文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › IT行业发展英文演讲稿

IT行业发展英文演讲稿

IT行业发展英文演讲稿
IT行业发展英文演讲稿

T h a n k y o u,a n d g o o d m o r n i n g.

It is always an honor and a pleasure to speak here at PC Expo.

An honor because this is the premier PC show in the industry .

And a pleasure because it gives me an opportunity to thank all of the Compaq customers in this audience this morning for your business.

We at Compaq know that our success comes from one source - our customers. We also know that in this highly competitive business, we must continuously earn your trust and your confidence.

To that end, we are committed to provide you with innovative products like the ones you will see on display at our booth here at the Javits Center to deliver the most rewarding buying experience and to constantly improve our ability to meet your computing needs.

It is this last point that is really at the heart of what I want to talk about today - how Compaq is evolving to meet your rapidly changing needs.

I want to discuss our vision of a new world of computing ,our decision to acquire Digital and what the combined company will be able to do for you.

Success in our industry is a constant process of invention and re-invention.

How could it be any other way in a world that is changing so rapidly - where the market rules that seemed clear one day appear to be out of date the next?

Where product lifecycles continue to shrink from years to months and even to weeks?

Where computing has moved from the small scale of local area networks to the planetary scale of the Internet?

In this interconnected world, customer expectations have never been higher.

You expect to be able to access the information you need quickly and easily, from any place at any time using virtually any computing device.

You expect vendors to deliver more power at a lower cost and to make it easier to buy operate integrate and service their products.

You expect the information infrastructure to be reliable and available 24 hours a day, 365 days a year - whether you're talking about the network itself or the systems that support your on-line bank on-line bookstore or on-line grocery.

In this environment, Compaq determined that we needed to do more for our customers.

We wanted to take the attributes that had made us successful - industry standard platforms, strong partnerships, useful innovation and customer responsiveness - and apply them to the full range of computing - from the palmtop to the data center.

Compaq has developed significant enterprise strengths over the past few years. But we also needed capabilities that we could not build easily or quickly.

So earlier this year, Compaq announced its intention to acquire Digital Equipment Corporation - one of the premier suppliers of enterprise solutions and services and one of the pioneers of internetworked computing.

As most of you probably know, Compaq completed the acquisition last week after Digital shareholders voted overwhelmingly to approve the merger agreement.

This is an historic moment for Compaq as well as for our customers and the industry.

It brings together two companies with proud traditions of technology innovation and industry leadership.

With its minicomputers, DIGITAL defined the computing paradigm of the 1970s and much of the 1980s.

With its industry standard personal computers - including the first PC server - Compaq defined the computing paradigm of the 1980s and 1990s.

We now see an opportunity to set the standard for a new world of computing

One that expands on our vision of standards-based computing . . .

One that builds on the combined strengths of Compaq, Digital, Tandem and our strategic partnersAnd one that

promises you more choice, more power and more freedom than ever before.

Our goal is really very simple: to empower customers by taking computing to new levels of flexibility simplicity and efficiency.

We will do this by offering a broad portfolio of Web-enabled clients and servers global life cycle services and best-of-breed partnerships with ISVs, channel partners and technology suppliers.

We will also strengthen our customer partnerships through:

Focused, global account management, Industry-leading service and support, and, A commitment to sell the way you want to buy, whether it is through our extensive network of resellers by phone or over the Internet.

What will differentiate Compaq from our competitors is our ability to innovate with industry standard solutions to help you achieve real value from your IT investments faster and more reliably and to respond more quickly and effectively to customer needs.

And when I talk about customers, I mean all of our customers from a family investing for the first time in a personal computer to a small or medium business that wants to sell its products on the Internet to a large global company that is implementing Windows NT across the enterprise.

The foundation for the new world of computing we envision is one that Compaq has been building and reinforcing since we introduced the first industry compatible portable computer 16 years ago - that is, standards-based computing. I've been thinking a lot about that first Compaq product during the last few weeks.

I don't know how many of you remember it. It's nickname was the "luggable," and for a very good reason. It weighed

28 pounds - 7 to 8 times heavier than today's lightest notebook computers.

It was also about as rugged as they come.

For people whose machines would not boot-up, the tech support people had a unique solution: hold the computer about three to six inches above the floor and drop it.

Try that with your Think-pad.

Well, both Compaq and the industry have come a long way since then. In 1997, standards based platforms represented 70 percent of hardware spending worldwide. By the year 2001, that number is expected to exceed 75 percent.

Industry standards are behind two of the most important trends in computing - the emergence of Windows NT as a strategic, enterprise operating system and the expansion of the Internet into every corner of the world.

The continued enhancement of Windows NT - particularly with the upcoming release of NT 5.0 - is helping push standards-based computing higher and higher into the enterprise.

The standards that define the Internet make it possible for hundreds of millions of people to communicate, collaborate and conduct commerce on a global scale - regardless of which platforms they use.

Until now, the criticism of standards-based computing was that it could not deliver the performance, scalability and reliability of systems based on proprietary architectures.

Through our E2000 architecture, we are addressing that issue. During the next two years, Compaq will deliver high-performance, Windows NT-based systems that will support the most demanding enterprise needs.

But it is clear that the vast majority of enterprise customers will continue to have mixed environments. They will use PCs and mainframes Windows NT and UNIX and they will look to their IT partners to help them integrate these diverse computing environments.

With the acquisition of Digital and the continuing evolution of Compaq's enterprise strategy, we are expanding our vision of global, industry standards leadership to encompass every level of computing.

To us, industry standards leadership means not only providing industry standard products but also making those products work seamlessly with the rest of your IT environment.

It means providing industry standard solutions that protect customers' IT investments while enabling them to take

greater advantage of standards-based platforms throughout the enterprise.

And it means having the vision and the skill to take emerging and leading edge technologies and make them standard as quickly as possible - expanding the power and the reach of industry standard platforms.

As a result, you will enjoy:

Wider choice and flexibility,

Faster return on your IT investments,

Greater agility in adapting to a dynamic world,

Increased security and confidence, and,

Uncompromising quality and value.

One of the most important ways that we are delivering these benefits is by working closely with partners to deliver comprehensive enterprise solutions.

With the acquisition of Digital, we have enhanced our ability to provide customized solutions for key markets like finance, manufacturing and communications.

But many of our customers - big and small - are looking for packaged, high-volume solutions that they can implement quickly and efficiently.

This is an area where Compaq has an opportunity to change the competitive landscape.

Let me explain.

Two strategic inflections have emerged over the last decade.

The first was standards based platforms.

The second was the replacement of custom applications with packaged applications from companies like SAP, Oracle, Microsoft and others. IDC projects that 72 percent of all new enterprise applications purchased this year will be shrink-wrapped.

Today, we are approaching a new inflection point based upon tools, information and methods that will simplify implementation of industry standard applications.

In fact, I foresee a day when enterprise applications will work almost as plug-and-play modules. An information manager will take the software module plug it in to his information infrastructure and see an immediate return on the company's investment.

It may be hard to conceive of today but it's going to happen.

Compaq is turning its knowledge and expertise into repeatable, volume-based solutions that we will make available to customers through Compaq's large reseller network and dedicated websites.

Next month, for example, we will introduce an enterprise extranet that will standardize the knowledge and best practices we have collected around planning, designing, implementing and managing enterprise solutions.

This knowledge will be available to channel partners and, ultimately, customers in the form of tools and enablers that will help them plan more effectively deploy more rapidly and operate more efficiently.

Today, we are also announcing a new service for small and medium businesses called Compaq Online Services.

This global initiative is designed to meet the needs of small and medium businesses for quicker access to online sales opportunities and more efficient ways of doing business.

In partnership with industry leaders like UPS, GTE and Microsoft as well as key Internet ISV's like INEX, Visto and E-Stamp Compaq Online Services will provide instant electronic commerce solutionselectronic postage secure, real-time delivery of electronic files and 24-hour access to back-up and restore services.

These services will be available soon through our SMB Solution Providers as well as through another innovative, Internet-based program we call Club Web.

Club Web is a community of providers that offer Internet solutions in a coordinated manner for the benefit of our customers.

Basically, it's a one-stop, on-line store stocked with products and services offered by Compaq partners.

The primary purpose of Club Web is to connect customers with providers such as Web developers Internet Service Providers and resellers who have special skills in planning, implementing and maintaining our Internet solutions. What these examples demonstrate is the Internet's power as a tool not only to provide information but to deliver an even more valuable commodity - knowledge.

Our goal is to help customers turn information into knowledge and knowledge into a competitive advantage.

The combination of Compaq and Digital gives us a broad range of Web-based solutions for electronic commerce, Internet Service Providers, corporate Intranets and customer relationship management.

Earlier this year, Compaq introduced the industry's most flexible and comprehensive electronic business solutions. These solutions build on our e-commerce and firewall servers as well as our key relationships with leading applications providers.

The highly scalable and reliable systems delivered by Digital and Tandem are particularly important in the 24x7 environment of Internet commerce, where downtime means lost business.

Compaq is also the leading supplier of solutions for Internet Service Providers.

Seven of the top eight ISPs have standardized on Compaq for their NT-based Web hosting services.

And Digital is #2 in the ISP market - with more than 15 percent share.

Compaq also plans to build on Digital's AltaVista franchise, which includes one of the leading search engines on the World Wide Web.

Just last week we announced a new line of consumer PCs with buttons that provide direct Internet access, including a link to AltaVista.

We believe this will help establish AltaVista as one of the most popular sites on the Web.

One of the most important synergies between Compaq and Digital - one that matters a lot to our customers - is services.

Some observers have suggested that the only reason Compaq bought Digital was to get its service organization.

That was not the only reason, but it is true that service is a significant part of the value equation.

Customers have told us over the past few years that they want to deal with fewer vendors, and they want those vendors to be more accountable for the products and solutions they provide.

After all, when you implement a complex enterprise solution, you want the assurance that you will have the support you need to get it done quickly and efficiently.

With the acquisition of Digital, we now have one of the premier service organizations in the world working even more closely with our customers and partners.

The combined company has more than 5,000 IT architects to guide customer implementations as well as 3,000 UNIX engineers and 700 NetWare certified engineers deployed around the world.

Overall, we have more than 25,000 service professionals who can deliver support and availability services systems integration and operations management in more than 100 countries.

And we have a worldwide network of channel partners with whom we are working to jointly implement integrated, multivendor lifecycle solutions.

Our goals are to lower customers' total cost of ownership and reduce risk by offering service solutions which incorporate industry standards and by driving innovation in service creation, tools and delivery.

We will also help you achieve your business objectives more rapidly, more cost effectively and with greater predictability.

Building strong customers relationships also means giving you maximum flexibility in doing business with Compaq - how you want where you want and when you want.

With the acquisition of Digital, we now have a world-class team of 10,000 sales and marketing professionals

worldwide who work directly with our large customers.

We also have the largest network of channel partners in the industry, who offer value-added expertise and solutions. In addition, Compaq has fundamentally changed its core business model so that we can meet - and exceed - your expectations.

These changes include new manufacturing methods an optimized supply chain and reduced channel inventories. Why is this important to you?

Because it enables us to meet our objective of doing business more efficiently and that means lower product prices and improved product availability.

Last week, for example, we announced a new program called Compaq Built for You in partnership with leading retail chains like CompUSA Office Depot and Computer City. v This program allows customers to self-configure a selected group of Compaq PCs in the store. Once the customer has configured the system he wants, the he pays the retailer. All orders are then custom manufactured by Compaq and shipped either directly to the customer or to the retailer. It's your choice.

As of today, Compaq Built For You is available in about 100 stores. By the end of August, we will be up in 2,000 stores. And by Christmas we will be configuring customers' computers in 4,000 stores across the country.

We are also enhancing the ability of customers to purchase products over the Internet, both from Compaq and our worldwide network of retailers.

In fact, Compaq and its resellers today sell more than $6 million dollars a day over the Internet - and that is more than Dell.

We are proving that Compaq can bring together the widest array of products and services combined with the extensive capabilities of our resellers to offer you the best value in the industry.

How you buy is important but what you buy is just as critical.

With the acquisition of Digital, Compaq has one of the broadest product portfolios in the industry - from handheld PCs to the most powerful enterprise servers.

Since this is PC Expo, let me start with PCs.

Now that we have completed the acquisition of Digital, we will merge the two companies' PC product lines. This will give Compaq the most extensive and competitive line of desktop and networked PCs in the industry.

According to first quarter numbers from International Data Corporation, Compaq remains the #1 desktop PC company in the world. I am particularly pleased that Compaq regained the #1 position in portable PCs in North America - in both the commercial and consumer segments.

What that should tell you is that we are determined to maintain our position as the number one PC company worldwide. And we will do it by continuing to offer standards-based, innovative and easily managed desktops and portables that integrate seamlessly into your enterprise environment.

To those in the audience who are Digital customers, I want to assure you that we are not taking your business for granted. We intend to earn your trust and confidence.

Although we will move the Digital PC line to Compaq-branded products, we will do so over a period of time that allows you to make the transition at your own pace.

I believe our customers will be well-served by this combination.

Our desktop businesses are very compatible. Both companies lead the industry in reducing cost of ownership by providing the best managed PCs. We lead the Windows NT market for desktops. And Compaq is Microsoft's only lead partner for the early deployment of Windows NT 5.0 in corporate environments.

That leads me to my next point - our commitment to Windows NT.

As I said earlier, Windows NT is one of the most important trends in industry standard computing. And Compaq is committed to advance Windows NT as an enterprise operating system.

This is another instance where Compaq and Digital have tremendous synergies. We can now deliver the widest range of Windows NT systems and solutions in the industry - from portable computers to Digital's high-end AlphaServer systems.

Our strong partnership with Microsoft as well as our own experience deploying Windows NT throughout Compaq puts us in the best position to help customers implement NT solutions.

Through advanced technologies like clustering and ServerNet - the system area network developed by Tandem - Compaq is also improving NT's performance, reliability and scalability.

Compaq already owns the performance benchmark for Windows NT systems with more than 27,000 transactions per minute.

By the year 2000, we expect to deliver clustered NT systems that deliver 500,000 transactions per minute.

Through Digital's AllConnect and Affinity programs and Tandem's "Best of Both Worlds" program Compaq also offers industry leading NT inoperability with Digital UNIX, OpenVMS and NSK.

This will help protect your IT investments while enabling you to take greater advantage of industry standard technology.

Finally, Compaq's new services organization has more than 2,000 Microsoft certified engineers around the globe to help customers deploy Windows NT-based solutions for the enterprise.

One question I often get from customers is about Compaq's commitment to Digital's 64-bit architecture, including Alpha, Digital UNIX and OpenVMS.

The answer is easy. Compaq will continue to invest in this high-performance, 64-bit platform because it represents the future of computing.

Alpha gives Compaq a leadership, 64-bit architecture at least two-years ahead of Merced - which, I should add, will also be an integral part of our product portfolio.

We see Alpha as an extension of Compaq's current product line and as a strategic platform for power-hungry applications like data warehousing, high-performance technical computing and Internet commerce.

We also see an opportunity to establish Alpha as an open industry standard, building on Digital's licensing agreements with Intel and Samsung and its proposed agreement with AMD.

I think it is important to note that Microsoft is using Alpha as the development platform for 64-bit Windows NT.

We also see significant opportunities to deliver customer value with Digital UNIX, which is widely regarded as the leader in 64-bit UNIX. It is also the most Windows NT-friendly UNIX on the market.

Digital has attracted several partners to help develop Digital UNIX for Merced. This gives us an opportunity to establish Digital UNIX as the standard for 64-bit UNIX on Alpha today and on Alpha and Merced in the future.

In addition, we will continue to partner with SCO to offer UNIXW ARE to the 32-bit Intel volume market I also want to reassure customers who rely on Digital's OpenVMS operating system as well as on Tandem's NonStop Kernel that we will continue to support and enhance these products.

They are important to us because they are important to our customers, who depend on them for the most demanding, business-critical computing.

But we also plan to exploit the technologies behind these operating systems to provide greater reliability and scalability in our industry standard platforms.

I have covered a lot of ground today, so let me conclude by summarizing our vision for the new world of computing. First, we believe that this new world will be built on open, industry-standard technology. Anywhere there is standards-based computing, Compaq wants to be the driver -- whether it's in your home your business or your car. Second, we will build on our leadership in business-critical computing. This will enable us to accelerate both new and existing technologies into industry standard platforms and to deliver even more scalable and reliable systems. Third, we will lead in delivering global service and support. This will give our customers a single point of

accountability as well as a lower total cost of ownership and reduced risk.

Fourth, we will focus on solutions that build on ourleadership in enterprise platforms our expertise in key markets our service capabilities and our partnerships with industry-leading companies.

And finally, we will build even stronger relationships with you, our customers. I hope you will look at Compaq not only as a computing company, but as a strategic partner whose mission is to give you what you need when you need it and how you want it, at the lowest total cost.

Welcome to the new world of computing.

Thank you.

马云英文演讲稿2篇

马云英文演讲稿2篇Ma Yun's English speech 编订:JinTai College

马云英文演讲稿2篇 小泰温馨提示:演讲稿是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。演讲稿是进行演讲的依据,对演讲内容和形式的规范和提示,体现着演讲的目的和手段,用来交流思想、感情,表达主张、见解;也可以用来介绍自己的学习、工作情况和经验等等;同时具有宣传、鼓动、教育和欣赏等作用,可以把演讲者的观点、主张与思想感情传达给听众以及读者,使他们信服并在思想感情上产生共鸣。本文档根据演讲稿内容要求展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文下载后内容可随意修改调整及打印。 本文简要目录如下:【下载该文档后使用Word打开,按住键盘Ctrl键且鼠标单击目录内容即可跳转到对应篇章】 1、篇章1:马云英文演讲稿 2、篇章2:马云阿里巴巴上市英文演讲稿 篇章1:马云英文演讲稿 大家好,我是马云,阿里巴巴集团的创始人和董事会主席。 hello, i'm jack ma, founder and chairmanofalibaba group.

XX年前,在我的公寓里,18位创始人有了一个梦。这个梦想就是,在某一天我们能够创立一个为成千上万小企业主服务的公司。这个梦想,从始至终都没有改变过,让天下没有难做的生意。 15 years ago, 18 founders in myapartment had a dreamthat someday we can build up a company, that can servermillions of smallbusiness. today, this remains our mission to make easy to dobusiness anywhere. 在阿里巴巴,我们为一些小的生意人奋斗,和他们的客 户在不懈努力。其实,我们的目标非常简单:能够帮助商家和客户找到彼此,并按照他们独特的需求方式来开展服务。我们帮助这些小生意人成长,创造出前所未有的工作机会,开拓出崭新的市场。 at alibaba, we fight for the little guy,thesmall businessmen and women and their customers. our role is simple.throughour ecosystem, we help merchants and customers find each other andconductbusiness on their terms and in ways that best serve their unique needs.we helpmerchants to grow, create jobs and open new markets, in ways that werenever beforepossible.

联合国秘书长世界难民日英语演讲稿

联合国秘书长世界难民日英语演讲稿 联合国秘书长世界难民日英语演讲稿联合国秘书长世界难民日英语演讲稿on this observance of world refugee day, we must note a troubling trend: the decline in the number of refugees who are able to go home. 在纪念世界难民日之际,我们必须注意到一个令人不安的趋势:能够返回家园的难民人数在下降。 in XX, more than a million people returned to their own country on a voluntary basis. last year, only 250,000 did so - the lowest number in two decades. the reasons for this include prolonged instability in afghanistan, the democratic republic of congo and southern sudan. XX年,一百多万人自愿返回了自己的国家。去年,只有25万人这样做,这是二十年来的最低数字。出现这种现象的原因包括阿富汗、刚果民主共和国和苏丹南部的长期动荡。 the theme of this year s observance -- home -- highlights the plight of the world s 15 million refugees, more than three-quarters of them in the developing world, who have been uprooted from their homes by conflict or persecution. 今年纪念活动的主题家园突显了全世界由于冲突或迫害而离

马云哥伦比亚英文演讲稿

马云哥伦比亚英文演讲稿 篇一:马云哥伦比亚大学演讲稿(英文) 篇二:马云哥伦比亚商学院演讲文稿+翻译 Ma Yun's lecture in Columbia Business School (00:00-12:36) Thank you, professor. It’s my great honor to be here. So when I listen to the introduction, I’m a little bit confused whether it’s talking to the most powerful people, influential people. And first let me introduce myself. I’m 100% made in China, and I learn my English by myself when I was a kid from most of the American tourists when they visited my city called Hangzhou. So in the early 1970s, when a lot of foreign visitors visited the city, so every morning I got up early and become the tour guide for them for 9 years. Three guy, they told me English and I show them around. And I learn about the language; I learn the culture. And I learn how to think differently because everything I learn from my schools when I was a kid was different from the things I learn from foreign tourists. Cause my father and my school teachers told me that China was the richest country in

关于友谊的英语演讲稿带翻译

关于友谊的英语演讲稿带翻译 篇一:关于友谊的英语演讲稿 There is a saying goes,“life without a friend is a life without a sun”,that isTo say,Friendship is indispensable to people's life. 有句谚语说,“人生没有了朋友就犹如失去了阳光”,这也就是说,友谊对人的生活是不可缺少的。 Friendship is to our life what salt is to dasher. When you are happy, friendship is just like adding flowers on the brocade; when you are sad, friendship is a dose of consolation; if you are in trouble, friends will surround you and remove the barriers for you; if you have a hard nut to crack, you can turn to friends for help. 友谊是我们的生活中的调味品。当你快乐的时候,友谊就像是盛开的鲜花,展现在你面前,当你可悲时,友谊是一剂安慰;如果您遇到了麻烦,朋友们将会出现并帮你解除困难,如果你有一个难办的事,您可以找朋友获得帮助。Every one need friends, and if you fail to make friends, you should examine yourself and see if there is something wrong with your personality. Maybe you have social faults such snobbishness, talkativeness and using slang etc. All of that will drive your new

马云韩国英语演讲稿

马云韩国英语演讲稿 篇一:马云韩国英语演讲稿 the next bill gates bill gates said, “ the next bill gates is mayun.”forbes in america valued him as a person who has a short and thin figure as napoleon, but also great aspirations the same as napoleon. today i want to share with you something about how mayun succeeded and i hope his example not only benefits but all of you! another important thing is just do it. and stick on it whatever others say! if you have a good idea, just do it! never found yourself going along the original route , despite how many good ideas you had proposed last ’t follow others. i think is also a very important lesson myun has given me. he didn’t followed google to be a instrument, nor did he does like tengxun or sina, to amuse the youth. he determined to help something really practical to his netizen. the last but not the least,

2020艾玛沃森联合国演讲稿中英文【精品】

艾玛·沃特森(Emma Watson), 0年4月15日出生于法国巴黎,英国女演员。以下是整理了艾玛沃森联合国演讲稿,希望你喜欢。 Emma Watson: Gender equality is your issue too 艾玛沃森:性别平等也关乎你 Speech by UN Women Goodwill Ambassador Emma Watson at a special event for the HeForShe campaign, United Nations Headquarters, New York, 20 September 20xx 联合国妇女亲善大使艾玛?沃森在20xx年9月20日纽约联合国总部为“他为她”运动举行的特别活动上的演讲 Today we are launching a campaign called “HeForShe.” I am reaching out to you because I need your help. We want to end gender inequality —and to do that we need everyone to be involved. This is the first campaign of its kind at the UN: we want to try and galvanize as many men and boys as possible to be advocates for gender equality. And we don’t just want to talk about it, but make sure it is tangible. 今天,我们启动了一项名为“他为她”的运动。 我向你伸出手,因为我需要你的帮助。我们希望终结性别不平等——为此,我们需要所有人都参与其中。 这是联合国同类运动中的第一项:我们希望努力并激励尽可能多的男人和男孩倡导性别平等。而且希望这(性别平等)不只是空谈,而是确确实实的看得见摸得着。 I was appointed six months ago and the more I have spoken about feminism the more I have realized that fighting for women’s rights has too often be e synonymous with man-hating. If there is one thing I know for certain, it is that this has to stop. For the record, feminism by definition is: “The belief that men and women should have equal rights and opportunities. It is the theory of the political, economic and social equality of the sexes.” 六个月前,我被任命为联合国妇女亲善大使。而随着我谈论女权主义越多,我越发现,“争取女性权益”太容易被当作是“憎恨男人”的同义词。如果说有一件事是我确实知道的,那就是,这样的误解必须停止。 必须郑重声明,女权主义的定义是:“相信男性和女性应该拥有平等权利和机会。它是性别间政治、经济和社会平等的理论。”

马云德国汉诺威全英文演讲中英文双语版版

Ma Hannover Expo opening ceremony speech Good evening everyone! Dear chancellor Merkel, deputy prime minister Makai, ministers, ladies and gentlemen, it’smy great honor to speak in the CeBIT. I remember 14 years ago, when I first came to Hannover, I tried to rent a small booth to sell the Chinese products to the west and to the Europe, t hat’s been a long time to looking for the booth, and at that time Hannover was not that prosperous, but the fair was very successful. It's difficult to get a booth, finally, we got a small booth, we got the booth, but very few people found us. Eight years ago, we came back again, We tried to help off the booth to move them online, help them to sell on the Alibaba , it didn't work, it goes at that time, people think, the trade fair and online are conflict to each other. Today I come back again, the reason that I come back again, is trying to find the important missing part of the Internet business, Internet in the past 20 years, was pretty successful, but one thing that is very strange that I found that very few Internet companies can survive peacefully and healthily for more than 3 years, that means most of the Internet companies can only have honeydays, honey weeks, they don’t have even

关于友谊的英语演讲稿

关于友谊的英语演讲稿 what is friendship? it is to relate with somebody without need for money or objective. it is to need emotion and over wealth is friendship , no matter what their background , age , *** or personality. friendship can be pure. we hear , nowdays, however, how one can be cheated by friends. many people get along with someone because they have a lot of money. it is doultful that is real friendship. having friends, one can be find happiness. if you are in trouble your friends will help you through or at least comfort you. when you are happy , they share it with you. they are also there for you to chat with at any time. it is a wonderful feeling, as the proverb says” to love each other is easy but to make frieds is hard”, so, it is crut ial that we should get along with our friends. in my opinon ,it is a shame to deceive your friends . the world would be more beautiful if it was full of filled with friendship

马云联合国演讲稿英文

马云联合国演讲稿英文 篇一:马云XX联合国创变者致辞英文演讲稿 Thank you very much! I am so humbled and honored to be here tonight. I never thought that I would have a chance in my life to be in the United Nations. I learned my English by myself when I was 12 years old, for whatever reasons, I don't know. I just felt in love with this language. Every morning from 5 oclock I rode a bicycle for 40 minutes, to the Hangzhou hotel looking for foreign tourists to teach me English. I showed them around the city, they taught me English. Since then, I began to have a habit. You should use your own brain to think about it, just one more minutes. When everything about it is yes, wait one minute. When everybody says no, wait for one minute. Think about it carefully. Cause if you look at the world from a different way, you may do it in a different way. And tonight, Im so honored to be inspired by all the Game Changer partners. By listening to their stories, I know there are so many things I should do,

跑男联合国演讲—英文版

郑凯——绿水青山就是金山银山 Ladies and gentlemen. 女士们先生们 Good evening. 晚上好 Here is a question for you. 请问各位 What would you do with half bottle of water left. 喝不完的瓶装水你会怎么办? Option A:Throw it away. 选项A:扔掉 Option B:Keep it and drink later 选项B:保存着 What's your choice? 你怎么选择? B 选项二 That's nice. 很好 It seems that all of you here today is Water resource activists. 看来今天在座的各位都是水资源卫士. I'm really happy to see that. 我很高兴看到这样. Well done! 真棒! Many people are not aware of this situation of water shortage. 很多人没有认识到水资源短缺的状况. For example,let's have a look at this picture. 举个例子,让我们一起来看看这张照片. According to the surveys,the total amount of bottled water wasted in one day globally can supply a million children for three days maybe even longer.

马云经典励志演讲稿:从梦想到成功

马云经典励志演讲稿:从梦想到成功 2017-03-14来台湾前我听到一些声音,说不需要你去教创业。 但当过四年师范生,教过六年书,好为人师”可能已经是我们的本性。 我在学校教了6年书,觉得没有完全尽完做老师的责任。 我常常有机会就去大学演讲,有人说你在北京、上海、美国讲,咋不来台湾讲?正好有一个机会碰到校长邀请,于是就过来了。 这个世界观点很多,大家请用自己的脑袋去判断。 一、关于创业:1、阿里巴巴的创业是一路被批评跟骂过来的,没有骂声我反而会特别紧张。 因为世界变化很快,也越来越多元化。 任何观点,大家用自己的脑袋去判断,我们可以有不同的观点可以展示未来和看待。 2、阿里巴巴很幸运,但我们付出的代价跟努力超乎大家的想像,背后有太多眼泪、委曲和挫折。 创业的时候,我以为企业大了没那麽多痛苦跟麻烦,可以像有钱人一样到沙滩上享受人生抽雪茄,没想到做大了更累,压力也更大,每个错误都可以让你明天就关门。 3、少听别人说,自己去思考,找一些志同道合的人,给自己一个决心,我干五年十年一定把它做出来,阿里是今天这样走出来的,今天这条路也是所有创业者都走过的路,可能这也是基本的原则。

二、这些经历对我帮助很大:1、学英文。 我的英语不是正规教育出来,是聊天聊出来的。 我们家是没有人懂英文。 我每天早上骑自行车在杭州酒店门口,找来旅游的老外练英文,我做免费导游,这样聊了九年。 这九年,我受益最大的不仅是语言,而是了解了不同的东西,了解了西方的一些思考和文化,开拓了视野。 因为其实你学的不是语言,而是文化,学习了解另一个国家跟地区是怎麽发展。 到今天为止,去全世界各地合作的时候,我能明白背后的出发点是什麽。 如果只是透过翻译交流,有时理解起来会很艰辛。 2、当老师。 进师范当了学生会主席,还当了学联主席,学习了怎么理解别人,组织活动。 我分配到大学教书时,当时的校长说,全班就你一个人分配到大学教书,你5年内不许出来。 我答应了。 后来,在学校的日子比较艰辛,因为同样是老师,我的毕业学校最差,大家不太看得起,工资也不够用。 后来深圳有人承诺给我1200块工资、海南愿意出3600块工资。

关于朋友主题的英语演讲稿

关于朋友主题的英语演讲稿 生命里或许可以没有感动、没有胜利没有其他的东西,但不 能没有的是朋友。下面是WTT小雅为大家整理了关于朋友主题的 英语演讲稿3篇,希望能够帮到你。 关于朋友主题的英语演讲稿篇1 Good afternoon, everyone! My name is Li Yuxi. I’m from Class 1, Grade 7. Today I’ll tell you something about my friend Andy. Andy was a little boy. On his first day at school, he learned three words. I, you, and she. The teacher taught him how to make sentences with these words. The teacher said ,:“I, I am your teacher. she(pointing to a girl),she is your classmate. You, you are my student.”; after supper, h is dad asked, :“what have you learned at school?”; Andy said at once: “I, I am your teacher .she (pointing to his mom), she is your classmate. you, you are my student. ”;his dad got very angry and said, :“I, I am your dad. She(pointing to his mom), she is your mom. you, you are my son.”; the next morning, the teacher asked Andy to make sentences with the three words. “OK”;

马云,英语演讲稿

马云,英语演讲稿 篇一:最新马云在斯坦福大学演讲中英文对照 以下为马云在斯坦福大学演讲全文: 马云:大家好。我今天感到非常荣幸能来到这里和大家见面。大约几个月前,斯坦福邀请我来演讲。我没有意料到。很多人说因为所有关于雅虎,阿里巴巴,和许多其他的新闻,这个时间点来这里演讲是非常的敏感。但是既然我做了一个承诺,我还是来了。今天如果你有任何问题要问我,我都会一一回答。 The following is the Ma at Stanford University speech: Ma : Hello everyone . Today I feel very honored to be here to meet you . About a few months ago , Stanford invited me to lecture . I did not expect . Many people say that because of all about Yahoo , Alibaba, and many other news, this time to speak here is very sensitive . But since I made a promise that I came. Today, if you have any questions to ask me, I will be to answer every qestions. 今天是我来美国的第15天,而且我打算在这里待上一年。这个计划没有人知道。甚至我的公司也不知道。大家问

我为什么要来这里。要打算作收购雅虎的准备吗?不,大家都太敏感了。我来这里是因为我累了。过去16年来太累了。我在1994年开创我的事业,发现了互联,并为之疯狂,然后放弃了我的教师工作。那时候我觉得自己就像是蒙了眼睛骑在盲虎背上似的,一路摔摔打打,但依然奋斗着、生存着。在政府机关工作了16个月之后,1999年建立了阿里巴巴。 I came to the United States today is the first 15 days , and I intend to stay here for a year . No one knows this plan . Even my company do not know. You asked me why I came here . To intend to do to prepare for the acquisition of Yahoo No, we are too sensitive. I came here because I'm tired. Over the past 16 years was too tired . In 1994 I created my career, discovered the Internet, and crazy, and then gave up my teaching job . At that time I felt like a Mongolian eyes like riding on the back of the tiger blind , all the way to throw beat fight, but still struggle, survive . Work for the government for 16 months after the 1999 establishment of Ali Baba . 我们还幸运地拥有着淘宝,支付宝,阿里云和集团下其

王俊凯联合国英文演讲稿

KARRY WANG’S SPEECH IN UN HOST: I’d like to turn to very special guest Mr. Karry Wang, the youngest United Nations Environment Programme Goodwill Ambassador. He’s also, I think, is a very fashionable gentleman. And I hope we’ll lean about what makes his passion for suitable fashion drive us to the 2030 agenda. 今天我想介绍一个特殊嘉宾,也是最年轻的联合国环保亲善大使,王俊凯。我认为他也是一名时尚达人。我希望我们可以看到他的热情,并鼓励我们早日提上2030年的日程。 KARRY WANG: Distinguished guests, your excellengy, good afternoon! I’m Karry Wang from China. 尊敬的来宾、阁下,大家下午好。我是来自中国的王俊凯。 It is s great honor to be here with you today and speak about the 17 sustainable development goals launches by the United Nations in 2015. These goals have become the beacon of national efforts all across the earth. 很荣幸今天能与你们一起探讨联合国在2015发布的17个可持续发展目标。这些目标已成为世界各国努力的方向。 Common concerns have been: one, how do we promote and achieve these goals two, how do we better lead the public’s attention and participation 我们共同担忧的问题是:一,我们要如何推广并且实现这些目标?二就是我们如何引导公众关注并参与。 The fashion industry is crucial to achieving sustainable development goals. Every customer’s choice in the fashion field has an impact on our future. 时尚产业对实现可持续发展目标至关重要,每个消费者在时尚领域的选择都影响到我们的未来。 Fashion is not something that is found in dress only. Fashion is in the sky, in the street , in the mind. Fashion has to do with ideas, the way we live, the way we think and what is happening around the world. It is closely related to every country and everyone. 时尚不仅仅在于我们穿什么,是啊还是那个无处不在,在空中,在街上,也在我们的脑海里,时尚与我们的思想有关,与我们的生活方式,思考方式,甚至是世界正在发生的事情都息息相关。它和每个国家每个人都紧密相连。 If we can consciously change consumption behavior and have sustainable lifestyles, then it’s a new fashion. 如果我们能有意识的改变消费行为,并形成可持续发展的生活方式,那么这就是新时尚。 Today we are about to witness launch of the United Nations Alliance of Sustainable Fashion, which I believe will give fashion a whole new mission and build a platform for discussion and engagements of sustainable fashion.

英语演讲稿1分钟友谊doc

英语演讲稿1分钟友谊 英语演讲稿1分钟 my favourite colour is green,we can see the colour everywhere:tree leaves are green,grass is green and so is also a healthy colour,during our lives,we seeing this colour more often is good for our eyes,and why we don't called those natural food like "red food","blue food" or "purple food"? so you can understand how impotant it means life,hope youth and 's my favourite colour:green,i hope more and more people will like green like for listing! Friendship Ladies and gentlemen, good evening. I `m very glad to stand here and make a brief speech for you. Before my speech, I’d like to introduce myself to you. I’m Leon. And my Chinese name is SaiLiujin. I come from Pharmacy English ,Class3. It seems that I am the only freshman in all competitors. I’m usually a lucky dog. As far as I am concerned, I usually read some interesting books to kill my spare time. Listening to pieces of music and doing some exercise are also good

马云英文演讲稿大全

篇一:最新马云在斯坦福大学演讲中英文对照 以下为马云在斯坦福大学演讲全文: 马云:大家好。我今天感到非常荣幸能来到这里和大家见面。大约几个月前,斯坦福邀请我来演讲。我没有意料到。很多人说因为所有关于雅虎,阿里巴巴,和许多其他的新闻,这个时间点来这里演讲是非常的敏感。但是既然我做了一个承诺,我还是来了。今天如果你有任何问题要问我,我都会一一回答。 the following is the ma at stanford university speech: ma : hello everyone . today i feel very honored to be here to meet you . about a few months ago , stanford invited me to lecture . i did not expect . many people say that because of all about yahoo , alibaba, and many other news, this time to speak here is very sensitive . but since i made a promise that i came. today, if you have any questions to ask me, i will be to answer every qestions. 今天是我来美国的第15天,而且我打算在这里待上一年。这个计划没有人知道。甚至我的公司也不知道。大家问我为什么要来这里。要打算作收购雅虎的准备吗?不,大家都太敏感了。我来这里是因为我累了。过去16年来太累了。我在1994年开创我的事业,发现了互联网,并为之疯狂,然后放弃了我的教师工作。那时候我觉得自己就像是蒙了眼睛骑在盲虎背上似的,一路摔摔打打,但依然奋斗着、生存着。在政府机关工作了16个月之后,1999年建立了阿里巴巴。i came to the united states today is the first 15 days , and i was too tired . in 1994 i created my career, discovered the internet, and crazy, and then gave up my teaching job . at that time i felt like a mongolian eyes like riding on the back of the tiger blind , all the way to throw beat fight, but still struggle, survive . work for the government for 16 months after the 1999 establishment of ali baba . 我们还幸运地拥有着淘宝网,支付宝,阿里云和集团下其他的公司。所以,建立阿里巴巴12年后的今天,我决定需要休息一段时间。尤其今年的挑战实在是太艰辛了,这也是我没有意料到的。中国人说每12年是一个本命年。阿里巴巴今年在中国刚好是第12年,也遇上了许多棘手的问题,好比今年初因为供应商欺诈事件导致首席执行官辞职,还有vie的问题,虽然我到现在仍然不知道什么是vie,以及把淘宝分成四个公司的决策。所以,忙完所有这些事情之后我累了。我告诉自己,为什么不花个一年好好休息。尤其明年是我个人的本命年,肯定会比今年更辛苦。我想要花多一点时间好好准备,迎接明年更艰苦更困难的挑战。我需要好好休息才能为3到4年后的挑战做好准备。这三年如果事情出了错,大家可以批评淘宝,阿里巴巴或阿里云的首席执行官。但是三年后,如果事情出了错,那就是我的错。所以我准备在美国花上一段时间好好思考和放松。前两天,我开始再次练习起高尔夫球,好好放松。所以,来美国的目的真的不像是大家揣测的这么复杂。 particular, this years challenge is too difficult , and this is what i did not expect to . chinese people say that every 12 years is an animal year . alibaba in china this year happens to be the first 12 years, have encountered many difficult issues , such as suppliers of fraud earlier this year because of events leading to the resignation of wealthy father , nor very powerful uncles , do not want to have thechance of success. i remember in 1999 came to silicon valley looking for funding , with many venture capitalists approached , growth will occur in china . then i founded alibaba, 12 years have passed , and today

相关文档
相关文档 最新文档