文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 浅析短篇小说THE LOTTERY

浅析短篇小说THE LOTTERY

浅析短篇小说THELOTTERY

作者:冯晓玲

来源:《新课程研究·职业教育》2008年第05期

[摘要]本文选择了美国女作家雪莉·杰克逊的短篇小说(节选),从文体学的三个方面(词汇手法、连贯性、语法)来分析作家是如何叙述一个表面上是幸运的,而实际上是荒诞离奇的故事,从而表达了故事的主题,即揭露了人类固有的愚昧无知和村民们之间的冷酷无情和漠然。

[关键词]短篇小说雪莉·杰克逊文体学词汇手法连贯性语法

在这篇论文里,我想根据Style in Fiction一书中的文体学检查表来简单地分析一下短篇小说中的几个段落。我所选择的短篇小说(节选)是由美国女作家雪莉·杰克逊所写,这篇短篇小说发表于1949年。

这是一个关于奇怪习俗的荒诞故事。村民们每年六月都要举行一次抽签。他们聚集在镇上的广场,每个家庭的户主代表这家去抽签,谁抽到做了记号的纸片就表示这家人中奖了。中奖的家庭进行第二轮抽签,谁在第二轮抽到做了记号的纸片就要被村民们扔石头。换言之,谁最后中奖了,奖品就是被石头扔死为止。在这个故事里,苔西·赫金逊太太成为了代罪羔羊。

雪莉·杰克逊的小说是寓言短故事的一个很好的例子。抽签这种传统活动已经在这个小镇上存在了七十多年之久;村民们不再质疑这种活动,而只是盲目地跟从。在现代社会,不管出于何种原因,把一个人活活用石头扔死,都是极其残酷和诡异的惩罚,是令人发指的。本文清晰地表达了作者对于人类隐藏在传统和习俗后面的邪恶本质的感觉。杰克逊用象征手法呈现了本文的主题,即揭露了人类固有的愚昧无知和村民们之间的冷酷无情和漠然。象征手法贯穿了故事的背景、物件、人物行为,甚至在时间的设置和幸运参与者的名字里。作者运用了很多手法来表述她的观点,其中,象征手法和讽刺这两种最为显著。在这篇论文里,我仅仅集中在文体学的三个方面来分析一下:

首先,在词汇手法方面(lexical means),杰克逊选择了简单和准确的词汇来描写和铺设故事的背景。抽签活动愉快地开始了:“Clear and sunny, with the fresh warmth of a full-summer day; the flowers were blossoming profusely and the grass was richly green。”在这里,杰克逊用了四个简单的形容词来描绘出一幅生机盎然的初夏景象。这样的开篇很容易让读者一不留神就昏昏欲睡。在第一段中,作者用了began,started,gather,took和allow等日常常用的动词来表示村民的行动。村民都是这个普通小镇上的普通人,他们是愉快的,友好的,又是质朴的。

作者一开始就铺设好整个故事的背景,这个背景创造出一种宁静和安详的气氛。作者描绘的是一个典型小镇上的一个寻常的夏日清早;而她正是用这个开端来预示一个极具讽刺意味的结尾。首先,她告诉读者这个故事发生在一年中的哪个季节,一天中的哪个时间。这会让读者注意到这一天在这个小镇上是多么不寻常的一天——时间是设置在一年中初夏的一个清早。作者同时也描述了学校刚刚放暑假,因此才会出现孩子们在那一天到处跑,四散奔走相告的景象。更进一步,她又描写了花儿和草儿:百花齐放,草地一片碧绿。(the flowers were blossoming profusely and the grass was richly green.)这些对于周围环境的描写给了读者一种宁静和安详的感觉。同时,这也让读者感到舒服,好像不会有什么坏事情发生在这个宁静的小镇上。

第二,在上下文关联和连贯性方面(context and coherence),杰克逊运用不同的单词来表示同样的概念。

连贯性是指一篇文章中意义的持续性。它处理的是文章中隐藏的含义。它是一种概念的协调一致。正如以下这个例子:“The children assembled first, of course. School was recently over for the summer, and the feeling of liberty sat uneasily on most of them; they tended to gather together quietly for a while before they broke into boisterous play, and their talk was still of the classroom and the teacher, of books and reprimands.” 在此例中,当我们考量“学校”这个观念,所有的概念(包括孩子们、学校、课室、老师、书本和批评)都是处于一个协调一致的整体中的。

为了达成文章的连贯性,我们使用一些方法,其中之一是分解(decomposition)。例如以下这个例子中的“man”这个单词:“Soon the men began to gather, surveying their own children, speaking of planting and rain, tractors and taxes.” “man”这个单词的概念可以有许多方面;然而,当上下文的含义是指村子里的男人(“man” in the village)时,这个单词的概念就可以从上下文来限制它的意义了(这时候它不可能是“人类”这个含义)。

传播刺激(Spreading activation)是达成文章的连贯性的另一种途径。本文的题目本身实际上激活了读者对于题目的理解,即相关的概念和背景信息。“The Lottery” 这个题目激活了以下相关概念:gathering, box, slip of papers, people。

第三,在语法方面(grammatical means),杰克逊运用了各种方式来构成句子。

反复(Recurrence)这种修辞手法在故事里经常出现。华纳说“一群傻疯子”(Pack of crazy fools),然后他重复又说“一群年轻的蠢货”(Pack of young fools)。第二个词组(Pack of young fools)是作为重复第一个词组(Pack of crazy fools)而出现的,并且更能说明问题。另一个例子:华纳说“我参加抽签活动已经七十七年了”(Seventy-seventh year I been in the lottery.)然后人群中有人附和着“第七十七次了”(Seventy-seventh time)。除了反复,这个例子也运用了语调(intonation),因为人群中说这句话的人增加了惊讶的语气,然而这并没有在句子中明确表达出来。同时,这个重复既是部分反复(partial recurrence),又是同义解释。

本小说的另外一个独特的特色是疑问句的使用,这些疑问句在句子结构上并不是疑问句。例如以下句子:“Some of you fellows want to give me a hand?” “Anybody ain’t here?” “Watson boy drawing this year?” “Old Man Warner make it?” “ Everything clear?” “Right?” “How many kids, Bill?” “Ready, Bill?”这些句子都是语调运用的例子,它们在结构上都是陈述句的语序或者省略了某些句子成分,由于使用了句子的升调,它们都变成了意义上的疑问句。

总而言之,是一个荒诞离奇又令人不安的故事。它非常简单和直接,确有一个让人毛骨悚然的结局。

参考文献:

[1]Geoffrey N.Leech & Michael H. Short.Style in Fiction—A Linguistic Introduction to English Fictional Prose[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[2]周定之.英美文学作品赏析[M].长沙:湖南师范大学出版社,2002.

[3]程爱民.20世纪英美文学论稿[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

THE LOTTERY SUMMARY 摘要写作

Summary Writing of The Lottery The story started in a small village, which had a small population but a long history. Thus, there was a traditional activity in this village every year, called “the lottery”. It was a pretty morning of June 27th. The people of the village began to gather together in the square around ten o’clock. The children assembled first, making a great pile of stones in one corner of the square, and filled their pockets with the stones. Sooner, the women arrived after their husbands. They called their children back and started waiting the lottery began. This lottery was conducted by Mr.Summers, as usual. He came here with the black wooden box, and put it on a three-legged stool, which carried by Mr. Graves, the postmaster of this village. About the black wooden box, everyone knew that it was the one replaced the original one, but no one care about making a new one instead, even as much tradition as was represented by the black Before the lottery, there were something had to be done. Mr.Summers and Mr. Graves made up the slips of paper and put them in the box. Also, there were lists of heads of families, heads of households in each family, members of each household in each family, needed to be made up. And there was the proper swearing-in of Mr.Summers by the postmaster, as the official of the lottery. At last, Mr. Summers had a speech. Just as he finally finished talking, Mrs.Hutchinson came hurriedly. And then, the lottery began. Mr.Summers asked if everyone was here. Then, each villager came to reach into the black box and took out a folded paper one by one. In this process, people chatted about the lottery, which they were familiar to. When everybody finished, there was a long pause, until Mr, Summers asked who got the paper. It was Bill Hutchinson. Getting the result, Bill’s wife, Tessie, shouted to Mr.Summers and tried to let her daughter in. Mr.Summers refused these words and started a new turn, among the Hutchinsons. Bill, his wife, and their three children, took the paper one by one as they had done just now. Mr.Summers opened the paper one by one, and the last one, owned by Tessie, was signed. Mr.Summers told everyone to finished this lottery quickly in the end. And Tessie was in the center of a cleared space by then. The only thing she could do was screaming, while the villagers were throwing the stones on her head.

《摸彩》所揭示的人性之恶-2019年精选文档

《摸彩》所揭示的人性之恶 一、备受争议却不失为经典 《摸彩》(The Lottery)在1948年6月26日一发表,便引起巨大争议。敏感话题引发了抗议的怒潮,杰克逊和杂志社都惊讶于文章所引起的负面反响。很多读者要求作者解释故事中的情形,还有很多为之愤怒的读者取消了他们的订阅。甚至整个夏季,都不断有读者寄来表示厌恶的信件。尽管故事“缺乏人物性格发展”,因此“不真实,不可信”,然而,《摸彩》得到的肯定更多,几年当中,受到众多批评家阐释,被多个媒体所转用,文章从此被视为经典之作而为人们所接受,而且,几十年里一直被收在美国 学校的教科书中,由此可见其在文学中的地位。 七十年来,读者和评论家对这部短篇从各个角度对其进行了分析和解读。新批评派的名家罗伯特?潘?沃伦和克林斯?布鲁克思曾对其明确肯定,并指出《摸彩》属寓言故事,与《圣经》中的寓言相似,其形式就是在“事件、人物等细节上,同所要说明的道理完全一致”。他们评价《摸彩》的情节发展“是非常有技巧的”,而且“产生了非常强有力的效果”。申慧辉视其为一个关于“多数统治”的政治寓言:即使在集体参与的民主形式下,在所谓的 人人有份和机会平等的社会活动中,民主方法也仍然可能是摧残个体乃至杀人的集体暴行。 二、“摸彩”―通往地狱的门票

Lottery一词,汉语常常会翻译成“摸彩”或“乐 透”,“彩”和“乐”都有让人高兴的意思,但是本短篇小说却给我们展示了另一种让人胆战心惊的“摸彩”过程,尤其是那个令人惊悚的结尾。可以说这是一个“另类”的摸彩,一张通往地狱的门票。 故事发生在仲夏时节美国的某个有三百余人小村庄。那是6月27日的早上,天气“清新温暖”,“充满阳光”,但是全村人都异常紧张,因为那天是“摸彩”的日子。在萨莫思先生宣布摸彩开始之后,故事中的重要人物哈沁森太太才匆匆赶来――原来她把“忙着收拾家里,以至于把这个日子忘得干干净净”,尽管这并不能意味着厄运也同样会把她遗忘。结果却是这位哈太太的丈夫比尔摸到了那个画着黑点的纸条,那张“彩票”。第二轮中,厄运恰恰就降临到这位“把这个日子忘得干干净净”的哈太太身上。 尽管哈太太抗议,说比尔没有得到足够的时间去选择纸条,她甚至还想要嫁出去的女儿也参加下一轮的摸彩,但没有任何效果。在哈太太“这不公平,这不对”的抗议声中,急于结束摸彩活动的人们纷纷拿起石头,甚至还有人用双手抱起大大的石块,更有甚者还向哈太太的小儿子手里塞石子。接着,他们就一边听从老沃内的招呼“来,来,一起上”,一边由亚当思和格瑞午思带领着,一起涌向哈太太。那第一块砸中哈太太的石头, 就落到她的脑袋上。哈太太为所谓的“玉米快熟”,就成了这古老仪式的祭

Analysis of

Analysis of "The Lottery", a Short Story by Shirley Jackson 雪莉杰克逊的短篇小说,说:“彩票”,引起了很多争议和批评1948年之后,首次公布其在纽约人。杰克逊用讽刺和喜剧建议潜在的邪恶,虚伪,和人类的弱点。 故事发生在一个小村庄,那里的人民是亲密的传统是最重要的地方。一个年度活动,称为彩票,是在哪一个城市中随机选择的人是由一个绘图,将猛烈的朋友和家人投掷石块。抽奖活动已经出现了七七年,由每个城市成员实行。 这个主意是最明显的surrealness通过杰克逊的口气。她和村民之间的,作为一个事件类似于广场舞会和万圣节方案彩票介绍友好语言的使用说明,作为一个欢迎,节日活动的彩票。杰克逊描述了妇女的社会氛围在制订:“他们打招呼,并互相交流彼此的闲话位...”(281)。该彩票是在一个特定的方式进行,并有这么多的村民期待,读者期望获胜者得到的奖品或该地的东西。它不是直到故事的读者得知获奖者的命运:由朋友和家人的死亡,每个尽头。 它仿佛是在陈述杰克逊就虚伪和人类的罪恶。彩票是在一个非常平凡的小镇,在那里每个人都知道每个人都和个人设置的典型。华纳家庭进行的很普通的名字,马丁和安德森。杰克逊的极端邪恶的写照在这

平凡的,友好的气氛表明,人们并不总是因为它看上去那样。她意味着下一个向外的好好先生,可能潜伏有一个纯粹的邪恶。 虽然这个故事不会成为有害的,直到最后,杰克逊也预示通过萨默斯先生和先生的想法其实墓葬。萨默斯是在彩票的负责人。他准备了纸条给他制定和中介活动。他被描述为一位受人尊敬的人,周围的村民开玩笑,在这个没有良心都预感事件进行。“萨默斯先生非常善于这一切在他干净的白衬衫和蓝色牛仔裤,有一个休息的黑盒子不小心手,他似乎非常正确和重要的,因为他讲漫无格雷夫斯先生和马丁斯(282)。萨默斯的名字巧妙地标识短篇小说心情以及自己的管理员,“快活”(281),吉祥,明亮。萨默斯是在前面的人,对彩票的代表,因为他的名字象征着向上方面,显然,该事件的基调。格雷夫斯先生,另一方面,象征着这个故事的基本主题和最终结果。格雷夫斯先生先生是夏季的助手,始终存在,但不一定在聚光灯下。不明显的威胁他的名字和性格,预示着普通百姓的邪恶,这又是始终存在,但不是在聚光灯下。 随着虚伪,“彩票”中提出了一个人类个体的弱点。这个镇,有这样的演出这么多年的可怕行为,继续与彩票上,无异议或提出的问题,主要目的是进行传统。他说:“一直都是一个彩票”(284),华纳老人说。“没有什么,但麻烦的是,”他说,退出事件。然而,村民们展示一些对事件的忧虑。评论,例如“不要紧张杰克”(284),“让那里条例草案”及夫人德拉克洛瓦的她作为她的丈夫屏气上前

论《摸彩》揭示的人性本质(英文论文)

The humanity revelation by contrast in Shirley Jackson's The Lottery Abstract:This article analyzes “The Lottery” from these two aspects the theme——humanity and the writing style ——contrast. It summarizes the ways of writing from two comparisons: the sharp contrast atmosphere, the comparison of the relationship. And discussions about the humanities the short story reflects mainly involve the following two aspects: violence and cruelty of human nature, stupidity and blind obedience to tradition and customs, influence on the offspring. Key words: humanity; contrast; Shirley Jackson; The Lottery As Oscar Wilde once said, “Different perceptions of a work of art indicate that it is novel, multiplicative, and critical. “So as The Lottery. The story is set in in a small New England village. Every June 27th, all villagers gather together to hold their annual lottery. The adult male on behalf of his family draws a slip of paper in a black box, whoever wins the lottery with a black dot “win”. Then a second lottery is conducted among all members of the family, and whoever wins the lottery with a black dot is the ultimate winner. The prize is to be stoned to death by others, including his own family. This essay will discuss about the humanities reveled by the lottery. A. Sharp Contrast: To specifically analyze the theme, I will give some examples using contrast as follows. a. The atmosphere The morning of June 27th was clear and sunny, with the fresh warmth of a full-summer day; the flowers were blossoming profusely and the grass was richly green. (Jackson 1)

解读雪莉杰克逊的短篇小说《抽彩》的象征意义

解读雪莉杰克逊的短篇小说《抽彩》的象征意义-权威资料本文档格式为WORD,若不是word文档,则说明不是原文档。 最新最全的学术论文期刊文献年终总结年终报告工作总结个人总结述职报告实习报告单位总结 摘要:本文通过对美国女作家雪莉·杰克逊的短篇小说《抽彩》的分析,从小说中数字,物体,人物姓名的象征意义来解读作者如何表述小说的主题,即揭露了无亲情无怜悯的现代社会中,人与人之间的冷漠,自私,残忍以及人类对于腐朽传统的盲从。 关键词:象征数字物体人物姓名冷漠残忍盲从 I712.074 A 1006-026X(2013)2-0000-01 1.引言 美国当代著名女作家雪莉·杰克逊(Shirley Jackson)的短篇小说《抽彩》给我们讲述了一个奇怪习俗的荒诞故事。故事发生在仲夏时节新英格兰某个村庄里,那里的村民每年都会在6月聚集到镇上的广场,为每年一次的公众抽彩活动做准备。这是每年村子里最重要的事情,是祖辈传下来的必须遵守的仪式。抽彩的过程很简单:每个家庭的户主代表这家去抽签,谁抽到带有黑点的纸片就表示这家人中奖了。中奖的家庭内部进行第二轮抽签,谁在第二轮抽到做了记号的纸片,就是最终的“中奖者”。当然这里的“奖品”并不是读者以为的货真价实的奖金,而是一个要当场被所有村民用乱石砸死作为祈求丰收的“祭祀品”,也就是所谓的“替罪羊”。最终,苔西·赫金逊太太成为了代罪羔羊。 2.抽彩中的象征意义 《抽彩》是一篇关于现代社会的绝妙寓言,它的成功之处就在于杰克逊用平实的叙述给读者揭示了一个无亲情无怜悯

的现代社会:冷漠,自私,残忍等一切罪恶的本性始终存在于人与人之间。小说中作者反映的人们对于恶势力的屈从,对于陈旧陋习的遵从,对于残酷惩罚的漠然,都无数次地震撼着读者。在小说里,我们可以清晰的看到作者运用了很多手法来表述她的观点,其中,象征的手法最为显著。作者把象征贯穿于整个故事:背景、物件、人物行为,甚至在时间的设置和参与者的名字里处处体现着作者的独具匠心,随时随地都能体现到小说的主题。下面我们就此篇小说中的象征做以分析: 2.1数字的象征意义 “六月二十七日的早晨晴朗无云,有着盛夏时节新鲜的温暖;” (Jackson,1948:1)开篇作者告诉我们故事发生在六月二十七日,这一天接近二十四节气的夏至日。很多古老的祭祀仪式都安排在这一天,杰克逊把村庄的抽彩活动安排在这一天,不是随意选择,而是经过刻意斟酌的。通过这一日期,作者预示了抽彩也就是某种古老的祭祀仪式。“在这个村子里,只有三百来人,摸彩的全程至多不会超过两小时,所以可以在早晨十点钟开始,并且能够让村民们准时回家吃上午饭。”(Jackson,1948:1)作者写到抽彩的全程不会超过两个小时,可以在早晨十点钟开始,那么中午十二点钟就会结束,甚至赶得上回家吃午饭。这样几个数字的描述,暗含了人们只是把残酷的抽签决定杀人的仪式当做一件小事,此处体现了人们对于杀人仪式的冷漠和残忍。除此之外,小说中还出现了一个数字,77,“这是我第七十七年摸彩了,”华纳老人在穿过人群时说道。“第七十七次了。”77在这里出现了两次,是作者的刻意强调,象征着这个老人和他所代表的旧传统会永远存在下去。 因此通过细读这些具有特殊意义的数字,我们会进一步了解这场血腥的杀人仪式。 2.2物品的象征意义 首先要谈到的是石头。每当我们想起石头,总会产生某种不好的联想。石头在我们心底已是负面含义东西的代表。的

the lottery译文

the lottery译文 以下是短篇小说《抽签》(The Lottery)的中文译文: 在小镇上,每年六月的第一天,小镇居民都会举行一个名为“抽签”的仪式。这个仪式已经有数百年的历史了,人们认为它是镇上的传统,是保佑小镇平安的一种方式。 在抽签那天,人们会在镇广场上聚集在一起。镇长会从一捆用绳子绑在一起的纸片中抽出一张。抽到纸片的人,将会被石头砸死。 今年,抽签的结果是蒂娜。蒂娜是一个年轻的女人,她有两个孩子。当她抽到纸片时,她感到非常震惊和恐惧。她不明白为什么自己要被杀死。 蒂娜的丈夫,汉克,也感到非常悲伤和愤怒。他不想让妻子被杀死,但他知道他不能反抗。 抽签结束后,人们开始向蒂娜投掷石头。蒂娜被石头砸得遍体鳞伤,最终死去。 抽签结束后,人们回到家中,继续过着自己的生活。他们似乎已经忘记了刚刚发生的事情。 译文注释 1.抽签是小镇上一个古老的传统,人们认为它是保佑小镇平安的一种方式。 2.抽签的结果是随机的,任何人都有被抽到纸片的可能。 3.被抽到纸片的人将会被石头砸死,这是小镇的传统。 小说分析 《抽签》是美国作家谢尔曼·阿勒克西的短篇小说,发表于1948年。这篇小说讲述了一个古老的传统,在这个传统中,每年都会有一个人被抽签杀死。小说通过对抽签仪式的描写,表达了作者对传统和暴力的反思。 小说一开始,作者就将抽签仪式描述成一种非常正常的活动。人们聚集在一起,兴高采烈地等待抽签结果。这似乎是一个非常快乐的场景,但它却隐藏着一场悲剧。 当蒂娜抽到纸片时,她感到非常震惊和恐惧。她不明白为什么自己要被杀死。这反映了她对传统的反抗和不理解。 汉克对妻子的死感到非常悲伤和愤怒。他不想让妻子被杀死,但他知道他不

the lottery概括

《The Lottery》是美国作家雪莱·杰克逊于1948年创作的一篇短篇小说。小说以 一种极其恐怖和令人震惊的方式揭示了人性中的黑暗面和人们对传统的盲目追随。 故事发生在一个小村庄,每年的6月27日,村民们都会举行一次抽签活动, 即“摸彩”。整个活动过程都很简单,每个家庭的成员根据先前抽出的纸条,再次从 黑盒子中抽取一张纸条。当中只有一张纸条上会有黑点,得到这张纸条的人将被定为“幸运儿”,他们的家庭会参与最终的摸彩仪式。 摸彩仪式上,整个村庄的人聚集在一起,把纸条放进另一个箱子中。然后,一 个代表抽取纸条的人开始从箱子中抽出纸条,当决定出“幸运儿”的一刻,最终被抽 中的那个家庭的成员,会被村庄的其他居民高举起来,与巨大的石头一起被砸死。 小说并没有明确告诉读者这个仪式的目的或意义,只是一直保留着悬念,直到 最后几个段落才揭示了真相。那就是,这个仪式是为了祭祀,通过牺牲一个人来换取好运和丰收。 小说以平民百姓的角度,揭露了这个世故和残酷的群体仪式。村民们之间嬉笑着、交谈着,仿佛并不真正意识到他们正在参与一个杀戮游戏。这使得整个故事更加恐怖和令人不安。 《The Lottery》探讨了人性中的暴力本能和群体心理。小说中的村民们无条件 接受并参与这个仪式,因为它是他们历史悠久的传统和文化的一部分,他们认为这是为了村庄的幸运和繁荣。他们的无条件服从和参与使得他们成为了施暴者,只有在自己被选中的那个时刻才会觉得害怕和愤怒。 这个故事也揭示了盲目追随的危险。村民们似乎没想过为什么要进行这个仪式,他们没有质疑它的合理性和道义。他们只是盲目遵循传统,丝毫不去思考背后的意义和后果。 作者通过小说让读者思考并质疑所谓的传统和权威,以独特而令人不安的方式 揭示了人性的黑暗面和群体行为的残酷性。这个故事触及了人们内心深处的恐惧和不安,提醒我们要保持独立思考,不被盲目的传统和权威所左右。 《The Lottery》是一篇令人深思的短篇小说,通过其悬疑的情节和恐怖的氛围,揭示了人的本性和群体行为的危险。这个故事提醒我们反思我们所处的社会和文化,思考我们参与的活动和传统的意义。它通过对人性黑暗面的揭示,引起了读者对道德和伦理问题的思考,使我们远离盲从与暴力,促使我们成为一个更理性和富有同情心的社会。

thelottery的象征意义

thelottery的象征意义 摘要: 一、引言:介绍《the lottery》的故事背景和主题 二、主题一:彩票的象征意义 1.彩票的象征意义概述 2.彩票与命运的关系 3.彩票在故事中的重要作用 三、主题二:习俗的象征意义 1.习俗的象征意义概述 2.习俗与传统的联系 3.习俗在故事中的体现 四、主题三:人性的象征意义 1.人性的象征意义概述 2.人类对暴力的接受和顺应 3.人性在故事中的表现 五、主题四:结局的象征意义 1.结局的象征意义概述 2.结局对故事主题的深化 3.结局对读者的启示 六、结论:总结文章观点,强调《the lottery》的象征意义对现实意义的启示

正文: 一、引言 《the lottery》是美国作家Shirley Jackson 创作的一篇短篇小说。故事发生在一个小镇上,每年的抽奖活动都是这个小镇的传统习俗。然而,这个抽奖活动并非普通的彩票,而是有着更为深刻的象征意义。 二、主题一:彩票的象征意义 1.彩票的象征意义概述 在故事中,彩票象征着命运。每个参与者都抱着一丝侥幸心理,希望自己能成为幸运儿。然而,这种彩票的性质却让人陷入了恐惧和绝望。 2.彩票与命运的关系 彩票在故事中成为了命运的代名词。人们通过购买彩票,试图改变自己的命运。然而,这种看似公平的方式,却让人陷入了更深的困境。 3.彩票在故事中的重要作用 彩票在故事中起到了引发情节发展的作用。正是因为彩票的存在,故事中的悲剧才得以发生。 三、主题二:习俗的象征意义 1.习俗的象征意义概述 故事中的习俗象征着传统和束缚。小镇上的居民每年都按照传统举行抽奖活动,没有人质疑这种活动的合理性。 2.习俗与传统的联系 习俗是社会传统的一部分,人们往往因为习惯而遵循传统。在故事中,小镇的居民对抽奖活动的接受,体现了他们对传统的顺从。

The Lottery 英文赏析

The Lottery 英文赏析 The short story Lottery is the classic work of famous American novelist Shirly Jackson.It narrators the story about the people of a small town held an aniversal activity of lottery , and the person who got the lottery would be hit to death by stones for the sake of havrest of the following year. The narrator centers on the actions and simple language of each town people from an obejective perspective to reflect the blind obedience, less of rationality and cruel coldness of human nature of the whole town people. The essay will focus on the analysis of the characters to dig up the deep themes of the short story. The difference between The Lottery and other stories is that there is no clear clue to define who are the leading roles and who are the supporting roles. In other words , the whole town people is the a complete protagonist. In the story, the narrator shows us the whole process the lottery activity just like a professional reporter, she described each plot with calm attitude and we could not see any personal feeling or expectation of the writer from any character of the whole town people.In the small town , the activity of lottery was presented by a man who was named Mr Summers, who had time and energy to devote to the civic activities. He was a round-faced,jovial man and he ran the coal business,and people were sorry for him,because he had no children and his wife was a scold. The name Summers has implied us the social status and infulences of Mr Summers, he was the owner of the coal business and had power on the whole town people. Every living summer, he gathered the people together and held the lottery ceremony which cost one human being' life to keep the stupid suspitious saying:lottery in June, corn be heavy soon. The group of people like Mr Summers had controls not only on the whold process of the lottery but also the economic resources even destinies. The lottery was only a kind of ritual which was used to blind their souls, transfer their disatisfy about the real life and take out their anger on the much miserier person-the lottery winner. The old man Mr Warner was the eldest person in the town who was supposed to the wisdom in common sense, instead he was the representive of

浅析短篇小说THE LOTTERY

浅析短篇小说THELOTTERY 本文选择了美国女作家雪莉·杰克逊的短篇小说(节选),从文体学的三个方面(词汇手法、连贯性、语法)来分析作家是如何叙述一个表面上是幸运的,而实际上是荒诞离奇的故事,从而表达了故事的主题,即揭露了人类固有的愚昧无知和村民们之间的冷酷无情和漠然。 标签:短篇小说雪莉·杰克逊文体学词汇手法连贯性语法 在这篇论文里,我想根据Style in Fiction一书中的文体学检查表来简单地分析一下短篇小说中的几个段落。我所选择的短篇小说(节选)是由美国女作家雪莉·杰克逊所写,这篇短篇小说发表于1949年。 这是一个关于奇怪习俗的荒诞故事。村民们每年六月都要举行一次抽签。他们聚集在镇上的广场,每个家庭的户主代表这家去抽签,谁抽到做了记号的纸片就表示这家人中奖了。中奖的家庭进行第二轮抽签,谁在第二轮抽到做了记号的纸片就要被村民们扔石头。换言之,谁最后中奖了,奖品就是被石头扔死为止。在这个故事里,苔西·赫金逊太太成为了代罪羔羊。 雪莉·杰克逊的小说是寓言短故事的一个很好的例子。抽签这种传统活动已经在这个小镇上存在了七十多年之久;村民们不再质疑这种活动,而只是盲目地跟从。在现代社会,不管出于何种原因,把一个人活活用石头扔死,都是极其残酷和诡异的惩罚,是令人发指的。本文清晰地表达了作者对于人类隐藏在传统和习俗后面的邪恶本质的感觉。杰克逊用象征手法呈现了本文的主题,即揭露了人类固有的愚昧无知和村民们之间的冷酷无情和漠然。象征手法贯穿了故事的背景、物件、人物行为,甚至在时间的设置和幸运参与者的名字里。作者运用了很多手法来表述她的观点,其中,象征手法和讽刺这两种最为显著。在这篇论文里,我仅仅集中在文体学的三个方面来分析一下: 首先,在词汇手法方面(lexical means),杰克逊选择了简单和准确的词汇来描写和铺设故事的背景。抽签活动愉快地开始了:“Clear and sunny, with the fresh warmth of a full-summer day; the flowers were blossoming profusely and the grass was richly green。”在这里,杰克逊用了四个简单的形容词来描绘出一幅生机盎然的初夏景象。这样的开篇很容易让读者一不留神就昏昏欲睡。在第一段中,作者用了began,started,gather,took和allow等日常常用的动词来表示村民的行动。村民都是这个普通小镇上的普通人,他们是愉快的,友好的,又是质朴的。 作者一开始就铺设好整个故事的背景,这个背景创造出一种宁静和安详的气氛。作者描绘的是一个典型小镇上的一个寻常的夏日清早;而她正是用这个开端来预示一个极具讽刺意味的结尾。首先,她告诉读者这个故事发生在一年中的哪个季节,一天中的哪个时间。这会让读者注意到这一天在这个小镇上是多么不寻常的一天——时间是设置在一年中初夏的一个清早。作者同时也描述了学校刚刚放暑假,因此才会出现孩子们在那一天到处跑,四散奔走相告的景象。更进一步,

相关文档
相关文档 最新文档