者应根据不同的行业,掌握相关的知识,运用翻译技巧,使译文与源文具备相同等值的信息,并在在翻译的过程中要正确使用商务日语专业术语、外来语及各个领域中出现的专业新用语。 1.2 商务英语翻译的技巧 (1)翻译用词准确,内容完整。 在商务日语文书翻译中,译者应做到用词准确、措辞严谨,译文完整准确。同时,在坚持原文的格式、结构,在保证原文的准确性和严密性的同时,根据中日语言在句法、表达方式等方面的不同,灵活运用翻译技巧,适当的添加或削减译文,使其内容看起更加的完整和清晰,便于读者能够准确的理解。 (2)正确使用行业专业术语、日语外来语及缩略语。

商务日语专业建设规划

商务日语专业建设规划 一、商务日语新专业建设的前期准备工作 (一)深入市场调研,分析并确定了职业岗位及岗位能力 日本是中国的第三大贸易伙伴、广东的第五大贸易伙伴。由于独特的地缘优势,广州一直是日本对华投资与贸易的主要目的地。2009年的资料显示,广州的日资企业已达1000多家,尤其是日本三大汽车集团丰田、本田和日产均已在广州设立了生产基地。这带来了日语人才的大量需求,尤其是在汽车、外贸、服务和餐饮行业。2010年底,我们就开始着手进行商务日语新专业的人才市场调研,资料显示,广东省日语人才缺口达20万人左右(2007,广州日报)。从我省日语专业招收人数与日语人才需求来看,日语人才仍供不应求,专业人才培养数与人才市场需求存在很大区别,人才需求的缺口非常大,这为高职日语专业的发展提供了难得的机遇。广州的日资企业已达1000多家,尤其是日本三大汽车集团丰田、本田和日产均已在广州设立了生产基地。这带来了日语人才的大量需求,尤其是在汽车、外贸、服务和餐饮行业。 此外,我们还对广东省各类院校招收日语专业的人数和广东省开设了日语专业的高职院校数进行了调查统计,数据显示,2008年广东省各类院校招收日语专业的人数3005,其中本科院校1348;高职大专院校1657(见表1);2008年广东省开设了日语专业的高职院校为19所,仅占全省高职院校总数的26.8%(见表2)。在充分调研的基础上,分析并确定职业工作岗位及岗位职业能力(见表3)。 表1:2008年广东省各类院校招收日语专业的人数

表2:广东省开设日语专业的高职院校数及比例(2008) 表3:职业工作岗位及职业能力

(二)成立了专业建设指导委员会,制订了委员会章程(见佐证材料)。 2012年,我们成立了应用外语系专业建设指导委员会,该委员会由企业行家、外语专家和本系骨干教师组成,在未来三年的建设期内与日资企业、对日企业等保持友好合作关系,计划每年邀请他们来对专业人才培养方案进行论证,对专业设置、培养目标、人才规格、岗位技能、实践教学、教学评价等方面提出可行建议。 (三)签订了日企实习基地协议,广交会实习协议和外贸公司协议,根据市场调研,撰写了专业论证报告,邀请日企专家等进行了专业论证会(见佐证材料)。 (四)组织专任教师制订了商务日语专业人才培养方案、教学进程表、主要核心课程教学大纲、专业实训大纲。 二、商务日语新专业建设规划 (一)建设目标 坚持以科学发展观为引导,认真研究与贯穿执行我国高等职业教育理论与文件精神,按照我省示范性高等职业院校建设标准和学校“十二五”发展规划,团结合作,大胆创新,进一步推进职业化课程教学改革。立足广州,服务广州,探索校企合作、工学结合的办学模式,依托我省经济发展优势,在培养目标、专业建设、课程建设、实习基地建设、教学模式、教学方法、社会服务、师资队伍建设等方面形成鲜明的办学特色,用我们的智慧和勤劳,建设一个开放式、创新型、国际化的本市一流的商务日语专业。2015年力争实现本专业建设总目标:“二强(专业强、社会服务能力强)、“三化(课程体系职业化、课程教学网络化、课程资源数字化)”、“四高(教学资源共享度高、教师素质高、教学质量高、学生素质高”和“双体一群(校企双体合作,共同建设以商务英语专业为核心的应用外语专业群)”。 (二)建设内容及措施 1. 深化校企合作,创新人才培养模式 充分发挥专业建设指导委员会在课程设置、专业建设、教材建设、师资队伍建设、实习实训基地建设方面的指导作用,及时了解人才市场需求,把握专业的发展方向。

地道商务日语会话总汇

地道商务日语会话 ①社内问候.................................................. 错误!未定义书签。 ②感謝する (3) ③自己紹介 (4) ④询问不懂之处 (6) ⑤委托 (8) ⑥許可 (10) ⑦邀请 (11) ⑧打电话/接电话 (14) ⑨转达 (17) ⑩敬语(尊敬語) (19) ?预约 (27) ?访问?来客 (訪問?来客) (29) ?汇报/联系/商量報告/連絡/相談 (34) ?商谈 (商談) (37) ?投诉 (クレーム) (40) ?会议(会議) (42) ?用餐 (食事をする) (45) ?面试之道(面接の受け方) (48)

●外出时(外出するとき) 行ってまいります。我走了。 ※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。 ●回公司时(帰社したとき) 課長、ただいま戻りました。科长,我回来了。 ●对外出的人(外出する人に対して) いってらっしゃい。请走好。 お気をつけて。小心点。 ●对回到公司的人(帰社した人対して) お帰りなさい。你回来了。 お疲れ様でした。您辛苦了。 ご苦労さまでした。你辛苦了。 ※「ご苦労さまでした。」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。 ●对下班的人(退社する人に対して) お疲れ様でした。您辛苦了。 ※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。 ●下班时(退社するとき) お先に失礼します。我先走了。 ●询问近况(近況をたずねる) お元気でいらっしゃいますか。您(身体)好吗? お変わりはございませんか。您一向可好? ご機嫌いかがですか。您心情怎么样? おかげさまで元気です。托您的福,很好。 お仕事のほうはいかがですか。您工作怎么样? 最近いかがですか。最近怎么样? もう慣れましたか。已经习惯了吗? 大分慣れてまいりました。基本上已经习惯了。 夏休みはいかがでしたか。暑假过得怎么样? 休日はどこかへいらっしゃいましたか。假期有没有去哪里啊? ●询问身体状况(体の調子をたずねる) お体のほうはいかがですか。您身体怎么样? お加減はいかがですか。您健康状况如何? ありがとうございます。大丈夫です。谢谢!没关系。 それを聞いて安心しました。听到这话我就放心了。 お大事になさってください。请多保重。 ●久别重逢(久しぶりに会ったとき) お久しぶりです。好久不见了。 ごぶさたしております。好久不见。 いかがお過ごしですか。您过得怎么样? お忙しいですか。您忙吗? 相変わらずですよ。老样子。 おじゃましました。打扰了。 ●同事间的问候(同僚のあいさつ) 行ってきます。我走了。 お疲れ様。辛苦了。 お先に。我先走了。 また明日。/また来週。明天见。/下周见。

日语商务信函惯用句

【称呼】 如果是公司:某某某公司御中 如果是个人:某某某殿/様 【件名】 件名要写得一目了然。例:見積ご依頼の件、代金ご請求の件 【开头问候语】 貴殿にはますますご健勝のこととお喜び申し上げます。 貴社にはいよいよご発展のこととお喜び申し上げます。 【固定问候语】 平素はご高配にあずかり、ありがたく御礼申し上げます。 いつも格別のお引き立てをいただき、厚く御礼申し上げます。 このたびは格別の御配慮にあずかり、深く感謝申し上げます。 【结尾问题候】 ●通知书结尾: 以上、ご通知申し上げます。 とりあえずお知らせ申し上げます。 まずは、ご一報申し上げます。 取り急ぎご挨拶申し上げます。 ● 介绍书的结尾: お礼かたがたご案内申し上げます。 ご案内かたがたお願い申し上げます。 ●依赖书的结尾: ご依頼申し上げます。 なにとぞご回答をお願い申し上げます。 折り返し何分のご返事を賜りますようお願いいたします。 ●关于今后的依赖: 今後とも倍旧のお引き立てをお願い申し上げます。 ご高配のほどお願い申し上げます。 ●拒绝书的结尾: 残念ながら貴意に添いかねます…… 残念ながら貴意に(ご期待に?ご希望に)添い得ませんので…… 【商用文书特有的词语】 ①ところ:表示接受了上文的内容给下文要做的事情起到了作用。 例句:ご指示により、さっそく調査いたしましたところ、次のような結

果が得られました。 ②のほど:表示希望请求等。 例句:お返事のほど願いもうしあげます。 至急ご発送のほど願いあげます。 商用文书尽量要写得简明扼要,注意敬语使用是否正确,下面我用一篇初次向客户申请合作的文章来举例说明: 服飾公司御中 拝啓貴社ますますご発展のこととお喜び申し上げます。 さて、まことに突然のことにて恐縮でございますが、弊社とお取引いただきたくお願い申し上げます。 弊社は2005年創業以来、北京で生地の製造販売を営んでおりますが、当地の皆様のご愛顧をいただき、お陰さまで貴地に事務所を開設するまでに成長してまいりました。 つきましては、別便にて弊社の営業案内?カタログ?価格表をお送りいたしました。ご高覧の上ぜひともお取引をお願いいたしたく希望いたすしだいでございます。 お手数ではございますが、なにぶんのご回答を賜りたくお待ちしております

商务日语复习要点

商务日语复习要点 ①社内问候 ●上班时(出社したとき) おはようございます。早上好。 ※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。 ●外出时(外出するとき) 行ってまいります。我走了。 ※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。 ●回公司时(帰社したとき) 課長、ただいま戻りました。科长,我回来了。 ●对外出的人(外出する人に対して) いってらっしゃい。请走好。 お気をつけて。小心点。 ●对回到公司的人(帰社した人対して) お帰りなさい。你回来了。 お疲れ様でした。您辛苦了。 ご苦労さまでした。你辛苦了。 ※「ご苦労さまでした。」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。 ●对下班的人(退社する人に対して) お疲れ様でした。您辛苦了。 ※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。 ●下班时(退社するとき) お先に失礼します。我先走了。 ●询问近况(近況をたずねる) お元気でいらっしゃいますか。您(身体)好吗? お変わりはございませんか。您一向可好? ご機嫌いかがですか。您心情怎么样? おかげさまで元気です。托您的福,很好。 お仕事のほうはいかがですか。您工作怎么样? 最近いかがですか。最近怎么样? もう慣れましたか。已经习惯了吗? 大分慣れてまいりました。基本上已经习惯了。 夏休みはいかがでしたか。暑假过得怎么样? 休日はどこかへいらっしゃいましたか。假期有没有去哪里啊? ●询问身体状况(体の調子をたずねる) お体のほうはいかがですか。您身体怎么样? お加減はいかがですか。您健康状况如何? ありがとうございます。大丈夫です。谢谢!没关系。 それを聞いて安心しました。听到这话我就放心了。 お大事になさってください。请多保重。 ●久别重逢(久しぶりに会ったとき) お久しぶりです。好久不见了。

商务日语专业发展规划

商务日语专业发展规划 一、专业建设的指导思想 1.参照《国家教育中长期改革和发展规划纲要》(2010-2020)、根据《科技学院十二五发展规划》和《科技学院外语系2011-2015发展规划》,商务日语专业建设规划将全面、准确贯彻党的教育方针,坚持社会主义办学方向,努力培养社会主义建设者和接班人,主动为地方经济建设服务。人才培养坚持“重基础、抓技能、强素质”的理念,加大人才培养的复合性、应用型力度,提升创新能力和精神,进一步明确人才培养的多层次模式。在确保毕业生具有较高的语言技能、语言文学专业知识、人文修养、保持日语专业特色的同时,使毕业生具备从事商务日语翻译或经贸、旅游方面的相关专业知识。 2.以深化改革,改善办学条件,提高教学质量为原则,以教学、科研为工作中心,以学科建设为龙头,优化师资队伍结构,提高管理水平,迅速提高教学质量和学术水平。 3.加强和发展商务日语专业和更多应用学科,全面实施素质教育。以培养应用型人才为主要任务,积极主动参与各项经济建设,尤其要按照省市“十二五”规划要求,加强经济建设以及与社会的横向联系,推进自身的建设和发展。 二、专业建设的基本原则 1.与社会经济发展和人才需求相适应的原则。专业的设置及调整要与本地区的社会经济的发展,特别是湖南省的产业结构调整以及与其相适应的对人才素质要求不断变化和提高的形势相适应。 2.社会需要原则。商务日语专业设置要因地制宜、体现特色,服务地方经济社会发展,从社会实际需求出发,增大对湖南省社会经济发展的支持力度,大力发展与本地社会经济发展密切结合的商务日语应用型专业,对相关的社会背景、产业背景、行业背景、职业岗位背景进行广泛深入的、有针对性的调查研究、人才需求预测和可行性的充分论证,努力减少粗放性和盲目性,增强集约性和科学性。 3.布局优化原则。在商务日语专业设置中,把遵循学科专业发展规律和遵循市场经济发展规律有机结合。根据科技学院改革和发展的总体规划制定专业发展和建设规划,应与学院的办学定位、层次、特色和规模相适应。

商务日语会话大全

ビジネス会話の基本<原案(校正中)> 前書き この「ビジネス会話の基本」はビジネスマンの一日の生活の中で、社内また取引先との間で交わされる代表的な会話場面をとりあげましたが、ここで取り上げることができたのはビジネス会話の世界のほんの一部分に過ぎません。特に商談の進め方、条件の駆け引きや交渉、苦情処理、契約書の取り交わしなど、ビジネスの核心ともなるビジネス会話の世界については、「こんな場合にはどう言ったらいいか」という様々なケース?スタディーが必要となってきますし、そこにこそビジネス会話の神髄があると言えますが、それはとてもこの小冊子で取り上げられるものではありませんし、一日本語教師の力をはるかに越えています。ですから、この「ビジネス会話の基本」はビジネス会話の入り口とお考えください。 さて、会社内でも親しい同僚との会話であればフレンドリーな普通体口語でいいのですが、上司との会話や、取引先や顧客との会話となると全て敬語体のフォーマル会話になりますから、ビジネス会話というとき、最低限、丁寧語と敬語の知識を身につけておかなければなりません。この敬語体のフォーマル会話というのは日本語学習者にとってかなり修得が難しいもので、一朝一夕に身につけられるものではありません。いえ、日本人にとっても難しいのであって、例えば、年輩者や有識人から「最近の若い社員は、挨拶の仕方もろくに知らない」「今の若者は敬語が使えない」という嘆きが多く発せられていることや、新入社員の研修会で最初に敬語教育がなされているという現実が、何よりも今の日本の現状を雄弁に物語っていると言えるでしょう。 また、この「ビジネス会話の基本」の内容は単にビジネスだけでなく、広く丁寧なフォーマルな会話の基本となるものです。事実、日本語学校、そして日本の大学も卒業して日本の企業に勤めて何年も経つ教え子から寄せられるのは、「きちんとしたフォーマルな日本語が話せない」と言うことです。普段の会話では何の問題もない彼らがこうした問題にぶつかるのは、日本の会社に就職してからのようです。そこには敬語や公私の別にうるさい日本社会がありますし、また、そのことで社内や取引先とのトラブルに遭遇しているからでしょう。この教材が彼らと同じ悩みを抱えている日本語学習者にとって何らかのアドバイスになれば幸いです。 2000年6月25日 著者目黒真実 目次 第1章あいさつと励ましの言葉 1、会社の中での挨拶 (1)朝のあいさつ (2)外出のとき (3)励ましとねぎらいの言葉 (4)退社のとき 2、取引先との初対面のあいさつ (1)初対面の挨拶と名刺交換 (2)上司を取引先に紹介する 3、朝礼のあいさつ 第2章呼称と丁寧語 1、相手の呼び方 (1)社内の人の呼び方 (2)お客の呼び方 (3)取引先の呼び方 2、あいづち (1)同僚との会話で (2)上司との会話で (3)取引先との商談の中で 3、丁寧語はビジネス会話の基本 第3章指示と依頼 1、部下への指示の仕方 (1)部下の作業を急がせる

日语(商务日语)本科专业人才培养方案解读

日语(商务日语)本科专业人才培养方案 一、培养目标与培养规格 (一)培养目标 本专业以“三个面向”为指导思想,按照教育部“重视21世纪人才的综合素质培养”的精神,根据市场经济的实际发展,从培养“厚基础、宽口径、高素质”实用商务人才出发,为满足江苏省及其周边地区日资企业的需要,培养有一定的日语语言基础知识,又有一定的国际商务知识,知识结构合理的复合型应用型专业日语人才。学生毕业后能尽快适应新形势下市场对日语专业人才的需求,能在日资或中日合资企业、外经外贸等部门从事日语翻译、管理等工作。 (二)培养规格 1.政治素质方面:坚持党的四项基本原则,掌握马克思主义、毛泽东思想和邓小平理论的基本观点和方法,树立科学的世界观、人生观和价值观,具有科学与人文素养,德、智、体、美等方面全面发展。具有良好的社会公德,自觉地为社会主义现代化服务。 2.业务素质方面:具有比较系统扎实的日语语音、语法、词汇的基础知识,具有较为准确、熟练的日语听、说、读、写、译等基本专业技能,具备一定的外经外贸业务基本常识,掌握一门第二外语,具有初步的信息处理能力和计算机应用技能,达到规定等级,通过学位论文答辩,形成良好的职业道德素养,能适应未来工作的需要。 3.身心素质方面:具有健康的体魄、良好的心理素质、高尚的审美观念和审美能力以及文明的生活习惯。具有与他人交际、合作共事,适应社会的本领以及自我提高自我发展的应变能力。 二、学制与学位 学制:基本学制4年、弹性学制3-8年 授予学位:文学学士 三、课程结构与学时、学分分配

四、课程教学计划安排表与主要课程说明

注:1 2.一、二年级参加大学英语四、六级考试,三年级、四年级参加日语专业四、八级考试,每年12月参加日语国际水平能力测试二级、一级考试;二年级学生参加全国计算机等级考试。 3.根据学校开设选修课的有关规定及学生选课的具体情况确定选修课程的开设。 (二)主要课程说明 1.课程名称:日语发音与书写课程编号:0204501 本课程在学生学习《基础日语》课程的同时,由日本外教小班化教学,进一步逐个纠正学生发音和平假名、片假名书写中存在的问题,使学生从一开始就能学到标准地道的日语语音,并养成良好的日语假名、正确的日本汉字书写习惯。本课程采用图像资料和学习日本歌曲等多种途径,调动学生学习的积极性,让学生尽可能多的接触一些单词,每次进行默写,以便促进学生在复习巩固语音与书写成果的同时能够系统地固定记忆部分单词。 2.课程名称:基础日语课程编号:0204502 本课程主要目的是按照教育部高等院校外语教学指导委员会制定的《高等院校日语专业基础阶段教学大纲》的要求,培养学生综合运用日语的技能技巧。通过两个学年严格的综合性训练,使学生日语语音语调正确,假名汉字书写工整,在听、说、读、写几个等方面具有较扎实的基础和实际应用的能力,掌握基本语法知识、句型和词汇,并养成良好的日语学习习惯及正确的学习方法。教学内容包括日语语音、文字、词汇、句型等,题材以学校、家庭、社会为主,同时兼顾日本文化、风俗习惯等方面的内容。体裁除会话和短文之外,还有少量书信、日记、童话故事及电影、电视剧本、政经论说文和历史人物故事等。前两册(一年级)以听、说为主,读写为辅。后两册(二年级)从听说入手,听说与读写并重。要求朗读流利、理解正确、书面表达通顺。 3.日语会话(初级)课程编号:0204503 本课程以功能交际法为基本教学指导思想,将功能意念项目贯穿到各个典型的听说场景中,注意循序渐进地对相关表达方式的指导,主要目的是让学生习惯用日语表达自己的简单意图,能与日本人进行一般交谈。本课程由日本外教担任,小班化教学。每次课都突出一个表现主题,紧紧围绕主题,介绍基本表达方式;通过简短的会话,练习基本句型和基本表达方式;介绍有关的日本风土人情、生活常识等文化知识;学习地道的日语表达方法的同时,提高学生表达能力和听力。 4.日语会话(中级)课程编号:0204504 本课程以运用日语会话基本技能为目的,经过较短时间的准备,能用日语即席发言,或发表个人见解。本课程由外

商务日语毕业实习报告_0.doc

商务日语毕业实习报告 在商务日语毕业实习报告的第二天,我开始和和我一起进餐厅的伙伴向师傅学习。 首先,师父带我们熟悉餐厅的环境和工作流程,因为这项工作就像一条装配线,不能由一个人单独完成。只有熟悉操作流程后,我们才能知道我们想做什么以及如何做才能达到标准。只有这样,我们才能不说别人让你做什么,但不知道为什么会很糟糕。因此,这是进入餐厅后要做的第一件工作。 到目前为止,我的职责是指导和帮助新员工尽最大努力为百胜服务。第一份正式工作也是第一次真正融入社会。这次我学到最多的是,当事情发生时,我必须学会找到自己的解决方法,而不是像以前在家里和学校一样,遇到困难和挫折时,让老师和家人和同学在我身边。他们一定会尽力帮助我们解决这些问题。 然而,现在不一样了。你遇到了什么样的问题?首先,你必须自己想出一个计划。大多数前辈对我们的计划提出了他们的意见和建议,然后你可以自己修改并实施它。 在进入这家公司之初,我发现这家公司确实与学校完全不同。一旦进入公司,我就一直在做事,没有时间休息。此外,对于我们这些刚进入公司的人来说,还有太多的事情要学,当我们看到我们的前任忙于自己的事情时,我们真的没有理由放松。 也因为他刚进公司,还有太多他不懂的事情,所以当他遇到不懂的事情,问长辈的时候,他肯定会第一次跟你说好,但当你再问同样

的问题,他肯定会告诉你,“我上次不是告诉你了吗?怎么现在我不明白我是否已经听了我说的话。 有多少次我感到委屈,泪水涌上心头,我不情愿地想要流下。 但是我还是厚着脸皮让他们再告诉我一次,再演示一次。 开始的时候,我觉得如果我理解了这一切,我要么成为一个圣人,要么有一颗叛逆的心,不听他们对我的意见。 有好几次,当老师看到我有问题时,他来安慰我,说没什么。只要你习惯了,你就必须学会坚强和坚持。 她不仅是我的前任,也是公司的密友。自从她进入公司,她一直鼓励我帮助我。 这就是为什么我必须慢慢适应公司的生活。 因为在社会之外,你不会像老师和同学一样。只要你愿意问一两次同样的问题,你就不会被责骂,并且会非常耐心地告诉你,因为至少老师会认为你是一个愿意学习的好学生。 正是因为学校和公司之间的巨大差异,我花了很长时间来适应。 几个星期后,我逐渐习惯了经理们处理这件事的方式,因为他们训斥我,这样我就能快速进步,更早地步入正轨。 所以我开始学会听取他们对我的建议,慢慢地改正我的缺点,注意应该注意的事情。 我记得经理经常对我们说,如果你有任何问题,你应该自己问,因为没有人有义务敦促你问你不明白的东西。每个人都有自己的工作。

商务日语专业调研报告

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/d03435279.html, 商务日语专业调研报告 作者:郑世颖 来源:《商情》2015年第32期 【摘要】目前,日本在中国的投资速度也达到了前所未有的地步,据不完全统计日本在华企业有2万多家。另一方面,1999年开始,国家开始实行大学扩招政策。在这些利好形势 下,日语教育的发展也超乎人们的想象。不但大中专院校数量再逐年递增,走在街上随时都能看到日语培训学校的宣传资料。下面就行业现状和人才就业形势等几方面进行一下详细说明。 【关键词】商务日语行业发展职业岗位就业前景 一、商务日语行业发展趋势以及现状 (一)商务日语行业发展趋势 据中国人材网提供:我国加入WTO后会,大量外资企业涌入中国市场。同样,中国企业也要走向世界。因此国际贸易、外语类专业需求趋势增幅较大。据中国人事部预测:今后五年中国外语、外贸人才的缺口在1000万以上。 表1 我国日资企业分布 从以上消息可以看出,自改革开放以来,我国的对外经济贸易不断增长.出口贸易额逐年 递增,中国已成为一个对外贸易大国.随着世界经济全球化进程的加快以及我国WTO的加入,越来越多的国内企业参与国际贸易活动中去.面对外贸发展的大好形势,社会急需既掌握外贸 知识,技能,又有较高水平的外语人才。 (二)商务日语行业发展现状 日本是我国的友好邻国,两国的商业往来非常频繁。据统计日本在华企业有12898家。日企的分布也不仅仅局限在江浙,深圳等沿海地区,而且也逐渐向内地进驻。虽然现在,就业难是普遍存在的问题,但日语人才本科专科毕业生的就业要稍好一点,而研究生市场更大,机会也更多。例如,大连外国语学院日本语学院,今年本科毕业生400余人,人数是往年的2倍以上,但是到学校来的用人单位的绝对数量还是比往年多一些。现在已经签约的有150人左右,而且月薪要稍好于其他专业的毕业生,平均2000元左右。加上考研的同学大约能有一半的应届毕业生有了去向,剩下的同学除了毕业后出国的,都已经有了就业意向。乐观估计,90%以上的同学有了着落。 日前,上海人才有限公司在虹口足球场举办了日资企业专场招聘会,东芝电梯(上海)有限公司、日电产新宝(上海)国际贸易有限公司等40余家企业前来招贤,吸引了前来应聘的求职者近千余名,引爆了求职者的日企热。据主办方介绍,上海的日资企业已有4000多家,

相关文档