文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 常用外贸术语

常用外贸术语

常用外贸术语
常用外贸术语

外贸词汇

exclusive sales 包销

joint venture/ joint venture enterprise 合资企业

exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业

state-owned enterprise 国营企业

state-operated 国营的

collectively-owned enterprise 集资企业

individually owned enterprise 私营企业

cooperative enterprise 合作企业

chamber of commerce 商会

on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上

pamphlet 小册子

financial position 财务状况

trade reputation 贸易声誉

on display 展出

dealer 商人

port of delivery 目的港

Port of discharge卸货港

Port of loading 装货港

Place of receipt收货地

prompt delivery 即期交货

to postpone delivery 推迟交货partial shipment 分批装船

a firm offer 实盘

validity有效期

offer subject to final confirmation 回盘以最后

确认为准

specialize in 专门经营

enjoy great popularity 享有盛誉

ready seller; quick seller; quick-selling product 畅销品

conclude business with sb. 与某人达成交易

close business, close a deal , close a transaction, close a bargain 达成交易

trade fair 交易会

trade mark 商标

trade in sth 经营某物

Favorable price 优惠价格

Favorable terms 优惠条件

general practice 惯例

in bulk/in loose packing散装

nude packing 裸装

jute bag 麻袋

adhesive tape 胶带

Transship 转运

Force Majeure 人力不可抗力

bargain 讨价还价

currency 货币

floor price 底价

drive a hard bargain over sth. 为某事拼命讨价还价

a bargain sale 廉价出售

rock-bottom price 最低价

出口津贴export subsidy

商品倾销dumping

外汇倾销exchange dumping

优惠关税special preferences

保税仓库bonded warehouse

贸易顺差favorable balance of trade

贸易逆差unfavorable balance of trade

进口配额制import quotas

自由贸易区free trade zone

普遍优惠制generalized system of preferences (GSP)

最惠国待遇most-favored nation treatment (MFNT)

码头费wharfage

卸货费landing charges

关税customs duty

净价net price

印花税stamp duty

含佣价price including commission

港口税port dues

回佣return commission 折扣discount, allowance

期货价格forward price

现行价格(时价)current price prevailing price

国际市场价格world (International) Market price

轮船steamship(缩写S.S)

租船charter (the chartered ship)

定程租船voyage charter

班轮regular shipping liner

舱位shipping space

报关clearance of goods

陆运收据cargo receipt

空运提单airway bill

在......(时间)平均分两批装船shipment during....in two equal lots

分三个月装运in three monthly shipments

分三个月,每月平均装运in three equal monthly shipments

立即装运immediate shipment

即期装运prompt shipment

收到信用证后30天内装运shipment within 30 days after receipt of L/C

不允许分批装船

partial shipment not allowed

partial shipment not permitted

partial shipment not unacceptable

参考价reference price

习惯做法usual practice

交易磋商business negotiation

不受约束without engagement

有效期限time of validity

招标invitation of tender

投标submission of tender

一般代理人agent

总代理人general agent

代理协议agency agreement

累计佣金accumulative commission

补偿贸易compensation trade (或抵偿贸易)compensating/compensatory trade (又叫:往返贸易)counter trade

来料加工processing on giving materials

来料装配assembling on provided parts

独家经营/专营权exclusive right

独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement

独家代理sole agency;sole agent; exclusive agency;exclusive agent

宣传小册pamphlet

溢短装条款more or less clause

外汇foreign exchange

法定贬值devaluation

法定升值revaluation 浮动汇率floating rate

国际收支balance of payments

国际货币基金international monetary fund 黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve

外贸短句

If you take quality into consideration, you will fi nd our price reasonable. 如果您把质量考虑进

去的话,您会发现我方价格是合理的。

We guarantee quality products which can stand fierce competition. 我们保证提供能经得起激

烈竞争的高质量产品。

I still have some questions concerning our contr act. 就合同方面问。

We are always willing to cooperate with you and if necessary to make some concessions.

我们总是愿意合作的,如果需要还可以做些

让步。

If you have any comment about these clauses, d o not hesitate to tell us. 对这些条款有何意见,请尽管提,不必客气。

We'd like you to consider our request once agai n. 我们希望贵方再我们的要求。

We'd like to clear up some points connected wit h the technical part of the contract. 我们希望

搞清楚有关合同中技术方面的几个问题。

The negotiations on the rights and obligations o f the parties under contract turned out

to be very successful. 就合同保方的权利和义

务方面的谈判非常成功。

We can't agree with the alterations and amendm ents to the contract. 我们无法同意对合同工

的变动和修改。

We hope that the next negotiation will be the las t one before signing the contract. 我们希望下一交谈判将是签订合同前的最后一轮谈判。

We don't have any different opinions about the contractual obligations of both parties.

就合同双方要承担的义务方面,我们没有什幺意见。

We’ll come out from this meeting as winners.

这次会谈的结果将是一个双赢。

I hope this meeting is productive.

我希望这是一次富有成效的会谈。

Suppose we get down to business now?

现在我们开始怎么样?

Let's get straight down to business now?

我们直截了当谈问题吧。

We've gone too far off the point. Let's return to the topic under discussion.

咱们离题太远了,还是回到正题上来吧。

Let's have a word about delivery, OK?

咱们谈谈交货问题,好吗?Let's have a talk over the question of payment terms, if you don't mind.

你要是不反对,我们就谈谈付款条件。

Speaking of mode of payment, can you advise me of your general practice in this respect?

谈到付款方式,能否告诉我,你们这方面通常怎么做?

Before I begin, let's make it clear that it's only a non-formal talk.在开始前,我先说明一下,

这只是个非正式会谈。

To begin with, I'd like to make a brief introduction of the current market situation.

首先,我想简单介绍一下当前市场情况。

First, let me outline the current problems we are facing.首先,我来大概介绍一下当前面临的

问题。

First of all, we have to settle our disputes about the quality of your supplied goods.

Secondly, I'd like to look at the causes of the damage.

Thirdly, we'll see if our solution is workable.

首先,我们要解决双方关于供货品质的分歧

意见。

其次,我想分析一下造成货损的原因。

再次,我们来看看解决问题的方法是否可

行。

Last but not least, we'll discuss how to carry out the contract smoothly.

最后单并非最不重要的是,我们将讨论如何

顺利执行合同。

What is your specific transport requirement? 你们需要的运输条件是什么?

It will cause a lot of problems in our transportation. 这将给我们的运输带来很多

问题。

The inspection should be completed within a month after the arrival of the goods. 商品检验工作在到货后一个月内完成。

We’d like to express out desire to establish business relations with you on the basis of equally, mutual benefit and the exchange of needed goods. 我方希望能在平等、互利、

互通有无的基础上与贵司建立业务关系

In order to extend our export business to your country, we wish to enter into direct business relations with you.

为了能在贵国拓宽我方的出口业务,我们希望能与你们直接建立业务关系

Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us

我们希望双方能建立互惠的贸易关系

We look forward to a further extension of pleasant business relations

希望我们之间友好的业务关系得到进一步

的发展

It’s our hope to continue with considerable business dealing with you

我方希望能够继续同贵方保持大量的业务

往来

We look forward to receiving your quotation very soon

我方期待尽快收到贵方的报价I hope you’ll see from the reduction that we are really doing our utmost

希望贵方能从这一降价中看出我方真的在

尽最大的努力

We hope to discuss business with you at your earliest convenience.

我们希望尽早与你方洽谈业务

We wish to express our desire to trade with you in leather shoes.

我方希望能与贵方达成皮鞋贸易

We look forward to your early and trust that through our mutual cooperation we shall be

able to conclude this transaction with you in the near future.

我们盼望早日得到你方的答复,并相信通过

相互合作,我们不久即可达成这笔交易

I hope we can do business together, and look forward to hearing from you soon

希望我们有合作机会,并静候您的佳音

I hope that we can cooperate happily

希望我们合作愉快

I hope that we can continue our cooperation

希望我们能继续合作

We sincerely hope that this transaction will turn out to the satisfaction of both parties. 我们

真心地希望这次交易能使我们双方都能满

We hope that this market trend will continue

我方希望这种市场趋势能继续发展下去

Part Two

It is hoped that you would seriously take this

matter into consideration and let us have your reply soon

希望你方能认真考虑这件事,并尽快答复我们

We hope that you will deal with our request earnestly

希望能得到贵方的迅速答复

We hope to receive your immediate answer

希望得到贵方的迅速答复

We are looking forward to having your early reply to this matter

希望贵方对这件事能尽早答复

We hope that this dispute can be settled through friendly negotiation without its being submitted for arbitration

我方希望可以通过友好谈判加以解决,而不要仲裁

We look forward to your settlement at an early date.

我方期待着贵方早日解决这一问题

Your early settlement of this case will be appreciated.

如能早日解决这一问题,我方将不胜感激

We hope that you can settle the claim as quickly as possible

希望贵方能尽快解决索赔事宜

We hope that there will be no repetition of this kind of trouble in the future.

希望类似的麻烦将来不再发生We expect that you will offer us a lower price as soon as possible.

不愉快的事情不会影响我们今后的贸易

We hope this matter will not affect our good relations in our future dealings.

我希望此事不会影响我们将来业务中的良

好关系

I wish that this business will bring benefit to both of us.

希望这笔生意对我们双方都会带来好处

We hope this incident will not bring any harm

to our pleasant relations

我们希望此事不会给我们的良好关系带来

任何损害

(31)This model of typewriter is efficient and durable, economical and practical for middle school students 这个型号的打字机对中学

生来说,高效、耐用、经济、实惠(32) The computer we produced is characterized by its high quality, compact size, energy saving and is also easy to learn and easy to operate. 我们生产的计算机其特点是品质好,体积小,节能,而且易学好用(33) They are not only as low-priced as the goods of other markers, but they are distinctly superior in the following respects 它们不但和其它厂家的产品一样

低廉,而且在以下几个方面有其独特的优越

性(34) You will get a 30% increase in production upon using this machine and also it allows one person to perform the tasks of three people. 一旦使用该机器,你们将会增产30%,而且一个人可以顶3个人使用(35)

This product will pay its own way in a year 该产品一年就可收回成本(36) This machine will pay back your investment in six months.

(32)该机器半年就可收回投资(37) The new type of suitcase car designed by our engineers is very ingenious and practical 我方工程师设计的新款行李车非常精巧、实用(38) This kind of bicycle can be folded in half and handy to carry around, especially useful during traveling and traffic jams. 这种自行

车可以折叠,携带方便,在旅行中或交通堵

塞时特别有用(39) The maximum speed of this kind of variable-speed b icycle is 30 km per hour 这种变速车每小时的最大速度是

30km (40) These machines have few breakdowns and are easy to maintain because of their simple mechanical structure. 这些机器

由于机械的构造简单,所以很少故障,易于保养(41) Compared with the other brands, this kind of type costs less per mile and wears much longer due to its topnotch rubber 与其它牌子相比,这种轮胎每公司损耗较少,

也耐磨一些,因为它是用一种流橡胶做成的(42) This kind of type is characteristic of nonskid stops on wet roads 这种轮胎的特点

是在潮湿的路面上不打滑(43) This material has a durable and easy to clean surface. 这种材料的表面耐用并容易清洗(44) This kind of air conditioning system is practical and economical for the needs of your company 这种空调系统实用、经济、能满足贵公司的

需要(45) Our products are of superb quality as well as the typical oriental make-up 我方产品,品质优良,具有典型的东方特色

Part two (46) Our silk garments are made of super pre silk materials and by traditional silks 我们的丝绸服装是用传统工艺做成的,采用的是高档真丝面料(47) The garments are magnificent and tasteful and have

a long enjoyed great fame both at home and abroad. 这些服装华丽、高雅、驰名中外,

久享盛誉(48) As our typewriters are made of light and hard alloy, they are both portable

(33)and durable 我们的手提式打字机是

用轻质硬合金制造的,故携带方便,经久耐

用(49) The hand bags we quoted are all made of the best leather and of various kinds of styles and colors in order to meet the requirements of all walks of life in your country

我们所提的手提包均用最好的皮革制造,式样、颜色齐全,以适合贵国各阶层人士的需

求(50) As our product has all the features you need and is 20% cheaper compared with that of Japanese make, I strongly recommend it

to you 我们的产品具备了您所需要的各项

特色,而且比日本产品便宜20%,所以我们

向您极力推荐。(51) Vacuum cleaners of this brand are competitive in the international market and are the best-selling products of their Kind. 这种牌子的吸尘器在国际市场上颇

具竞争力,是同类产品中最畅销的(52) “Forever” multiple speed racing bicycles are sure to be salable in your market 永久牌变速

跑车在你们的市场上一定很畅销(53) Owing to its superior quality and reasonable price, our silk has met with a warm reception and quick sale in most European countries 我们的丝绸品质优良,价格公道,深受大多

数欧洲国家的欢迎,非常畅销。(54) We feel that our product is the best kind in Asia and we can very well compete against Japan in price 我们认为我们的产品在亚洲是最好的,在价

格上完全可以与日本竞争(55) Our goods are greatly appreciated in other markets similar to your own 我们的产品在其它市场

同在贵方市场一样受到欢迎(56) By virtue of this superior quality, this product is often sold out in many areas. 我们的产品因

其优秀的品质,在很多地区经常脱销(57) Our products are superior in quality and moderate in price and are sure to be saleable in your market 我们的产品品质优秀,价格适中,在贵方市场上一定很畅销(58) These items are most salable i n our market 在我方

市场上,这些产品是最畅销的。(59) There has been a steady demand in our market for this kind of toy 在我们的市场上,这种

玩具的需求一直很稳定(60) We have the pleasure in recommending you the goods similar to the samples yousent 我们很高兴

地向你们推荐类同于贵方所提供之样品的

样品。

(34)

We wish to introduce ourselves to you as a sate-owned corporation dealing exclusively in light industrial goods. 我们是一家国营公

司,专营轻工产品(62) We are introducing ourselves as one of the lading exporters of the same line of business 我们是同一业务范围

内的主要出口商之一(63) We have the pleasure of introducing ourselves to you as a state corporation specializing in the export of canned goods. 我们很荣幸地向你们自我

介绍,我们专营出口罐头食品的一家国营公

司(64) We introduce ourselves as dealers in bicycles and spare parts. We have been in this line for over two decades. 我们是自行车和

零部件的经销商,我们在这一行业已经做了

20 多年了。(65) Our corporation is specialized in handling the export business of textiles 我们公司专营纺织品出口业务(66) The main products our corporation deals in are electrical appliances. 我们公司经营的主

要产品是电器(67) Our company is mainly engaged in agricultural products. 我公司主要经营农产品(68) We specialize in the export of table-cloths. 我们专营餐布的

出口业务(69) Our company mainly deals with the export business of silk goods. 我公司主要经营丝织品的出口业务(70) Our specialization is the exportation of Chinese silk garments 我们专门经营中国丝绸服装的出

口业务

外贸专业术语缩写(常用必背)

外贸专业术语缩写理解加背诵 1)FCA (Free Carrier) 货交承运人 (2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货 (3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货 (4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费 (5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费 (6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地 (7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地 (8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货 (9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货 (10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 (11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 (12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货 主要船务术语简写: (1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费

外贸邮件常用语

知道对方: Via the canton fair held in April,we are pleased to get to know that you are presently on the market for cables. It’s great pleasure to see you in last canton fair, and know that you are in the market for cables,which just fall into our business scope. 去信目的: 感谢询价: Thank you for your inquiry dated 11th I’m glad that you’re interested in our products. 公司介绍: The stable supplies,the quality guarantee as well as the flexible ways doing business can be reached. 提供信息; I’m glad to send its information to you and hope that it will be helpful to you. We shall be glad to give you our lowest quotations upon the receipt of your detailed requirements.产品介绍: Product: Specification: Packing: 100m/roll or as per your requirement. Payment: L/C at sight or T/T (prepay 30%)

煤炭常用术语大全

煤炭常用术语大全 煤 coal植物遗体在覆盖地层下,压实、转化而成的固体有机可燃沉积岩。 煤的品种 Categories of coal 以不同方式加工成不同规格的煤炭产品。 标准煤 Coal equivalent凡能产生29.27MJ的热量(低位)的任何数量的燃料折合为1kg标准煤。 毛煤 Run-of-mine coal 煤矿生产出来的,未经任何加工处理的煤。 原煤 Raw coal从毛煤中选出规定粒度的矸石(包括黄铁矿等杂物)以后的煤。 商品煤 Commercial coal;salable coal作为商品出售的煤。 精煤 cleaned coal煤经精选(干选或湿选)后生产出来的、符合质量要求的产品。 中煤 Middings煤经精选后的热值、灰分介于精煤和矸石之间的产品。 洗选煤 Washed coal经过洗选后的煤。 筛选煤 Screened coal;sieved coal经过筛选加工的煤。 粒级煤Sized coal 煤通过筛选或精选生产的,粒度下限大于6mm并规定有限下率的产品。 粒度 Size颗粒的大小。 限上率 Oversize fraction 筛下产品中大于规定粒度上限部分的质量百分数。 限下率 Undersize fraction 筛上产品中小于规定中的粒度下限部分的质量百分数。 特大块 Ultra large coal(>100mm)大于100mm的粒级煤。 大块煤 Large coal(>50mm)大于50mm的粒级煤。 中块煤 Medium-sized coal(25~50mm) 5~50mm的粒级煤。 小块煤 Small coal(13~25mm) 13~25mm的粒级煤。

常用外贸术语大全

常用外贸术语大全 ANER 亚洲北美东行运费协定Asia North America Eastbound Rate B组 BAF 燃油附加费Bunker Adjustment Factor BAF 燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。 B/L 海运提单Bill of Lading B/R 买价Buying Rate C组(主要运费已付) CFR 成本加运费(……指定目的港) CFR(cost and freight)成本加运费价 C&F(成本加运费):COST AND FREIGHT C&F 成本加海运费COST AND FREIGHT CIF 成本保险费加运费付至(……指定目的港) CIF 成本,保险加海运费COST,INSURANCE,FRIGHT

CIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHT FOB (离岸价):FREE ON BOARD CPT 运费付至(……指定目的港) CPT 运费付至目的地Carriage Paid To CIP 运费保险费付至(……指定目的地) CIP 运费保险费付至目的地Carriage and Insurance Paid To CY/CY 整柜交货(起点/终点) C.Y. 货柜场Container Yard CY(码头):CONTAINER YARD CFS(场):CARGO FREIGHT STATION C/D (customs declaration)报关单 C.C.(运费到付):COLLECT C.C 运费到付Collect CNTR NO. (柜号):CONTAINER NUMBER C.O (certificate of origin)一般原产地证

常见金融词汇大全

私募股权基金相关词汇(中英文) 1、EC (equity capital) 权益资本 2、VC (venture capital) 创业投资 3、CO (cash out) 增值套现 4、DF (development finance) 发展资本 5、MF (mezzanine finance) 夹层资本 6、IPO 首次公开发行股票 7、Infras-tructure 基本建设 8、MBO/LBO 管理成收购或杠杆收购management buy-out/buy-in 9、restructuring 重组 10、PEIP 合伙制投资基金 11、风险投资基金(venture capital fund,VCF) 12、增长型基金(growth-oriented fund) 13、收购基金(buyout fund) 14、回购(buy back) 15、优先购买股权(right of refusal) 16、共同购买权(right of co-sale) 17、反摊薄条款(anti-dilution,或是反稀释条款) 18、强制原有股东卖出股份的权利(drag-along right) 19、股票被回购的权利(redemption(put, call)option) 20、创始人股东、管理层和主要员工对投资商的承诺(founders, management and key employee commitment) 21、陈述和保证(representation and warranties) 常用金融词汇的翻译 [ 作者: 来源:中国英语学习网点击次数:675 发布时间:2007-7-23 12:00:02 ] acquiring company 收购公司 bad loan 呆帐 chart of cash flow 现金流量表 clearly-established ownership 产权清晰 debt to equity 债转股 diversity of equities 股权多元化 economy of scale 规模经济 emerging economies 新兴经济 exchange-rate regime 汇率机制 fund and financing 筹资融资 global financial architecture 全球金融体系 global integration, globality 全球一体化,全球化 go public 上市 growth spurt (经济的)急剧增长

外贸术语大全

外贸术语大全 A/W 全水路 All Water ANER 亚洲北美东行运费协定 Asia NorthAmerica EastboundRate B/L 海运提单 Bill of Lading B/R 买价 Buying Rate BAF 燃油附加费 Bunker AdjustmentFactor C&F 成本加海运费 COST AND FREIGHT C.C 运费到付 Collect C.S.C 货柜服务费 Container Service Charge C.Y. 货柜场 Container Yard C/(CNEE) 收货人 Consignee C/O 产地证 Certificate of Origin CAF 货币汇率附加费 Currency Adjustment Factor CFS 散货仓库 Container Freight Station CFS/CFS 散装交货(起点/终点) CHB 报关行 Customs House Broker CIF 成本,保险加海运费 COST,INSURANCE,FRIGHT CIP 运费、保险费付至目的地 Carriage and Insurance Paid To COMM 商品 Commodity CPT 运费付至目的地 Carriage Paid To CTNR 柜子 Container CY/CY 整柜交货(起点/终点) D/A 承兑交单 Document Against Acceptance D/O 到港通知 Delivery Order D/P 付款交单 Document Against Payment DAF 边境交货 Delivered At Frontier DDC 目的港码头费 Destination Delivery Charge DDP 完税后交货 Delivered Duty Paid DDU 未完税交货 Delivered Duty Unpaid DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex Quay DES 目的港船上交货 Delivered Ex Ship Doc# 文件号码 Document Number EPS 设备位置附加费 Equipment Position Surcharges Ex 工厂交货 Work/ExFactory F/F 货运代理 Freight Forwarder FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactor FAK 各种货品 Freight All Kind FAS 装运港船边交货 Free Alongside Ship FCA 货交承运人 Free Carrier FCL 整柜 Full Container Load Feeder Vessel/Lighter 驳船航次 FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’ FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime Commission FOB 船上交货 Free On Board

常用外贸术语

quotation sheet 报价单 FOB 离岸价,分RMB含税价,和USD价。FOB美金价= (FOB人民币含税价-退税收入)/美金汇率 CFR C&F 到岸价(等于FOB+海运费) CIF CFR+保险(CIF= CFR/(1-1+保险加成率10%)*保险率0.3%) firmed order 实单 fresh order 新订单 purchase order 采购订单 order amount 订单金额 MOQ 最小起订量minimum order quantity delivery time 交货期 sample time 样品交期 sales contract 销售合同 commercial Invoice 商业发票 proforma Invoice 形式发票 packing list 装箱单 bill of lading 提单 Telex released B/L 电放提单 Original B/L 正本提单 B/L copy提单副本Bill of Lading Bill of Entry 报关单 Certificate of Oringin 产地证 Telegraphic Transfer 电子汇款 deposit 定金 balance 尾款 letter of credit 信用证 operate an order 操作订单 arrange production 生产大货 notify forwarder 通知货代 book shipping space 订舱 Commodity Inspection 商检 customs clearance 清关 entry inspection 报检 deliver goods 交货 ship the goods 运输货物 Inner Pack 内包装 Outer Carton 外箱 shipping mark 唛头 Main mark 主唛 Side Mark 侧唛 A.A.R = against all risks 担保全险,一切险 A.B.No. = Accepted Bill Number 进口到单编号

无线电常用术语大全

无线电通信名词解释 【音频】又称声频,就是人耳所能听见的频率。通常指15~20000赫(Hz)间的频率。 【话频】就是指音频范围内的语言频率。在一般电话通路中,通常指300~3400赫(Hz)间的频率。 【射频】无线电发射机通过天线能有效地发射至空间的电磁波的频率,统称为射频。若频率太低,发射的有效性很低,故习惯上所称的射频系指100千赫(KHz)以上的频率。 【视频】电视信号所包含的频率范围自几十赫至几兆赫,视频就是这一频率的统称。 【载波】起运载信息作用的正弦波或周期性脉冲,叫做载波(或载频),随着信号波的变化,使载波的幅度、频率或相位作相应的变化。 【信号】用来表达或携带信息的电量。 【信道】按传递信息的特性而划分的通路。包括可能实现而尚未实现的通路在内。 【模拟信号】在时间上就是连续的或对某一参量可以取无限个值的信号。 【数字信号】所谓数字信号,就是指信号就是离散的、不连续的。这就是信号只能按有限多个阶梯或增量变化与取值。换言之,对于数字信号,只需计算阶梯的数目而无需考虑阶梯内信号的大小(最常用的就是二进制编码)。 【波段】在无线电技术中,波段这个名词具有两种含义。其一就是指电磁波频谱的划分,例如长波、短波、超短波等波段。其二就是指发射机、接收机等设备的工作频率范围的划分。若把工作频率范围分成几个部分,这些部分也称为波段,例如三波段收音机等。 【波道】通信设备工作时所占用的通频带叫波道。通常一个通信设备在它所具有的频率范围内有许多个波道。 【通频带】一个电路所允许顺利通过的电流的频率范围,称为该电路的通频带。一般规定在电流等于最大电流值的0、707倍范围内上下两个频率之间的宽度为通频带。

外贸专业术语完整版

外贸专业术语完整版 Prepared on 22 November 2020

外贸词汇大全 国际贸易 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT 价格条件 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税port dues 回佣return commission 装运港port of shipment 折扣discount,allowance

卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港port of destination 零售价 retail price 进口许口证import license 现货价格spot price 出口许口证export license 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailing price 国际市场价格 world (International)Market price 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 交货条件 交货delivery 轮船steamship(缩写 装运、装船shipment 租船charter (the chartered ship) 交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter 装运期限time of shipment 定期租船time charter 托运人(一般指出口商)shipper,consignor 收货人consignee 班轮regular shipping liner 驳船lighter 舱位shipping space 油轮tanker 报关clearance of goods 陆运收据cargo receipt 提货to take delivery of goods 空运提单airway bill

外贸英语常用术语

外贸常用术语[中英文对照] 1.Trade-related Terms 贸易相关术语 A.贸易 Foreign Trade 对外贸易 Entrepot Trade F。)转口贸易 Home (Domestic)Trade 内贸 Coastal Trade 沿海贸易 Cross-border Trade 边境贸易 Barter Trade 易货贸易 Compensation Trade 补偿(互补)贸易 Bilateral trade (between China and the US)(中美)双边贸易Multilateral Trade ( Multilaterism ) 多边贸易 Trading House/Corporation/Firm/Company 贸易公司 Liner Trade 集装箱班轮运输 B.合同 Contract 合同 Active service contracts on file 在备有效服务合同 Sales Contract 销售合同 Sales Confirmation 销售确认书 Agreement 协议 Vessel sharing Agreement 共用舱位协议 Slot-sharing Agreement 共用箱位协议 Slot Exchange Agreement 箱位互换协议 Amendment 修正合同 Appendix 附录 Quota 配额 C.服务合同 Service Contract as provided in the Shipping Act of 1984,a contract between a shipper (or a shippers association)and an ocean carrier (or conference)in which the shipper makes a commitment to provide a certain minimum quantity of cargo or freight revenue over a fixed time period,and the ocean common carrier or conference commits to a certain rate or rate schedules as well as a defined service level (such as assured space,transit time, port rotation or similar service features)。The contract may also specify provisions in the event of non-performance on the part of either party 服务合同

外贸常见词汇缩写大全

外贸常见词汇缩写大全 A A.R 一一All Risks 一切险ANER 一一Asia NorthAmerica EastboundRate 亚洲北美东行运费协定AW B 一一airway bill 空运提单ATTN 一一attention 注意a/c 一一account no. 账户 ASAP 一一As soon as possible 越快越好B.D.I 一一Both Days Inclusive 包括头尾两天BAF 一一Bunker Adjustment Factor 燃油附加费B/L 一一Bill of Lading 海运提单B/ldg.一一B/L Bill of Lading 提单Bs/L 一一Bills of Lading 提单(复数)B/R 一一买价Buying Rate Bal. 一一Balance 差额bar. or brl. 一一barrel 桶; 琵琶桶B.B. clause 一一Both to blame collision clause 船舶互撞条款B/C 一一Bills for collection 托收单据 B.C. 一一before Christ 公元前b.d. 一一brought down 转下B.D. 一一Bank draft 银行汇票Bill Discounted 一一贴现票据bdle. ; bdl. 一一bundle 把; 捆 b.e. ; B/E ; B. EX. 一一Bill of Exchange 汇票B.f. 一一Brought forward 接下页B/G 一一Bonded goods 保税货物bg. ; b/s 一一bag(s)袋bkg. 一一backing 银行业务bkt. 一一basket 篮; 筐bl.; bls. 一一bale(s)包bldg. 一一building 大厦bls. 一一Bales 包, barrels 桶bot. ; bott. ; btl 一一bottle 瓶br. 一一brand 商标; 牌Brkge. 一一breakage 破碎brls. 一一barrels 桶; 琵琶桶bu. 一一bushel 蒲式耳bx. 一一box 箱bxs. 一一boxes 箱(复数), 盒(复数)Bal. 一一Ballance 余额CFR 一一cost and freight 成本加运费价(……指定目的港) C&F 一一COST AND FREIGHT 成本加海运费 CIF 一一COST INSURANCE AND FREIGHT 成本、保险费加运费付至(……指定目的港) CPT 一一Carriage Paid To 运费付至(……指定目的港) CIP 一一Carriage and Insurance Paid To 运费、保险费付至(……指定目的地) COD 一一cash on delivery/collect on delivery 货到付款 CCA 一一current cost accounting 现实成本会计 Contract change authorization 一一合同更改批准 Changed carriage advice 一一变更货运通知 C.Y. 一一Container Yard 集装箱堆场 CFS 一一CARGO FREIGHT STATION 散装仓库 C/D 一一(customs declaration)报关单 C.C 一一COLLECT 运费到付 C.C.O.V 一一价值,产地联合证明书 CCPIT 一一中国国际贸易促进委员会 CNTR NO. 一一CONTAINER NUMBER 柜号 C.O 一一certificate of origin 原产地证 CTN/CTNS 一一carton/cartons 纸箱 C.S.C 一一Container Service Charge 货柜服务费 C/(CNEE) 一一Consignee 收货人 CAF 一一Currency Adjustment Factor 货币汇率附加费 CHB 一一Customs House Broker 报关行

酒店常用术语大全

酒店行业日常术语大全 1、ACCOMMLDATION 特指留宿的有关房间的种类及位置 2、ADJOINING ROOM(邻近房)指两间房间连在一起 3、ADVANCE DEPOSIT(订金)客人为了确保能有房间而提前支付给公司的一笔押金 4、ADVANCE PAYMENT按照公司财务规定和有关规定,要求客人预先支付房费和可能的其它费用 5、AMENITY公司免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等 6、ARRIVAL指客人入住酒店的抵达日期 7、AVERAGE ROOM RATE指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语即ARR 8、BILLING INSTRUCTION指非常详细的向客人收款的指令,如房费怎样付 9、BLOCK(预先锁房)指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来 10、CANCELLATION(取消)指客人取消订房 11、CHECK IN指客人登记入住酒店 12、CHECK OUT指客人结帐离开酒店 13、CONNECTING指两间房中有一扇门连通起来的房间 14、CONFIRMATION(确认)指公司发给客人的一种十分详细的订房书面协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店 15、CORPORATE RATE(公司合同价)指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密 16、CREDIT CARD(信用卡)指由银行签发一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证 17、DEPARTURE指客人结帐离开的日期 18、DOUBLE SALE/DOUBLE CHECK IN(双重出售)指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一房间 19、DUE OUT(该走未走)指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍没退租 20、EARLY ARRIVAL(提前抵达)在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人 21、EXTENSION(续住)经过批准后的客人延长居住 22、EXTENSION BED加床,一般应收费 23、FORCAST(预报)预先计算日后某一段时间的住房或其它计划 24、GUEST FOLIO(客人帐单)指客人在酒店内消费的详细反映 25、HOUSE USE ROOM(酒店自用房)它通常包括三方面的内容,A内部员工短期或长期使用客房,B客房短期用作仓库,C客房用作办公室 26、HOUSEKEEPING(客房部)指负责清扫公共区域和客人房间卫生的部门 27、HOUSEKEEPING REPORT客房部报表,指由客房部员工所做的人工检查出来的有关客房使用状态的报告,通常一天做三次 28、JOIN IN指该房已有一个居住,后来又加进一个 29、LOG BOOK记事本指本部门之间员工沟通的记录本,记录一天来任何需要通知的各种事情 30、NET RATE(净价)指不含服务费的各种价格 31、OUT OF ORDER(坏房)指因需要装修或进行大装修而不能出售的房间

英语外贸术语大全

英语外贸术语大全 为了帮助大家学习更多外贸英语知识,以下英语外贸术语大全由发布,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注! 英语外贸术语大全1 价格条件术语 价格术语trade term 运费freight 单价price 码头费wharfage 总值total value 卸货费landing charges 金额amount 关税customs duty 净价net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge

批发价wholesale price 目的港portof destination 零售价retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailingprice 国际市场价格world Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C text-align: left;">到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insurance and freight 英语外贸术语大全2 国际贸易术语 出口信贷export credit 出口津贴export subsidy 商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping 优惠关税special preferences 保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade

外贸常用英语词汇大全

外贸常用英语词汇大全 1.商品品质数量包装价格 品质条件 品质quality 规格specifications 等级grade 标准standard 样品sample 色彩样品color sample 款式样品pattern sample 原样original sample 复样duplicate sample 对等样品counter sample 参考样品reference sample 封样sealed sample 代表性样品representative sample 商品目录catalogue 宣传小册pamphlet 说明书description 公差tolerance 货号article No. 花色(搭配)assortment 增减5% plus or minus 大路货(良好平均品质)fair average quality 数量条件 个数number 长度length 面积area 体积volume 容积capacity 净重net weight 毛重gross weight 皮重tare 毛作净gross for net 溢短装条款more or less clause 重量weight 装运重量shipping weight

卸货重量landed weight 理论重量theoretical weight 公吨metric ton 长吨long ton 短吨short ton 公斤kilogram, kilo, kg 磅pound, lb 盎司ounce, oz 件piece 双pair 打dozen 令ream 套set l 立方米cubic meter 升litre 加仑gallon 蒲式耳bushel 公制metric system 英制british system 美制U.S. System 包装方法 起泡包装blister packing 中性包装neutral packing 吸塑包装skin packing 挂式包装hanging packing 引某人注目catch sb.'s eye 唛头mark 无牌的包装unlabelled packing 散装in bulk 散装in loose packing 裸装nude packing 整批包装bulk pack 零售包装consumer pack 大包装large packing 小包装inner packing, external packing, end packing ,压缩包装shrunk packaging 喷泡沫包装foam-spary packaging 礼品包装gift-wrap 袋bag, sack

常用专业术语

装修中的常用专业术语 1、平面图:也叫俯视图,是指在某一水平方向的投影,能看得见的轮廓线用实线,看不见的轮廓线用虚线。 2、立面图:也叫正视图,是指在正立面方向的投影,同平面图。 3、剖面图:指用一个平面将物体分割开来,被剖到的实体部分用斜线表示,其他部分按投影方式。 4、节点图:指某一结构交叉点,用视图很难表达出来,在本张图纸上或另一张图纸上将其放大,表现出各结构点之间的关系。 5、详图:用于施工图,在平面图或立面图上很难将一细小部分完全体现出来,将其比例放大,将每一细小部分都表示清楚,包括尺寸。 6、进深:在平面图上,沿着楼房的轴线的垂直方向,房间的尺寸大小。 7、开间:在平面图上,沿着楼房的轴线的平行方向,房间的尺寸大小。 8、轴线:一般情况,以对称形式,在士建上,24墙以上的红砖墙以内12为轴线。24墙以内的任何墙体都是一墙体的中心为轴线。 9、洞口:在没有门窗套等情况,就是洞口。 10、比例尺:是指将某一图形或物体各个方向按照同一比例进行放大或缩小,那么这个缩放比例就是比例尺。一般是用图纸尺寸比实际尺寸,将尺寸小的用1表示。11、建筑面积:是指某一建筑物,相邻两部分用轴线分开,其他部分以外尺寸,求得面积。(包括墙体,公共空间)。 12、N使用面积:是指某一房间以墙体的内尺寸来求得面积。(为净面积) 13、过梁:一般指在某一洞口、门窗口上面的梁,并且梁的上面有墙体,起支撑洞口的作用。 14、简支梁:一般指两边没有约束力,嵌入墙体12CM的梁,其受力最大点在中间。 15、圈梁:为了提高房屋的整体性,沿某一标高绕一圈的梁。 16、悬挑梁:顾名词义,就是梁的一端悬挑出去,没有支撑点,另一端被锚固在混凝土柱、梁或墙体上,靠上面的荷载压着它,来保持稳定。 17、悬挑板:同悬挑梁,例如阳台地面、雨搭等。 18、现浇板:在现场浇筑的板,一般用于卫生间、厨房地面,及框架结构的楼板。 19、预制板:在构件厂生产的楼板,属于成品,用于砖混结构的地面。、 20、水泥砂浆:把水、水泥、砂按一定比例配合搅拦而成。通常所说的1:3水泥砂浆是皀用1份水泥和3份砂配合,实际上忽视了水的成分,一般在0.6左右比例,即

外贸专业术语大全

D/P是付款交单,我们发货后准备好我们的议付单据,通过我方银行交单至客户方银行,客户银行提示客户单据已到,客户付款后银行交单。 D/A则是承兑交单,也是通过我方银行交单给客户银行,不同的是客人只需承兑我方单据,就可以拿走正本单据,到期后再付款。 T/T是电汇(单据一般是我方直接邮寄给客户,无需通过银行),如果我们跟客户用T/T付款方式,一般的做法是客户先要给我们30%的预付款,剩余70%一般保险的方法是,货装船后,客人凭我们传真的提单正本付款,等款到帐后再邮寄整套正本单据给客人。 L/C信用证付款方式属于银行信用,很保险的一种付款方式,但开证行信誉一定要好,单证人员审单要认真仔细,公司业务、储运、单证部门要协调一致,避免单据出现不符点。 参考资料:https://www.wendangku.net/doc/d39209327.html,/question/460190.html A/C = Account 账号 AC. = Acceptance 承兑 acc = acceptance,accepted 承兑,承诺 a/c.A/C = account 帐,帐户 1.ABS Anti-block Brake System汽车刹车防抱死系统 2.B2B Business to Business企业对企业的电子商务模式 3.bluetooth 蓝牙———一种开放的低成本短距离无线连接技术规范 4.CAD Computer Aided Design计算机辅助设计 5.CEO Chief Executive Officer首席执行官 6.DIY Do it yourself自己动手 7.ERP Enterprise Resources Plan企业资源计划 8.FM Frequency Modulation调频 9.GDP Gross Domestic Product国内生产总值 10.IC Integrated Circuit集成电路 11.IP Internet Protocal网际协议 12.ISO International Standardization Organization 国际标准化组织 13.IT Information Technology信息技术 14.MBA Master of Business Administration工商管理硕士 15.NMD National Missile Defense国家导弹防御系统 16.OPEC Organization of the Petroleum Exporting Countries石油输出国组织 17.PDA Personal Digital Assistant个人数字助理 18.SOS Save Our Souls国际上通用的紧急求救信号 19.UFO Unidentified Flying Object 不明飞行物 20.MMS Multimedia Messaging Service 多媒体信息服务 21.WAP Wireless Application Protocal无线应用协议 22.WTO World Trade Organization 世界贸易组织 23.CT Computed Tomograhy 计算机断层扫描 24.NBA National Basketball Association 美国篮球协会 25.FBI Federal Bureau of Investigation 美国联邦调查局 26.UN United Nations 联合国 27.MTV Music TV 音乐电视

外贸常用术语大全

外贸常用术语大全 装运shipment. loading 装上货轮to ship, to load, to take on a ship 装运费shipping charges, shipping commission 装运单||载货单shipping invoice 装运单据shipping documents 大副收据mates receipt 装船单shipping order 提货单delivery order, dandy note 装船通知shipping advice 包裹收据parcel receipt 准装货单shipping permit 租船契约charter party 租船人charterer 程租船||航次租赁voyage charter 期租船time charter 允许装卸时间lay days, laying days 工作日working days 连续天数running days, consecutive days 滞期费demurrage 滞期日数demurrage days 速遣费dispatch money 空舱费dead freight 退关short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs 赔偿保证书(信托收据) letter of indemnity, trust receipt 装载loading 卸货unloading, discharging, landing 装运重量shipping weight, in-take-weight 卸货重量landing weight 压舱ballasting 压舱货in ballast 舱单manifest 船泊登记证书ships certificate of registry 航海日记ships log 船员名册muster-roll (船员, 乘客)健康证明bill of health 光票clean bill 不清洁提单foul bill 有疑问提单suspected bill 包装用语 用木箱包装to be cased. to be encased 用袋装to be bagged

常见外贸英文术语汇总 很详细的哦

常见外贸英文术语汇总很详细的哦 Goods declaration 货物申报 release/clearance 货物放行/清关 drawback 退税 means of transportation 运输工具 duties and taxes 税费 security 担保、保证金 customs control 海关监管 physical inspection 现场查验 customs formalities 海关手续 certificate of original 原产地证 anti -dump 反倾销 bonded warehouse 保税仓库 MSDS 安全技术表 certificate of quality 品质检验证书 commercial draft 商业汇票 endorsement 背书 force majeure 不可抗力 T/T telegraphic 电汇 D/D demand draft 票汇 Bill of exchange,draft 汇票 M/T Mail Transfer 信汇 D/P Documents against Payment 付款交单 Acceptance 承兑 Remittance 汇付 Collection 托收 L/C Letter of Credit 信用证 Open B/L, order B/L 不记名提单,指示提单 Ex work 工厂交货 FCA Free Carrier 货交承运人,多式联运 FAS Free Alongside ship 船边交货 FOB Free on Board 装运港船上交货 CFR Cost and Freight 成本加运费 CIF Cost, Insurance and Freight CPT Carriage Paid to --- 运费付至目的地 CIP Carriage and Insurance Paid to 运费、保险费付至目的地 DAF Delivered at Frontier 边境交货 DES Delivered Ex Ship 目的港船上交货 DEQ Delivered Ex Quay 目的港码头交货关税已付 DDU Delivered and Duty Unpaid 目的地交货关税未付

相关文档