制鞋過程之專業術語
一.滿邦鞋制作過程
總体流程
1.basic documents 原始資料
2.trial sample shoe 試版鞋
3.develop sample shoe 開發樣鞋
4.sales sample shoe 銷售樣鞋
5.confirm sample shoe 確認樣鞋
6.order placed 接訂單
7.prepare material 備料8.mass production大量生產
9.cutting 裁斷10.stitching 制面
11.semi-product 半產品12.assemble成型
A.制面stitching
1. vamp scissoring and cementing鞋面成型
2.vamp folding and cementing折貼鞋面
3. trimming for vamp and lining整修鞋面內里
4.hole punching buckle打釘飾扣
5. gore cementing粘松緊帶
6.stitching針車
7. vamp stitching車合鞋面8.ornament stitching車飾物
9. vamp binding滾合鞋面10.inspecting/inspection品檢
11.packing打包12.transferring to assembling移交底部
B.成型assemble
1.prepare material 備料
2.mass production大量生產
3.insole staple on last入中底于楦上
4. cementing 上糊
5.toe lasting前邦
6.forepart lasting中邦
7.counter lasting 后邦8.waxing打蜡處理
9.heating 加硫10. pull out staple 拔釘
11.brush oil/brush cream打鞋乳12.wheeling砂磨
13. brush fabric or brush horse打布輪或馬毛輪14. priming藥水處理
15. cementing上糊16. heating/drying加熱烘干
17.sole laying貼合18. sole press壓底
19.cooling冷卻20.pull-out last拔楦
21.fixing整理22. cleaning清洁
23.sock laying入鞋墊24.waxing打蜡處理
25.tying(tie的現在分詞)綁標26.packing包裝
27.put cardboard and tissue paper上套版與紙團28.general packing大包裝
29.inspection驗貨30. shipment出貨
二.女裝高跟鞋制作過程
總体流程
1.basic documents 原始資料
2.trial sample shoe試版鞋
3.develop sample shoe試版鞋
4.sales sample shoe銷售樣鞋
5.confirm sample shoe確認樣鞋
6.order place接訂單
7.prepare material備料8.mass production大量生產
9.cutting裁斷10.stitching制面
11.semi-product半成品12.three in one三合一
13.assemble成型
A.制面stitching
1.vamp scissoring and cementing鞋面成型
2.put on reinforced folding edge補強拗邊
3. trimming for vamp and lining整修鞋面,內里
4.stitching 針車
5.vamp stitching車合鞋面
6. vamp binding滾合鞋面
7.inspecting品檢8.packing打包
9. transferring to assembling移交底部
B.成型assemble
1.prepare material 備料
2.mass production大量生產
3. insole staple on last 入中底于楦上
4.cementing上糊
5.toe lasting前邦
6.forepart lasting中邦
7.counter lasting后邦8.waxing打蜡處理
9. heating加硫10.pull out staple拔釘
11.brush oil/brush cream打鞋乳12.brush fabric or brush horse打布輪或馬毛輪
13.wheeling砂磨14.cementing上糊
15.heating/drying加熱烘干16.sole laying貼合
17.press sole壓底18.cooling 冷卻
19.pull-out last拔楦20.fixing整理
21.heel nailing后跟打釘22.inspecting 檢查
23.cleaning 清洁24.sock laying 入鞋墊
25.waxing 打蜡處理26.tying 綁標
27.put cardboard &tissue paper上套版與紙團
28.packing包裝29.general packing大包裝
30.inspecting驗貨31.shipment出貨
三.涼鞋制作過程(加州鞋扣例)
總体流程
1.basic documents原始資料
2.trial sample shoe試版鞋
3.develop sample shoe開發樣鞋
4.sales sample shoe銷售樣鞋
5.confirm sample shoe確認樣鞋
6.order place接訂單
7.prepare material 備料8.mass production大量生產
9.cutting裁斷10.stitching制面
11.semi-production半成品12.assemble成型
A.制面stitching
1.vamp scissoring and cementing鞋面成型
2.trimming for vamp backi strap &lining整修鞋面后帶內裡
3.hole punching buckle打釘飾扣
4.gore cementing粘松緊帶
5.stitching針車
6.vamp stitching車合鞋里
B. 半成品three-in-one component
1.insole convering包中底
2.cementing上糊
3.drying烘干
4.gluing貼合
5.inspection品檢
6.heel covering包跟
7.cementing上糊8.drying烘干9.guling貼合
10.insp ecting品檢11.packing包裝
12.transferring to assemble移交給成型
C.成型assemble
1.prepare material備料
2.mass production大量生產
3.insole staple on last入中底于楦上
4.cementing上糊
5.vamp lasting拉前帶
6.back strap lasting拉后帶
7.counter lasting后邦
8.inspection品檢
9.heating加硫10.pull out staple拔釘
11.wheeling砂磨12.primring藥水處理
13.cementing上糊14.heating/drying加熱烘干
15.sole laying貼合16.sole press壓底
17.inspecting品檢18.cooling冷卻
19.pull-out last拔楦20.fixing整理
21.inspecting品檢22.cleaning清潔
23.waxing打蜡處理24.tying綁標
25.put cardboard and tissue paper入套版與紙團
26.packing包裝27.general packing大包裝
28.inspecting驗貨29.shipment出貨
鞋類英文的顏色
aqua 水蘭色azurk 天蘭色army 軍綠色antique violet古紫色amber 琥珀色alloy 古銀色burgundy 酒紅色baby pink 淺粉紅色blonze淺黃色brandy 土黃色blue 藍色black blue 黑藍色brown 咖啡色buck 淺棕色black 黑色
bright 灰色bone 骨色butter 奶油色
butter scotch 奶油色bronze 銅色blaze 火紅
british tan 茶色biscotti 淡褐色bitter sweet 紅色balsamo 綠色croco 淺咖啡色chocolate巧克力色cognac 棕色chestnut 栗色chamois骨色chatcoal深灰色camgurao 青沙色cream 乳白色
coral 珊瑚色copper 古銅色cork 土黃色
camel lux 駱駝色cappuccino 奶油色coffee 咖啡色celery green 茱綠色camp anula 藍色 c.navy 藍色
c.cream 米白色 c.red 紅色cranberry 紅色cuba 黃橙色coralline 橙色cordovan 橙色chestnut 栗色cherry 櫻桃色earth yellow土黃色espresso 咖啡色fuchea 桃紅色fushia桃紅色/紫紅色fashion red 品紅fatigue 橄欖綠色fudge 咖啡色flannel 黑灰色flax 亞麻色fushia 桔色
fawn米色fog 褐色 f.green 錄色
flame 火紅色grey blue 灰藍色green 綠色
grape 深祡色gray/grey 灰色gold 金色
granny smith 淺綠色garnet 紫紅色graham淺黃色gunsmoke 煙灰色hay 干草色heather 混色
bing cherry 鮮紅色buff 暗黃色bisque 米黃色
bali淺綠色buck skin 奶油色beige 米色
brunt tan 棕褐色beige./white 米色/白色bogar 紫色crimson 酒紅色carnation 玫瑰色champagne 香檳色camel 駱駝色Caribbean淺水蘭色Cobalt blue 鉆藍色/艷藍色Cauteloag green 海堂綠色Cantaloup 甜瓜色Navy blue 藏青色
Nelon green 綠色New camel 新駝色Nother pearl 珍珠白色
New.espisso 新咖色New.scarlet 新紅色New.red 新紅色
New.blue 新綠色New.taupe 新青沙色New.navy 新綠藍色
Natural camon 米黃Nutmeg 土黃色Ombre 彩色
Orange 桔色Orchid 葡萄色Ohio淺綠色
Olive橄欖色Choc 巧克力色 d.blue 海軍藍色
denim 牛仔蘭色drab 軍綠色dmerald 翠綠色
dusty lilac 灰紫色 d.taupe 深青色dark camel 深駝色
daino 米黃色 d.brn 深咖色 d.moss 苔蘚
d.tan 深茶色deep burgundy 深酒紅色desert 沙色
drimrose 玫瑰色 d.red 深紅色 d.navy 深藍色
purple 紫色pearl 珍珠白pealizebone珠光色pewter 鐵灰色platinum 白金色plum 紫紅色/梅色
peony 牡丹紅色port 深紫紅色poppy深桔紅色
pebble 石頭色peari pink 桃紅色perwinkle 湖水色
petal pink 桃紅色red紅色petticoat pink 紫桃色rose 淺紅色
ruby 暗紅色hibiscus 桃紅色honey 蜜蜂色/土黃色henna 棕紅色hydrangea 天藍色hyac inth 紅色indigo 藍色ivy 淺綠色
ice 冰白色ivory 象牙色ice-silver 冰銀色
ice blue冰綠jade 綠玉色jade green 翠綠色
jeans 牛仔蘭jaffa 桔色jute 黃麻色
white 白色rough 紅色raisin 紫色
sky 天空色sport 紅色senior ruby 酒紅色scarlet 猩紅/緋紅salmon pink 橙紅色shocking pink 鮮粉紅色sobert 青瓜色stybrn 紅棕色smoke 煙灰色stone 沙色/石頭色sand 沙色snow white 雪白色speel 錫灰色silver 銀色sahara 沙色
ocean 海水藍色pink粉紅色pastel blue 粉紅色
peach 粉桃色paprika辣椒紅petal 花瓣色
pistachio 黃綠色pkussian blue 海軍蘭色pastel 粉蘭色
pansy 紫羅蘭色pastel pink 粉紫色kiwi 翠綠色
khaki 卡其色lemon 檸檬色l.blue 淺蘭色
leaf 葉綠色lime 苹果綠色lilacky 淺紫色
lavender 粉紫色l.brown 淺咖啡色l.taupe 淺青沙色
loden 茉莉色leaden 鉛灰色l.golden 淺金色
lipstick 紅色lt.pink淺桃紅色laguna 水湖蘭色
lagoon 天空蘭色m.brn 中咖色m.green 綠色
neonorange 桔色natural 米黃色/自然色navy 藍色
turk天蘭色red burgm 葡萄酒紅rose red 玫瑰紅
rust 鐵紅red tan 紅棕色rum 淺咖色
rosa 粉色riota 粉色rose water 酒紅色
rice 稻草色red/white 紅/白rock 石頭色
tea 綠/茶色turouiose 青綠色tan 茶色/棕色
trans linen 米色taupe 青沙色tobacco煙草色
turq 水蘭色vanilla 香草色violet 紫羅蘭色/紫紅色
vioca 菜色viola 紫色Virginia 紅色
Whisper 淡紅色/降紫色Wine 酒紅色Walnut 淺棕色
White 白色Winter white冬白色/米色Winter blue 冬藍色Whisky 威士忌色w.wht 白色wheat麥色
whister blue 灰藍色wick 古銅色straw稻草色
salvia綠色scarlet鮮紅色sage草綠色
saddle棕色s.brn咖色summer camel 新駝色s.navy藍色s.moss苔蘚色topaz金黃色
toast土司色whistle blue藍色winter red冬紅色yellow黃色l.tobacco淺煙灰色l.green淺綠色
lime ice檸檬綠色lime green檸檬綠色luster goid 珠光金色loive 酒紅色lord lino珊瑚紅mause紫紅
moss黑綠色melon甜瓜色mocha 淺咖啡色misty gray霧灰色mist霧色mica錫金色molasses奶油色morning blue蘭色merlot葡萄酒紅色mango芒果色mushroom褐色mother peapl桃紅色
鞋類品質檢驗
第一節鞋類品質檢驗專業術語
activator活性劑adhesion test膠著力試驗mulling蒸濕鞋面
adjust調整age resistor抗老化劑assembly成型組合
base plane水平基面mockay修改beveling中底斜削
bending test彎曲試驗binding滾邊
bottom side forming底部成型branding貼商標
butted seam平頭接縫cable stitching粗線車線
cemented skinning貼合內里/膠水表層凝固現象backpart center seam后踵中央接縫
center line中間線layout流程布置channel紋溝
closed seam密接縫component組件compound混合
contour輪廓counter sample對等樣品cut out開飾詞
dressing表面涂飾glue膠漬outside welt stitching車外線
pin tuck鞋面折縫prick mark針孔記號production line生產線
put on last入楦mckay process內線車底法retain the shape保持形狀
roughing磨粗semi-product半成品side pressing壓邊
slip sesistance test耐滑試驗specific gravity比重stapling打空气釘
stitch marking車縫記號stripping抽條thickness厚度
thread point著地點trimming修邊tying綁標識
water based cement水溶性接著劑line up產前問題分析
migration移動,流動mold release 脫模劑open seam露邊接縫
pinch in 縮進去piped seam 滾條接縫processing制程
edge inking 底邊上膠equipment設備fancy stitching花綴縫
fine stitching縫細線flexibility彎曲性fussy毛邊
grading級放heat setting加熱定型heel wedge appearance鞋跟外觀
clean清理color fading test褪色試驗combustible 易燃物
compression test 耐壓試驗cracking test耐撓試驗double needle雙針
drying烘干elongation test伸長率試驗eyelet punching打鞋眼孔
finish鞋飾first cementing第一次上糊folding折邊
heat sealing高周波接合heel attaching釘鞋跟
insole stapling on last入中底于楦上last slipping脫楦lasting allowance鉗邦位
hole punching and buckle inserting打釘飾扣original equipment manufacture原廠委托制造
last bottom central line楦頭盤底中線action of sulphur vapor耐硫化試驗
laying and cementing on welt and shank貼糊插鐵心pull out last拔楦
outsole shaping thin大底削薄second cementing第二次上糊
stitch length針距sewing thread縫線size notch尺寸記號soaking浸水splitting片皮stick length楦頭長度
strain拉緊surface scoured表面研磨toe roughing 磨鞋頭
trimming成品整理turn yellow變黃vulcanize硫化
water treatment test浸水試驗welted seam沿條接縫work-in progress在制品
waxing打蜡
work ticket工作單wrinkle/x-ray打皺nail extracting拔釘
inspect檢驗inventory control物料控制lapped seam迭合車縫
back seam tack height后踵縫線高度putting cardboard and tissue paper 上套板紙團
toe box laying and counter pocket cementing入前后套及上糊
counter pocket stamping內里印刷certificate of inspection檢驗證書
第二節國際品檢十條
1.鞋子之外觀,燙金和印刷
Appearance of box and legibility stamping
2.確定貨號,顏色,尺寸及寬度符合采購單號碼
Confirm the stock number, color, size and width to correspond with the P.O.#number
3.鞋面之整体外觀:看起來自然,亮麗,有光彩
General overall appearance of upper: look for naturalness eye-appealing luster]
4.鞋子的內部:中底看起來引人注目,表面完全平整
Interior of shoe: see that sock lining and foam are visually appealing, feel vamp area for complete smoothness
5.鞋底: 看起來手工干凈,表面平順,底部貼底位置正確并進行了适當的修整
Bottom of sole: look for clean workmanship and smooth appearance, see that sole is properly placed and trimmed.
6.鞋尖翹度及鞋跟著地點:將鞋放在水閏處,檢查鞋頭翹度是否正常及鞋跟著地點如何
Toe spring and heel tread: see shoe on level surface and check for normal toe spring and heel tread.
7.中底及外底: 檢查中底及外底之柔軟度
Insole and outsole: check insole and outsole for flexibility
8.套頭,套后及鐵心:檢查套頭及套后,彎折鞋子以確定裝置鐵心
Box toe, counter, and shank: examine alignment
9.鞋跟高度及后腰高度:多檢查幾雙鞋子,觀測鞋面高度及后腰高度是否相同
Vamp heights and quarter heights: check for variance within a few pairs of shoes in vamp height and quarter height.
10.吊牌及卷標: 確定鞋子吊牌,卷標是否與訂單規定符合
Ticketing and labeling: verify accurate ticketing of shoes and labeling of cartons against confirmation order.
第三節制面一般瑕疵
針車記號不正確stitch marking is wrong
內里修得不夠好linings are not trimmed well enough
鞋眼扣掉漆enamel is coming off the eyelets
針車壓力不夠there is not enough pressure on sewing
削邊不正確shoe is skived incorrectly
拗邊拗得不好folding is not odded enough
針車壓力太大there is too much pressure on machine
鞋眼扣松動需緊合eyelets are loose and must be tighted
針碼不足there are not enough stitches per inch
鞋眼扣頇加墊圈washer must be used with eyelet
針碼太密there are two many stitches per inch
車線的粗細不對the size of thread is wrong
針距太近邊沿stitching is too close to edge
圓形轉角車成方形round corners are being stitched square
鞋頭未按記號針車tip is not stitched on mark-written position
必頇使用加強帶reinforcement tape must be used
后包片未按記號針車the outside counter is not stitched in correct position
加強帶未放于正確位置上reinforcement tape is not in right place
滾口內里太多皺紋there are too many wrinkles in collar lining
泡棉太薄foam is not heavy enough
標志未車正確the label is not stitched correctly
滾口泡棉位置太低foam is not positioned high enough
修內里時修到了鞋面致使鞋面受損upper is damaged because of poor trimmed foam lining
滾邊不好binding is not stitched correctly
鞋舌位商標錯誤tongue label is not is right location
沿打得不适合holes are not punched properly
皮料不好leather is not good
鞋眼洞應打透并清理干the punched holes must be cleaned out
針太大needle are too big
底線用錯,顏色應與上端線同色bobbin thread is in wrong color and must be as same as the top 領口未車于中心collar is not stitched in center
針車線不夠結實thread is not strong enough
滾口內里太大collar lining is too big
內里未貼著良好lining is not cemented correctly
穿孔太大the perforation is too big
鞋口接合太深tongue are stitched in too high
鞋舌未接合于鞋眼片中央tongue is not stitched in the centre of eyelet
鞋眼太大eyelets are too big
鞋眼太小eyelets are too small
鞋舌接合太淺tongue is stitched too low
材料邊沿必頇涂邊處理edge of material must be stained
邦腳車線邊距太遠lasting allowance stitch is too far from edge
車線顏色不對thread is not correct color
印刷不清晰printing is not clear enough
第四節成型一般瑕庛
中底發角angle on insole
后帶太低backstrap too low
后帶太短backstrap too short
后帶太緊backstrap too tight
跟沿上膠cement on heel
色差color variation
發霉get mildew
溢膠未整理清洁over cement is not cleaned well enough
松緊帶彈性不佳gore too weak
跟不正heel not straight
不對雙not in pair
鐵心不正shank not straight
底脫膠sole comes off
變形shape distortion
車縫不平均stitching not even
未按記號點車縫stitching not on the mark
鞋頭不陷toe broken down
特麗可得露出來tricot shows up
攀鞋不平均wrapping not even
顏色錯誤wrong color
后帶太高back strap too high
后帶太長back strap too long
后帶太松back strap too loose
脫膠cement comes off
接著力不佳cementing not good
顏色不配雙color not matching
皮料瑕疵defects of surface
釘子露出來nail comes out
松線,浮線loose thread
大底不平整outsole not smooth
鐵心太松shank too loose
貼底不正確sole laying not proper
空气釘露出來staple comes out
鞋面皺紋vamp wrinkle
攀鞋不緊wrapping not tight
裁斷錯誤wrong cutting
前邦機掃刀未調整好wipers are not adjusted correctly
鞋頭角度不夠toe shape is not correct
鞋面不合楦頭upper pattern does not fit the last
鞋子清洁度太差the shoes are not clean enough
大底打粗不夠outsole is not roughed well enough
邊沿削皮不夠the edge is not skived well enough
大底貼合不良the outsole is not cemented well enough
鞋墊與底上膠不良cementing insole is improperly for sock lining
鞋墊壓著不良sock lining is not pressed correctly
后合縫線不正歪曲不直back seam is off center/crooked/not straight
停線the line stops/stop the line 鞋子不能接受必頇剔除reject the shoes 鞋子必頇翻箱整理the shoes are rejected and stop
中底印刷不正確sock stamp is not correct
材料因溫度太高面變色material is turning color because of too heat
加硫箱溫度不夠高heat setter is not hot enough
大底修邊太軟toe box is too soft
鞋面上之修飾不夠色top dressing does not match upper color
鐵心不夠堅硬steel shank is not hard enough
鞋面上之修飾不夠色top dressing does not match upper color
鞋面打粗過高roughing lining comes out of sole edge
鞋頭翹度不夠toe spring is too high
邦角不足lasting allowance is not enough
邦角太寬lasting allowance is too wide
鞋子在楦頭上顯得太松topline looks too loose on last
鞋子在楦頭上顯得太緊topline looks too tight on last
后跟邦角內外腰不一致heel seat lasting-allowance is not as same as both sides
前港寶破裂toe box is broken
后套材料太軟counter material is too soft
大底顏色不對color of outsole is not correct
楦頭拔出后后邦破裂counter is busted when removing the last
烤箱溫度太高使得大底太軟outsole is too soft because of the high heat tunnel temperature
鞋墊印刷不正確sock stamp is not correct
顏色不正確color is wrong
鞋后高度不對back height is wrong
鞋頭長度不對vamp lengths is wrong
清洁度不夠shoes are not clean enough
鞋帶不對lace is wrong 大底太小outsole is too small
成型鞋材料太亮finished material is too bright
成型材料過于霧面finished material is too foggy
左右腳色差there is variation between left and right shoe
用太多紙團撐鞋造成變型shoe is distorted because of too big paper filler
外箱印刷錯誤cartons are marked wrong
盒子太大box is too big
盒子太小box is too small
盒子折得不夠好boxes are folded well
包跟皮料與鞋面顏色不可shade of color on heel cover does not match that of the upper
填腹不正確bottom fillers are wrong
天皮釘釘得不夠深入toplift nails are not stapled deeply enough
盒子的材質與所要求規格不符box material do not follow the specified one of the sample order 大底太短outsole is too short
大底針距不正確stitches per inch on the outsole is not correct
天皮釘得不夠牢toplift is not secured well enough
內腰拉邦太松it is too loose on inside quarter area
左右腳鞋頭不一致shape toes are not the same in pairs
中底定型不夠好insole is not moulded well enough
后跟釘太短heel nails are too short
跟前踢heel is kicking
大底太長outsole is too long
線及線頭未能修飾整齊threads are not trimmed neatly enough
第五節鞋履制成品試驗
(Tests for finished footwear)
測試項目(test items)
1)鞋底粘著強力adhesion of stuck-on and moulded-on soles
2)鞋尖粘著力toe band strength
3)鞋跟粘著力heel bond strength
4)鞋尖護蓋粘著力toe guard bond strength
5)邊條粘著力foxing strength
6)接縫強力seam strength
7)尺碼判定determination of shoes size
8)真皮革占鞋在百分比率percentage by area of leather in upper material
9)制成品儲藏后外觀appearance after storage under moist and warm condition
10)高跟斷裂強度breaking force of high heel
11)結构分析construction analysis
12)洗滌試驗wash test first 3 washed/each additional wash
13)鞋底防滑sole skid resistance
鞋面物料試驗(test for upper material)
一. 紡織物料textile material
1)布厚度fabric thickness
2)經緯密度thread per unit length (woven fabric)
3)紗支counts of yarn(per yarn)
4)線圈密度stitch density(knitted fabric)
5)抗張強度tensile strength(grab method)
6)撕裂強度tear strength(tongue tear method)
7)粘合強度adhesion strength of laminate
8)破裂強度bursting strength
9)耐磨試驗abrasion resistance
10)水洗縮率dimensional stability to washing (I wash)
11)耐水洗堅牢度color fastness to washing
12)耐磨擦堅牢度color fastness to rubbing(crocking)
13)耐汗液堅牢度color fastness to perspiration
14)耐光堅牢度color fastness to light
15)防水試驗color fastness to water
16)防水試驗water repellency
17)纖維成分fabric composition
18)定性分析qualitative analysis
19)定量分析quantitative analysis
二.真皮革類(leather)
1.厚度thickness
2.密度density
3.抗張強度及伸長率tensile
4.破裂強度grain crack
5.撕裂強度tear strength
6.吸水度與干燥后重量損耗率free water absorption and percentage weight loss on soaking
7.曲折試驗ross flexing
8.耐磨試驗abrasion resistance
9.耐磨擦堅牢度color fastness to circular rubbing(crocking)
10.耐溶劑試驗color fastness to marking off
11.耐水堅牢度color fastness to water BS1006 UK-LD-AATCC 107
12.耐光堅牢度color fastness to water BS1006 UK-LD-AATCC 107
13.耐干洗堅牢度color fastness to water BS1006 UK-LD-AATCC 107
14.氧化鉻含量chrome oxide content
三.人造皮革類(PVC/PU coated materials)
1.單位重量total mass per unit
2.底部單位重量mass of backing cloth per unit area
3.總厚度over al l thickness
4.表層單位重量mass of coating per unit area
5.抗張強度及伸長率tensile strength and elongation at break
6.破裂強度grain crack strength
7.撕裂強度tongue tear strength
8.表面粘合強度coating adhesion strength
9.耐寒溫度試驗cold crack temperature
10.曲折試驗resistance to damage by flexing
11.老化試驗aging test
12.抗滲水性試驗resistance to penetration by water
13.耐磨試驗abrasion resistance
color fastness to rubbing
color fastness to light
中底試驗(tests for insoles)
1.中底剝離強度resistance to peeling insole board
2.硬紙板抗強度tensile strength of fiber board
3.浸汗液后耐磨擦試驗resistance of board finish to rubbing when damp with perspiration
4.浸水后耐磨擦試驗resistance of board finish to rubbing when damp with water
5.耐磨擦堅牢度rubbing fastness of board finish
6.硬紙板耐磨度scuff resistance of fiberboard
7.硬紙板耐曲折flexing resistance of fiberboard
鞋底物料試驗(tests for soling materials)
1.密度density
2.厚度thickness
3.硬度hardness
4.抗張強度及伸長率tensile strength and elongation at break
5.發泡類鞋底撕裂強度split tear strength of cellular soling
6.曲折試驗ross flexing resistance room temperature
7.耐磨試驗abrasion resistance
8.發泡類鞋底對熱縮率heating shrinkage of cellular soling
9.橡膠底含灰量ash content of rubber soling
鞋履配件試驗(test for accessories)
1.鞋帶強度shoe lace strength
2.拉鏈強度zipper strength
3.金屬鞋孔/銫/扣儲appearance after storage of metallic/eyelet/lace hook/buckle
4.粘扣帶剪刀試驗shear strength of hook-and –loop fastener
5.縫線強度sewing thread strength
公司英文職位/部門名稱
董事長CEO/president/board of director 總管理部總經理general manager
副總經理vice general manager 執行副總經理executive vice general manager 協理asst.general manager 廠長factory manager
經理manager 副經理vice manager
主任dean 副主任vice dean
科長chief 副科長vice chief
組長supervisor 班長monitor
員工employee 版師pattern technician
高級版師senior pattern technician 中級版師ordinary pattern technician
初級版師junior pattern technician 中/高級專員junior/senior specialist
中/高級助理junior/senior assistant 業務員merchandiser
華風公司Waffle Shoe MFG..Corp. 瑞恩鞋廠bright ease
瑞星鞋厂ray shine 總經理辦公室general manager office
生產處production vision 一廠區factory zone one
二廠區factory zone two 機修科machine maintenance section
生管科production planning section 面部stitching department
底部lasting department 半成品科semi-production section
衝機科cutting room/impacted section 綱版組screen printing section
刀模組cutting die section 料務科/貨倉warehouse
中倉科semi-production 購料組material purchasing division
皮料科leather division 收發科receiving and distribution department 品管處quality control department 品保科quality assurance section
品管科quality check section 總管理部行政組administration team
計算機中心computer center 教育訓練中心education and training center 管理改善小組management reforming team 評估小組auditing office
業務開發科R&D department 業務科merchandising section
開發科developing section 工技處technical engeering department
樣品室sample room 技術科technical section
放版組computer grading section 面/底版組vamp/lasting section
技轉組technical transferring section 備料組material preparation team
資料組document section 總務處general affairs department
財務科financial section 采購科purchase section
消防組fire fighter section 行政科administration section
人事科personnel section 報關科custom section
常用商务英语术语
1) International business is business conducted in more than one country, including buying and selling goods and services. 2) Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a competitive price, we certainly be able to place more substantial orders on a regular basis. 3) Considering the friendly business relationship between our two banks, we decided not to charge you the overdue interests. 4) As a result, goods circulate more widely and at lower prices, jobs are created, and
wealth is spread. Though people may act from the narrow desire to enrich themselves, “ an invisible hand ” guides them to enrich and improve all of society. Today, we see a China that is still defined by noble traditions of family, scholarship and honor. I wanted to be a man, and a man I am. The latest type of TVR system is light, inexpensive and easy to manipulate. When most people expect a reduction of inflation rate after the tax cut ,there is still some uncertainty. The further expansion of your exports on our market will depend on your continued efforts to broaden and diversify your product range. Theory is something but practice is everything. We will negotiate for peace, sacrifice for it; we will not surrender for it -- now or ever. In my opinion the damage to the goods is attributed to the fact that the bags are too thin. According to the contract the bags should have been 0.04mm thick. Saddam can not single-handedly cause shortages and gasoline lines. The pay rise promised by the Left could price French products out of European markets. The use of bio-chemical weapons is a sheer violation of international laws –the Geneva Convention in particular. We have advocated the principle of peaceful coexistence, which is now growing more and more popular among the nations of Asia and Africa. In economic field, large companies are feeling the impacts of both constantly technological progress and of the newest production methods. Big powers have their strategies while small countries also have their tactics in coping with the constantly changing international political climate. Avoid using this computer in extreme cold, heat, dust or humidity./ They build roads, houses, bridges, pipelines and canals. 1. What is questioned is whether a country like Britain has a chance, assuming it has the will, to succeed where so many have failed and even assuming that it has, should make the tremendous effort and take substantial financial risk of trying to leap-frog into leadership in entirely new technology or whether it should take softer option of merely catching up with the rest of the industrialized world. 2. The growth of class consciousness among the workers was inhibited by continued high levels of employment and rising earnings for almost 15 years, combined with the propaganda of views in the labor movement reflecting the influence of Keynesian theories about the ability of capitalism to solve permanently the problem of “boon and bust ”t hrough a “ managed economy ” of bu-iilnt stabilizers. 3. 本宪法以法律的形式确认了中国各族人民奋斗的成果,规定了国家的根本任务,是国家的根本大
Деловой перевод. Forms of ownership: –Sole Proprietorship—a business owned and operated by a single individual. –Partnership---- партнёрство— a business owned by two or more people. –Limited Company—a company where ownership is represented by company's shares. 1. Board of directors---.Cовет директоров —the officials elected by shareholders who rule the company 2. Current liabilities—the money that a company during which certain goods are produced. 3. Dividends—company profits paid to shareholders. 4. Entrepreneur-- Предприниматель—person who sets up a new commercial enterprise to make a profit. 5. Indebtedness -- задолженность– amount of debts 6. Initial funds --funds used in starting a business. 7. Liabilities -- Обязательства– the amount of debt that must be paid. 8. Shareholders-- акционер–those who own shares of a company's stock. 9. Accounting –бухгалтерия---- the action or process of keeping financial accounts. Is a system of gathering , summarizing and communicating financial information for a business firm, government or other organizations. 10. Balance sheet –Балансовый отчёт - is a statement which describes the companies resources and indicates where these resources have come from.
四种常见国际贸易术语 一、FOB Free On Board(……named port of shipment)--船上交货(…指定装运港),是指卖方在指定的装运港将货物装船超过船舷后,履行其交货义务。这意味着买方必须从那时起承担一切费用以及货物灭失或损坏的一切风险。它要求卖方办理货物出口结关手续。 按照《2000年通则》,FOB合同买卖双方的主要义务如下: 卖方主要义务: 1.负责按港口惯常方式在合同规定的日期或期间内,在指定装运港,将符合合同的货物交至买方指定的船上,并给予买方充分的通知。 2.负责办理货物出口手续,取得出口许可证或其他核准书。 3.负担货物在装运港越过船舷为止的一切费用和风险。 4.负责提供商业发票和证明货物已交至船上的通常单据。如果买卖双方约定使用电子通讯,上述发票和单据可被具有同等效力的电子信息所替代。 买方主要义务: 1.负责技合同规定支付价款。 2.负责租船或订舱,支付运费,并给予卖方关于船名、装部地点和要求交货时间的充分通知。 3.自负风险和费用,取得进口许可证或其他核准书,并办理货物进口以及必要时经由另一国过境运输的一切海关手续。 4.负担货物在装运港越过船舷后的一切费用和风险。 5.收取按合同规定支付的货物,接受有关单据。 使用FOB术语时,应注意以下几个方面的问题: 1.不能把FOB术语称之为"离岸价"。 2."船舷为界"主要是针对风险的划分而言的,如果把它作为划分买卖双方承担的责任和费用的界限就不十分确切了。
3.船货衔接问题。 4.装船费用问题(FOB变形)。按FOB术语成交,可以选用适当的FOB 术语变形,即FOB术语之后加列各种附加条件,用以明确有关装船费用的负担。常用的FOB变形有以下几种: (1)FOB Liner Terms-FOB班轮条件,指有关装船费用按班轮条件办理,即由负责签订运输合同的一方当事人(即买方)支付。 (2)FOB Under Tackle-FOB吊钩下交货,指卖方仅负责将货物交到买方指定船只的吊钩所及之处,有关装船的各项费用均由买方负责。 (3)FOBS(FOB Stowed)一FOB包括理舱,指卖方负责将货物装人船舱支付包括理舱费在内的装船费用。 (4)FOBT(-FOB Trimmed)一FOB包括平舱,指卖方负责将货物装入船舱,并支付包括平船费在内的装船费用。 (5)FOBST(FOB Stowed andTrimmed )-FOB包括理舱、平舱,指卖方负责将货物装上船,并支付包括理既费和平舱费在内的装船费用。 FOB变形不改变交货地点和买卖双方划分风险的界限。 5.应当注意《2000年通则》与《1 941年美国对外贸易定义修订本》对FOB贸易术语的不同解释。 二、CFR Cost and Fright(…named port of destination)--成本加运费(……指定目的港),是指卖方必须支付成本费和将货物运至指定的目的港所需的运费,但货物灭失或损坏的风险以及货物装船后发生事件所产生的任何额外费用,自货物于装运港越过船舷时起即从卖方转由买方承担。 按照《2000年通则》,CFR合同买卖双方的主要义务如下: 卖方主要义务: 1.负责在合同规定的日期或期间内,在装运港将符合合同的货物交至运往指定目的港的船上,并给予买方充分的通知。 2.负责办理货物出口手续,取得出口许可证或其他核准书。 3、负责租船定舱,并支付至目的港的正常运费。 4.负担货物在装运港越过船舷为止的一切费用和风险。
商业英文书信 一. 商业书信常用开头语 Opening Phrases & Sentences Generally Used In Business Letters (1)特此奉告等 To inform one of; To say; To state; To communicate; To advise one of; To bring to one's notice (knowledge); To lay before one; To point out; To indicate; To mention; To apprise one of; To announce; To remark; To call one's attention to; To remind one of; etc. 1. We are pleased to inform you that 2. We have pleasure in informing you that 3. We have the pleasure to apprise you of 4. We have the honour to inform you that (of) 5. We take the liberty of announcing to you that 6. We have to inform you that (of) 7. We have to advise you of (that) 8. We wish to inform you that (of) 9. We think it advisable to inform you that (of) 10. We are pleased to have this opportunity of reminding you that (of) 11. We take the advantage of this opportunity to bring before your notice 12. Please allow us to call your attention to 13. Permit us to remind you that (of) 14. May we ask your attention to 15. We feel it our duty to inform you that (of) (2)为(目的)奉告某某事项 1. The purpose of this letter is to inform you that (of) 2. The purport of this line is to advise you that (of) 3. The object of the present is to report you that 4. The object of this letter is to tell you that 5. By this letter we Purpose to inform you that (of) 6. Through the present we wish to intimate to you that 7. The present serves to acquaint you that (3)惠请告知某某事项,等 1. Please inform me that (of) 2. Kindly inform me that (of) 3. Be good enough to inform me that (of) 4. Be so good as to inform me that (of) 5. Have the goodness to inform me that (of) 6. Oblige me by informing that (of)
13种常见的国际贸易 术语
13种常见的贸易术语 (一)工厂交货(EXW) 本术语英文为"EX Works(... named place)",即"工厂交货(......指定地点)"。 它指卖方负有在其所在地即车间、工厂、仓库等把备妥的货物交付给买方的 责任,但通常不负责将货物装上买方准备的车辆上或办理货物结关。买方承担 自卖方的所在地将货物运至预期的目的地的全部费用和风险。 优缺点: 对于卖方的优势:在exw条件下成交卖方承当责任最小,工作内容最少。买方 必须承当在卖方所在地受领货物的全部费用和风险。 劣势:一般来说买方是不会提出这种贸易方式的。 买卖双方的责任与义务: A 卖方义务 B 买方义务 A1 提供符合合同规定的货物 卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票或有同等作用的电子讯息,以及合同可能要求的、证明货物符合合同规定的其他任何凭证。 B1 支付价款 买方必须按照销售合同规定支付价款。 A2 许可证、其他许可和手续 应买方要求并由其承当风险和费用,在需要办理海关手续时,卖方必须给予买方一切协助,以帮助买方取得为货物出口所需的出口许可证或其他官方许可。 B2 许可证、其他许可和手续
买方必须自担风险和费用,取得任何出口和进口许可证或其他官方许可,在需要办理海关手续时,并办理货物出口的一切海关手续。 A3 运输合同与保险合同 a)运输合同 无义务。 b)保险合同 无义务。 B3 运输合同与保险合同 a)运输合同 无义务。 b)保险合同 无义务。 A4 交货 卖方必须按照合同约定的日期或期限,或如果未约定日期或期限,按照交付此类货物的惯常时间,在指定的地点将未置于任何运输车辆上的货物交给买方处置。若在指定的地点内未约定具体交货点,或有若干个交货点可使用,则卖方可在交货地点中选择最适合其目的的交货点。 B4 受领货物 买方必须在卖方按照A4和A7/B7规定交货时受领货物。 A5 风险转移 除B5规定者外,卖方必须承当货物灭失或损坏的一切风险,直至已经按照A4规定交货为止。 B5 风险转移 买方必须按照下述规定承当货物灭失或损坏的一切风险:自按照A4规定交货之时起;及由于买方未能按照B7规定通知卖方,则自约定的交货日期或交货期限届满之日起,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限。 A6 费用划分 除B6规定者外,卖方必须负担与货物有关的一切费用,直到已经按照A4规定交货为止。
商务英语应当是在深厚的英语基础上,再强调商务,实用性是商务英语最大的特点。下面是小编分享的商务常见英语单词,希望能对大家有所帮助! 富有价格弹性(Price elastic) 如果需求的价格弹性大于1,那么商品的需求就是富有价格弹性。 需求的价格弹性(Price elasticity of demand) 需求的价格弹性是指价格变化1%导致的需求量变化的百分比(习惯上通常以正数表示)。 供给的价格弹性(Price elasticity of supply) 供给的价格弹性是指价格变化1%导致的供给量变化的百分比。 最低限价(Price floor) 最低限价是指政府对某种商品所规定的最低价格。例如,联邦农业计划规定了小麦和玉米的最低价格。 缺乏价格弹性(Price inelastic) 如果需求的价格弹性小于1,那么商品的需求就是缺乏价格弹性。 价格领导者(Price leader) 价格领导者是指在寡头垄断的行业中制定价格并且其他厂商愿意跟随的厂商。 价格系统(Price system) 在价格系统下,商品和服务都有一个价格,在纯粹的资本主义经济中价格执行一个经济系统的基本职能(决定生产什么、怎样生产、每个人应该得到多少以及一个国家的增长率应该是多少)。 委托--代理问题(Principal-agent problem) 由于经理或工人可能会追求自己的目标,即便这样做会减少企业所有者的利润,从而导致了委托--代理问题。经理或工人是为所有者工作的代理人,所有者是委托人。 囚犯困境(Prisoner`s dilemma) 囚犯困境是指这样一种情形,此时两个人(或厂商)合作要比不合作好,但是每个人都觉得不合作符合他的利益,因此每个人的状况都要坏于如果他们合作时的境况。 私人成本(Private cost) 私人成本是指单个使用者为了能够使用某一资源而带来的费用。 概率(Probability) 概率是指在长期中某种结果发生的次数与总次数之比。例如,如果多次掷骰子并且1点出现的次数是总次数的1/6,那么出现1点的概率就是1/6。 生产者剩余(Producer surplus)
商务英语专业词汇 企业标识corporate identity 企业形象corporate image 公司规划corporate planning 企业部门corporate sector 企业福利corporate welfare 公司注册许可证corporation charter 成本会计师cost accountant 注重节省成本的cost-conscious 成本效益cost-effective 质量成本cost of quality 销售成本cost of sales 成本核算costing 咨询公司consultancy 耐用消费品consumer durables 家用电子产品consumer electronics 日用消费品consumer goods 消费趋势consumer trends 雇用合同contract of employment 合同期限contract period 合同义务contract obligations 核心经营项目core activity 核心福利项目core benefits 核心产品core product 核心技术core technology 公司官僚主义corpocracy 商务区business area
公司赊账卡corporate charge card 公司文化corporate culture 公司宴请corporate entertaining 竞争优势competition advantage 优惠价格competitively price 竞争对手competitor 投诉complaint 工作周work weeks 会议设备conference facility 会议技术conferencing 跨行业公司conglomeration 商品批发商commodity trade 乘车上下班者commuter 公司法company law 公司概况company profile 公司秘书company secretary 企业内部商店company store 行政机关civil service 索赔部经理claims manager 业务会议business meeting 商业运作模式business operation 业务透支business overdraft 商业伙伴business partner 经营规划business plan 商业头脑business sense 出差go to a business trip 副产品by-product 品牌形象brand image 领导产品brand leader
常用商务英语术语 1. 出口方面的词汇 出口信贷export credit出口津贴export subsidy 商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping 优惠关税special preferences保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences缩略形式GSP 最惠国待遇most-favored nation treatment 缩略形式MFNT 2. 价格术语 运费freight码头费wharfage 总值total value卸货费landing charges 关税customs duty印花税stamp duty 净价net price含佣价price including commission 港口税port dues回佣return commission . 折扣discount, allowance目的港port of destination 装运港port of shipment卸货港port of discharge 零售价retail price 现行价格(时价)current price/ prevailing price 进口许口证import licence 出口许口证export licence 现货价格spot price期货价格forward price 国际市场价格 world (International)Market price 离岸价(船上交货价)FOB—free on board 成本加运费价(离岸加运费价)C&F—cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价)CIF—cost,insurance and freight 信用证letter of credit ( L/C)跟单信用证documentary credit 光票信用证clean credit可撤销信用证revocable credit 不可撤销跟单信用证irrevocable documentary L/C 保兑信用证confirmed L/C 不保兑信用证unconfirmed L/C即期信用证sight letter of credit 远期信用证usance letter of credit可转让信用证transferable L/C 不可转让信用证non-transferable L/C 循环信用证revolving credit 备用信用证standby letter of credit开证申请人applicant for the credit 开证行the issuing bank 通知行、转证行advising bank/ transmitting bank 保兑行confirming bank受益人beneficiary 汇票bill of exchange商业发票commercial invoice 原产地证书certificate of origin装箱单packing list 提单bill of lading保单insurance policy
商务英语专业导论课程作业 题目:我对商务英语专业的认识年级与班级 姓名与学号 日期与时间
目录(一)内容提要 (二)关键字 (三)内容 一、商务英语的内涵 二、商务英语的特点 三、商务英语的发展现状 四、商务英语的前景 五、商务英语的培养目标(四)结语 (五)参考文献
(一)内容提要 随着我国对外贸易的迅猛发展,国内企业国际化程度迅速提高;与之相适应,培养具备全球化经营能力和具备国际商务英语沟通能力的人才,已被教育部门提上议事日程。截至2009年,教育部已批准7所高校设立商务英语本科专业,有超过700多所院校设立了英语专业商务英语方向。在中国,商务英语证书被各类涉外企业、部门、组织或机构用来作为招收职员时英语能力的证明;同时也是商务工作人员或英语学习者检验、提高自己英语水平的方式;对于即将进入职场的在校学生或已工作的青年来说,它是就业、求职的重要砝码,因此,商务英语证书被称为--商务求职的通行证,本文试从当前商务英语的现状谈谈自己的看法。 (二)关键字 商务英语内涵特点发展现状发展方向培养目标 (三)内容 一.商务英语专业内涵 商务英语的概念有着非常丰富的内涵,很长一段时间以来商务英语实际上被误用了。很多人认为商务英语就是综合英语加一些商务知识和技能,对概念如此理解是不准确的。商务英语包含5个层面:其一是英语培训,这是最基础也是最容易理解的一个层面。大部分院校在这个层面做的都比较好。其二是“特殊商务技能”,这个层面包括商务会议、商务谈判、商务计划、信函、报告的撰写等日常商务应用技能。此外,还要对一些特别的专业词汇进行专门的学习和训练。其三是掌握必要的跨学科知识,包括金融、财政、法学、贸易等等。其四是需要对目的语国家的文化和价值观的认同和提升,包括跟同事、客户、上下级、商务伙伴等等的沟通能力,对对方的国家和相关背景有深刻、全面的了解。其五,是要求具备较高的人文素养。不仅要掌握社会学、心理学等知识,还应具备文学、艺术、历史等文化修养。有了“商务”这层意义,它就不再是一个单纯的英语学习范畴。随着我国吸纳外资大国地位的确立与对外投资的迅猛发展,我国企业国际化程度迅速提高;而与之相协调,培养具备全球化经营能力、适应多国文化与具备国际商务英语沟通能力的人才就被提到日程上来。与TOEFL、GRE、GMAT以及我国目前举行的大学英语四、六级考试不同,商务英语考试特别注重考生运用英语在商务环境中进行交际的能力。因此商务英语证书在全球商业界得到广泛的认可,在中国各涉外经济部门以及在华投资的跨国公司中更是倍受青睐。目前我国已有数百家外资企业把商务英语证书作为衡量应聘人员英语水平的唯一标准。随着外资企业的不断增多,越来越多的中国人开始在外企里工作。虽然工作性质,工作场地有所不同,但是他们都会遇到同样的问题,就是如何从事涉外的经济贸易活动,如何在外商经营的企业里占有一席之地。语言差异无疑是这些人所遇到的最大的障碍,在我们熟知的生活英语、学术英语之外,商务英语是现代外资企业中最重要的交流工具。 二.商务英语的特点 英国商务英语专家Nick Bridger曾指出:商务英语包括语言知识、交际技能、专业知识、管理技能和文化意识等核心内容。由此可见,商务英语既有普通英语语言的共同特点,又带有浓浓的“商务“特色。它是建立在普通英语和词汇的基础上,结合特定的商务活动和环境,其所承载的是商务理论和商务实践两方面的信息,因此商务英语在言语使用上有其特有的特征,这也就要求商务英语人员在学习和积累知识时要注重基础英语知识和专业商务英语。
术语翻译贡献者 Absolute Translation 绝对翻译 古阿德克( Gouadec) Abstract Translation 摘要翻译 古阿德克( Gouadec) Abusive translation 滥译 路易斯( Lewis ) Acceptability 可接受性 托利( Toury ) Accuracy 准确Adaptation 改编Adequacy 充分性Adjustment 调整 Analogical Form 类同形式 霍尔姆斯( Holmes) Analysis 分析 奈达( Nida )和泰伯( Taber ) Applied Translation Studies 应用翻译研究霍尔姆斯( Holmes) Architranseme (ATR) 元译素范·路文兹瓦特( van Leuven- Zwart ) Autonomy Spectrum 自立幅度罗斯( Rose) Autotranslation 自译 波波维奇( Popovic ) Back Translation 回译 Bilateral interpreting 双边传译凯斯( Keith )Class Shift 词类转换韩礼德( Halliday )Close Translation 贴近翻译纽马克( Newmark) Communicative Translation 传意翻译;交际翻 译纽马克( Newmark) Community interpreting 社群传译 Compensation 补偿赫维( Hervey )Competence 能力托利( Toury )Componential Analysis 语义成分分析奈达( Nida )Comprehensive theory 综合理论
常用国际贸易术语 SCO:SCO=SOFT CORPORATE OFFER 软发盘或责任供货函的意思,外贸单证是指进出口业务中使用的各种单据和证书,买卖双方凭借这些单证来处理货物的交付、运输、保险、商检和结汇等,单证工作主要有审证、制单、审单、交单和归档五个方面,它贯穿于进出口合同履行的全过程,具有工作量大、涉及面广、时间性强和要求高等特点。 ICPO:不可撤销意向书 LOI:购货意向书 POP: Proof of Product 产品证明产品证明也就是货物证明 PB: Performance Bond(履约保证金) POF: Proof of Funds(资金证明) FCO: Formal Change Order(合同正式更改确认书) Q88: BG:银行保函 BCL:银行资信证明。 DLC:跟单信用证 SBLC:备用信用证 MT103:是电汇 MT103-23:这个MT103有个形式为MT103-23,也就是有条件支付形式. MT760: BG/MT760/SKR是根据ICC458见索即付和ICC500有条件付款等条款制定的。而且,这种在国际贸易中新兴的付款方式近年来已被美、欧及香港地区多数国际知名大银行所广泛采用,其发展的态势将全面取代国际贸易中传统的付款方式“跟单信用证”。开证行:在此程序中,开证行(或买方银行)对于执行的合同扮演两个角色,一是开证行是这笔交易的第一付款责任人,二是买方银行又是这笔交易的“第三方委托人”。银行付款保函:在这个程序中,保函内容“无条件的、不可撤消的、保兑的、全款的”是完全保护卖方的(见附件一和二),而且开证行为第一付款责任人。在整个过程中,正本银行保函一直存放在开证行安全帐户直至卖方按照合同规定履约其全部责任。 MT760:是银行保函的通知函,这个通知函是根据合同第九章和附件四内容开立的,是用来保护买方和买方银行的(见附件三、四)。安全帐户/安全收据在开证行开立的“第三方责任人” /信托帐户存放正本保函,只把安全收据提供给卖方作为收据。BG/MT760/SKR操作程序(买 方银行) 1.买方银行向卖方(而不是卖方银行)发出保函的预通知函,供卖方确认,卖方同意后返回买方或买方银行。 2.买方银行/联系行通过MT760密押向卖方银行通知保函生效,通知上没有保函的具体内
常用商务英语术语(张晓光汇编2015-12-28) 1、绝对优势(Absolute advantage) 如果一个国家用一单位资源生产的某种产品比另一个国家多,那么,这个国家在这种产品的生产上与另一国相比就具有绝对优势。 2、逆向选择(Adverse choice) 在此状况下,保险公司发现它们的客户中有太大的一部分来自高风险群体。 3、选择成本(Alternative cost) 如果以最好的另一种方式使用的某种资源,它所能生产的价值就是选择成本,也可以称之为机会成本。 4、非对称的信息(Asymmetric information) 在某些市场中,每个参与者拥有的信息并不相同。例如,在旧车市场上,有关旧车质量的信息,卖者通常要比潜在的买者知道得多。 5、收支平衡图(Break-even chart) 收支平衡图表示一种产品所出售的总数量改变时总收益和总成本是如何变化的。收支平衡点是为避免损失而必须卖出的最小数量。 6、捆绑销售(Bundling) 捆绑销售指这样一种市场营销手段,出售两种产品的厂商,要求购买其中一种产品的客户,也要购买另一种产品。 7、资本收益(Capital gain) 资本收益是指人们卖出股票(或其他资产)时所获得的超过原来为它支付的那一部分。 8、资本主义(Capitalism) 资本主义是一种市场体系,它依赖价格体系去解决基本的经济问题:生产什么?如何生产?怎样分配?经济增长率应为多少? 9、勾结(Collision) 勾结是指一个厂商和同业内其他的厂商签订有关价格、产量和其他事宜的协议。 10、互补品(Complements) 如果X和Y是互补品,X的需求量就与Y的价格成反向变化。 11、贴现率( Discount rate) 当利率用于计算投资的净现值时,它被称为贴现率。 12、可分散风险(Diversifiable risk)可以通过多样化来避免的风险是可分散风险。 13、有效市场假说(Efficient markets hypothesis) 根据这一假设,投资者在买卖股票时会迅速有效地利用可能的信息.所有已知的影响一种股票价格的因素都已经反映在股票的价格中,因此根据这一理论,股票的技术分析是无效的。(这个假设有三种形式。) 14、财富状况(Endowment position)财富状况是指消费者每年的收人。 15、加成定价(Markup pricing) 加成定价是指,为了确定一种产品的价格而把一个百分比(或绝对的)数量加到所估计的产品平均(或边际的)成本上,这就意味着该数量要计入某些无法化归任何具体产品中去的成本,并且旨在维持厂商的某一投资回报率。 16、恩格尔曲线(Engel curve) 恩格尔曲线反映的是所购买的一种商品的均衡数量与消费者收入水平之间的关系。它是以19世纪德国的统计学家恩斯特?恩格尔的名字命名的。 17、劣质商品(Inferior good) 劣质商品是指其收入效应使得实际收人增加导致需求量减少的商品。
13种国际贸易术语解释 一、E组 1:EXW---工厂交货(---指定地点)。是指卖方将货物从工厂(或仓库)交付给买方,除非另有规定,卖方不负责将货物装上买方安排的车或船上,也不办理出口报关手续。买方负担自卖方工厂交付后至最终目的地的一切费用和风险。如买方不能直接或间接的办理货物出口报关手续时,则不宜采用此贸易方式。EXW是卖方责任最小的贸易术语。 二、F组 2:FCA,即货交承运人(……指定地点)。此术语是指卖方必须在合同规定的交货期内在指定地点将货物交给买方指定的承运人监管,并负担货物交由承运人监管前的一切费用和货物灭失或损坏的风险。 需要说明的是,交货地点选择对于在该地点装货和卸货的义务会产生影响。若卖方在其所在地交货,则卖方应负责装货;若卖方 了其交货义务。 3:FAS---装运港船边交货(--- 4:FOB-装运港船上交货(---指定装运港)。 用和货物灭失或损坏的风险。 三、C组 5:CFR(-成本加运费(--- 6:CIF--- 负担货物越过船舷以前为止的一切费用和货物7:CPT 8:CIP- 四:D组 9:DAF 10:DES-目的港船上交货(---指定目的港)。是指卖方将货物运至买方指定目的港的船上,并交给买方,但不办理进口清关手续,卖方负担将货物运抵指定卸货港为止的一切费用和风险,买方负担货物从船上开始卸货期的一切费用和风险。 11:DEQ-目的港码头交货(---指定目的港)。是指将货物交付给买方,但不办理货物进口清关手续,卖方负担将货物运抵卸货港并卸至码头为止的一切费用与风险。买方则负担随后的一切费用和风险。 12:DDQ进口国未完税交货(---指定目的地)。 是指卖方将货物运至进口国指定的目的地交付给买方,不办理进口手续,也不从交货的运输工具上将货物卸下,即完成交货。卖方应该承担货物运至指定目的地为止的一切费用与风险,不包括在需要办理海关手续时在目的地进口应缴纳的任何“税费”(包括办理海关手续的责任和风险,以及交纳手续费、关税、税款和其他费用)。买方必须承担此项“税费”和因其未能及时办理货物进口清关手续而引起的费用和风险。
常用日常商务英语词汇 abandon=v.舍弃;抛弃=商务英语词汇 list=n.倾侧;表,一览表;名单=商务英语词汇 numerous=a.众多的,许多的=商务英语词汇 monopoly=n.垄断,专利=商务英语词汇 aboard=n.船(飞机)上;上船,登机=商务英语词汇 lively=ad.生动的,活泼的=商务英语词汇 nylon=n.尼龙=商务英语词汇 mood=n.情绪,心情=商务英语词汇 absolute=a.绝对的;专制的;完全的=商务英语词汇 load=v. n.装;加载;负载=商务英语词汇 object=n.物,物体;目标;客体=商务英语词汇 mop=v.擦,洗,抹=商务英语词汇 accident=n.事故=商务英语词汇 local=a.地方的;区域的=商务英语词汇 objective=a. n.客观的;目标=商务英语词汇 mortgage=n.抵押=商务英语词汇 accomplish=v.完成=商务英语词汇 location=n.定位;位置=商务英语词汇
oblige=v.迫使=商务英语词汇 motel=n.汽车旅客旅馆=商务英语词汇 accountant=n.会计=商务英语词汇 lodging=n.寄宿,住宿=商务英语词汇 observe=v.观察=商务英语词汇 motive=n. a.动机;发动的=商务英语词汇 account receivable=应收帐款=商务英语词汇 long-distance=a.长途的=商务英语词汇 obtain=v.获得;买到=商务英语词汇 mount=v.登,爬上;装上=商务英语词汇 acknowledgement=n.承认;告知收到=商务英语词汇 loosen=v.放松;(解,松)开=商务英语词汇 occasion=n.原因,理由;需要;场合;情况=商务英语词汇 movement=n.运动,移动;(社会)运动=商务英语词汇 acre=n.英亩=商务英语词汇 loss=n.丧失;亏损=商务英语词汇 occupation=n.行业;职业=商务英语词汇 multitude=n.众多,大群=商务英语词汇 active=a.积极的=商务英语词汇 loyal=a.忠诚的=商务英语词汇 occurrence=n.发生,出现=商务英语词汇