文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 大一21世纪英语应用型翻译

大一21世纪英语应用型翻译

大一21世纪英语应用型翻译
大一21世纪英语应用型翻译

1、The college schedule is very different than the traditional high school schedule,Generaiiy, there is a lot more flexibility with your college classes.

大学的日程安排跟传统高中的差别很大,通常大学课程有更多的灵活性。

2、The other cool thing about the college schedule is that you usually have more oppoetunities to explore your interests and passions.

大学日程安排还有一件事很酷,你通常有更多的机会发展自己的兴趣爱好。

3、There will always be some courses that are only offered on certain days at certain times , but for the most part ,there are a lot of potions to think about.

总有些课程是只有固定日子的固定时段开放的,但是对于大多数课程,你有很多选择!

4、However ,college is like high school in that you will have the opportunity to get involved by joining different

clubs ,organizations ,and maybe even by getting a part-time job.

然而,在大学想在高中一样你有机会参加各种活动,加入不同的俱乐部和组织,甚至可能找到一份兼职。

5 、Of course ,the best way to see what a true day in the life of a college student is like is to actually get the schedule of some college

students.

当然,要看一个大学生一天的真实生活是什么样的,最好的方式其实是拿到一些大学生的日程表。

B 1、I only(caught aglimpse of him sitting n the car)(瞥见他坐在车里) ,so I can’t tell exactly what he looked like.

2 、They are in search of new opportunities(寻求新的机会) to reach their final goals.

3 、It happened without my being aware of it(在我不知不觉中)

4 、We are involved in different extracurricular activities(投入到各项课外活动中) on campus.

5 、Some guys always do everything as they like but ignore other’s feeling (却忽视了别人的感受)

二、1 Somewhere, in your hours I ‘m sure you have a collection of old love letters ,pictures ,cards ,stuffed animals and movie tickets from your first love .

我肯定,在家里的某个地方,你一定收藏着有关初恋的记忆,比如旧情书、照片、卡片毛绒玩具等还有电影票。

2、But the lessons that were taught and the experiences that all of us went through were just part of growning up and becoming wiser about oneself.

但是那些我们曾吸取的教训、经历过的事情都只是我们成长中的

一部分,我们因而增长了智慧。

3、we want to come to college together ,get married and live happily even after .Reality set in and he moved states away for a big job promotion.

我们曾想想着一起上大学,然后结婚,从此过着幸福快乐的生活。然而当面对现实的时候,为了一次很好的升职机会,他搬去了一个很远的地方。

4 、Young and innocent ,some people stuck through it and tried to make it last as long as possible ,while others just took the heartache and learned from it.

年少天真时,有些人中就成功牵手,并努力使他们的情感之路更长久,而其他一些人却伤心分手,只能从中吸取教训。

5 、My girlfriend and I were passionate about everything

--loving and fighting with each other as well as hurting each other with jealousy and greed .

我和我的女友对任何事情都充满了激情——相爱,争吵,或是因为嫉妒和贪婪而伤害对方。

B 1 、The girls began to look through the photograph albums (翻阅照相薄)。

2 、Spring in East China usually sets in about March (约在3月开始)

3 、But if things don't improve ,her family will fall apart (就会破

裂)

4 、A good student usually konws how to sum up knowledge (总结知识)

5、Let go of my arm (松开我的胳膊),you are hurting me.

三 1 、As you sit updating ypur Facebook status ,Grandma attempts anonther personal best on Kinect , and little jane shove her new iPad in your face society is collapsing around us .

当你正坐着更新你Facebook上的状态,奶奶正在Kinect上尝试着突破另一个新的记录,小简在你面前摆弄她新的iPad时,我们周边的社会正在发生着巨变。

2 Researchers who've been studying the family from the days before the web had already described how family life was weakening because of the rise of individualism.

在网络盛行前就一直在研究家庭问题的研究者们发现,由于个人主义观念的增强,人们的家庭生活概念正逐渐减弱。

3 、Children are separated from parents ,siblings from one another and the web has provided us with the devices that make it easy to stay in touch .

孩子们和父母不在一起,兄弟姐妹也不在一起,而网络给我们提供了能够更容易保持联系的手段。

4 There have been a few headline--grabbing reports of people finding long-lost family through social networks ,which actually

happend to another friend of mine.

曾经有一些新闻头条报道说,人们通过社会网络寻找失散很久的家庭成员,这是确实发生在我的一个朋友身上。

5 This broader family church ,unrecognised by governments ,is undoubtedly supported in online interactions.

这种广义的不被政府认同的家庭教会,毫无疑问地在网络交流中获得了支持。

B 1 、The goverment has failed to reverse the economic decline(扭转经济滑坡的趋势)

2 、She thinks that the world revolves around her(都以她为中心)

3 、The novel's success gave rise to a number of sequels(带来了一系列的续篇)

4、Take the raincoat in case it rains(以防下雨)。

5 、The local kids often hang out at the mall(常在商业街闲荡)。

四 1 、The window shattered by a baseball a lamp knocked over by a careless child ,or a plate dropped in the kitchen is already broken .

那些被孩子们用棒球砸坏的窗户、不小心碰到的台灯以及厨房里掉在地上摔碎的碟子都是已经毁坏了的东西。

2 、The boy started to beam and the parents seemingly got the message I sent to them.

男孩愉快的微笑起来,而他的父母似乎也明白了我的意思。

3、I recently heard a story about a famous research scientist who had made several very important medical breakthroughs .

最近,我听到一个关于一位著名科学家的故事,他在医学领域曾有过十分重要的突破。

4 、He was being interviewed by a newspaper reporter who asked him why he thought he was able to be so much more creative than the average person .

有个报社记者曾经采访过他,问他为什么会比一般的人更有创造力。

5、This prominent scientist remarked that it was at that moment that he knew he didn't need to be afraid to make mistakes.

这位著名的科学家说,从那时起,他知道他不必害怕任何错误。

B 1 、I invited her to dinner but she .did not respond(未作回答)

2、He lost his grip on the slippery bottle of milk and it fell , Spilling its contents all over the floor(牛奶溅得满地都是)

3、Coming too fast down the road ,he.knocked over a child on a bicycle (把一个骑自行车的小孩撞到了)

4、He .r aised his voice (大声呼叫)to ask for help .

5 、In the backyard of the house ,the fruit trees .have blossomed out beautifully(开出了美丽的花)。

五 1 、The businessman complimented the Mexican on the

quality of his fish and asked how long it took to catch them .

商人称赞这位墨西哥人捕的鱼质量非凡,并询问他要花多长时间才能够抓到这些鱼。

2 、You would control the product ,processing and distribution.

你可以掌控他们的生产、加工以及销售。

3、Having more and being more is success .

拥有更多的财富和身兼多重身份就是成功。

4 、Wealth may momentarily help us to escape emptiness ;it cannot cure it .

金钱也许能够暂时能帮助我们逃脱空虚,但是它并不能治愈空虚。

5 、To earn the appreciation of honest critics and endure the betrayal of false friends .

博得真诚评论者的认可,容忍损友的背叛。

B 1 、He walked along the wooden pier(他沿着木码头走过去)and climbed down into the boat.

2、I was not fishing for compliments(沽名钓誉)

3、The ranks of the teachers are constantly expanding(在不断扩大)

4 、The businessman was so future-oriented that he hadn’t taken sufficient time to question.(太过于追求未来以致没有花足够的时间

去思考)what the future looked like .

5 、I have a great affection for(很喜欢)New York

六 1 、We splashed out on a gondola ride , giggling to ourselves.

I remember you titled your head up to the sun and told me that this was one of the best days of your life .

我们两心血来潮花钱坐上贡多拉,一起咯咯地欢笑。我还记得你当时微微的仰头,迎着阳光,告诉我这是你生命中最美好的一天。

2 、When we found out you were pregnant we were ecstatic and soon we discovered it was a girl and spent the months running up to the birth getting the nursery ready .

记得当初得知你怀孕的时候,我们俩简直高兴地不知怎么是好。很快我们便知道,我们就要有一个女儿了。接下来,我们花了好几个月为生产做准备,甚至奔波着布置好了婴儿房。

3、You looked at me in terror as we were surrounded by doctors trying to get Ilaria out .When she was born she was blue and nurses rushed her to the special care baby unit .

当时我们周围全是医生,他们都在努力要让伊拉莉亚顺利出生。你看着我,眼里满是恐惧。当伊拉莉亚终于出生的时候,她浑身青紫,忽视赶忙把她送到婴儿特殊监护病房。

4 、It breaks my heart you never even saw your daughter , let alone held her .Then your heart rate started going up and your blood pressure started going down .

每每想到你从来都没有看过我们的女儿一眼,更别说抱过她了,

我就心碎不已。当时,你的心律开始上升,血压开始下降。

5、Minutes later a doctor took me aside and told me Ilaria was showing sings of major brain damage and they didn't expect her to live .

几分钟之后,一位医生过来讲我带到一旁,告诉我伊拉莉亚有受了严重脑损伤的迹象,活下来的希望并不大。

B 1 、We can't afford a bicycle , let alone a car(更不用说汽车了)

2 、Mary brought up her son (养育自己的儿子)on her own .

3 、We should pull ourselves together(振作精神) and make a greater effort to achieve success .

4 、On October 17 ,she gave birth to a beautiful baby girl(生下一个漂亮的小女孩)

5 、She walked up and down , biting her lip and thinking desperately hard(拼命的想)。

翻译大一下学期

Unit7 汉译英 1. 警察放大了失踪女孩的照片,这样他们能容易认出她。(Use "have + object + V-ed" structure) The police had the photograph of the missing girl enlarged so that they could recognize her easily. 2. 我喜欢乘公共汽车上班,而不是自己驾车。那天上午也不例外。(rather than, no exception) When I go to work, I prefer to take a bus rather than drive and that morning was no exception. 3. 这位老人见到自己的孙女走进屋时站了起来,竟意想不到地移动了几步,就好像他能行走了似的。(get to one's feet, as if) When he saw his granddaughter coming into the house (Seeing his granddaughter coming into the house), the old man got to his feet and moved several steps unexpectedly as if he could walk by himself. 4. 当时我们的注意力全集中在那幅画上,没有注意到四周有什么异样情况,所以也不能提供任何额外的细节。(focus on, additional details) At that time we focused our attention on that painting without noticing anything unusual around us, and we can't offer any additional details. 5. 这两个劫匪的作案手法表明他们可能就是过去几个月里这一地区多起抢劫案的元凶。(commit) The two robbers' methods suggested they might be the same men who had committed a number of robberies in the area over the past few months. 6. 无论这个问题多么令人讨厌,它都是我们必须正视的问题。(no matter how) It's a question we have to face no matter how unpleasant it is. 英译汉 1. Experience told him that a woman's natural instinct was to defend herself rather than hurt the attacker. 经验告诉他,妇女的天性是保护自己而不是去伤害攻击者。 2. The room is looking much better since she had the walls repainted. 自从她把墙重新粉刷了后,这房间好看多了。 3. Teenage crime was out of control in many parts of the country, and this city was no exception. 在这个国家的许多地方,青少年犯罪已经失去了控制,这个城市也不例外。 4. Weeks after the robbery, he was afraid to go outside, fearing that he would come face to face with the robber a second time. 抢劫案发生后的几周,他不敢出门,害怕自己再次与劫匪面对面遭遇。 5. The victim described to the policemen how a man, who suddenly emerged from the shrub, robbed her. 受害者向警察描述她是怎样突然遭到一个从灌木丛中出来的人抢劫的。 6. For many Americans today, weekend work has unfortunately become the rule rather than the exception. 如今,对许多美国人来说,周末工作已经不幸地成为了惯例,而不是例外。 Unit9

全新版大学英语第二版综合教程1学生用书答案大一课后翻译答案

Unit 1 1. sentences 1) It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition. 2) Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3) Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age. 4) Assuming (that) this painting really is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/ purchase it? 5) If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating. 2. passage translation To improve our English, it is critical to do more reading, writing, listening and speaking. Besides, learning by heart as many well-written essays as possible is also very important. Without an enormous store of good English writing in your head you cannot express yourself freely in English. It is also helpful to summarize our experience as we go along, for in so doing, we can figure out which way of learning is more effective and will produce the most desirable result. As long as we keep working hard on it, we will in due course accomplish the task of mastering English. Unit 2 1. Translate the Sentences 1) The company denied that its donations had a commercial purpose. 2) Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly. 3) Education is the most cherished tradition in our family. That’s why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 4) Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life. 5) In contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried hard to meet our minimal needs. 2. Translate the passage With more and more donations coming in, our university will be much better off financially next year. We will thus be able to focus on the most important task that we, educators, must take on: to encourage students to attain their scholarly/academic goals,

21世纪大学英语第二册课后翻译

Unit 1-6 Translation Unit 1 1. 老伴六十多岁时中风去世时,那位72岁的退休教授不胜悲痛。无人依赖的生活对他来说将是非常困难的。 When his wife diedof a stroke in her sixtiesthe 72-year-old retired professor was overwhelmed with grief. Life would be hard for him without anyone to rely on. 2. 两位业余画家上个月在伦敦举办了一次个人画展。许多人前去参观,其中包括一些有名的专业画家。 Two amateur painters held an exhibitionof their pictures last month in London. Many people went to see it including a few celebrated professionals. 3. 当20世纪80年代中期,7名宇航员在"挑战者"号的灾害中遇难时,全世界一下子陷入了震动与悲痛中。 When seven astronauts died inthe Challenger disaster inthe mid-1980s it plungedthe whole world into shock and grief. 4. 在结束了其第二届首相任期之后,她仍积极参与政治事务。当政府碰到困难时,她屡次前来帮忙。 After completing her second prime ministry she remained actively involved in political affairs. She came tothe rescue several times whenthe government was in difficulty. 5. 大选失败后,史密斯博士隐退到一个小村庄,在那里尝试耕作。 After his failure inthe election campaign Dr. Smith retired to a small village where he tried his hand at farming. 6. 只要你一辈子不停地努力工作,你在回忆往事时就会感到心满足足的。 As long as you keep working hard all your life you will recall your past with a glowof satisfaction. 7.我们必须唤醒人们熟悉到环境保护的重要性。否则,就为时太晚了。 We must awaken people tothe importanceof environmental protection or it will be too late. 8. 那位官员因卷入一件政治丑闻而被撤职。假如早知会落到这般地步,他当初也许就会以

大学英语精读第一册课文翻译

第一单元 课程开始之际,就如何使学习英语的任务更容易提出一些建议似乎正当其实。 学习英语的几种策略 学习英语决非易事。它需要刻苦和长期努力。 虽然不经过持续的刻苦努力便不能期望精通英语,然而还是有各种有用的学习策略可以用来使这一任务变得容易一些。以下便是其中的几种: 1.不要以完全相同的方式对待所有的生词。你可曾因为简直无法记住所学的所有生词而抱怨自己的记忆力太差?其实,责任并不在你的记忆力。如果你一下子把太多的生词塞进头脑,必定有一些生词会被挤出来。你需要做的是根据生词日常使用的频率以不同的方式对待它们。积极词汇需要经常练习,有用的词汇必须牢记,而在日常情况下不常出现的词只需见到时认识即可。你会发现把注意力集中于积极有用的词上是扩大词汇量最有效的途径。 2.密切注意地道的表达方式。你可曾纳闷过,为什么我们说“我对英语感兴趣”是“I’m interested in English”,而说“我精于法语”则是“I’m good at French”?你可曾问过自己,为什么以英语为母语的人说“获悉消息或密秘”是“learnthenewsorsecret”,而“获悉某人的成功或到来”却是“learn of someone’s success or arrival”?这些都是惯用法的例子。在学习英语时,你不仅必须注意词义,还必须注意以英语为母语的人在日常生活中如何使用它。 3.每天听英语。经常听英语不仅会提高你的听力,而且有助你培养说的技能。除了专为课程准备的语言磁带外,你还可以听英语广播,看英语电视和英语电影。第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。先试着听懂大意,然后在反复地听。 你会发现每次重复都会听懂更多的xx。 4.抓住机会说。的确,在学校里必须用英语进行交流的场合并不多,但你还是可以找到练习讲英语的机会。例如,跟你的同班同学进行交谈可能就是得到一些练习的一种轻松愉快的方式。还可以找校园里以英语为母语的人跟他们

英语翻译 大一下学期

Unit8 Passage A 1. 罗伯特·彭斯(Robert Burns) 在诗中把他所钟情的女孩比作玫瑰花。(compare...to) In his poem, Robert Burns compares the girl he loves to a rose. 2. 无论你多忙,你都应该抽时间回学校参加同学聚会。(no matter how) No matter how busy you are, you should try to make it back to the class reunion. 3. 离婚后她需要一个能给她安慰的人。(a shoulder to cry on) Answer:After her divorce she needed a shoulder to cry on. 4. 毕业20年以后,他几乎认不出他以前的同学了。(barely) Answer:He graduated 20 years ago, so he could barely recognize his former classmates. 5. 什么都无法替代亲密朋友之间的友谊。(replace) Answer:Nothing can replace the friendship between intimate friends. Unit1 Passage A 1.任何年满18岁的人都有资格投票。(be eligible to, vote) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2. 每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to every student before the start of every semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4. 公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5. 这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 2. Unit2 Passage A 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out) The policemen are busy fi lling out forms about the accident. 2. 我想在还车之前把油箱加满。(fill up, fuel tank) I want to fi ll up the fuel tank before returning the car. 3. 如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure) If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure. 4. 要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without) We couldn’t have fi nished the experiment so soon without John’s help. 5. 暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。(scan for) After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat. Unit3 Passage A 1.我发现量入为出地过日子越来越难了。(increasingly) I find it increasingly difficult to live within my income. 2. 现代政治家们都试图以电视讲话来影响普通百姓。(reach out) Modern politicians try to reach out to ordinary people in their TV speeches. 3. 应该帮助学生对人生采取积极的态度。(adopt) Pupils should be helped to adopt a positive attitude to life.

【太原理工大学现代科技学院】大一英语翻译句子

1.你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗? Would you like to share your experience with the rest of the group? 2.你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。 If your father were still alive,he would be very proud of you. 3.她开车转弯上了自家的车道(driveway),不料发现路已被堵塞(block)。 She turned up the driveway,only to find her way blocked. 4.他没有告诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事He went away without telling anyone,because he didn’t want to get involved in that matter. 5.最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段Ultimately,the success of the product depends on good marketing. 1.我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。 I found myself having great interest in spoken English. 2.驱车行驶在高速公路上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。 Driving on the expressway,I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years. 3.我简直不敢相信他这么快就学会了操作计算机。 I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly/in such a short time. 4.三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两周我就要回国了。 Three years have passed by and the final moment has come./After three years,the time has come. In less than two weeks,I will return home/go back to my country. 5.许多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。 I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country. 1.我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。We hurried to the railway station,only to find the train had just left. 2.你和你哥哥都不是细心的人,你们两个都不能做这件需要细心和技巧的工作。 You are no more careful than your brother.You two can’t do the work that needs care and skill. 3.多一个人参会对会议安排不会有什么影响。 One more person wouldn’t make any difference to the meeting arrangements. 4.他一直工作到昨天深夜,或者更确切地说,是到今天凌晨。 He worked till late last night,or rather,early in the morning. 5.“还有其他一两本书也值得一提,”教授给我们列了一个长长的参考书目后补充说。 “A couple of other books are also worthy of mention,”added the professor after giving us a long list of reference books. 1.并不是我不喜欢那个工作,而是我没有时间去做。Not that I dislike that job,but that I have no time to do it. 2.成功不是没有惧怕,而逆境也不是没有希望。Success is not without fear,and adversity is not without hope. 3.如果你就想要一份工作,我可以给你提供。 I could get you a job here if that’s what you want. 4.他们的钱花完了,不得不放弃这个项目。 They ran out of money and had to abandon the project. 5.直到1972年这个建设项目才最终结束。 It was not until1972that the construction project finally came to an end. 1.这钢琴有些不对劲,但是我无法说清楚。Something is wrong with the piano,but I can't put my finger on what it is. 2.这条裤子不但太大,而且也与我的夹克不相配。Apart from being too large,the trousers don't match my jacket,either. 3.不论理由是什么,反正我喜欢流行音乐。 I love pop music,for whatever reasons. 4.他对外国文化怀有浓厚的兴趣,经常博览群书以寻找有用的信息。 He has great interest in foreign cultures,often browsing through piles of books to look for any useful information. 5.在是否要创办一个新社团的问题上,我们意见很不一致。 Opinions on whether we should open up a new society vary a great deal.

21世纪大学英语读写教程课后翻译1-6单元

1.汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣而且也对“为什么”和“怎么样”感兴趣。 A very curious boy, Tom is interested not only in whats but also in whys and hows. 2. 据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。 Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have. 3.你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。 You'd better keep the book where your 15-year-old son can't get his hands on it. 4.这个故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。 The story was so funny that Bill kept laughing all the time while reading it 5.成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。High-achieving students do not necessarily put in more time on their studies than their lower-scoring classmates. 6.你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读的。 How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course? 7.用功是最重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。Working hard is important, but knowing how to make the most of one’s abilities counts for much more. 8.他要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。 She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think. 1.在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。” Referring to the differences between American English and British English, he said, "The United States and Britain are, after all, two different countries." 2.史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。”Prof. Smith encourages his students to think for themselves. "I am just as happy, " he often says, "even if you challenge me or completely disagree with me. " 3.我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA 决赛。We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 4.司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。 The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike. 5.自我们的收音机停止生产后,我们已转产移动电话称。 Since our production of radios came to a halt, we have switched to the production of mobile phones. 6.我们最初的计划是在北京游览长城、故宫、颐和园等著名景点。Our original plan was to see such famous sights as the Great Wall, the Palace Museum and the Summer Palace in Beijing. 7.学号一门外语绝非易事。尽管我已经学了几年英语,我仍然不能有效地用这种语言表达思想。 It's no simple/easy matter to learn a foreign language well. Even though I have learned English for a few years, I still can't express myself effectively in the language. 8.我希望你不仅仅是同意或不同意我的想法,我需要你给我提忠告、出主意等。I don't want you simply to agree or disagree with me. I need someone who can give me good advice, ideas, and so on. 1.据我所知,他们必须做的只是来见一见他们想抚养的孩子,并填写一份表格。As far as I know, all they have to do is come and see the child they want to bring up and fill up a form. 2.随着他对世事的了解越来越多,他终于厌倦了对名利的追求。 As he learned more and more about the world, he finally got tired of going after fame and wealth.

新视野大学英语第一册课文翻译

新视野大学英语第一册课文翻译 Unit 1 1学习外语是我一生中最艰苦也是最有意义的经历之一。虽然时常遭遇挫折,但却非常有价值。 2我学外语的经历始于初中的第一堂英语课。老师很慈祥耐心,时常表扬学生。由于这种积极的教学方法,我踊跃回答各种问题,从不怕答错。两年中,我的成绩一直名列前茅。 3到了高中后,我渴望继续学习英语。然而,高中时的经历与以前大不相同。以前,老师对所有的学生都很耐心,而新老师则总是惩罚答错的学生。每当有谁回答错了,她就会用长教鞭指着我们,上下挥舞大喊:“错!错!错!”没有多久,我便不再渴望回答问题了。我不仅失去了回答问题的乐趣,而且根本就不想再用英语说半个字。 4好在这种情况没持续多久。到了大学,我了解到所有学生必须上英语课。与高中老师不同,大学英语老师非常耐心和蔼,而且从来不带教鞭!不过情况却远不尽如人意。由于班大,每堂课能轮到我回答的问题寥寥无几。上了几周课后,我还发现许多同学的英语说得比我要好得多。我开始产生一种畏惧感。虽然原因与高中时不同,但我却又一次不敢开口了。看来我的英语水平要永远停步不前了。 5直到几年后我有机会参加远程英语课程,情况才有所改善。这种课程的媒介是一台电脑、一条电话线和一个调制解调器。我很快配齐了必要的设备并跟一个朋友学会了电脑操作技术,于是我每周用5到7天在网上的虚拟课堂里学习英语。 6网上学习并不比普通的课堂学习容易。它需要花许多的时间,需要学习者专心自律,以跟上课程进度。我尽力达到课程的最低要求,并按时完成作业。 7我随时随地都在学习。不管去哪里,我都随身携带一本袖珍字典和笔记本,笔记本上记着我遇到的生词。我学习中出过许多错,有时是令人尴尬的错误。有时我会因挫折而哭泣,有时甚至想放弃。但我从未因别的同学英语说得比我快而感到畏惧,因为在电脑屏幕上作出回答之前,我可以根据自己的需要花时间去琢磨自己的想法。突然有一天我发现自己什么都懂了,更重要的是,我说起英语来灵活自如。尽管我还是常常出错,还有很多东西要学,但我已尝到了刻苦学习的甜头。 8学习外语对我来说是非常艰辛的经历,但它又无比珍贵。它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且让我了解了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。学习一门外语最令人兴奋的收获是我能与更多的人交流。与人交谈是我最喜欢的一项活动,新的语言使我能与陌生人交往,参与他们的谈话,并建立新的难以忘怀的友谊。由于我已能说英语,别人讲英语时我不再茫然不解了。我能够参与其中,并结交朋友。我能与人交流,并能够弥合我所说的语言和所处的文化与他们的语言和文化之间的鸿沟。 Unit 3 1在我还未成年时,如果有人看到我和父亲在一块儿,我就会觉得难堪。他腿瘸得很厉害,个子又矮。我们一起走路时,他的手搭在我臂上以保持平衡,人们就会盯着看。对于这种讨厌的注视,我打心眼里感到别扭。即使父亲注意到这些或感到不安,他也从不表露出来。 2我们的步伐难以协调一致——他常常停下脚步,而我的步子却显得不耐烦。正因为如此,我们一路很少说话。但每次出门时,他总说:“你按你的步速走,我跟着你。” 3我们通常就在地铁口和家门口之间来回,那是他上班的路线。他生病或天气恶劣时也坚持上班,几乎从不缺勤。他总是准点到办公室,即使别人做不到。这是件可以引以为荣的事。4当路上覆盖冰雪时,即使有人搀扶,他也难以行走。这种时候,我或者我的姐妹们就用一辆带有钢轮的儿童推车拉着他穿过纽约布鲁克林的街道到地铁站口。一到那儿,他就紧抓着地铁口的扶手一直往下走,因为地铁内比较暖和,下面几级台阶没有冰雪。曼哈顿的地铁站直通他们办公楼的地下室,他不用出站(就可到办公室)。下班回家时,我们会去布鲁克林

新视野大一下学期英语翻译

一单元A 1.She wouldn't take a drink, much less could she stay for dinner. 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。 2.He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.他认为我在对他说谎,但实际上我讲的是实话。 3.How do you account for the fact that you have been late every day this week? 这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释? 4.The increase in their profits is due partly to their new market strategy. 他们利润增长,部分原因是采用了新的市场策略。 5.Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency. 这样的措施很可能会带来工作效率的提高。 6.We have already poured a lot of time and energy into the project, so we have to carry on. 我们已经在这个项目上投入了大量时间和精力,所以我们只能继续。 1. I don't think that he would commit robbery, much less would he commit violent robbery.我认为他不会抢劫,更不用说暴力抢劫了. 2. Men earn ten dollars an hour on average, whereas women only seven dollars.男工平均工资每小时10美元,而女工才每小时7美元. 3. Once the balance in nature is disturbed, it will result in a number of possible unforeseeable effects.自然界的平衡一旦遭到破坏,就会带来很多不可预知的影响. 4. The final examination is close at hand; you'd better spend more time reading.期终考试迫在眉睫,你最好多花点时间看书. 5. What is interesting is that consumers find it increasingly difficult to identify the nationality of certain brands. This is due partly to globalization and partly to changes in the location of production.有趣的是,消费者发现越来越难以辨别某些品牌的原产国.其部分原因来自于全球化带来的影响,部分原因是由于产地的变化. 6. A recent survey showed that women account for 40 percent of the total workforce.最近一次调查表明,妇女占总劳动力的40%. 二A 1. Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied by her parents. 尽管她是家里的独生女,她父母也从不溺爱她。 2. Mike didn't come to the party last night, nor did he call me to give an explanation. 迈克没来参加昨晚的聚会,也没给我打电话作任何解释。 3. The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means a great writer. 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说,但决不是什么大作家。 4. He has no interest in football and is indifferent to who wins or loses. 他对足球不感兴趣,也从不关心谁输谁赢。 5. The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence. 经理需要一个可以信赖的助手,在他外出时,由助手负责处理问题。 6. This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience. 这是他第一次当着那么多观众演讲。 B 1. They persisted in carrying out the project despite the fact that it had proved unworkable at the

21世纪大学实用英语综合教程课文翻译及课后习题答案

21世纪大学实用英语综合教程(第三册)答案1~8 Unit 1 5. Fill in the blanks with the words given below. Change the forms where necessary. 1. curious 2. affects 3. emergency 4. locked 5. Relatively 6. complaining 7. protested 8. react 9. mood 10. unique 11. consciousness 12. surgery 6. Fill in the blanks with the expressions given below. Change the forms where necessary. 1. the bottom line 2. thanks to 3. reflect on 4. had lost touch 5. went through 6. followed around 7. looking on 8. woke up 9. take action 10. after all 10. Translate the following sentences into English. 1. Each time my brother complained about the difficulty of his work, I asked him to look on the bright side. 2. The police reacted immediately when report came that two kids had been held up at gunpoint in a nearby building. 3. When I pointed out the mistakes in her calculation, instead of correcting them as soon as possible, Mary protested that it was not her fault. 4. Tom was curious about the joke I told my colleagues, but he didn’t get it. 5. Thanks to his positive attitude, Jack took action and saved his own life before he lost consciousness in the emergency room. 6. When I reflect on what I have achieved in the past, I have to say that success comes from hard work. That’s the bottom line. Unit 2 5. Fill in the blanks with the words given below. Change the forms where necessary. 1. intense 2. concept 3. committed 4. deserve 5. selfish 6. compromise 7. matters 8. opponent 9. influence 10. effort 11. shortcuts 12. evidence 6. Fill in the blanks with the expressions given below. Change the forms where necessary. 1. work at 2. According to 3. run through 4. in sight 5. live with 6. a variety of 7. When it comes to 8. live up to 10. Translate the following sentences into English.

相关文档