文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 化学论文翻译

化学论文翻译

化学论文翻译
化学论文翻译

一水合二氧化氯湿法洗涤同时清除二氧

化硫和一氧化氮1

摘要

本研究尝试在鼓泡反应器中通过氯化反应持续产生二氧化氯气体,并且利用它进一步清除废气中二氧化硫和氮的氧化物。本实验是为了检测各种反应参数,例如输入二氧化硫含量、输入一氧化氮含量、反应介质的PH值、二氧化氯在二氧化硫的供给率和氮化物在45 ?C的消耗率。将一氧化氮氧化成二氧化氮,在洗气溶液中通入足量的二氧化氯气体。在完全反应的条件下二氧化硫的消耗率大约是100%,氮氧化物的消耗率大约是66–72%。氮氧化物的消耗率随着pH值的增大和一氧化氮含量的增加而稍有减少。输入的二氧化硫的含量对二氧化氮的吸收有少量催化作用。在洗涤液中通入过量的二氧化氯对氮氧化物的消耗率没有影响。

关键字:脱除;二氧化硫;一氧化氮;鼓泡反应;二氧化氯

1.介绍

化石燃料,即煤,石油和天然气是能源的主要原料。根据韩国能量消耗监控公司(2002)的统计调查,石油、煤和天然气分别占韩国各种总能源来源的49.1, 23.5, 和 11.1%。电厂、焚化炉、锅炉燃烧化石燃料,产生的废气中含二氧化硫和氮氧化物.燃烧这些能源的废气中主要含有一氧化氮和二氧化氮,但是氮氧化物的主要成分是一氧化氮(大约占90%)。烟气脱硫是应用最广泛的有效地脱除二氧化硫的方法。然而,一氧化氮就不像二氧化硫那么容易脱除了。脱除氮氧化物的技术包括燃烧控制和燃烧后去除。燃烧控制的目的是在矿物燃料燃烧时,减少氮氧化物的生成。燃烧后去除包括选择性非催化还原,选择性催化还原,洗涤等。在这些技术之中,洗刷的方法经济上是最具竞争力,与此同时能控制其他酸性气体和微粒物质[1]。

一般来说,添加剂加到洗涤系统中将一氧化氮转换成相对有惰性的二氧化氮,这可以由碱性吸收剂去除。许多氧化剂的水溶液已经被研究证明能够有效地

1论文出处及作业: Journal of Hazardous Materials, Dong-Seop Jin , Bal-Raj Deshwal , Young-Seong Park , Hyung-Keun Lee.

脱除氮氧化物和亚氯酸钠。然而,与亚氯酸钠的缺点在低pHs值下它有强氧化力,而在高pH值时有较强的吸收能力。因此,酸碱度是决定一氧化氮氧化为二氧化氮然后吸收二氧化氮的关键参数。其次,添加剂是相对不稳定且很昂贵的药品。它可用二氧化氯生成:

2ClO

2 +H

2

O

2

+2NaOH → 2NaClO

2

+O

2

+2H

2

O (1)

近几年,二氧化氯,作为一种新型的中性氯氧化物,受到了重大的商业关注不仅由于环境问题,而且为它的在漂白、氧化、消毒等领域的广泛应用。商业用于纺织品、纸、油脂和纸浆漂白、废水治理、水净化,脱除工业废料中的铁、锰、硫化氢、酚、药物治疗,环境卫生,食品加工,熏烟消毒、除臭、水产养殖等。二氧化氯用于漂白,称为无元素氯技术在化学纸浆漂白产业已经相当普遍。

由于二氧化氯的不稳定性和易快速分解,总是产生副产物。它可以由亚氯酸钠或氯酸钠的酸性溶液制的。大多小规模发电器使用亚氯酸钠作为原料。在其它大量需要二氧化氯的地方,运用氯酸钠制得。虽然由亚氯酸钠制备二氧化氯比由氯酸钠制备更好控制,但是亚氯酸盐是更加昂贵且化学性质不稳定。因此,从工业角度看,用氯酸钠制备二氧化氯更合适。二氧化氯可以由氯酸盐与各种各样的脱氧剂在相对集中的酸性媒介下生成:

ClO

3? +2H+ +e?→ ClO

2

+H

2

O (2)

脱氧剂选择根据最佳反应条件、副产物和生产过程的经济性是非常重要的。在所有基于氯酸盐的反应中,氯离子至关重要。如果氯化物不存在,无法形成二氧化氯。根据这点,选用氯酸盐和氯化物反应制备二氧化氯气体,再用二氧化氯脱除废气中的二氧化硫和一氧化氮。反应的化学方程式为:

4H+ +2ClO

3?+2Cl?→ 2ClO

2

+Cl

2

+2H

2

O (3)

在我们的早期的研究中,我们学习了上述反应的化学反应动力学及其机制。这个反应极易操作,反应速度快,与其它反应相比其产量高,成本低。

在本实验中,二氧化氯直接用于氧化一氧化氮。这不但降低了成本,而且解决了pH的调节问题。然而二氧化氯,广泛地应用于氧化、消毒和漂白,但是没有材料证明它能够同时脱除二氧化硫和一氧化氮。而二氧化氯的氧化性毋庸置疑。二氧化氯在气相、液相的标准氧化电位分别为?0.95 和?1.27V。它能够将一氧化氮氧化成二氧化氮。因此,选择二氧化氯脱除废气中的氮氧化物及二氧化硫。

2.实验

实验分成两部分,也就是二氧化氯的制备和废气处理。实验系统的简图如图 1.所示。

1-鼓泡反应器 2-产生二氧化氯 3-数据收集 4-气体分析 5-机械搅拌器

6-二氧化氯吸收器 7-冷凝器 8-样本调节器 9-泵 10-pH调节器

11-测量 12-温度调节

图1.鼓泡反应脱除废气中二氧化硫和氮氧化物的实验系统

2.1.二氧化氯的制备

这个单元由反应器组成,搅拌性好,密封,总容量2.5L。将氯化钠(1–2M)用泵(型号-200,KDS科学联合公司,美国)以每分钟0.5–1.5毫升连续的注入反应器。反应器充满了1.5升解答氯酸钠(0.2–0.4M)在相对地被集中的硫酸(11–12N)。反应器充满了 1.5升氯酸钠溶液(0.2–0.4M)在相对集中的硫酸(11–12N)中。机械搅拌器提供连续的搅拌。反应容器的温度由水恒温器(WBC-1506D, JEIO TECH, 韩国)保持在45±0.1 ?C。反应器用锡箔纸包裹避免二氧化氯的光解。氮气以2 L/min的流速通过反应器被清洗,在鼓泡发生器混合。氮气作为载气将二氧化氮携入鼓泡发生器。

2.2废气处理

这个单元由模仿的废气供应系统、起泡的反应器、酸碱度控制系统、ClO2吸收体,数据收集系统和抽样组成附带分析系统组成。鼓泡的反应器是搅拌性能好密封性好的容器(ID, 15 cm; 高度, 45 cm)容量为8 L。被模仿的废气由流量控制器(MFC)混合二氧化硫、一氧化氮和氮气而得到。机械搅拌(4把刀片圆盘,涡轮类型带有连续的搅拌叶轮) 以250转每分钟的速度提供搅拌。反应容器的温度控制在45±0.1 ?C。反应酸碱度是受控于自动酸碱度控制系统(KFC-MK-250,韩国), NaOH (0.2M)溶液连续的加到蠕动泵(Cole-Palmer Co.,美国)。二氧化氯吸收液(2L)由大约2%的碳酸盐、碘化钾缓冲溶液(1.5 L)组成。反应器和吸收体中的样品用离子色谱仪或自动碘还原滴定进行分析。进出口气体在去除其水分后,在样品调节器:二氧化硫分析器(型号-Ultramat 23, IRtype, 西门子,德国)、氮氧化物分析器(Model-42C, Chemiluminescent type, Thermo Environmental Instruments Inc., USA)和测量(835A, Thermo Orion,USA)。2.3材料

标准气体包括氮气(99%),二氧化硫标准气体 (99%),和一氧化氮标准气体(99.9%).氮气和二氧化硫是Anjeon公司的产品,韩国和一氧化氮是Mathieson 的产品。氯酸钠(98%, Junsei Chemical Co. 股份有限公司, 日本),氯化钠(99.5%,AldrichChem.Co.有限公司,美国),硫酸(98%, PFP, 日本),碘化钾(99.5%, Samchun Pure Chem. Co. 股份有限公司, 韩国),硫代硫酸钠(99%, Shinyo Pure Chem. Co.股份有限公司, 日本) 是用于本实验的的分析试剂。

3 结果讨论

本实验中,二氧化氯作为洗气同时脱除二氧化硫和一氧化氮。影响结果的参数,也就是,一氧化氮、二氧化硫的浓度,二氧化氯的进气流速,反应的pH值在鼓泡反应器反应温度为45?C时测出。

3.1同时脱除二氧化硫和一氧化氮

反应温度45 ?C,酸碱度3.5,进气二氧化硫和一氧化氮浓度分别为500和350 ppm。二氧化硫、氮氧化物的脱除率和各种离子的显现时间如图2。根据图表二氧化氯脱除二氧化氯和一氧化氮的效率很高。二氧化氯将一氧化氮氧化成二

氧化氮,根据图示有70%的二氧化氮被吸收。二氧化氯的流速为0.82mmol/min 时,脱硫效率几乎达到百分之百。在酸性介质中,二氧化氯脱除二氧化硫一氧化氮的机理[12,13]:

5SO

2 +2ClO

2

+6H

2

O → 5H

2

SO

4

+2HCl (4)

5NO + 2ClO

2 +H

2

O → 5NO

2

+2HCl (氧化) (5)

5NO

2 +ClO

2

+3H

2

O → 5HNO

3

+HCl (吸收) (6)

总反应方程式可以写为 [12,13]:

5NO + 3ClO

2 +4H

2

O → 5HNO

3

+3HCl (7)

图2.二氧化氯同时脱除二氧化硫、氮氧化物的反应温度45 ?C,酸碱度3.5,二氧化氯流速0.82mmol/min,一氧化氮、二氧化硫的浓度分别为350 和 500 ppm,

以及各种离子的浓度。

图3.一氧化氮浓度对氮氧化物脱除的影响,反应温度45?C,酸碱度3.5,二氧化硫浓度500 ppm,二氧化氯的流速1.11mmol/min。

氯气伴随二氧化氯的生成而产生,如方程式(3),它也是强氧化剂。杨和其他人的报告显示氯能将一氧化氮氧化成二氧化氮、硝酸盐。化学方程式为:

NO + Cl

2 +H

2

O → NO

2

+2HCl (8)

2NO + 3Cl

2 +4H

2

O → 2HNO

3

+6HCl (9)

经过离子色谱仪的分析已经确认鼓泡发生器中的样品确实含有硫酸盐、硝酸盐、氯化物。

3.2一氧化氮浓度的影响

一氧化氮浓度对脱硫脱硝的影响,反应温度45?C,酸碱度3.5,二氧化硫的浓度500ppm,二氧化氯的流速1.11mmol/min。图3是不同浓度一氧化氮对脱除氮氧化物效率的影响。由图可看出,当一氧化氮浓度由150 ppm变化到550 ppm 时,氮氧化物脱除率保持在70%。最后轻微的降低归结于二氧化氯供给不足,这反映在出口一氧化氮浓度的升高。

3.3二氧化硫浓度的影响

实验温度45?C,酸碱度3.5,进气一氧化氮浓度350 ppm,观察不同浓度二氧化硫对脱硫脱硝效率的影响。由图4可看出,在二氧化硫不足时,脱硝效率在

66%左右。当二氧化硫浓度在250 到 500 ppm时,脱硝氯由66 上升到 70%。脱硝氯的提高归结于四价硫离子与二氧化氮的反应,结果提高的二氧化氮的吸收率。

图4.二氧化硫浓度对脱硝效率的影响,实验温度45?C,酸碱度3.5,进气一氧

化氮浓度350 ppm。

3.4二氧化氯流速的影响

二氧化氯流速对脱硫脱硝效率的影响,实验温度45?C,酸碱度3.5,一氧化氮、二氧化硫的浓度分别为350和500 ppm。图5.可以看出,当脱硫完成时才开始脱硝。二氧化氯流速大于0.55mmol/min开始脱硝,然后快速上升达到稳定。当有足够的二氧化氯进入洗气,一氧化氮氧化成二氧化氮,脱硝氯达到最大值71%。

图5. 二氧化氯流速对脱硫脱硝效率的影响,实验温度45?C,酸碱度3.5,一氧化氮、二氧化硫的浓度分别为350和500 ppm。

图6.酸碱度对脱硝率的影响,实验温度45?C,二氧化氯的流速1.11mmol/min,一氧化氮、二氧化硫的浓度分别为350和250 ppm。以及氯酸盐由二氧化氯的歧

化反应形成。

3.5酸碱度的影响

当脱硝完成使用亚氯酸钠时,反应介质的酸碱度是至关重要的因素。在本实验中,反应介质的酸碱度由 3.5 到 8,进气一氧化氮、二氧化硫的浓度分别为350、250 ppm,出口一氧化氮、二氧化氮的浓度如图6。当二氧化氯流速为1.11mmol/min,酸碱度3.5时脱硝率70.8%,pH值增加时脱硝率降低。这是由于二氧化氯在高pH值时易歧化。当介质酸碱度是中性时,二氧化氯开始歧化,方程式如下:

2ClO

2 +2NaOH → NaClO

2

+NaClO

3

+H

2

O (10)

氯酸盐在这种条件下很稳定,而且是强氧化剂将一氧化氮氧化为二氧化氮。如方程(10)所示生成次氯酸钠,脱除废气中的一氧化氮:

4NO + 3NaClO

2 +4NaOH→ 4NaNO

3

+3NaCl + 2H

2

O (11)

以上的反应机理以前已经讨论过了。不同pH值下氯的浓度,及够不够的歧化反应如图6。

4.结论

二氧化氯脱硫脱硝能力很强。脱硫氯几乎达到100%,氧化一氧化氮率达到100%,脱除氮氧化物率66–72%。进气一氧化氮浓度对脱除氮氧化物影响小。氮氧化物脱除率随进气二氧化硫浓度的升高而升高,随pH值的升高而降低。过量二氧化氯对脱硝率没影响。总的来说,有理由相信二氧化氯是合适的脱硫脱硝的催化剂。在宽泛的pH范围内它都很有效,对pH的要求不高。与其它催化剂相比,它更便宜。

翻译论文摘要引言

The pseudobulbs and subterranean organs (roots and rhizomes) of Eulophia epidendraea, and Malaxis acuminata in subfamily Epidendroideae (Orchidaceae) were investigated to determine morphology, anatomy and mycorrhizal occurrence. (研究兰科树兰亚科的Eulophia epidendraea(黄花美冠兰)和Malaxis acuminata(沼兰属浅裂沼兰)的假鳞茎和地下器官(根和根茎)以确定其形态,结构和真菌菌根的发生) The examined sections showed the following common anatomi-cal characteristics. (被研究的切片显示以下几个相同的结构特点) The pseudobulbs had a uniseriate epidermis. The assimilatory cells were scattered in the form of mucilage/water storage cells in the ground tissue. (假鳞茎有单层表皮,同化细胞以粘液或蓄水细胞的形式分散在基本组织中)The vascular bundles were collateral and embedded in the ground tissue. Raphides occurred as idioblasts. 维管束并行嵌入到基本组织中。针晶体发生在异细胞中。 Rhizomes had an uniseriate epidermis, parenchymatous ground tissue differentiated into outer and inner zones with polygonal intercellular spaces. Vascular bundles scattered, collateral and discontinuous form in both the taxa. Aeration cells were present in roots and rhizomes of M. Acuminata. 根状茎有单层表皮,薄壁基本组织分为含多边形细胞间隙的内区和外区。维管束以分散、并行和不连续形式存在于两个类群中。通气细胞存在于M. Acuminata (沼兰属浅裂沼兰).的根和根状茎。 The transverse section of E. epidendraea roots had multi-layered velamen with spiral thickening followed by uniseriate exodermis with that had webbed tilosomes. The parenchymatous cortex contained raphides and water storage cells. Vascular bundles were 11–15 arched. Roots of M. acuminata had an uniseriate velamen, exodermis, parenchyma-tous cortex, endodermis and pericycle. The vascular bundles were radially arranged, and 11–12 arched. The xylem and phloem were embedded in sclerenchymatous tissue. E.epidendraea(黄花美冠兰)根的横切面有多层螺旋加厚的根被,其次是有webbed tilosomes.单层的外皮。薄壁皮质包含针晶体和储水细胞。维管束为11-15个拱形排列。M. Acuminata(沼兰属浅裂沼兰)的根有单层膜,外皮层、薄壁皮层、内皮层和中柱鞘。维管束11-12个拱形呈放射状排列。木质部和韧皮部嵌入到厚壁组织。 The entry of the mycorrhizal fungi was chiefly through root hairs in roots and epidermis in rhizomes of M. acuminata, and in E. epidendraea. Fungi formed pelotons in both the taxa and microsclerotia and monilioid cells in the root cortex of E. epidendraea. Additionally, Glomus- type vesicles were

1外文文献翻译原文及译文汇总

华北电力大学科技学院 毕业设计(论文)附件 外文文献翻译 学号:121912020115姓名:彭钰钊 所在系别:动力工程系专业班级:测控技术与仪器12K1指导教师:李冰 原文标题:Infrared Remote Control System Abstract 2016 年 4 月 19 日

红外遥控系统 摘要 红外数据通信技术是目前在世界范围内被广泛使用的一种无线连接技术,被众多的硬件和软件平台所支持。红外收发器产品具有成本低,小型化,传输速率快,点对点安全传输,不受电磁干扰等特点,可以实现信息在不同产品之间快速、方便、安全地交换与传送,在短距离无线传输方面拥有十分明显的优势。红外遥控收发系统的设计在具有很高的实用价值,目前红外收发器产品在可携式产品中的应用潜力很大。全世界约有1亿5千万台设备采用红外技术,在电子产品和工业设备、医疗设备等领域广泛使用。绝大多数笔记本电脑和手机都配置红外收发器接口。随着红外数据传输技术更加成熟、成本下降,红外收发器在短距离通讯领域必将得到更广泛的应用。 本系统的设计目的是用红外线作为传输媒质来传输用户的操作信息并由接收电路解调出原始信号,主要用到编码芯片和解码芯片对信号进行调制与解调,其中编码芯片用的是台湾生产的PT2262,解码芯片是PT2272。主要工作原理是:利用编码键盘可以为PT2262提供的输入信息,PT2262对输入的信息进行编码并加载到38KHZ的载波上并调制红外发射二极管并辐射到空间,然后再由接收系统接收到发射的信号并解调出原始信息,由PT2272对原信号进行解码以驱动相应的电路完成用户的操作要求。 关键字:红外线;编码;解码;LM386;红外收发器。 1 绪论

英语翻译专业毕业论文选题

“论文学翻译过程” “语义翻译和交际翻译理论在英汉翻译中的运用” “英语句子成分的省略及汉译” “文学翻译中隐喻的传译” 一、选题范围 1、翻译与文化:可以从宏观和微观两个方面考虑。宏观方面,一般从翻译在目的 语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论, 可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。微观方面,可以讨论语言文字所承载的文化内容和内涵如 何在翻译中表达,如文化负载词的翻译策略等。 2、翻译与语言学理论:可以从篇章语言学,功能语言学(如喊韩礼德的系统功 能理论等),对比语言学,心理语言学,交际语言学、文化语言学等方面考虑选题。如功能语言学和篇章语言学中讨论的衔接与连贯及其翻译,也可以讨论他们在英语和汉语中的差别入手,进一步讨论他们在翻译中的处理,主位、述位的推进极其在翻译中的体现。英语汉语对比及其翻译策略等等。 3、翻译与语文学。主要从艺术的角度讨论文学翻译中的问题。 4、应用翻译:主要从特殊用途英语如商务英语、科技英语、旅游英语等方面 讨论在这些特殊领域中涉及的翻译问题如何处理。如旅游宣传资料的翻译等。 5、译文对比:可以是同一篇文章、同一本书,不同的译者在同以时期或不同时 期进行的翻译做的对比,也可以是同一个译者对同一篇文章或书在不同时期的翻 译的对比;可以是翻译技巧等微观层面的对比,也可以是宏观曾面的对比,以探索为什么在不同时期译者回采取不同的策略,有哪些社会的、文化的、政治的、 意识形态的原因? 6、翻译及评论:首先选择一篇长文,一般是文学作品且没有人翻译过,进行 翻译,翻译完后,从上述五个方面选择一个理论视角对自己的翻译进行评论。 7、译者风格。 8、翻译与美学。 二、选题方法: 上述各个方面均可写出几本甚至几十本专著,因此大家从上述方面可以选出一个写作的范围。缩小选题范围:首先是广泛浏览上述各有关方面翻译研究资料,以确定自己对哪方面感兴趣且有话可说,这是缩小范围的第一步。然后在自己感兴

英文摘要论文翻译——革兰氏染色原理

Disscusion about Gram stain principle This paper discusses the Gram stain principle in terms of the specific molecular structure and the different ionization state in different PH solutions of the triphenylmethane dye, which will ionize an ion with a positive electric when in the solution with PH higher than 3.2; the substance composition variance of the bacteria cell walls, the distinction of the molecular composition and the structure of peptidoglycan which is the specific composition of bacteria cell walls, the distinction of acid dissociation and iso-electric point of different bacteria; and the interaction between the stain and bacteria led by the above. This examination will perfect the principle and render it more guiding significance in the corresponding operations. Keywords Gram stain; crystal violet; peptidoglycan; alcohol; cell wall; lip polysaccharide; 革兰氏染色原理 从染色剂三苯甲烷特有的分子结构、三苯甲烷染色剂在不同pH溶液中有不同的电离状态,当pH>3.2溶液时它将电离为带一个正电荷的离子的特质;以及不同细菌细胞壁的物质组成差异,构成细胞壁特征性物质——肽聚糖分子组成和空间结

论文摘要翻译

论文摘要翻译 为了更加全面更加透彻地解析楼主的问题,我要从来龙与去脉为楼主作答,这样才能表现出我的诚意,也才能为我的结论提供更加详实的证据。接下来我要从这几个方面来讲一下论文翻译这个主题:1.论文摘要定义2. 翻译论文摘要的目的3. 摘要翻译注意事项 4. 软件翻译是否可以达到上述目的,如果不能,如何解决? 什么是论文摘要? “摘要”这个词从字面意思我们都能了解到,就是找到核心点。那么“论文摘要”说简单点就是将一篇几千字的论文用最简短的语句,凝练出文章的核心内容。可以毫不客气的说,论文摘要就是一篇论文的灵魂。我们的阅卷导师也是通过阅读我们的论文摘要去判断我们的研究内容以及文章的研究层次。因此在写好我们论文的基础上,如何写好论文摘要就是我们的首要任务。由于科研项目所涉及的领域比较广泛,所以在写论文摘要时,也会根据不同的学科特性使用不同的表达方式,大致又分为三大类:报道性摘要、指示性摘要、报道指示性摘要。 报道性摘要 也常称作信息性摘要或资料性摘要,其特点是全面、简要地概括论文的目的、方法、主要数据和结论。报道性摘要一般用有限的字数向读者提供尽可能多的定性或定量的信息,充分反映该研究的创新之处。学术性期刊或文集一般多选用报道性摘要,篇幅一般在300 字左右。 指示性摘要 也常称为说明性摘要、描述性摘要(descriptive abstract)或论点摘要(topic abstract),一般只用二三句话概括论文的主题,而不涉及论据和结论,一般适用于学术性期刊的简报、技术性期刊、问题讨论等只概括介绍论文的论题。字数一般在100字左右。 报道-指示性摘要 以报道性摘要的形式表述论文中信息价值较高的部分,以指示性摘要的形式表述其余部分。字数一般100-200字左右。 为什么要翻译论文摘要? 一般我们写论文摘要是为了让读者不用使用太多的时间的前提下,了解论文通过何种方式实现了什么样的目前最终得到了怎样的结论。每一篇论文代表着我们科研工作者对一个科研项目多年的研究成果,是具有文献性质的内容。在科学研究领域讲究“借鉴前人经验”,目的是最大程度的避免重复性的劳动,从而更快的推动学术进展。 尤其是在互联网高度普及的二十一世纪,各国的学术研究者秉承“科学无国界”这一基本原则,每年将最新的研究成果发表在《自然》(Nature)、《科学》(Science)和《细胞》(Cell)等国际上最顶尖的学术期刊上,这些论文也基本代表了该领域最前沿的研究成果,可以毫不夸张的说,在这些最顶级学术期刊发表文章的数量直接决定了整个研究团队或者机构在全球该领域领域内的实力和影响力。这些最顶级的学术期刊无一例外都是以英文为载体影响着世界。

电气毕业论文英语文献原文 翻译

外文翻译院(系) 专业班级 姓名 学号 指导教师 年月日

Programmable designed for electro-pneumatic systems controller John F.Wakerly This project deals with the study of electro-pneumatic systems and the programmable controller that provides an effective and easy way to control the sequence of the pneumatic actuators movement and the states of pneumatic system. The project of a specific controller for pneumatic applications join the study of automation design and the control processing of pneumatic systems with the electronic design based on microcontrollers to implement the resources of the controller. 1. Introduction The automation systems that use electro-pneumatic technology are formed mainly by three kinds of elements: actuators or motors, sensors or buttons and control elements like valves. Nowadays, most of the control elements used to execute the logic of the system were substituted by the Programmable Logic Controller (PLC). Sensors and switches are plugged as inputs and the direct control valves for the actuators are plugged as outputs. An internal program executes all the logic necessary to the sequence of the movements, simulates other components like counter, timer and control the status of the system. With the use of the PLC, the project wins agility, because it is possible to create and simulate the system as many times as needed. Therefore, time can be saved, risk of mistakes reduced and complexity can be increased using the same elements. A conventional PLC, that is possible to find on the market from many companies, offers many resources to control not only pneumatic systems, but all kinds of system that uses electrical components. The PLC can be very versatile and robust to be applied in many kinds of application in the industry or even security system and automation of buildings.

论文季,搞定摘要翻译

论文季又到,教你如何搞定摘要翻译! 每年这个时候既是大四学生的毕业季,又是毕业生们的论文季; 每年这个时候如何搞定论文是个大问题,如何搞定论文摘要的翻译又是个大问题; 找翻译公司还是托请英语专业的同学? 正所谓“求人不求己”,论文摘要翻译其实有一套颇为简单的路数,只要手里的工具用得好,谁都能变成高手! -----------------------题记 笔者上大学的时候曾经帮不少同学翻译过论文摘要,也因此总结了一套简单的路数,今天就写下来,以飨网友! 准备工作: 在正式开始进行论文摘要翻译之前,请务必保证电脑联网,并在浏览器中打开以下网站: 1.Google:https://www.wendangku.net/doc/d57638028.html, 注:建议写论文查资料多用Google。 2.Google Translate:https://www.wendangku.net/doc/d57638028.html,/ 注:谷歌翻译是论文翻译必备,后文中将会讲解谷歌翻译的用途 3.一本词典:https://www.wendangku.net/doc/d57638028.html,/ 注:笔者曾经使用CNKI助手,但是貌似这个工具已经不更新了,“一本词典” (https://www.wendangku.net/doc/d57638028.html,)算得上是在线词典类网站新秀,内容不断更新,而且界面干净简 洁,不过最重要的一点是该网站的定位是“技术、科学、专利、论文专业术语翻 译及例句查询”,宣称能“在海量科技材料、专利信息、学术论文数据中查到所 需的翻译”。 4.句酷:https://www.wendangku.net/doc/d57638028.html,/ 注:笔者使用句酷多年,现在基本上是把一本词典和句酷同时打开,将两者的语料库合并起来用,感觉很不错。 开始翻译: 由于笔者不便将他人的论文摘要公布在网上,所以从网络上寻找了一篇问答网站上的论文摘要内容。 笔者搜索“论文摘要翻译”后在“新浪爱问”上看到这样一条问题:

英语论文翻译要求

英文论文翻译 英文论文翻译 一,英文题名的翻译 1 题名的结构 英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(nounphrase)最常见,即题名基本上由1个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。短语型题名短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。各短语型题名个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况(评述性,综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。 题名的字数题名不应过长。国外科技期刊一般对题名字数有所限制。例如,美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;英国数学会要求题名不超过12个词。总的原则是,题名应确切,简练,醒目题名应确切,题名应确切简练,醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好。 2 中英文题名的一致性翻译 同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。 3 题名中的冠词的翻译 科技论文题名中的冠词简化冠词有简化冠词简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。 4 题名中的大小写翻译 题名字母的大小写有以下3种格式: 5 全部字母大写翻译; 每个词的首字母大写,但3个或4个字母以下的冠词,连词,介词全部小写; 题名第1个词的首字母大写,其余字母均小写。 6 题名中的缩略词语翻译 已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题名中,否则不要轻易使用。 二,作者与作者单位的英译 作者:中国人名按汉语拼音拼写 单位:单位名称要写全(由小到大),并附地址和邮政编码,确保联系方便。 三,英文论文翻译中英文摘要翻译 1 英文摘要的时态: 英文摘要时态的运用也以简练为佳。 一般现在时:用于说明研究目的,叙述研究内容,描述结果,得出结论,提出建议或讨论等;涉及到公认事实,自然规律,永恒真理等,也要用一般现在时。 一般过去时:用于叙述过去某一时刻的发现,某一研究过程(实验,观察,调查,医疗等过程)。用一般过去时描述的发现,现象,往往是尚不能确认为自然规律,永恒真理,只是当时情况;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。 现在完成时和过去完成时:完成时少用完成时少用。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情完成时少用与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完成的事情,或在一个过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。 2 英文论文翻译中英文摘要的语态: 采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。 主动语态:摘要中谓语动词采用主动语态,有助于文字简洁,表达有力。 被动语态:以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事

学术论文摘要翻译注意事项

一、英文题名 题名的结构 英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(noun phrase)最常见,即题名基本上由1个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。 题名的字数 题名不应过长。国外科技期刊一般对题名字数有所限制。例如,美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;英国数学会要求题名不超过12个词。总的原则是 ,题名应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好。 中英文题名的一致性 同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。 题名中的冠词 科技论文题名中的冠词有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。 题名中的大小写 题名字母的大小写有以下3种格式: 全部字母大写;每个词的首字母大写,但3个或4个字母

以下的冠词、连词、介词全部小写;题名第1个词的首字母大写,其余字母均小写。 题名中的缩略词语 已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题名中,否则不要轻易使用。 二、作者与作者单位的xx xx人名按汉语拼音拼写 单位: 单位名称要写全(由小到大),并附地址和邮政编码,确保联系方便。 三、英文摘要 英文摘要的时态: 英文摘要时态的运用也以简练为佳。 1、一般现在时: 用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等;涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,也要用一般现在时。 2、一般过去时: 用于叙述过去某一时刻的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗等过程)。用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理,只是当时情况;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。 3、现在完成时和过去完成时: 完成时少用。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完成的事情,或在一个过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。

毕业论文英语翻译及原文

A RESEARCH ON DATA PROCESSING MODEL OF GPS DAM DEFORMATION MONITORING NETWORK Abstract: Considering the particularity of the GPS dam deformation monitoring network, a data processing model based on the station orthogonal coordinate system for three-dimension GPS dam deformation monitoring network, was put forward. Also, a mathematical model of using the clustering analysis method in fuzzy mathematics to test the relative stability of quasi-stable points(or datum marks) was successfully brought forward. The adjustment method during the course of data processing was quasi-stable adjustment. At last, a software system of three-dimension GPS dam deformation monitoring network was designed and opened up with the help of Visual Basic Language. With three periods o'bservation data from the GPS deformation monitoring network of a dam, an adjustment calculation was done by the software.The calculation result shows that the mathematical models can be more suitable for the data processing in GPS dam deformation monitoring network. Key words: GPS, Dam deformation monitoring, Quasi-stable adjustment, Clustering analysis 1.Introduction WGS-84 coordinate system is generally used in GPS. But local or independent coordinate systems are usually chosen in dam deformation monitoring networks for their small areas. During the course of past data processing, the adjustment under WGS-84 coordinate system for

英文翻译(论文摘要)

河北联合大学轻工学院英文翻译 河北联合大学轻工学院 毕业设计缩写大摘要及英文翻译 设计题目: 学部: 专业: 班级: 姓名: 指导教师: 2011年06月11 日

毕业设计缩写大摘要 机械制造业是国民经济的基础产业,国民经济中的任何行业的发展,必须依靠机械制造业的支持并提供装备。它的发展直接影响到国民经济各部门的发展,也影响到国计民生和国防力量的加强,因此,各国都把机械制造业的发展放在首要位置。 一个企业的人力资源管理是和一个企业的经营战略、组织结构体系与文化价值观紧密相连的,而卓越的人力资源管理更是是其他企业最难以复制、模仿的。因此,在竞争如此激烈的今天,通过人力资源管理来创造竞争优势就成为企业竞争战略中的一个重要部分。机械制造业企业的人力资源管理同样是企业管理的重要组成部分,合理有效的进行企业的人力资源管理是机械制造企业成功的有力保证。如何利用人力资源管理来帮助机械制造企业适应竞争和提高竞争力,不断提高制造水平,是每个机械制造企业都要思考的问题。本文通过结合国内外人力资源管理的相关理论知识,我国机械制造业的相关资料以及在实习中了解到的相关信息,针对我国机械制造企业人力资源管理的现状及存在的问题进行研究。通过本课题的研究,将对我国的机械制造企业,尤其是一些中小型企业,在进行人力资源管理时产生一些现实的指导意义,使得我国的机械制造业在新的历史时期,新的形势下,能够不断提高国际竞争力,提高制造水平。 近年来,我国的制造工业获得持续高速的发展,无论制造业总量还是制造业技术水平都有很大的提高,中国已成为名符其实的世界制造大国。虽然机械制造业从产品研发、技术装备和加工能力等方面都取得了很大的进步,但具有独立自主知识产权的品牌产品却不多,整体来说中国的机械制造业还是比较落后,高质量的、技术先进的机械设备计本上全部是国外企业提供的。随着社会的发展,人们的生活水平日益提高,各个方面的个性化需求越加强烈。作为已经深入到各行各业并已成为基础工业的机械制造业面临着严峻的挑战。 然而目前我国制造业总体的人力资源状况不佳,人力资源管理水平落后。中国机械制造业企业要从“中国制造”向“中国创造”转变需要大量的具有创新精神的科学技术人才、复合型的高级管理人才、高级技师、技师等熟练技术人才。在我国机械制造企业人力资源管理中还存在一些问题。主要包括对人力资源认识存在误区;缺乏现代人力资源管理的理念;人力资源资源使用率低;人力资源管理人员整体素质不高;缺乏科学合理的绩效考评与激励机制;人力资源管理规划缺乏科学性等六个方面。

电气毕业论文英语文献原文+翻译

外文翻译 院(系) 专业班级 姓名 学号 指导教师 年月日

Programmable designed for electro-pneumatic systems controller John F.Wakerly This project deals with the study of electro-pneumatic systems and the programmable controller that provides an effective and easy way to control the sequence of the pneumatic actuators movement and the states of pneumatic system. The project of a specific controller for pneumatic applications join the study of automation design and the control processing of pneumatic systems with the electronic design based on microcontrollers to implement the resources of the controller. 1. Introduction The automation systems that use electro-pneumatic technology are formed mainly by three kinds of elements: actuators or motors, sensors or buttons and control elements like valves. Nowadays, most of the control elements used to execute the logic of the system were substituted by the Programmable Logic Controller (PLC). Sensors and switches are plugged as inputs and the direct control valves for the actuators are plugged as outputs. An internal program executes all the logic necessary to the sequence of the movements, simulates other components like counter, timer and control the status of the system. With the use of the PLC, the project wins agility, because it is possible to create and simulate the system as many times as needed. Therefore, time can be saved, risk of mistakes reduced and complexity can be increased using the same elements. A conventional PLC, that is possible to find on the market from many companies, offers many resources to control not only pneumatic systems, but all kinds of system that uses electrical components. The PLC can be very versatile and robust to be applied in many kinds of application in the industry or even security system and automation of buildings. Because of those characteristics, in some applications the PLC offers to much

论文摘要翻译

[Abstract] Objective: To study the changes of the ultrasonic elastic modulus of renal cortex, vertebral body and sinus in different degree of acute renal artery stenosis. Methods: 10 Japanese long ear rabbits, anesthesia, laparotomy, separation of the left renal artery, by a bundle method caused different degree of renal artery stenosis: renal artery stenosis 0% (no beam bar), renal artery stenosis is more than or equal to 50% of renal artery and 100% stenosis of ligation. The probe was placed on the surface of the left kidney. The young's modulus of the middle cortex, vertebral body and the kidney was detected by ultrasonic shear wave elastic imaging. After the measurement of the elastic modulus of ultrasound shear wave in the three degree of renal artery stenosis,pathological studies were performed in 1 kidneys. Results: 0% for renal artery stenosis, average values of Young's modulus of middle kidney cortex renis 、renal vertebral body and sinus renalis were (16.31 + 1.70) kPa, (13.38 + 1.63) kPa, (12.75 + 2. 26) kPa; when the renal artery stenosis rate is more than or equal to 50%, t average values of Young's modulus of middle kidney cortex renis 、renal vertebral body and sinus renalis respectively (14.16 + 2.34) kPa, (11.49 + 2.70) kPa (10.72 + 2.56) kPa. When 100% of renal artery stenosis, average values of Young's modulus of middle kidney cortex renis 、renal vertebral body and sinus renalis were( 11.35 + 1.48) kPa, (8.39 + 1.29) kPa (7.08 + 1.52) kPa. In different degree of renal artery stenosis, the young's modulus of renal cortex was significantly higher than that of the renal vertebral body and sinus, and there was statistical significance (P < 0.05). With the increase of the degree of renal artery stenosis, the young's modulus of renal cortex, vertebral body and renal pelvis were gradually decreased, and the difference was statistically significant (P < 0.05). Pathological study showed that with the increase of the degree of stenosis, glomerular volume gradually reduced, the red cells decreased gradually; renal tubule showed mild degeneration; renal interstitial vascular ischemic changes, reduced blood, showing a slight degeneration. Conclusion: the young's modulus of renal cortex was higher than that of the Renal vertebral body and sinus in different degree of acute renal artery stenosis. With the increase of the degree of renal artery stenosis, the young's modulus of the kidney cortex, vertebral body and renal sinus were gradually decreased. [Key words] renal artery stenosis, Young's modulus value, ultrasonic shear wave elasticity imaging technique, rabbit

英文论文翻译,原文在我空间找

药学专业外语阅读 姓名: 专业:药理学 指导老师: 新型超分子物质[ 2 ]轮烷对体外黑色素瘤细胞和结肠癌细胞中Caspase(半胱天冬酶)信号转导通路的影响 ●摘要:我们研究了超分子物质[ 2 ]轮烷(troa0001)对半胱天冬酶的信号转导和 癌细胞株的细胞活力的影响。tro-a0001抑制细胞增殖,并具有浓度依赖性。暴露于troa0001的细胞其裂解形式caspase-3和PARP(腺苷酸二磷酸核糖转移酶)的表达明显升高。经过tro-a0001的作用Bax的表达增加了。此外,通过siRNA下调Bax蛋白表达导致显著的生长活化作用。形态学分析表明,tro-a0001增加了人类癌细胞细胞株的细胞凋亡水平。这些结果表明,tro-a0001可以诱导癌细胞凋亡,有望作为一种新的潜在抗肿瘤药物。关键词:[2]轮烷,超分子化合物,细胞凋亡 ●目前癌症在全世界上都是导致死亡的罪魁祸首。因此迫切需要开发抗癌药物。大部 分抗癌药物只有被癌细胞吸收才能发挥作用,而具有相对较低的分子量和稳定的结构的药物可以很容易地在细胞膜上通过扩散系统或运输方式被细胞吸收。然而,抗癌药物,很容易被吸收,也常常很容易从细胞中排泄,其作用可能不能得到有效控制。同时他们的使用可能会伴随着严重的药品不良反应和多药电阻(1)。因此,一个新的种子化合物对未来抗癌药物发展是必要的。我们已经合成了一种新型超分子物质【2】轮烷(tro-a0001)(图1A),这是一个独特的缺少一个共价键(2–4)的高分子化合物。 ●在通过细胞凋亡来控制癌细胞的治疗中,普遍认为对线粒体介导的信号通路、 caspase-3和其他蛋白酶的治疗手段的关注是很重要的(5–7)。本研究的主要目的是确定[ 2 ]轮烷是否具有抑制癌细胞生长的生物活性,其机制是否与对caspase-3或另一种蛋白酶的作用有关。 ●目前[2]轮烷的研究中使用的是[ 2 ] [二(2(3))乙基铵三氟甲磺酸[二苯并-24-冠-8 ] 轮烷(TRO-a0001)。a0001 TRO和二(2 -3,5 乙基)三氟甲磺酸铵(nk7 40 2),后者为前者轴的一部分,两者都是由日本高田实验室合成的(8)。二苯并-24-冠8醚构成a0001 TRO轮的部分,购买自东京化工实业(东京)。这些化学物质在DMSO (二甲基亚砜)中被溶解。 这项研究中应用的细胞包括,人类的高加索人恶性黑色素瘤细胞株G361和人结肠癌细胞系DLD-1(欧洲收集细胞培养,英国),小鼠黑色素瘤B16细胞/ BL6,和鼠标直肠癌细胞株Colon-26(发展研究所、衰老和癌症,东北大学,日本)。这些细胞被培养于1640无血清细胞冻存培养基中(美国生命科技),加入10%胎牛血清和青霉素(50单位/毫升),链霉素(50 g / ml)。空气环境为含5%二氧化碳的潮湿空气。 ●

相关文档