文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 敦煌壁画和丝绸之路介绍-中译英

敦煌壁画和丝绸之路介绍-中译英

敦煌壁画和丝绸之路介绍-中译英
敦煌壁画和丝绸之路介绍-中译英

敦煌壁画和丝绸之路

Dunhuang Frescoes and the Silk Road

敦煌壁画是中国甘肃敦煌石窟艺术形式中最重要的组成部分。敦煌石窟包括敦煌莫高窟、西千佛洞、安西榆林窟,共有石窟552个,有历代壁画五万多平方米,是中国也是世界上壁画最多的石窟群。按照壁画所描绘的内容可分为佛像画、经变画、故事画、供养人画像等。

Dunhuang Frescoes are the most important composing part of the grotto art of Dunhuang, Gansu Province, China. Dunhuang Grottoes include the Mogao Grottoes at Dunhuang, the Western Thousand Buddha Caves and the Yulin Grottoes in Anxi County, with a total of 552 grottoes. Over 50 thousand square meters of frescoes originated in past dynasties make them a grotto cluster boasting frescoes in largest quantity both in China and all over the world. By the content depicted, these frescoes are divided into Buddha statue paintings, sutra converted paintings, narrative paintings and donor portraits, etc..

敦煌壁画规模巨大,技艺精湛,内容极其丰富多彩,被誉为“艺术宝库”。它和别的宗教艺术一样,是描写神的形象、神的活动、神与神的关系、神与人的关系以寄托人们善良的愿望,安抚人们心灵的艺术。因此,壁画的风格,具有与世俗绘画不同的特征。

The Dunhuang Frescoes are honored as the Art Treasury for their large scale, exquisite craftsmanship as well as extreme richness and diversity in content. Like other religious art, they portray god images and movements, relations between gods as well as relations between gods and human beings in ways that convey good wishes and placate souls of believers. Accordingly, the frescoes have different characteristics in style from those a secular painting has.

丝绸之路,简称丝路。是指西汉时,由张骞出使西域开辟的以长安(今西安)为起点,经甘肃、新疆,到中亚、西亚,并联结地中海各国的陆上通道。因为由这条路西运的货物中以丝绸制品的影响最大,故得此名。丝绸之路,在世界史上有重大的意义,这是亚欧大陆的交通动脉,是中国、印度、希腊三种主要文化的交汇的桥梁。丝绸之路的开辟,有力地促进了东西方的经济文化交流,对促成汉朝的兴盛产生了积极的作用。这条丝绸之路,至今仍是中西交往的一条重要通道。

The Silk Road, also known as Silu in Chinese pinyin, refers to the land passageway opened up by Zhang Qian, an imperial envoy who was dispatched for a diplomatic mission to the Western Regions during the Western Han Dynasty. The Road starts from Chang’an (today’s Xi’an) and reaches the Central and West Asia via Gansu and Xinjiang, connecting Mediterranean countries. It gains the name because silk products have made the greatest impact among the goods transported westward. The Silk Road is of great significance in the world history for its roles as the Eurasia communicating artery and the bridge for the intersection of Chinese, Indian and Greek cultures. The opening up of the Road has effectively promoted the economic and cultural exchange between eastern and western countries and has played a positive part in contributing to the prosperity of the Han Dynasty. So far, the Silk Road has remained a major gateway for communication between China and western countries.

敦煌是丝绸之路上的一座重镇。因为当时有了丝路之路,也就有了传播佛教的路线和敦煌财富的聚集,也就有了敦煌石窟的开凿,才会有窟内的壁画,才会有如此灿烂的敦煌文化。

Dunhuang was an important town on the Silk Road at that time. The Silk Road available then has provided routes for spreading Buddhism and made it possible to have gathered wealth at Dunhuang, carved the Dunhuang grottoes, produced the frescoes in the grottoes, and presented such brilliant Dunhuang culture.

敦煌市美术家协会副主席、职业画家栗军,在研习前人绘画技法的过程中,创造出“布上敦煌”这种通过布料加工工艺展现敦煌文化的艺术表现形式,对当代艺术创作、传统艺术文化研究和敦煌艺术文化传承都具有积极推动作用。

By studying the painting techniques of predecessors, Li Jun, vice chairman of the Dunhuang Artists Association and a professional painter, has created the Dunhuang on Cloth in such an artistic expression form that demonstrates Dunhuang culture via fabric processing, which plays an active role in contributing to the contemporary art creation, the research into traditional art and culture, and the inheritance of Dunhuang art and culture.

栗军

敦煌市美术家协会副主席兼秘书长

甘肃省美术家协会会员

职业画家

Li Jun

Vice chairman and secretary general of the Dunhuang Artists Association

Member of the Artists Association of Gansu Province

Professional painter

栗军早年师从敦煌研究院教授、实力派壁画专家樊兴刚及敦煌研究院美术所所长李振甫等多位画家。在博大精深的石窟文化艺术熏陶下,探寻、研制出以布为载体,再现沧桑与华丽、融合斑驳与时尚的壁画形式——“布上敦煌”,形成其独特风格。栗军在研习前人绘画技法的过程中,不断尝试新的表现形式,融合现代重彩工笔的诸多手法和西洋油画技法的多元化绘画风格,并大胆运用布料载体更贴切更写实的还原出敦煌石窟沧桑的印迹和斑驳古朴的肌理效果。其作品线条流畅有力,色彩大胆丰富,画面的每一处都显现着古老敦煌的雄浑壮阔和博大精深。

In his early years, Mr. Li Jun followed multiple painter mentors including Fan Xinggang, professor of the Dunhuang Research Institute and a mural expert with strength and power, and Li Zhenfu, director of the Arts Department of the Dunhuang Research Institute. Nurtured by the great and profound grotto culture and art, through exploration and research, he has created the Dunhuang on Cloth——a mural form of taking the cloth as carrier to reproduce the vicissitudes and magnificent beauty of Dunhuang over the years and combine its mottled and fashion elements, which helps to develop his own unique style. While studying previous painting techniques, he constantly attempted to use new expression forms by combining diversified painting styles such as modern approaches applied in fine-brush with heavy color and techniques employed in western oil paintings. Besides, he made bold use of cloth as the carrier to reconstruct the aged images of Dunhuang grottoes and achieve the textural effect of mottled primitive simplicity in a more appropriate and realistic manner. Featured by smooth, powerful lines and bold use of rich colors, his works demonstrates the grandness and profundity of the ancient Dunhuang in every detail.

丝绸之路经济带的挑战与机遇

丝绸之路经济带的挑战与机遇 2014-3-6 17:44:37 民航文化传播网作者:呼守文阅读:14 丝绸之路经济带建设对于南航新疆分公司飞行部而言,不仅意味着将来航线增加、航线延长,更是要面临着乌鲁木齐将成为重要的交通枢纽这一新机遇,这同时对于飞行干部提出更高的要求。 首先要意识到丝绸之路经济带建设对飞行部的影响,自上而下统一思想认识是飞行部把握新机遇的前提。要看到,随着经济带建设,欧亚间交流更加频繁密切,飞行部发展重点也将会从重视国内,转向国际国内并重。对飞行员的要求也日益提高,飞行员不再仅是旅客安全的保证,同时也是贸易、交流顺利进行的重要纽带,这意味着干部思维模式要从单纯的技术型管理转向具有发展眼光看问题的新型管理。 保证安全运行是飞行部在丝绸之路经济带建设中发挥作用的基础,发展的保障,也是参与国际化竞争最有力的武器。随着航线的延长,天气状况、环境、航线中转等将更加复杂,飞行运行安全要求将更加严格。同时,面对欧亚等地复杂的政治、军事形势,也将面临更加复杂的空防安全形势。这需要飞行部提高安全意识,建立更加完善的培训机制,制定更详密的空防措施,保持严谨的飞行作风,保证持续安全运输飞行。

培养及储备优秀的飞行员是飞行部经济带建设中持续发展的保证。飞行部能否在丝绸之路经济带建设中持续发挥作用,这决定于年轻飞行员的素质。培养优秀的年轻飞行员,飞行干部首先要以身作则,传续良好的飞行作风;其次要建立一套符合发展需要的培训机制,使飞行员能够扎实掌握各种飞行中所需要的知识及技能。 保持员工队伍稳定是飞行部能够在丝绸之路经济带建设中持续 健康发展的载体。但是随着经济带的建设,民营及国外的涌入,他们的高薪条件或新的管理理念,将会对飞行队伍的稳定产生一定影响。这需要飞行部充分发挥自身优势,向国外先进同行学习先进的管理理念,建立并完善自身的可持续竞争优势,保证飞行队伍的稳定。 丝绸之路经济带建设是飞行部发展过程中遇到的一个里程碑式 的发展机遇。把握机遇迎接挑战,在不断的学习中发展,配合分公司的发展规划和部署,实现飞行部的新发展,为丝绸之路经济带建设做应有的贡献。

以史为鉴 合作共赢——丝绸之路经济带的历史与今天

以史为鉴合作共赢 ——丝绸之路经济带的历史与今天 作者:雷钰《光明日报》(2015年06月21日05版) 丝绸之路经济带地域辽阔,资源丰富,被认为是“世界上最长、最具有发展潜力的经济大走廊”。建设丝绸之路经济带是“一带一路”战略构想的重要组成部分,是深化向西开放、形成全方位开放新格局的重大战略举措,符合和平、合作、互利、共赢的时代潮流。丝绸之路以其悠久的历史、深厚的文化底蕴,以及全新的地缘政治、资源优势和经济价值,越来越成为人们关注的焦点。古代丝绸之路的繁荣兴盛及其凝结的精神财富,为建设丝绸之路经济带提供了坚实的基础和有益的借鉴。 丝绸之路源自“秦中自古帝王州”的长安(今西安市),开辟于西汉,昌盛于隋唐。从全球史的角度来看,丝路是一条横贯亚非欧三大洲的陆路交通干线,也是东西方之间互利互惠的贸易通道和文明交往的纽带。 公元一至二世纪,沿着欧亚内陆交通干线,古罗马、安息、贵霜和中国的汉朝自西向东并列其间,国势昌盛。罗马帝国在图拉真统治期间(公元98—117年)疆域最辽阔,把版图扩大到幼发拉底河上游一带。安息进入“反希腊化”时期,回归波斯传统文化,盛极一时。贵霜帝国在迦腻色迦在位期间(约公元78—102年),国势鼎盛,称霸中亚和南亚。汉朝则成功抗击匈奴,控制河西走廊,进驻天山南路。这四个国家正是通过丝路——具有历史意义的国际通道联系起来,这既是张骞和甘英等时代英雄的创举,也是历史发展的必然。此后丝路绵延不绝,把古老的华夏文明、印度文明、希腊—罗马文明、波斯—阿拉伯文明以及亚欧草原带的游牧文明连接起来,使任何文明的发展都不再相对孤立地进行。多元文明不断地交流与碰撞,取长补短,互利互惠,共同推动了人类社会的进步。 一方面,对于西方文明而言,丝路的影响深远、意义非凡。丝路沿线的商贾通过接力似的贸易,将中国丝绸贩运到中亚西亚,进而远销欧洲。同时,中国的漆器、瓷器、茶叶、纸张、铜器、竹器、药材等日用品,以及桑树、茶树、梨树、甘蔗和高粱等物种,连同四大发明中的三项:造纸术、印刷术和火药,以及缫丝、冶铁、凿井、灌溉等科技精华也传到西方。15世纪后,西方的文化传播和军事征服,在很大程度上都凭借了对这些发明创造以及实用技术的学习、改进和创新。 另一方面,丝路不仅是中国文化作用于世界历史的主要途径,中国也从中获益颇丰。汉初以来,自西传入的不仅有苜蓿、葡萄、石榴、胡椒、胡萝卜、芝麻等可食植物品种,还有毛织品、玻璃、宝石、香料等物品。此外,丝路是中国人接触和吸纳外来文化的主要通道。到了东汉末年,灵帝“好胡服、胡帐、胡床、胡坐、胡饭、胡空侯、胡笛、胡舞,京都贵戚皆竞为之”。(《后汉书》卷十三《五行志一》,中华书局1995年版,第3272页)此当是后来唐都长安“胡化”风气之滥觞。 尤为重要的是,沿丝路传入的宗教思想,对中国本土文化产生了深远影响。除了在两汉之际已传入内地的佛教之外,从魏晋到隋唐,西亚的祆教、摩尼教、景教、伊斯兰教,也先后传入中国,都产生过一定的影响。其中,波斯的摩尼教,在本土受到镇压,几乎绝迹,但在中国广为传播,九至十世纪甚至被建都于吐鲁番的西州回鹘王国立为国教。敦煌吐鲁番发现的汉文和各种伊朗语、回鹘文的摩尼教文献,与埃及发现的科普特文摩尼教文献一样,都是研究摩尼教向外传播的重要文献资料。中国文化之所以经久不衰绵延不绝,根本原因就在于其强大的开放性和包容性,敢于并善于吸取外来文化。 漫漫丝绸之路,阵阵驼铃之声。千百年来,东西方的多元文化在古丝绸之路上交相辉映、相互激荡、借鉴吸收,积淀形成了团结互信、平等互利、包容互鉴、合作共赢的丝路精神。

丝绸之路经济带研究报告

报告:丝绸之路经济带或冲击现有地缘政治格局 2014年05月26日21:33 来源:中国经济网 中国经济网5月26日讯(记者林秀敏)中国经济网与清华大学“中国与世界经济研究中心”近日在哈萨克首都阿斯塔纳联合发布《丝绸之路经济带——发展前景及政策建议》研究报告。报告认为,“丝绸之路经济带”东起中国,可通过北、中、南三线穿过中亚、西亚、南亚等地区后,途经里海、黑海、地中海沿岸和阿拉伯半岛,西至欧洲和北非。 5月23日,由中国经济日报社与欧亚经济学者俱乐部、重建布雷顿森林体系委员会共同主办,中国经济网承办的丝绸之路经济带财经智库国际研讨会在哈萨克斯坦首都阿斯塔纳独立宫举行。研讨会上,中国经济网与清华大学“中国与世界经济研究中心”联合发布了题为《丝绸之路经济带——发展前景及政策建议》的研究报告。 报告认为,丝绸之路经济带具体可以分为三条路线,分别为北线、中线和南线。北线从中国出发,经哈萨克斯坦,穿过俄罗斯南部,再经过乌克兰、白俄罗斯一带,最后经波兰等东欧国家,到达德国,与西欧相连。中线从中国出发,经吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦等中亚国家,到土库曼斯坦后,沿着里海南岸,经土耳其,抵达欧洲。南线从中国出发,穿过阿富汗、巴基斯坦,经伊朗进入阿拉伯半岛,然后经埃及进入北非。 报告指出,丝绸之路经济带的交通基础设施经过几十年的发展,已形成全方位、立体化的交通网络,尤其是比较完善的铁路网可以缩短运输时间、提高贸易额、增进交流。在丝绸之路的北线,经由中国、哈萨克斯坦、俄罗斯、白俄罗斯、波兰、德国的铁路可以相互连通,构成连接欧亚的铁路干线,这条路线即“第二欧亚大陆桥”。以中国至德国的“渝新欧”铁路线为例,“渝新欧”东起中国重庆,西至德国杜伊斯堡,全程11000多公里,主要是经过丝绸之路经济带铁路网的北线,“渝新欧”平均运行时间16天左右,比海运欧洲节约20天时间,随着“渝新欧”物流成本的不断下降,其竞争优势将会全面提升。 尽管丝绸之路经济带的合作前景值得期待,但是仍旧面临诸多挑战。报告分析认为,建设丝绸之路经济带的挑战主要体现在以下四个方面:第一,基础设施建设不足,尤其是中线和南线所经过的地区涉及中亚、西亚、北非等地,这些地区自然条件较差、地形地势复杂、发展水平较低,要建设贯通这些国家的铁路、公路及其他基础设施难度很大。第二,丝绸之路经济带所覆盖的中亚、西亚、北非等地区宗教和民族问题关系复杂,恐怖主义、极端主义比较活跃。第三,丝绸之路经济带经过地区历史遗留问题没有得到很好地解决,甚至伴随严重的后遗症,而且经济发展程度、社会经济体制、宗教文化习俗相去甚远。第四,丝绸之路经济带经过的广大地区地处三大洲结合带,战略地位十分重要,油气资源储量巨大。长期以来,这一地区都是大国争夺的焦点,而丝绸之路经济带的提出可能会冲击到现有的地缘政治格局。 对此,中国经济网与清华大学联合发布的《丝绸之路经济带——发展前景及政策建议》研究报告给出了以下五个方面的政策建议: 一是充分发挥产业互补的优势,扩大经济带内部的贸易总量。“丝绸之路经济带”各国互补性强,具有不同的比较优势,有很大的可提升的合作空间。应通过加强各领域的产业合作,进一步扩大经济带各国之间的贸易和人员往来,提升贸易总量。 二是增加对经济带发展滞后国家的贷款,帮助其基础设施建设。“丝绸之路经济带”大部分国家发展较为落后,产业结构单一,抵抗国际经济波动的能力较弱。要提升这些滞后国家的经济发展水平,基础设施建设尤其重要。有条件的国家可以在资金、人力、技术等方面帮助这些较落后的国家建设公路、铁路等基础设施。 三是设置区域性政策银行,加强金融领域合作。“丝绸之路经济带”国家可以协商建立

丝绸之路经济带的提出

中国共产党新闻网阿斯塔纳9月7日电(记者孙海峰、姚奕)今天上午,国家主席习近平在哈萨克斯坦纳扎尔巴耶夫大学作重要演讲。习近平表示,为了使我们欧亚各国经济联系更加紧密、相互合作更加深入、发展空间更加广阔,我们可以用创新的合作模式,共同建设“丝绸之路经济带”。 以下为演讲摘要: 为了使我们欧亚各国经济联系更加紧密、相互合作更加深入、发展空间更加广阔,我们可以用创新的合作模式,共同建设“丝绸之路经济带”。这是一项造福沿途各国人民的大事业。我们可以从以下几个方面先做起来,以点带面,从线到片,逐步形成区域大合作。 第一,加强政策沟通。各国可以就经济发展战略和对策进行充分交流,本着求同存异原则,协商制定推进区域合作的规划和措施,在政策和法律上为区域经济融合“开绿灯”。 第二,加强道路联通。上海合作组织正在协商交通便利化协定。尽快签署并落实这一文件,将打通从太平洋到波罗的海的运输大通道。在此基础上,我们愿同各方积极探讨完善跨境交通基础设施,逐步形成连接东亚、西亚、南亚的交通运输网络,为各国经济发展和人员往来提供便利。 第三,加强贸易畅通。丝绸之路经济带总人口近30亿,市场规模和潜力独一无二。各国在贸易和投资领域合作潜力巨大。各方应该就贸易和投资便利化问题进行探讨并作出适当安排,消除贸易壁垒,降低贸易和投资成本,提高区域经济循环速度和质量,实现互利共赢。 第四,加强货币流通。中国和俄罗斯等国在本币结算方面开展了良

好合作,取得了可喜成果,也积累了丰富经验。这一好的做法有必要加以推广。如果各国在经常项下和资本项下实现本币兑换和结算,就可以大大降低流通成本,增强抵御金融风险能力,提高本地区经济国际竞争力。 第五,加强民心相通。国之交在于民相亲。搞好上述领域合作,必须得到各国人民支持,必须加强人民友好往来,增进相互了解和传统友谊,为开展区域合作奠定坚实民意基础和社会基础。

丝绸之路经济带

丝绸之路经济带 编辑 丝绸之路经济带,是中国与西亚各国之间形成的一个在经济合作区域,大致在古丝绸之路范围之上。这一地区资源丰富,但交通不够便利,建设丝绸之路经济带,将对世界经济产生重要影响。 目录 1简要介绍 2历史背景 3发展状况 能源合作 经济贸易 互联互通 区域合作 金融合作 4发展建议 加强政策沟通 加强道路联通 加强贸易畅通 加强货币流通 加强民心相通 5合作成果 1 简要介绍 丝绸之路经济带,是在古丝绸之路概念基础上

中国一些有识之士也不断呼吁,在现代交通、资讯飞速发展和全球化发展背景下,促进丝绸之路沿线区域经贸各领域的发展合作,既是对历史文化的传承,也是对该区域蕴藏的巨大潜力的开发。[2] 2013年9月7日上午,中国国家主席习近平在哈萨克斯坦纳扎尔巴耶夫大学作重要演讲,提出共同建设“丝绸之路经济带”。为了使欧亚各国经济联系更加紧密、相互合作更加深入、发展空间更加广阔,可以用创新的合作模式,共同建设“丝绸之路经济带”,这是一项造福沿途各国人民的大事业。[3] 3发展状况 能源合作 能源合作是中国与中亚国家合作的亮点。中哈原油管道、中国—中亚天然气管道等大型能源合作项目相继建成并投入运营,为区域经济发展输入新鲜血液。全长2800公里的中哈石油管道自2006年正式开通以来,已成为中国同里海相连的能源大动脉,哈萨克斯坦已经累计向中国输送原油5000多万吨。中国—中亚天然气管道年设计输气量为300亿—400亿立方米,自2009年底到2013年,已累计向中国输送天然气600多亿立方米,相当于中国2010年天然气总产量的一半。 经济贸易 中国已成为中亚国家最主要的贸易伙伴,分别成为哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦的第二大贸易伙伴。中国对中亚国家的直接投资快速增长,已成为乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦第一,塔吉克斯坦第二大投资来源国。未来,中国与中亚国家在经贸、金融、投资等领域合作将不断扩大,经济合作的内容将更加丰富,规模将进一步扩大。 互联互通 加快推进互联互通建设是丝绸之路经济带有关国家的共识。上合组织在其中期发展战略中明确提出了大力发展金融、能源、通信、农业四大领域的经济合作。当 图为习近平在纳扎尔巴耶夫大学做演讲

丝绸之路与丝绸之路经济带

丝绸之路与丝绸之路经济带 (一)丝绸之路 丝绸之路指的是东方与西方之间经济、政治、文化进行交流的主要道路。由于它的最初作用是运输中国古代出产的丝绸。因此,当德国地理学在19世纪70年代将之命名为“丝绸之路”后,即全球被广泛接受。 1.古亚欧大陆丝绸之路 ——开创 汉武帝时期,为联络大月氏人共同夹击匈奴,使者张骞从长安出发,最终到达大月氏(今乌兹别克斯坦南部阿姆河地区),首次打通丝绸之路,被称为“凿空之旅”。 公元73年,东汉时的班超在西域经营30年,并派甘英出使大秦(罗马),又首次将丝路从西亚延伸到了欧洲的罗马帝国。 ——路线 丝绸之路可分为三段,而每一段又都可分为中南北三条线路。 东段:从长安出发,到武威、张掖汇合,再沿河西走廊至敦煌。 北线:从固原、靖远至武威,路线最短,但沿途缺水、补给不易。 中线:平凉、会宁、兰州至武威,距离和补给均属适中。 南线:从凤翔、天水、陇西、临夏、乐都、西宁至张掖,

但路途漫长。 中段:从玉门关、阳关以西至葱岭。 随绿洲、沙漠的变化而时有变迁,三线在中途尤其是安西四镇(中国唐代前期在西北地区设置、由安西都护府统辖的四个军镇)多有分岔和支路。 北道:起自安西(瓜州),经哈密(伊吾)、吉木萨尔(庭州)、伊宁(伊犁),直到碎叶。 南道(又称于阗(tian)道):东起阳关,沿塔克拉玛干沙漠南缘,经若羌(鄯善)、和田(于阗)、莎车等至葱岭。 中道:起自玉门关,沿塔克拉玛干沙漠北缘,经罗布泊(楼兰)、吐鲁番(车师、高昌)、阿克苏(姑墨)、喀什(疏勒)到费尔干纳盆地(大宛)。 西段:从葱岭往西经过中亚、西亚直到欧洲。 北线:沿咸海、里海、黑海的北岸,经过碎叶、怛罗斯、阿斯特拉罕(伊蒂尔)等地到伊斯坦布尔(君士坦丁堡)。 中线:自喀什起,走费尔干纳盆地、撒马尔罕、布哈拉等到马什哈德(伊朗),与南线汇合。 南线:起自帕米尔山,可由克什米尔进入巴基斯坦和印度,也可从白沙瓦、喀布尔、马什哈德、巴格达、大马士革等前往欧洲。 ——作用 商品融通:正如“丝绸之路”的名称,在这条逾7000公里的长路上,丝绸与同样原产中国的瓷器、铁器、金器、银器、

相关文档
相关文档 最新文档