文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 最新大学英语综合教程第二册第二六单元原文及翻译

最新大学英语综合教程第二册第二六单元原文及翻译

最新大学英语综合教程第二册第二六单元原文及翻译
最新大学英语综合教程第二册第二六单元原文及翻译

A LEFT FULL OF RICHES

1. It was early December 2003, my first season as a Salvation Army bell ringer, when I was confronted with the question. I was standing just outside the doorway of a Wal-Mart, offering a "thank you" and a smile to each person who dropped a donation into my red kettle. A neatly dressed woman and her young son walked up to the kettle stand. While she searched her purse for some cash, the boy looked up at me. I can still see the confusion and curiosity in his eyes as he asked, "Are you poor?"

2. "Well," I stammered, trying to think, "I have more than some people, but not as much as others." His mother scolded him for the social no-no, and they hurried off to do their shopping. His question, however, did not leave me.

3. I've never thought of myself as "poor," but I can't deny certain facts. Every time I fill out my 1040 form, I fall into one of the lowest income brackets. In the past 35 years, I've taken just one vacation trip. My TV is a black-and-white set that someone gave me eight years ago.

4. Yet I feel nothing more than a passing whim to attain the material things so many other people have. My 1999 car shows the wear and tear of 105,000 miles. But it is still dependable. My apartment is modest, but quiet and relaxing. My clothes are well suited to my work, which is primarily outdoors. My minimal computer needs can be met at the library.

5. In spite of what I don't have, I don't feel poor. Why? I've enjoyed exceptionally good health for 53 years. It's not just that I've been illness-free, it's that I feel vigorous and spirited. Exercising is actually fun for me. I look forward to long, energizing walks. And I love the "can do" attitude that follows.

6. I also cherish the gift of creativity. When I write a beautiful line of poetry, or fabricate a joke that tickles someone, I feel rich inside. I'm continually surprised at the insights that come through my writing process. And talking with so many interesting writer friends is one of my main sources of enjoyment.

7. But there is one vital area of my life where I am not so well off. In a society that spends so much emotional energy on the pursuit of possessions, I feel out of place.

8. When I was younger, there was an exceptionally interesting person I dated. What was most important to her, she told me, was "what's on the inside." I thought I had found someone special to share my life with. Then I took her to see my apartment. At the time, I lived in a basement efficiency with a few pieces of dated furniture. The only new, comfortable chair was the one at my desk. Shortly after her visit, our relationship went straight south.

9. The seemingly abrupt change in her priorities was jolting. It remains a most memorable turning point in my personal journey.

10. In contrast to relationships, stuff just doesn't mean that much to me. I think most people feel the same way—except when there are social consequences to not having particular items. There is a commercial on the radio that begins, "Everybody wants a high-end TV …" The pressure to purchase is real. It may be true that everybody wants a high-end TV. After all, nobody wants to be a nobody.

11. But I'm happy to live without one. In fact, not being focused on material goods feels quite natural to me. There are many people throughout the world who would consider my lifestyle to be affluent.

12. Near the end of the year, when I put on the Salvation Army's red apron, something changes inside me. Instead of feeling out of place economically, I begin to feel a genuine sense of belonging. As I ring my bell, people stop to share their personal stories of how much it meant to be helped when they were going through a rough time. People helping people is something I feel deeply connected to. While I'm ringing the bell, complete strangers have brought me hot chocolate, leaving me with a lingering smile. Countless individuals have helped to keep me warm with the sentiments of the season: "Thank you for ringing on such a cold day." "Can I get you a cup of coffee?" "Bless you for your good work." December is the time of year I feel wealthiest.

13. Over the past four years, I've grown to understand more about myself because of a single question from a curious child. As I've examined what it means to be poor, it has become clear to me what I am most thankful for: both my tangible and my intangible good fortune.

富足的一生卡尔?格林

1. 首次面对这个问题,是在2003年12月初,我第一次为救世军摇铃募捐的时候。当时我就站在沃尔玛商场入口处门外,对每一位向我的红壶里投入捐款的人都报以一声“谢谢”和一个微笑。一位穿着整洁的妇人牵着她的幼子向放壶的台子走过来。她在钱包里摸着找钱时,孩子抬头看了我一眼,问我:“你穷吗?”当时他眼里充满疑惑和好奇,时至今日仍历历在目。

2. “嗯,”我结结巴巴,边想边回答,“我比有些人拥有的多,但比其他人拥有的少。”母亲因为孩子问了一个在社交上不该问的问题,训斥了他一顿,他俩便匆匆的赶去购物。但是孩子的问题却一直留在我的心头挥之不去。

3. 我从不认为自己“穷”,但有些事实我不可否认。每当我填1040税务申报表时,我都属于收入最低的档次之一。在过去的三十五年中,我只出去度过一次假。我的电视机是黑白的,还是八年前别人送给我的。

4. 然而,想要得到其他那么多人都有的物质的东西,对我来说,只不过是转瞬即逝的念头而已。我的汽车是1999年的产品,到现在开了十万五千英里,已经很破很旧了,但是它依然可靠。我的住房不大,但是很安静,住着挺舒心。我的衣服很适合于我的工作,主要都在户外。我对计算机的很少的需求,可以在图书馆得到解决。

5. 尽管有些东西我没有,我并不感到贫穷。这是为什么?五十三年来我一直非常健康。我不但不生病,而且精力充沛,情绪饱满。锻炼对我而言是确确实实的快事,我乐意长距离步行,越走越有劲。我喜爱步行后随之产生的一种“什么都干得了”的心态。

6. 我还十分珍惜我的创作才能。当我写出美丽的诗句或编造出能把人逗乐的笑话时,我内心感到很富有。通过写作而获得的洞察力,不断地令我惊奇。而与那么多写作朋友交谈,是我乐趣的主要源泉之一。

7. 但是在我生活中,有一个重要方面我并不那么富有。在一个对物资财富的追求投入如此之多心力的社会中,我觉得很不自在。

8. 我年轻时曾与一位非常有趣的女士谈过朋友。她对我说,对她而言,最重要的是“一个人的内心”。我以为我找到了非同一般的生活伴侣。后来我就带她到我的寓所。当时我住的是一个地下室经济型小套间,只有几件陈旧的家具。唯一新而舒适的椅子是书桌旁的那把。她来访后不久,我们的关系就急转直下。

9. 她所看重的东西似乎突然有了变化,使我大为震动。在我的人生旅途上,这仍然是一个最难以忘怀的转折点。

10. 相对于人际关系而言,物质财富对我并不那么重要。我认为大多数人与我同感——除非当某一物品的缺失会引发社会后果时,人们才会有不同的想法。电台播放的一个商业广告开头这样说:“每个人都想拥有一台高档电视…”,购买这种电视机的压力千真万确。也许每个人真的都想要一台高档电视机,毕竟没有人想做一个无名之辈

。11. 但是没有这样的电视机我也照样活得快乐。事实上不专注于物质财富,对我而言相当自然。在这个世界上有很多人认为我活得很富足。

12. 临近岁末每当我系上救世军的红围裙时,我的内心会发生变化。我非但不感到经济上不自在,还开始感到一种真正的归属感。我摇铃时,人们会停下脚步,给我讲述他们的故事,讲述他们遇到困难时受到帮助对他们多么重要。我感到我与人助人这件事深深地联系在一起。在我摇铃的时候,从未谋面的陌生人给我拿来热乎乎的巧克力饮料,留给我一个久不消逝的微笑。无数的路人向我表达圣诞节的祝愿,使我感到温暖。“谢谢你在这样的冷天摇铃。”“要不要我给您弄一杯咖啡?”“你做好事,上帝保佑你。”十二月是一年中我感到最富足的时候。

13. 由于一个好奇的孩子提了一个简单问题,我在过去的四年中对自己的了解进了一步。当我审视贫穷究竟意味着什么时,我清楚了我最应感恩的是什么:我的有形和无形的好运气。

A MAN CAN

Apr 4, 2004 8:00 PM EDT

1. When I was a kid, everything in my bedroom was pink. I have two sisters and we had a

complete miniature kitchen, a herd of My Little Ponies and several Barbie and Ken dolls.

We didn't have any toy trucks, G.I. Joes or basketballs. We did have a Wiffle-ball set, but you would have been hard-pressed to find it in our playroom. Tomboys we weren't.

2. So some people may find it ironic that I grew up to be a mechanical engineer. In fact, I

am the only female engineer at my company. In order to get my college degree, I had to take a lot of math and science classes. I also had to work with a team of students as part of a national competition to convert a gas-guzzling SUV into a hybrid electric

vehicle--that's where I learned how to fix cars. I'm proud to say that I got A's in all my

classes, including multivariable calculus and differential equations. I've always been pretty good at math and design, but I didn't understand where that could take me. I was expected to go to college, but no one ever told me I'd make a good engineer someday.

3. When I was in high school, I didn't know the first thing about engineering. I couldn't

have distinguished a transmission from an alternator. The car I drove needed some work but I was afraid to take it to the mechanic. Because honestly, the mechanic could have shown me an electric can opener and said, "This is part of your car and it's broken--pay me to fix it," and I wouldn't have known any better.

4. At the end of my junior year of high school, I heard about a summer program designed

to interest girls in engineering. The six-week program was free, and students were given college credit and a dorm room at the University of Maryland. I applied to the program, not because I wanted to be an engineer, but because I was craving independence and wanted to get out of my parents' house for six weeks.

5. I was accepted to the program and I earned six engineering credits. The next year I

entered the university as an engineering major. Five years later I had a degree and three decent job offers.

6. I can't help shuddering when I hear about studies that show that women are at a

disadvantage when it comes to math. They imply that I am somehow abnormal. I'm not, but I do know that if I hadn't stumbled into that summer program, I wouldn't be an

engineer.

7. When I was growing up I was told, as many students are, to do what I am best at. But I

didn't know what that was. Most people think that when you are good at something, it

comes easily to you. But this is what I discovered: just because a subject is difficult to learn, it does not mean you are not good at it. You just have to grit your teeth and work harder to get good at it. Once you do, there's a strong chance you will enjoy it more than anything else.

8. In eighth grade I took algebra. On one test I got only 36 percent of the answers correct.

I failed the next one, too. I started to think, Maybe I'm just no good at this. I was lucky

enough to have a teacher who didn't take my bad grades as a judgment of my abilities, but simply as an indication that I should study more. He pulled me aside and told me he knew I could do better. He let me retake the tests, and I pulled my grade up to an A.

9. I studied a lot in college, too. I had moments of panic while sitting underneath the

buzzing fluorescent lights in the engineering library on Saturday afternoons, when I

worried that the estrogen in my body was preventing me from understanding

thermodynamics. But the guys in my classes had to work just as hard, and I knew that I couldn't afford to lose confidence in myself. I didn't want to choose between my femininity and a good career. So I reminded myself that those studies, the ones that say that math comes more naturally to men, are based on a faulty premise: that you can judge a

person's abilities separate from the cultural cues that she has received since she was an infant. No man is an island. No woman is, either.

10. Why are we so quick to limit ourselves? I'm not denying that most little girls love dolls

and most little boys love videogames, and it may be true that some people favor the right side of their brain, and others the left. But how relevant is that to me, or to anyone, as an individual? Instead of translating our differences into hard and fast conclusions about the human brain, why can't we focus instead on how incredibly flexible we are? Instead of using what we know as a reason why women can't learn physics, maybe we should

consider the possibility that our brains are more powerful than we imagine.

11. Here's a secret: math and science don't come easily to most people. No one was ever

born knowing calculus. A woman can learn anything a man can, but first she needs to know that she can do it, and that takes a leap of faith. It also helps to have selective

hearing.

第六单元

卡罗琳.特克从事的职业传统上一直是男人们的天下。在本文,她谈到自己是如何干上这一行的以及通过她的成功显示出男人们能学会的事女人们也能做到。

男人学得会的,女人也学得会

卡罗琳·特克

1. 我小时候卧室里的每样东西都是粉红色的。我有两个姐妹,我们有一个一应俱全的微型厨房,一群各种颜色的小马驹,还有好几个芭比和凯恩玩具娃娃。我们没有玩具卡车,没有玩具大兵,也没有篮球。我们确实有一套空心棒球,但是很难在我们的游戏室找到,毕竟我们不是假小子。

2.正因为如此,有些人对我长大后成了一名机械工程师也许感到出乎意外。事实上,我是我公司里唯一的一个女工程师。为了取得大学文凭,我要上许多数学和自然科学方面的课程。我还得和几个学生一起工作,作为参与一次全国性竞赛的一部分,把一辆耗费汽油特多的运动型多用途汽车改装成混合型电动车——就这样我学会了修车。我可以自豪地说,我门门功课都是A,包括多变量微积分和微分方程。我的数学和设计总是相当好,但是我不知道这些会给我带来什么样的结果。家里要我上大学,但是没人告诉我有一天会成为一名优秀的工程师。

3.我上高中时对工程一无所知。我那时不能辨别变速器和交流发电机。我开的车需要修理,但是我不敢把车开到修理工那里,因为说实话,如果修理工给我看一把电动开罐器并对我说:“这是你的汽车部件,坏了——你付钱我给你修,”我也不会知道他在敲诈。

4.我在高中第三年末的时候,听说有一个暑期班,专门培养女孩对工程的兴趣。课程六周,不用缴费,学生还可获得大学学分,还可享受马里兰大学学生宿舍一个房间。我申请参加这个暑期班,这倒不是因为我想当工程师,而是因为我渴望独立,想离开父母的房子自己单独过上六周。

5.我被这个暑期班录取了,得到了六个工程学分。第二年我上了这个大学,主修工程。五年后我获得学位,还有三个像样的就业机会。

6.听到有研究表明女性学数学处于劣势,我不禁不寒而栗。他们的言下之意是我有点反常。我一点也不反常,但是我知道,要不是我偶然闯进了那个暑期班,我是成不了工程师的。

7.像许多学生一样,我成长过程中,就有人告诉我要做自己最擅长的事。但是我不知道自己最擅长的是什么。许多人认为,如果你擅长某件事,那你就能轻而易举地把它学好。但是我的发现是:某一门课程难学,并不意味着你就不擅长它。你得咬紧牙加倍努力干,才能学好它。一旦你学好了,你就很可能喜欢上它,从中得到无与伦比的乐趣。

8.八年级时我修代数,有一次考试我只答对了百分之三十六的题目。接下去一次考试我又不及格。于是我想,也许我确实不擅长代数。值得庆幸的是我有一位老师,他没有根据我的低分来衡量我的能力,而认为低分只表示我应下更大的功夫。他把我叫到一旁,告诉我他知道我能学得更好。他让我重考,这次我把成绩提高到A。

9.我在大学也很努力。星期六下午坐在工程图书馆吱吱作响的荧光灯下学习时,我也有过恐惧的时候,担心我体内的雌激素妨碍我理解热动力学。但是我班上的男生也同样要下功夫,我知道我不能对自己丧失信心。我不想在女性的娇柔和一个好职业中间两者只取其一。因此我提醒自己,宣称男性天生更能学好数学的研究是基于一个错误的前提,那就是认为人们可以脱离一个人从孩提时代就受到的社会的文化熏陶而径直判断她的能力。男人不是孤岛,女人也不是。

10.我们为何要那么快地限制自己呢?我不否认,大多数小女孩喜欢玩具娃娃,大多数小男孩喜欢电子游戏。也许真的是有人喜欢用大脑的右半球,有人则喜欢用左半球。但这与我,或任何其他个人有何相干?为什么要对人与人之间的区别下定结论,说成是与大脑有关,而不能把注意力集中到我们所具备的难以置信的灵活性上去呢?也许我们应该考虑我们的大脑可能比我

们想象的强大得多,而不应该用我们所知的一点东西来阐述女人学不会物理的理由。

11.秘密在于:数学和自然科学都不是大多数人轻而易举就能学会的。没有人生来就懂微积分。男人学得会的女人也能学会。但是女人首先需要知道她能学会,而这需要有敢冒风险而为的精神。同时听别人的话也得有所选择才行。

新视野大学英语(第2册)课本翻译答案

新视野大学英语读写教程第二版第二册(1-10单元)翻译 Unit 1 1. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。(much less) She wouldn’t take a drink, much less would she stay for dinner. 2. 他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。(whereas) He thought I was lying to him, whereas I was telling the truth. 3. 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for) How do you account for the fact that you have been late every day this week? 4. 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。(due to) The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 5. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。(result in) Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 6. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。(pour into) We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. Unit 2 1. 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。(despite) Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 2. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。(nor) Mike didn’t come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 3. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。(next to;by no means) The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 4. 他对足球不敢兴趣,也从不关心谁输谁赢。(be indifferent to) He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses. 5. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。(count on) The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 6. 这是他第一次当着那么多观众演讲。(in the presence of sb.) This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. Unit 3 1.你再怎么有经验,也得学习新技术。(never too…to…)

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

新世纪综合教程1(第二版)课文翻译完整版

新世纪综合教程课文翻译 优等生的秘诀 一位研究教育的老师针对成绩优异的学生做过重点研究,发现最聪明的学生不见得总能得高分。根据这位教授、其他教育专家以及优等生们自己的观点,懂得如何充分发挥自己的潜能对于学生来说更为重要。 在班上名列前茅的学生之所以学习优秀,是因为他们掌握了几个人人都可以轻易学到的基本原则。首先,优等生知道如何决定轻重缓急。他们从来不会为了打电话、看电视或者吃零食而牺牲学习时间。换言之,学习总是摆在娱乐之前。另外,优等生们总是注意随时随地学习。有位成绩优异的学生同时也是优秀的运动员,每天利用户外训练时间背生物学术语。而另一位学生则利用每天早上刷牙时间记一个新单词。所有受访的学生无一例外都认为,在什么时间学习完全是个人偏好问题。有些人在夜深人静时学习效果最好,有些人则喜欢趁着自己还能清晰地记得上课所讲的内容,一放学回家就开始学习。尽管如此,所有优等生都一致认为,如果想任何时候都表现优秀,一个主要的因素就是要持之以恒。 学生还必须学会有条理。举个例子,有一位优等生在学校乐队、田径队、橄榄球协会和辩论小组里都很活跃。他透露,他之所以把东西放得井井有条是因为他浪费不起到处找东西的时间。还有一位学生喜欢把当天的笔记马上整理出来并放进用不同颜色标记的文件夹里,以便临近考试时能随时用来复习。优等生们提倡的另一个技巧是有效的阅读,其中包括快速阅读,提高记忆能力以及主动提出问题以便充分理解作者的意思。 对于学生们来说,合理安排时间也同样重要。他们必须懂得如何根据每天的时间表和学习能力来安排做作业和项目的速度,不至于让手头的工作压得喘不过气。能制定时间表不仅让学生能够腾出更多时间来复习和完善功课,而且还能防止他们拖拖拉拉。成绩优异的学生认为,他们成功的一大秘诀就是上课时做好笔记,供复习时使用。有个学生透露,她把从课文上摘抄的内容记在笔记本的一边,把课堂笔记写在另一边。这样,就可同时复习到两方面的内容。她还透露,她不会浪费下课铃响前的几分钟跟朋友交头接耳,准备随时冲出教室。相反,她会利用这几分钟用两三句话概括那节课的要点,然后在下次上课前浏览这些笔记,借以加深印象。 老师们提倡的致胜秘诀是尽力让自己的作业整洁。有位老师说,学生交上整洁作业就已向高分迈进了一步。在课堂上大胆发言和提问也同样重要,这或许是学生澄清疑问的最好办法。课堂参与还能反映一个学生的求知欲。有个学生概括得好,“好成绩来自透彻的理解”。 在一所世界顶级大学进行的一项实验证明了小组学习的价值所在。研究表明,学生们如果一起讨论家庭作业和问题,尝试不同的解决办法,并且互相解释各自的答案,分数就会比那些单独用功的学生要高。实验也证明了学生间互相进行模拟测试或自我测试的好处。这就是说,学生们根据笔记设计可能的试题,在考试前一天相互之间进行书面测试或自测。专家们证实,那些能设计模拟试题的学生,往往会在正式考题中发现很多相同的试题,自然能得高分了。 优等生使用的另一个技巧是超额完成规定的家庭作业。一位学生透露,老师若是布置五道题,她会做上十道。用她的话说,“练习是学习的一部分。练得越多,学到的也越多。”最后一点同样不容忽视:所有的专家和优秀学生都认为,优等生们之所以成功,父母的功劳至关重要。从孩提时起,父母就给他们灌输学习的重要性,为他们制定高标准,并且引导他们达到这些标准。在学习方面他们给孩子以鼓励,而不是代劳。这些父母从不给孩子施加压力,永远都温柔慈爱,不厌其烦地解释和激励。他们使孩子们铭记肩负的责任,而孩子们则将其付诸实践

英语专业综合教程2课后翻译答案

Unit1 1.那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。 Thanks to advanced technology, the film about the ancient battle gives the audience the illusion of being on the battlefield themselves. 2. 在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存了下来。(devastate)That ancient city was devastated by the fire, but fortunately the stone tablet survived. 3.他们看了那段录像,听了那位妇女的讲述,心里充满了对那位地震孤儿的同情。 The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child who had become an orphan in the earthquake. 4.那场大地震中,我们听到过太多太多教师的事迹,他们拒绝离开学生自己逃生,献出了自己的生命。(leave behind) In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave their students behind and laid down their lives. 5.豫园的建造始于1558年,但由于资金短缺时建时停,1578年才完成。 The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed until 1578 because building went off and on for lack of money. 6. 1980年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。(meet up with) In 1980, when I met up with her, she had just returned from abroad with a master’s degree. 7.这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。 It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm. 8.在电影界要达到顶峰时非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。 It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director Xie Jin did it. Unit2 1. 如今很多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,但却迷上了漂亮的小汽车。(vain, be obsessed with) Many vain young people are obsessed with fancy cars despite the fact that they are not yet rich enough to afford them. 2.当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了。(affair, fall apart) Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out by his wife. 3.那位艺术家为了获得创作的灵感,在农村住了三年,放弃了生活上的许多享受。(inspiration, deny oneself something) For artistic inspiration, the artist lived in the country for three years, where he denied himself many comforts of life. 4.我不知道明天去崇明岛的远足活动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。(excursion, at the mercy of) I’m not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow. It is

大学英语精读 第二册第一、二课 课文翻译

Unit1 The Dinner Party 关于男人是否比女人更勇敢的一场激烈争论以一种颇为出人意料的方式解决了 The dinner party 晚宴 1. I first heard this tale in India, where is told as if true—though any naturalist would know it couldn’t be. Later someone told me that the story appeared in a magazine shortly before the First World War. That magazine story, and the person who wrote it, I have never been able to track down. 我最初听到这个故事是在印度,那儿的人们今天讲起它来仍好像确有其事似的——尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。后来有人告诉我,在第一次世界大战之前不久,一家杂志曾刊登过这个故事。但登在杂志上的那篇故事以及写那篇故事的人,我却一直未能找到。 2.The country is India.A colonial official and his wife are giving a large dinner party. They are seated with their guests—officers and their wives, and a visiting American naturalist—in their spacious dining room, which has a bare marble floor, open rafters and wide glass doors opening onto a veranda. 故事发生在印度。某殖民地官员和他的夫人正举行盛大的晚宴。筵席设在他们家宽敞的餐室里,室内大理石地板上没有铺地毯;屋顶明椽裸露;宽大的玻璃门外便是走廊。跟他们一起就坐的客人有军官和他们的夫人,另外还有一位来访的美国博物学家。 3. A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and a major who says that they haven't. 席间,一位年轻的女士同一位少校展开了热烈的讨论。年轻的女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以为然。 4. "A woman's reaction in any crisis, "the major says, "is to scream. And while a man may feel like it, he has that ounce more of control than a woman has. And that last ounce is what really counts." 他说:“一遇到危急情况,女人的反应便是尖叫。而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。” 5. The American does not join in the argument but watches the other guests. As he looks, he sees a strange expression come over the face of the hostess. She is straight ahead, her muscles contracting slightly. She motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to him. The boy's eyes widen:he quickly leaves the room. 那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。 6. Of the guests, none except the American notices this or sees the boy place a bowl of milk on the veranda just outside the open doors. 在座的客人中除了那位美国人以外谁也没注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的走廊上。 7. The American comes to with a start. In India, milk in a bowl means only one thing—bait for a snake. He realizes there must be a cobra in the room. He looks up at the rafters—the likeliest place—but they are bare. Three corners of the room are empty, and in the fourth the servants are

英语 大学英语综合教程2 翻译

一The rumor of the divorce was nothing but a means of hype for his new movie 离婚 他孤注一掷,用父母留给他的所有钱来开一家工厂。 He took a gamble on starting a factory with all the mone y his parents had left him. After winning the important game they hoisted their captain to their shoulders in shouting triumph.(赢得那场重要的比赛后) 4) 在全球化热潮中,我们要提防不同文化的冲突 In the rush to go for globalization, we should watch out for collision of cultures. 在这种情况下In the circumstances it was not surprising that there was trouble. 6) 这婴儿非常健康。The baby is the very picture of health. 7) 人们已经意识到儿童接触有关暴力和色情电视节目的危害。 People have realized the dangers of exposing children to vio lence and sex on TV. 8) 我们始终考虑到我们是在为谁制作这部影片。(have in mind) We always had in mind for whom we were making the film.三单元 2他在中学教书,但也兼职些翻译来取外快。 He teaches in a middle school, but he does some translation work o n the side to bring extra money 3自信是件好事,但自信与自员是有区别的 it's good to be confident (about yourself), but there is a differen ce between confidence and conceit 4.只有坚持到底的人才会成功。半运而度的人永远也无法实现梦想。 Only those who stick it out can achieve success Those who give up halfway will never realize their dreams 5一个真正的英雄有勇气,有高尚的目标,而且乐于奉献 A true hero possesses/has courage, a noble purpose and a willingness to make sacrifices 6任何人只要章起这本小说读了第一段,敦会发现很难把它放下。 Anyone who picked up this novel and reads the first paragraph will be hard pressed to put it down 7从某中意义上说,生活就像游冰。如果总是扶任池边,就也学不会。 In a sense, life is like swimming. if you keep holding on to the sides of the pool, you will never learn 3一个民族的前在很大程度上取决于其数育与培训的质量 The future of a nation depends in a large measure upon the quality of education and training 二 1只有那些有过类似经历的人,オ能够完全理解这一点。 Only those who have lived through a similar experience can fully ap preciate this. 3我更特别感谢每一个在这些年来以不同方式做出了贡献的人 i'd like to express my special thanks to everyone who has contribut ed over the years in one way or another

新一代大学英语综合教程1英语课文翻译

新一代大学英语综合教程1 课后翻译 UNIT 1 2、Indeed, we might feel as if we are suddenly awash in friends. Yet right before our eyes, we're also changing the way we conduct relationships. Face-to-face chatting is giving way to texting and messaging; people even prefer these electronic exchanges to, for instance, simply talking on a phone.Smaller circles of friends are being partially eclipsed by Facebook acquaintances routinely numbered in the hundreds. Amid these smaller trends, growing research suggests we could be entering a period of crisis for the entire concept of friendship. Where is all this leading modern-day society? Perhaps to a dark place, one where electronic stimuli slowly replace the joys of human contact.确实如此,我们似乎感到突然之间好友数量井喷。不过,我们眼前也正在改变为人处世的方式。面对面的聊天正在被短信取代;相比打个电话,人们甚至更愿意使用这些电子交流方式。脸谱网上的熟人圈儿动辄数百人,相比之下,现实生活中规模较小的朋友圈则显得黯淡少光。在这些较细微的趋势中,越来越多的研究表明友谊的整个概念正在遭受危机,而我们也许正在一步步地迈向这个危机时代。所有这一切要把现代社会引向何方?也许现代社会就此陷入黑暗深渊,在这个深渊里,人与人之间交往的乐趣慢慢地被电子诱惑所取代。 8、No single person is at fault, of course. The pressures on friendship today are broad. They arise from the demands of work, say, or a general busyness that means we have less quality time for others. How many individuals would say that friendship is the most important thing in their lives, only to move thousands of miles across the continent to take up a better-paid job?当然,这并不是某个人的错。如今,交友压力来自方方面面。比如来自工作压力,或是整天瞎忙,无法和他人享有高质量的沟通时间。有人嘴上说友谊是生命中最重要的东西,却为了一份收入颇丰的工作远赴千里之外。这样的人还少吗? 9、Of course, we learn how to make friends — or not — in our most formative years, as children. Recent studies on childhood, and how the contemporary life of the child affects friendships, are illuminating. Again, the general mood is one of concern, and a central conclusion often reached relates to a lack of what is called "unstructured time."当然,我们是在性格成型的最重要的孩提时期学会如何结交朋友或是如何断交。最近,关于儿童期和儿时生活对交友的影响的研究很有启发性。这些研究再一次关注了风气这个问题,其主要结论都与孩子缺少“计划外时间”有关。 10、Structured time results from the way an average day is parceled up for our kids —time for school, time for homework, time for music practice,

综合教程2课后翻译

大学英语综合教程2课后练习翻译答案 Unit 1 P23 1)行动比言语更响亮。 Action speaks louder than words. 2)这儿的生产需要低于摄氏25度的温度。 The production here needs temperatures lower than 25 degrees Celsius. 3)我喜欢保存东西而不是把它们扔掉。 I like to keep things rather than throw them away. 4)这里除了我之外没有别人。 There is nobody here other than me. 5)她宁愿辞职也不愿为那位老板干活。 She’d rather leave her job than (be forced to) work for that boss. P26 1)在生活中,我们最愚蠢的行为就是太执着于自己的东西,不愿意放弃。(cling to sth., let go) In life,our stupidest course of action is to cling too much to what we have and refuse to let go. 2)我愿意在IT行业工作,但我不知如何着手。(go about sth.) I am willing to work in the IT industry,but have no idea how to go about it. 3)许多人都已意识到与大自然和谐相处的重要性。(aware of, in harmony with) Many people are aware of the importance of living in harmony with nature. 4)像“代沟”这样的问题是不可以被掩盖起来的。(sweep … under the carpet) Problems like the generation gap cannot be swept under the carpet. 5)我始终不懂什么事在使她烦心。(eat away at) I never did understand what was eating away at her. 6)他一生都与世无争。(at peace with) He has been at peace with the world all his life. 7)他没有说出自己的想法。一则她未必理解,二则他怕她未必肯原谅他。(for one thing …, for another …) He did not speak out / say what he thought.For one thing, she might not understand. For another, he was afraid that she might not forgive him. 8)岁月流逝,他对中国文化越来越感兴趣。(roll by) As the years rolled by,he became increasingly interested in/fascinated by Chinese culture. Unit 2 P55 1)一个令人愉快的假日 a delightful holiday

全新版大学英语综合教程第二册英文翻译中文

1单元 1.Appalled by what their children spend on candy and video games(or, rather, appalled by the degree to which their children’s overspending seems to mimic their own), parents devise ways to lock up their children’s resources. 孩子们在糖果、电子游戏上的花费之大令家长们十分震惊(或者更确切地说,孩子们的超支行为似乎是在竭力仿效父母,这令家长们十分震惊),于是家长便设法把孩子们的钱存起来不让他们用。 2、Compounded, that works out to an annual rate of more than 70 cent 以复利计算,年息达到 70%以上。 3、 give them unlimited access to their funds, no questions asked, and I provide printed statements I on demand. 他们使用自己的资金我不加任何限制,不做任何询问,我还根据要求随时提供打印的账单。 4、The only way to teach kids to adopt a lo-term perspective is to give them a short-term incentive for doing so. 教育孩子们看问题要有长远目光的唯一途径,是让孩子们近期内便能尝到某种甜头,从而激励他们去那样做。 2单元 1.Only in america can a billionaire carry on like plain folks and get away with it. 只有在美国,一个亿万富翁才能像普通百姓一样,安稳地过着普普通通的日子。 2.By all accounts,he's friendly, cheerful,a fine nerghbor who does his best to blend in,never flashy,never throwing his weight around. 人人都说他为人友善,性情开朗,是个好邻居;他尽力与人们融洽相处,从不炫耀,也从不盛气凌人。 3.But one recent morning, The Richest Man in America did something that would have made headlines anywhere in the world: He forgot his money.但最近的一个早晨,美国最富有的人做的事情会有头条任何地方在世界:他忘了他的钱。 4.But just how long walton can hold firm to his folksy habits with celebrity hunters keeping following him wherever he goes is anyone’s guess. 然而,沃尔顿所到之处名人追星族紧跟不舍,他的平民习惯能保持多久,就很难说了。3单元 1.“I made some comment about him, I don’t remember exactly what, but I got the typical teenager guttural sigh and Katie rolled her eyes at me as if to say, ‘Oh Dad, you are so out of it.’” “我做了一些关于他的评论,我不记得什么,但我得到了典型的少年的喉 音叹息和凯蒂推出了她的眼睛,我仿佛在说,'哦,爸爸,你是如此的出 它。” 2.As telephones became ubiquitous inthe last century, users— adults and teenagers alike—found a form of privacy and easy communication unknown to Alexander Graham Bell or his daughters. 上个世纪电话到处普及的时候,电话使用人——打人孩子都一样——发现 了一种私密空间和简便的交流方式,这是亚历山大格兰姆贝尔和他的女 儿们始料未及的 3.Baby boomers who warned decades ago that their out-of-touch parents couldn’t be trusted now sometimes find themselves raising children who—thanks to the Internet and the cellphone—consider Mom and Dad to be clueless,too. 婴儿潮重诞生的人几十年前曾警告说, 他们的父母脱离现实,不能信任。现在他们自己也有了孩子,这些孩子 由于互联网和手机的缘故,也认为爸妈一无所知。” 4.I could have them in the same room texting, or I wouldn’t let them text and they would leave,”says Mr.Pence of his children. “They are good kids, but you want to know what they are up to. “我要么让他们呆在同一间屋里发短信,要么不让他们发短信而他们就走 开。”潘斯先生这样说他的孩子们。“他们是孩子,但是父母还是想知道 他们在干些啥。”研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。 4单元 1.It is the sound of the only lasting disagreement in a household that is otherwise peaceful. 这是一个原本安宁的家庭中 唯一持续不去的不和谐音。 2.It leads to intimacy before acquaintance; it scatters secrets outwards, not inwards; and, most worrying of all, it is a vehicle for liars. 它使人们还未相识就已接近;它不能保守秘密反而扩散秘密; 而最令人担心的是,它是撒谎人传播谎言的工具 3.I said, trying to be reasonable but altogether succeeding, that in and among the thing they “tell”each other on the tap-tap, a tendency to murder might just have been overlooked, might it not? 我说,他们啪嗒啪嗒“讲给”互相听的事情中,杀人的倾 向或许就被这忽略了,难道这不可能吗?我说这话时尽量想做到通情达 理,但不完全成功。 4.Needless to say, it is a new version of the old tale of innocents calling forth evil forces they cannot control, this time in the form of a visitor with the ever-handy axe packed in his luggage. 不用说,这又是一些无辜的人引出了邪恶的力量却又不能控制 的老故事的翻版,这一次的邪恶力量是以一位来客的面貌出现,但行囊 中却藏着斧头,随时可以拿出来杀人。 5单元 I felt that if the day arrived when I was unable to lift one foot up one step and then drag the other painfully after it---repeating the process 14 times until,utterly spent,I would be through---I could then admit defeat and lie down and die. 我觉得如果有一天我无法再抬起一只脚迈上一个台阶,再痛苦地拖起另一 只脚——将这个过程重复14 遍,直到精疲力竭爬上去——到那时候我 就会服输并躺下死去。I believed that in this whole world I alone had been chosen to suffer. 我认为在这整个世界里,就我一个人被选 中去受苦受难。In the next few forzen seconds the shame and horror of that moment penetrated,and I was sick with an intensity I had never felt before. 刹那间,时间凝固了,我感到万分 的羞愧和震惊。我从来没有这么难受过。I realized that I was filled to overflowing with self-pity,selfishness,and indifference to the needs of others. 我意识到我的自艾自怜、自私,以及对他人需求的冷 漠,已到了无可复加的地步。他这人话不多,但要说玩电脑那他就太机 灵了,同学们都不是他的对手。 6单元 1.The thought of answering other people’s telephones,typing other people’s work and watching other people take credit for my ideas and opinions would throw me into week-long bouts of depression. 每当我想起给别人回电话、打字,看到我出的主意和见解 却让别人去受益时,常常整个星期都会闷闷不乐。 2.How long could I live like this?Certainly not until I retired. 这 样的生活我能维持多久?肯定不会到我退休之时。 3.I steeled myself to travel the road that would lesd me to a better understanding of who I was and of what I wanted out of life. 我坚定地走下去,这条路将使我更好地了解自己,更好地认清自己 生活的目的。 4.And it’s not so much the results of the action that have reshaped me(although that’s important,too)as it is the realization that I have within myself what it takes to do what I set out to do. 此外,给我带来新的生活的,与其说是自己努力取得的 结果(虽然这也很重要),不如说是由于意识到自己具有潜在的能力可以 做自己想做的事。自从新政策生效之后,很多小企业在这个城市涌现出 来。 7单元 1.It is unparalleled in several ways: by the increasing number of users of the language; by its depth of penetration into societies; by its range of functions. 这一过程在几个方面都有前所 未有的:英语使用人数的增加,英语在不同社会渗透的深度,以及英语功 用的广度。 2.What began some 1,500 years ago as a crude language, originally spoken by little known German tribes who invaded England, now covers the globe. 大约1500 年前,英语还只是那些 入侵英格兰的鲜为人知的日耳曼部落使用的一种粗俗的语言,如今它却遍 及全球。 3.With this technical and scientific dominance came the beginning of overall dominance by the language, first in Europe and then globally. 随着它在科技领域主导地位的确立,英语先是在欧 洲,继而在全球开始取得全面的主导地位。 4.While languages such as English, German, and French have been international languages because of their governments' political power, this is less likely to be the case in the 21st century where economics and shifts in population will have more influence on languages. 虽然英语、德语和法语这些语言曾经 凭着各自政府的政治力量而成为国际语言,这种情况在经济和人口变化 对语言的影响更大的21 世纪不太可能发生。 请浏览后下载,资料供参考,期待您的好评与关注!

相关文档
相关文档 最新文档