文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 银行术语英文

银行术语英文

银行术语英文
银行术语英文

会计账目用语

会计报表statement of account

往来帐目account current

现在往来帐存款额current accout

销货帐account sales

共同计算帐项joint account

未决帐项outstanding account

贷方帐项credit accountcreditor account

借方帐项debit accountdebtor account

应付帐应付未付帐account payable

应收帐应收未收帐account receivable

新交易新帐new account未决帐老帐old account

现金帐cash account

流水帐running account

暂记帐未定帐suspense account

过期帐延滞帐overdue accountpastdue account

杂项帐户sundry account

详细帐单明细表detail account

呆帐bad account会

计项目title of account

会计薄帐薄account-book

营业报告书损益计算表account of budinessbusiness report

借贷细帐交验帐account rendered

明细帐account stated

与... 银行开立一户头to open an account with

与... 银行建立交易to keep account with

继续记帐to keep account

与... 有交易to have an account with

作成会计帐有往来帐项to make out an account with

清算清理债务to make up an account

清洁帐目与... 停止交易to close one’s account with

结帐to close an account

清理未付款to ask an accountto demand an account

结清差额to balance the account with

清算to settle an accountto liquidate an accountto square an account 审查帐目监查帐目to audit an account

检查帐目to examine an account

转入A的帐户to charge the amount to A’s account

以计帐方式付款to pay on account代

理某人为某人on one’s accounton account of one

为自己计算独立帐目on one’s own account

由某人收益并负风险on one’s account and riskfor one’s account and risk 由某人负担for one’s accountfor account of one按

某人指示列入某人帐户by order and for account of one

列入5月份帐目for May account编入某中帐项下to pass to the account ofto place to the account of

寄出清算书to send in an accountto send in render an account

支票用语支票薄

cheque book支

票陈票人cheque drawer

持票人cheque holder

不记名支票cheque to bearerbearer cheque

记名支票认人支票cheque to order

到期支票antedated cheque

未到期支票postdated cheque

保付支票certified cheque

未获兑现支票,退票returned cheque

线支票crossed cheque

普通横线general crossing

特别横线special crossing

空白支票blank cheque

失效支票,过期支票stale cheque

普通支票open cheque

打10%折扣的10000元支票,(即9000元)a cheque for $10,000, less 10% discount

加10%费用的10000元支票,(即11000元)a cheque for $10,000, plus 10% charges

支票换现金兑现to cash a cheque

清理票款to clear a cheque

保证兑现to certify a cheque

填写支票数额to fill up a cheque

支票上划线to cross a cheque

开发支票to make out a cheque

签发支票,开立支票to draw a chequeto issue a cheque

透支支票to overdraw a cheque

背书支票to endorse a cheque

请付票款清付票款to pay a chequeto honour a cheque

支票退票to dishonour a cheque

拒付支票to refuse a cheque

拒付支票to stop payment of a cheque

提示要求付款to present for payment

见票即付持票人payable to bearer

支付指定人payable to order

已过期无效out of datestale

请给出票人R/Drefer to drawer

存款不足N/SN.S.F.not sufficient fundsI/Finsufficient funds文

字与数字不一致words and figures differ

支票交换时间已过account closed

更改处应加盖印章alterations require initials

交换时间已过effects not cleared

停止付款payment stopped

支票毁损cheque mutilated

汇款用语汇款

寄钱to remitto send money

寄票供取款支票支付to send a cheque for payment

寄款人a remitter

收款人a remittee

汇票汇单用语

国外汇票foreign Bill

国内汇票inland Bill

跟单汇票documentary bill

空头汇票accommodation bill

原始汇票original bill

改写换新票据renewed bill

即期汇票sight billbill on demand

... 日后付款... days after date... days’ after date

... 月后付款 ... months after date... months’ after date

见票后... 日付款... days’ after sight... days’ sight

见票后... 月付款... months’ after sight... months’ sight

同组票据set of bills

单张汇票sola of exchangesole of exchange

远期汇票usance billbill at usance

长期汇票long bill

短期汇票short bill

逾期汇票overdue bill

宽限日期days of grace

电汇telegraphic transfer (T.T)

邮汇postal orderpostal note (Am.)post office ordermoney order 本票promissory note (P/N)

押汇负责书押汇保证书letter of hypothecation

副保抵押品付属担保物collateral security

担保书trust receiptletter of indemnity

承兑认付acceptance

单张承兑general acceptance

有条件承兑qualified acceptance

附条件认付conditional acceptance

部分认付partial acceptance

拒付退票dishonour

拒绝承兑而退票dishonour by non-acceptance

由于存款不足而退票dihonour by non-payment

提交presentation

背书endorsementindorsement

无记名背书general endorsementblank endorsement

记名式背书special endorsementfull endorsement附条件背书conditional endorsement限制性背书restrictive endorsement

无追索权背书endorsement without recourse

期满到期maturity

托收collection

新汇票再兑换汇票re-exchangere-draft

外汇交易exchange dealingexchange deals

汇兑合约exchange contract

汇兑合约预约forward exchange contract

外汇行情exchange quotation

交易行情表course of exchangeexchange table

汇价兑换率exchange raterate of exchange

官方汇率official rate

挂牌汇率名义汇率nominal rate

现汇汇率spot rate

电汇汇率电汇率T.T. ratetelegraphic transfer rate

兑现率兑现汇率demand rate

长期汇率long rate

私人汇票折扣率rate on a private bill

远期汇票兑换率forward rate

套价套汇汇率裁定外汇行情cross rate

付款汇率pence rate

当日汇率成交价currency rate

套汇套价公断交易率arbitrage

汇票交割汇票议付negotiation of draft

交易人议付人negotiator

票据交割让与支票票据议付to negotiatie a bill

折扣交割票据折扣to discount a bil

l票据背书to endorse a bill

应付我差额51,000美元a balance due to us of $51,000a balance in our favour of $ 51,000

收到汇款to receive remittance

填写收据to make out a receipt

付款用语付款方法

mode of payment

现金付款payment by cashcash paymentpayment by ready cash

以支票支付payment by cheque

以汇票支付payment by bill

以物品支付payment in kind

付清支付全部货款payment in fullfull payment

支付部分货款分批付款payment in partpart paymentpartial payment

记帐付款会计帐目内付款payment on account

定期付款payment on term

年分期付款annual payment

月分期付款monthly paymentmonthly instalment

延滞付款payment in arrear

预付货先付payment in advanceprepayment

延付货款deferred payment

立即付款prompt paymentimmediate payment

暂付款suspense payment

延期付款delay in paymentextension of payment

支付票据payment bill

名誉支付干与付款payment for honourpayment by intervention

结帐清算支付settlement

分期付款instalment

滞付拖欠尾数款未付arrears

特许拖延付款日days of grace保证付款del credere付款to payto make paymentto make effect payment结帐to settleto make settlementto make effect settlementto squareto balance

支出付款to defrayto disburse

结清to clear offto pya off

请求付款to ask for paymentto request paymen

t恳求付帐to solicit payment

拖延付款to defer paymentto delay payment

付款被拖延to be in arrears with payment

还债to discharge

迅速付款to pay promptly

付款相当迅速to pay moderately wellto pay fairly wellto keep the engagements regularly

付款相当慢to pay slowlyto take extended credit

付款不好to pay badlyto be generally in arrear with payments

付款颇为恶劣to pay very badlyto never pay unless forced

拒绝付款to refuse paymentto refuse to payto dishonour a bill

相信能收到款项We shall look to you for the paymentWe shall depend upon you for the payment We expect payment from you惠请付款kindly pay the amountplease forward paymentplease forward a cheque.我将不得不采取必要步骤运用法律手段收回该项货款I shall be obliged to take the necessary steps to legally recover the amount. I shall be compelled to take steps to enforce payment.惠请宽限let the matter stand over till then.allow me a short extension of time. Kindly postpone the time for payment a little longer.索取利息to charge interest附上利息to draw interestto bear interestto allow interest生息to yield interest生息3%to yield 3%存款to deposit in a bankto put in a bankto place on depositto make deposit在银行存款to have money in a bankto have a bank accountto have money on deposit向银行提款to

withdraw one’s deposit from a bank换取现金to convert into moneyto turn into cashto realize

折扣用语

从价格打10%的折扣to make a discount of 10% off the priceto make 10% discount off the price打折扣购买to buy at a discount打折扣出售to sell at a discount打折扣-让价to reduceto make a reduction减价to deductto make a deduction回扣to rebate现金折扣cash discount货到付款现金提

货cash on deliver (C.O.D.)货到付现款cash on arrival即时付款prompt cash净价最低价格付现net cash现金付款ready cash即期付款spot cashcash downcash on the nail凭单据付现款cash against documents

凭提单付现款cash against bills of lading承兑交单documents against acceptance (D/A)付款交单documents against payment (D/P)

折扣例文

除非另有说明, 30日后全额付现, 如有错误, 请立即通知。Net cash 30 days unless specified otherwise. Advise promptly if incorrect.付款条件: 30

日后全额付现, 10日后付现打2%折扣, 过期后付款时, 加上利率为6%的利息。Terms, net cash 30 days, or, less 2% 10 days. Interest charged at the rate of 6% after maturity.付款条件: 月底后10日后付现2%折扣, 现在付

现3%折扣, 否则, 全额付现。Terms: 2%, 10 days E.O.M., or 3% cash, otherwise strictly net.

信用证用语

追加信用证additional creditadditional L/C信用证金额amount of credit

赊帐金额credit balance可撤消信用证revocable L/C不可撤消信用证irrevocable L/C保兑信用证confirmed L/C不保兑信用证unconfirmed L/C

可转让信用证assignable L/Ctransferable L/C银行信用证banker’s L/C有

追索权信用证with recourse L/C无追索权信用证without recourse L/C单

一信用证simple credit无条件信用证open creditfree credit普通信用证general letter of credit旅行信用证circular letter of credit特别信用证special letter of credit信用证底帐letter of credit ledger信用证发行帐letter of credit issued account信用证金额amount of credit信用证余额信

用证结欠credit balance开立信用证to open a credit通过银行开立信用证

to establish a credit through a bank电开信用证to cable a credit取消信

用证to cancel a credit开出信用证to issue a credit在某银行开立信用证to arrange a credit with a bank修改信用证to amend a credit延展信用证有

效期to extend a credit增加信用证面额to increase a credit寄出信用证to send a credit请发给信用证to take out a credit

信用证例文

我们已开出以贵方为受益人的保兑信用证。We nave opened a confirmed credit in your favour.以贵方为受益人, 我们开出不可撤消的的保兑信用证。We have opened a confirmed and irrevocable credit in your favour. 我

们被请求已开出以贵方为受益人的信用证, 特此通知。We are pleased to

inform you that we have been requested to open a credit in your favour. 我们已开出商业信用证, 特此通知。We intimate to you that we have issued a commercial letter of credit.

银行用语

请入收款人的户号account payee请支付票款advice to pay cheques惠请通知该支票的经过advise fate金额有错误accounts differ文字与数字所记载金额不同words and figures differ签名有误印鉴不符signatures differ请明天再次提出为荷present again tomorrow保证付款good for payment

请照会发票人refer to drawee (R.D.)无交易no account款额不足存款不足not sufficient (N.S.)no sufficient funds (N.S.F.)已无存款no funds如支票不获兑现时, 不必出具拒绝证书。notto be protested in case of dishonourprotest waivedno protest需要出具拒绝证书to be protested没有通知no advice未受指示no orders禁止转让不可转让

non-transferablenot transferable已付款received paymentpayment received上开价金已收到value receivedfor value received上开价金系经核算value in account上开金额与发票相同value as per invoice上开金额与通知书相符value as per advice无追索权without recourse有追索权偿还请求权right of recourse请求偿还清单清偿帐户recourse account偿还准备金recourse fund拒绝偿还拒绝追索recourse repudiation

银行业务例文

定期存款的条件为年利6%,存期6个月以上,只要金额1,000元,我们均乐意接受。We shall be pleased to receive a fixed deposit for any amount more than $1,000, for a period over six months at the rate of 6% p.a. 谨同函寄上新开定期存款第500号存折一份,面额100,000元,请查收为荷。该面额等于您寄来换新的旧存=折本金加上利息之和。Enclosed please find a new deposit certificate No. 500 for $100,000, which represents the principal and interest of the old certificate you sent us for renewal. 如存款为100元以上,我们将乐意接受。We shall be glad to receive deposits of 100 yen and upward.

结算到目前为止,我公司应收帐尚有二万美元。兹奉上结算报告书一份,敬请查收为荷。Enclosed we hand you a statement of account to date, showing a balance of $20,000 in our favour, which we trust will be found in order.上开帐目,现正核对,如无错误,将遵照贵公司的指示,将转入新开的帐户内。This account is under examination, and if found correct, it shall be carried to a new account, in conformity with your instructions.您昨日函敬悉。兹遵照贵方请求,同函附上结算报告书,敬请惠予查收为荷。Your favour of yesterday was duly received, and we hand you herewith a statement of your account as requested, which we hope you will find correct.兹奉上棒铁总价为512,000元清单一份,恳请列入我公司贷方帐项为荷。We hand you our account on the bar iron, amounting to $512,000, which kindly pass to our credit.

请求付款恳请速予汇款为荷。an early remittance will be appreciated.迟付的60美元, 请速予寄下为荷。Please let us have your check for the $60 now past overdue.有鉴于此, 相信贵方将随复函寄来支票, 特此致谢。With these facts before you , we feel sure that you will send us your check by return mail. Thank you.我们恳求, 对此部分能速予结帐为荷。We urge that you make this settlement without delay.何不立即对此案作一结算?请在今日将支票随函发出即可。Why not settle this matter now? Just attach your check to this letter, and send it by today’s mail.

催告付款为加清本帐目,我方多次催促,但未有任何效果。所以为收回本帐款项,准备向法院起诉,特此通知。Having made repeated applications for apyment of this amount without avail, we now give you notice that we shall take out a summons for recovery of the same.下星期一以前未能清结本件款项,不得已,将委任我公司顾问律师处理。We wish to state that if the account be not paid by Monday next, we shall be forced to place the matter in the hands o four solicitors.贵方虽多次答应付款结帐,但迄今尚未结清。如在本月底以前,尚未拔款结清,只好委托我公司顾问律师处理。In spite of your repeated promises to let us have a cheque, we are still without a settlement of your outstanding account, and therefore, unless same is settled by the end of this month, we shall be compelled to hand over the matter to our solicitor.对于此事,贵方似乎在趁机利用我公司的宽容态度。本函系最后通告所,复函时请汇足够金额,以结此帐,否则只好采取其它途径,特此函告。As you seem to take advantage of you leniency in this matter, we now give you the final notice that, unless we shall receive a substantial amount on account by return of post, we shall adopt other measures for its recovery.

汇票汇款例文兹同函奉上支票面额50000元,请记入近藤幸造先生的帐款内,同时请寄收据二份为荷。Herewith we enclose a cheque, value $50,000, which please place to the credit of Mr. K.Kondo, and acknowledge receipt to us in duplicate.依照佐藤先生指示并受其委托,兹奉上即期汇票一纸面额200000元。请贷入该人的帐户为荷。By order and for account of Mr.Satoh, I hand you enclosed a draft for $200,000 at sight, which please pass to the credit of his account.兹奉上面额250000元的支票一张,敬请交付收据为荷。I send you herewith a cheque, value $250,000, receipt of which please acknowledge.为结清5月1日贵方发票,我们奉上三尾银行汇票面额125000元,惠请记入本公司贷方帐户,并惠请开出收据为荷。In settlement of your invoice of 1st May, $125,000, we enclose a draft, on the Mitsuo Bank, for which amount please credit our account and acknowledge receipt.

付款已收到为结清委托销售,我们已收到面额100000元支票一张,现已转入贵贷方帐户,非常感谢。We acknowledge receipt of your cheque, $100,000, in settlement of the charges on the consignment, and pass this sum to your credit, with best thanks.我们于昨日收到贵函及面额

55000元支票一张,谢谢。We are in due receipt of your favour of yesterday, covering a cheque for $55,000, for which we thank you.我们已收到贵方5月5日函及同函附寄的面额51250元的汇票一张,用以结清贵方帐款。We are duly in receipt of your favour of the 5th May, enclosing a draft, value $51,250, to balance your account.为结清到5月15日为止的贵方帐款,贵方所寄面额31250元支票我们已经收到。We acknowledge with thanks the receipt of the cheque for $31,250, in settlement of your account to 15th May.

开立汇票我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。汇票一张见票即付。We have this day drawn the following bill of exchange on your esteemed firm- No.123, $500,000, payable at sight.遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。We have to acquaint you that, in accordance with your instructions, we have this day drawn upon Messrs, tanaka & Co., at 60d/s for $200,000, inclusive of charges.我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特此通知。We advise you that we have drawn on you this day for $100,000, at 3m/d, to the order fo yourself, which we commend to your kind protection.我们于本月向贵方开出三个月后付款的面额为500000元的汇票一张。对此,我们依惯例,记入贵贷方帐内,特此通知。we have the pleasure to inform you that we have drawn this day on you for $500,000, at 3m/s. for which we have credited you as usual.

请求开出汇票因葡萄酒尚未售出,近期也难有攻观,我方目前不能遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵方。As the wines are not yet disposed of, nor likely to be for some time, we cannot obey Mr. Saito’s orders as to drawing on you or remitting you the balance at present.如有机会,请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。对于这批出口货物,为弥补发生损害的损失,请办理保险并在货值上再加保5%金额。Should you have an opportunity, you may draw on me for the cost of coal, together with that of insurance, which you will be so good as to effect on the outward cargo to its full value, with an addition of five per cent, to cover expenses in case of loss.为收回款项,请依照最有利的汇率,向我方开出见票后60日付款的汇票,并请同时提供发票、提单及保险单为荷。For your reimbursemen t, you will draw on me at sixty days’ sight, and at the most favourable exchange, furnishing me at the same time, with an invoice, bill of lading and insurance policy.对贵方的发票金额,请向汉堡A公司开出见票后三个月付款的汇票,附寄该公司提单一份,并请该公司办理保险。For the amount of your invoice, you will be so good as to draw on Messrs. A & Co. of Hamburg, at three months’ date, and forward them a bill of lading, requesting them to effect insurance.

请求承兑汇票兹向贵公司开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张,请予承兑为荷。We have taken the liberty of drawing on you today

against this consignment for $500,000 at sixty days’ sight, which please protect on presentation.我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑,并予保管,到期请将金额给我汇来。不胜感激。I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days’ sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until due, at which time you can remit me the amount.我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张,兹同函奉上,请承兑后寄还为荷。Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.同函奉上神

户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张,恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in due course. 寄汇票同函奉上由贵城三木银行付款、面额为500,000元的即期汇票一张,收

到后敬请告知为荷。We hand you enclosed a draft, value $500,000 at sight, on the Mitsuki Bank of your city, receipt of which please acknewledge.兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张,用以清偿所欠贵方债务。Enclosed is a sight draft for $26.15 on Messrs. Robert & Sons, which clears off our indebtedness to you.

谨同函奉上以George Bury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的

第一联汇票一张,请办理手续取款后,记我的贷方帐户为荷。Enclosed you will receive first of exchange for $500 at sixty days’ sight, on George Bury &Co., with which you will please to do the needful, and credit my account accordingly.同函寄上五张汇票,金额总计为5,620,000元,详见注脚。Enclosed please find five bills of exchange, as noted at foot, amounting to $5,620,000.

承兑汇票贵方9月1日函及所附以George Bury公司为付款人、面额500美

元见票后60日付款的汇票一张均已收悉,现已获得及时承兑,到期后将记入贵方贷方帐户。I am favoured with your esteemed letter of the first Sept., encloseing $500 in a bill at sixty days’ sight, on George Bury & Co., which, having been duly honoured, will appear to your credit at maturity.你方由本人指定以Martin公司为付款人的三张汇票,已由史密斯公

司承兑。Your three drafts on Martin & Co., to my order, have been accepted by Smith & Co.贵方10月7日开出的,票面日期30天后付款、

由贵方指定付款人的汇票,将及时获得承兑。Your draft under date of th 7th Oct., at 30 days’ date to your own order, will be duly honoured.

无法承兑汇票我们很遗憾地声明,以须藤先生为付款人的票面560,000美元的

汇票已遭拒付,我们不得不要求贵方汇寄567,500美元。包括由此而产生的费

用在内。We regret to state that the bill for $560,000 on Mr. sutoh, hsa been dishonoured by non-payment, and we shall be obliged by your remitting us $567,500, amount of same and charges incurred.由矢野先生承兑的贵方汇票第2345号、面额2,500,000美元,已遭拒付,特此声明。

We state that your draft, No. 2345, for $2,500,000, duly accepted by Mr. Yano, has been dishonoured by non-payment.3月1日已通知贵方的未获承兑的汇票,金额1,000,000美元,虽已到期但未获清偿。我不得不将该票寄还并附寄拒付证书一份以及我的佣金和费用的帐目一份。这笔金额共计1,013,500美元,我已向贵方开出凭大木先生或指定付款人的即期汇票一张,请查收。The draft for $1,000,000 which, as I advised you on the 1st March had not been accepted, having since become due and not being discharged, I have now to return it to you with a protest for

non-payment, together with an account of my commission and charges, amounting to $1,013,500, for which I have drawn on you at sight, to the order of Mr. Ohki.

请求延期付款我公司小泽先生因急事出差大阪,5月1日以前不能返回,故该件请宽延至5月1日,我们将于5月2日汇款。Our Mr. Osawa is away in Osaka on an urgent business, and will not return until the 1st May, and so if you will kindly let the matter stand over till then, we will send you a cheque by the first post on the 2nd of the same month.数日之内我们将有三笔大额近款,所以我们最迟于下星期一以前定给贵方汇款。As we expect to receive three large sums within the next few days, days, we will send you some money by Monday at the latest.对6月1日应付款项,如果能延些时间,我将非常感谢。I shall be very much obliged if you will give me a little more time to settle your account due 1st June.

无力付款非常遗憾,本公司目前实在无力结清该帐。We tegret that we are not able at the moment to make you a settlement.贵公司要求该帐在7月16日以前结清,但我公司恐怕无能为力,我们将乐意接受贵方二个月期的汇票以结清这笔款项。We are afraid it will be impossible for us to settle your account by the 16th July next--the date you mention--but we shall be willing to accept a bill for the settlement at 2 m/date.由于目前生意普遍地不景气,由我公司承兑、10月18日到期、面额1,500美元的汇票将无法兑现。Owing to the serious depression of trade now prevailing, we shall be unable to meet our acceptance for $1,500, which matures for payment on the 18th Oct.

往来账目兹同函奉上贵方的往来帐,余额为15.7美元,于本日列入新帐借方内,敬请核查见复为荷。Enclosed I wait on you with your account current, balance carried to your debit this day in a new account, $15.7, which Itrust you find correct.谨同函奉上贵方的往来帐,我方顺差500美元,如核查无误,请列入新帐为荷。Enclosed I now wait on you with your account current, leaving a balance of $500 in my favour, which if found correct, you will be so good as to pass to a new account.兹同函寄上贵方的往来帐,其上显示我方顺差500美元。I hand you, enclosed, your account current, showing a balance in my fivour of $500.

分期付款我们送货后,顾客直接向我们办分期付款。我们收款时,要将收据交付顾客。The customer pays the instalments direct to us, after delivery o fthe articles and we send him the receipts.您租用我公司的缝纫机一台,同时送上一张契约书,记明您应为此每月付款15美元。You have on hire from us a sewing machine, for which we hold your written agreement to make regular payments at the rate o f$15 per month.我们约定分期付款而将该机械组给贵公司使用。我们希望贵公司对此协议能严格履行。As the machine was hired to you on the understanding that regular payments would be made, we must ask that in future the terms of the afreement should be strictly adhered to.

付款日通知敬请留意,我公司对市区的付款日,订于每周星期三上午11时起至下午3时。但是,我们希望各位债权人至少提前三天派代表与我行接洽清偿金额。Please note that our pay day for Town Accounts is Wednesday of any Week, between the hours of 11 a.m. and 3 p.m., but we expect creditors to send representatives to agree to amounts for settlement at least three days prior to calling for their cheques.提交清算书后15

日内付款可打10%的折扣,超过15日,依全额付清。The account is subject to 10% discount if settled within fifteen days of rendering, after which it is strictly net

银行流水怎么翻译成英文

银行流水怎么翻译成英文 说起银行流水账,很多人都不怎么在意,甚至都不知道什么是银行流水账?但是,一到办理签证、移民等事项时,需要提供银行流水了,才发现自己根本不符合要求。小编在这里想告诉大家的是:银行流水对签证申请来说,尤为重要。 银行出具的银行流水是你在国内的财力和经济水平的有力证明,通过银行流水可以看出这个人的消费能力和资金状况,而在申请欧美国家签证时,除了需要提交原件外,英文银行流水翻译件也是必要的一项材料。 由于银行流水所起的重要作用,签证官员、各国的出入境管理机构、国外高校是不会承认以个人名义出具的翻译文件的,因为个人为了顺利过签,极有可能对银行流水翻译文件进行篡改、伪造;正规的翻译机构出具的翻译文件上有翻译盖章,可以保证译件与原件的一致性和有效性,可信度会大大提升,会极大提高过签率。 如需申请澳洲签证提供的银行流水翻译件,需加盖NAATI章。 所以,翻译出国用的银行流水时,必须选择专业的翻译公司来进行合作。 如何选择银行流水翻译公司 其一、在对翻译机构选择的时候,首先需考察其翻译公司资质,即该公司是否依法成立、合法运营。主要包括,翻译公司是否有正规营业执照、企业公章、开具正规发票,是否有实体办公地点等等,都应当要有所考虑。 其二、一般情况下,我们有翻译需求,选择翻译机构的时候,最应当要看重的是翻译质量。翻译与任何其它产品及服务相同,都是存在相应的质量差别。对于银行流水翻译来说,正规的翻译公司出具的翻译文件应当是准确流畅的,可

以准确无误将中文信息传递为英文;因而,在选定翻译机构之前,则应当要做好相应的考察工作,对该机构的整体实力有所了解,这才是挑选翻译机构的前提所在,也是基础条件。 最后,在对翻译机构进行选择的时候,还应当要对翻译人员的基本情况有所了解。翻译公司的主要从业人员是翻译。要想成为专业的翻译人员并非易事,必须持有国家级的翻译资格证书且从业经验丰富。相对而言,高级翻译的学历较高,同时从业经验丰富。 专业银行流水翻译公司服务流程 无论翻译项目大小,何种类型,专业翻译公司的翻译服务流程可分为售前、售中和售后。对于英文银行流水翻译而言,售前销售专员会与客户充分沟通,说明译稿用途,讲明翻译价格,敲定所译文件数量,不会让客户花冤枉钱;售中会与客户时刻沟通,领会客户的新要求;售后若有质量问题会提供免费的修改服务,所有稿件一定负责到底。 简单来讲,可归纳如下: 1.沟通咨询,翻译报价 2.担保交易,合同交易 3.人工翻译,校审,排版 全部由人工翻译,译员均有五年以上翻译经验,并长期从事相关专业翻译,经验丰富。在翻译过程中,遇到不理解或者有歧义之初,我们会及时和客户沟通,并随时监控翻译质量及进程,做到出现问题及时解决。 所有的译件均由人工逐字逐句严格校对,文字和专业双重审核。该过程将消除错译、漏译、拼写、打字和语法上的错误,保证用词贴切与一致性,把错误降

(完整版)常见银行英语词汇

常见银行英语词汇 account number 帐目编号 depositor 存户 pay-in slip 存款单 a deposit form 存款单 a banding machine 自动存取机 to deposit 存款 deposit receipt 存款收据 private deposits 私人存款 certificate of deposit 存单 deposit book, passbook 存折 credit card 信用卡 principal 本金 overdraft, overdraw 透支 to counter sign 双签 to endorse 背书 endorser 背书人 to cash 兑现 to honor a cheque 兑付 to dishonor a cheque 拒付 to suspend payment 止付 cheque,check 支票 cheque book 支票本 order cheque 记名支票 bearer cheque 不记名支票 crossed cheque 横线支票 blank cheque 空白支票 rubber cheque 空头支票 cheque stub, counterfoil 票根 cash cheque 现金支票 traveler's cheque 旅行支票 cheque for transfer 转帐支票 outstanding cheque 未付支票 canceled cheque 已付支票 forged cheque 伪支票 Bandar's note 庄票,银票 banker 银行家 president 行长 savings bank 储蓄银行 Chase Bank 大通银行 National City Bank of New York 花旗银行 Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行

常用金融英语词汇的翻译知识讲解

常用金融英语词汇的 翻译

常用金融英语词汇的翻译 acquiring company 收购公司 bad loan 呆帐 chart of cash flow 现金流量表 clearly-established ownership 产权清晰 debt to equity 债转股 diversity of equities 股权多元化 economy of scale 规模经济 emerging economies 新兴经济 exchange-rate regime 汇率机制 fund and financing 筹资融资 global financial architecture 全球金融体系 global integration, globality 全球一体化,全球化 go public 上市 growth spurt (经济的)急剧增长 have one's "two commas" 百万富翁 hedge against 套期保值 housing mortgage 住房按揭 holdings 控股,所持股份 holding company 控股公司 initial offerings 原始股 initial public offerings 首次公募 innovative business 创新企业 intellectual capital 智力资本 inter-bank lending 拆借 internet customer 网上客户 investment payoff period 投资回收期 joint-stock 参股 mall rat 爱逛商店的年轻人 means of production 生产要素 (the)medical cost social pool for major diseases 大病医疗费用社会统筹mergers and acquisitions 并购

银行流水单翻译词汇(汇总)

中国各大银行名称缩写 中国建设银行——CCB(China Constuction Bank) 中国农业银行——ABC(Agricultural Bank of China) 中国工商银行——ICBC(Industrial and Commercial Bank of China) 中国银行——BOC(Bank of China) 中国民生银行——CMBC(China Minsheng Banking Co., Ltd) 招商银行——CMB(China Merchants Bank Ltd) 兴业银行——CIB (Industrial Bank Co., Ltd) 北京市商业银行——已经改名北京银行——BOB(Bank of Beijing) 交通银行——BCM(Bank of Communications) 中国光大银行——CEB(Chian Everbright Bank) 中信银行——(cvbnm` 广东发展银行——GDB(Guangdong Development Bank) 上海浦东发展银行——SPDB/SPDBank(Shanghai Pudong Development Bank) 深圳发展银行——SDB(Shenzhen Development Bank)

中国银行新线借记卡历史交易明细清单 Debit card transaction details history list 交易区间:2012/06/01 至2012/12/01 Trading range: to 打印日期:2012/12/17 打印网点: 11111 打印柜员:33333 Print date: Print branches:Print teller: 账号:1222222222 客户号:9999999 Account number: Customer number: 账户名:王三 Account name: WANG SAN 开户日期:2012/01/04 开户行:88881 Account opening date: Deposit bank: 产品大类:5500 产品子类:1999 Product Line: Subclass: 起息日:2012/01/12 到期日: Value date: Expiry date: 存折号:货币号: Bankbook number: Currency number: 交易日网点交易代码货币号交易金额交易余额摘要Trade date Branches Trade code Currency number Transaction amount Account balance Abstract 交易类别对方账号 Trade type Reciprocal account number

常见金融词汇大全

私募股权基金相关词汇(中英文) 1、EC (equity capital) 权益资本 2、VC (venture capital) 创业投资 3、CO (cash out) 增值套现 4、DF (development finance) 发展资本 5、MF (mezzanine finance) 夹层资本 6、IPO 首次公开发行股票 7、Infras-tructure 基本建设 8、MBO/LBO 管理成收购或杠杆收购management buy-out/buy-in 9、restructuring 重组 10、PEIP 合伙制投资基金 11、风险投资基金(venture capital fund,VCF) 12、增长型基金(growth-oriented fund) 13、收购基金(buyout fund) 14、回购(buy back) 15、优先购买股权(right of refusal) 16、共同购买权(right of co-sale) 17、反摊薄条款(anti-dilution,或是反稀释条款) 18、强制原有股东卖出股份的权利(drag-along right) 19、股票被回购的权利(redemption(put, call)option) 20、创始人股东、管理层和主要员工对投资商的承诺(founders, management and key employee commitment) 21、陈述和保证(representation and warranties) 常用金融词汇的翻译 [ 作者: 来源:中国英语学习网点击次数:675 发布时间:2007-7-23 12:00:02 ] acquiring company 收购公司 bad loan 呆帐 chart of cash flow 现金流量表 clearly-established ownership 产权清晰 debt to equity 债转股 diversity of equities 股权多元化 economy of scale 规模经济 emerging economies 新兴经济 exchange-rate regime 汇率机制 fund and financing 筹资融资 global financial architecture 全球金融体系 global integration, globality 全球一体化,全球化 go public 上市 growth spurt (经济的)急剧增长

金融术语中英文对照

Back-door listing 借壳上市 Back-end load 撤离费;后收费用 Back office 后勤办公室 Back to back FX agreement 背靠背外汇协议 Balance of payments 国际收支平衡;收支结余 Balance of trade 贸易平衡 Balance sheet 资产负债表 Balance sheet date 年结日 Balloon maturity 到期大额偿还 Balloon payment 期末大额偿还 Bank, Banker, Banking 银行;银行家;银行业 国际结算银行 Bank for International Settlements (BIS) Bankruptcy 破产 Base day 基准日 Base rate 基准利率 Basel Capital Accord 巴塞尔资本协议 Basis Point (BP) 基点;点子 一个基点等如一个百分点(%)的百分之一。 举例:25个基点=0.25% Basis swap 基准掉期 Basket of currencies 一揽子货币 Basket warrant 一揽子备兑证 Bear market 熊市;股市行情看淡 Bear position 空仓;空头 Bear raid 疯狂抛售 Bearer 持票人 Bearer stock 不记名股票 Behind-the-scene 未开拓市场

Below par 低于平值 Benchmark 比较基准 Benchmark mortgage pool 按揭贷款基准组合 Beneficiary 受益人 Bermudan option 百慕大期权 百慕大期权介乎美式与欧式之间,持有人有权在到期日前的一个 或多个日期执行期权。 Best practice 最佳做法;典做法 Beta (Market beta) 贝他(系数);市场风险指数 Bid 出价;投标价;买盘 指由买报出表示愿意按此水平买入的一个价格。 Big Band 金融改革 Bill of exchange 汇票 Bills department 押汇部 Binary 二元制;二进法(只有两个可能的结果) Binary option 二元期权 又称数字期权或非全有即全无期权。如果基础工具满足预先确定 的启动条件,二元期权将支付一个固定金额,在其他情形下则不 支付任收益。 BIS 国际结算银行 (Bank for International Settlements的英文缩写) Blackout period 封锁期 Block trade 大额交易;大宗买卖 Blue chips 蓝筹股 Blue Sky [美国] 蓝天法;股票买卖交易法 Board of directors 董事会 Bona fide buyer 真诚买家 Bond market 债券市场,债市 Bonds 债券,债票 Bonus issue 派送红股 Bonus share 红股;红利股票 Book close date 截止过户日期 Book closure period 停止过户期间 Book value 帐面值 Bookbuilding 建立投资者购股意愿档案;建档;询价圈购

常见银行英语词汇

account number 帐号depositor 存户 pay-in slip 存款单 a deposit form 存款单 a banding machine 自动存取机to deposit 存款 deposit receipt 存款收据private deposits 私人存款certificate of deposit 存单deposit book, passbook 存折credit card 信用卡 principal 本金 overdraft, overdraw 透支 to counter sign 双签 to endorse 背书 endorser 背书人

to cash 兑现 to honor a cheque 兑付 to dishonor a cheque 拒付 to suspend payment 止付cheque,check 支票 cheque book 支票本 order cheque 记名支票 bearer cheque 不记名支票crossed cheque 横线支票 blank cheque 空白支票 rubber cheque 空头支票cheque stub, counterfoil 票根cash cheque 现金支票 traveler's cheque 旅行支票cheque for transfer 转帐支票outstanding cheque 未付支票canceled cheque 已付支票

forged cheque 伪支票 Bandar's note 庄票,银票 banker 银行家 president 行长 savings bank 储蓄银行 Chase Bank 大通银行 Citibank 花旗银行 Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行Banque de I'IndoChine 东方汇理银行 central bank, national bank, banker's bank 中央银行bank of issue, bank of circulation 发行币银行commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行 member bank, credit bank 储蓄信贷银行 discount bank 贴现银行 exchange bank 汇兑银行

常见银行英语词汇(各种银行术语和句子全面介绍)

常见银行英语词汇account number 帐号 depositor 存户 pay-in slip 存款单 a deposit form 存款单 $ a banding machine 自动存取机 to deposit 存款 deposit receipt 存款收据 private deposits 私人存款 certificate of deposit 存单 ( deposit book, passbook 存折 credit card 信用卡 principal 本金 overdraft, overdraw 透支 to counter sign 双签 > to endorse 背书 endorser 背书人 to cash 兑现 to honor a cheque 兑付 to dishonor a cheque 拒付

to suspend payment 止付cheque,check 支票 cheque book 支票本 order cheque 记名支票bearer cheque 不记名支票 ) crossed cheque 横线支票blank cheque 空白支票rubber cheque 空头支票cheque stub, counterfoil 票根cash cheque 现金支票 ! traveler's cheque 旅行支票cheque for transfer 转帐支票outstanding cheque 未付支票canceled cheque 已付支票forged cheque 伪支票 ^ Bandar's note 庄票,银票banker 银行家 president 行长 savings bank 储蓄银行Chase Bank 大通银行 【

银行流水单翻译词汇汇总

银行流水单翻译词汇汇 总 文档编制序号:[KK8UY-LL9IO69-TTO6M3-MTOL89-FTT688]

中国各大银行名称缩写 中国建设银行——CCB(China Constuction Bank) 中国农业银行——ABC(Agricultural Bank of China) 中国工商银行——ICBC(Industrial and Commercial Bank of China) 中国银行——BOC(Bank of China) 中国民生银行——CMBC(China Minsheng Banking Co., Ltd) 招商银行——CMB(China Merchants Bank Ltd) 兴业银行——CIB (Industrial Bank Co., Ltd) 北京市商业银行——已经改名北京银行——BOB(Bank of Beijing) 交通银行——BCM(Bank of Communications) 中国光大银行——CEB(Chian Everbright Bank) 中信银行——(cvbnm` 广东发展银行——GDB(Guangdong Development Bank) 上海浦东发展银行——SPDB/SPDBank(Shanghai Pudong Development Bank) 深圳发展银行——SDB(Shenzhen Development Bank) 中国银行新线借记卡历史交易明细清单 Debit card transaction details history list 交易区间: 2012/06/01 至 2012/12/01 Trading range: to 打印日期: 2012/12/17 打印网点: 11111 打印柜员:33333

银行英语相关词汇中英文对照

银行英语相关词汇 banker 银行家 president 行长 savings bank 储蓄银行 Chase Bank 大通银行 National City Bank of New York 花旗银行 Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行Banque de I'IndoChine 东方汇理银行 central bank, national bank, banker's bank 中央银行bank of issue, bank of circulation 发行币银行commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行 member bank, credit bank 储蓄信贷银行 discount bank 贴现银行 exchange bank 汇兑银行 requesting bank 委托开证银行 issuing bank, opening bank 开证银行 advising bank, notifying bank 通知银行 negotiation bank 议付银行 confirming bank 保兑银行 paying bank 付款银行 associate banker of collection 代收银行

consigned banker of collection 委托银行 clearing bank 清算银行 local bank 本地银行 domestic bank 国内银行 overseas bank 国外银行 unincorporated bank 钱庄 branch bank 银行分行 trustee savings bank 信托储蓄银行 trust company 信托公司 financial trust 金融信托公司 unit trust 信托投资公司 trust institution 银行的信托部 credit department 银行的信用部 commercial credit company(discount company) 商业信贷公司(贴现公司)neighborhood savings bank, bank of deposit 街道储蓄所 credit union 合作银行 credit bureau 商业兴信所 self-service bank 无人银行 land bank 土地银行 construction bank 建设银行 industrial and commercial bank 工商银行 bank of communications 交通银行

银行常用英语词汇S

Bank –vocabulary and sentences branch bank 银行分行 construction bank 建设银行 industrial and commercial bank 工商银行 bank of communications 交通银行 inflation 通货膨胀 deflation 通货收缩 devaluation 货币贬值 revaluation 货币增值 favourable balance 顺差 adverse balance 逆差 the purchasing power of money 货币购买力 money in circulation 货币流通量 note issue 纸币发行量 national budget 国家预算 national gross product 国民生产总值public bond 公债 stock, share 股票 debenture 债券 treasury bill 国库券 foreign currency (exchange) reserve 外汇储备 foreign exchange fluctuation 外汇波动 foreign exchange crisis 外汇危机 gold reserve 黄金储备 money (financial) market 金融市场 stock exchange 股票交易所 broker 经纪人 an application form 申请单 bank statement 对帐单 banking hours, business hours 营业时间 password/code密码 amount in figures小写金额 amount in words大写金额 cashier收银员Automated Teller Machine teller银行职员statement对帐单service charge服务费/手续费 by installment分期付款 银行英语口语-新开帐户 Useful Phrases current deposit, current account 活期存款 fixed deposit, fixed account 定期存款 fixed deposit by installments 零存整取 joint account 联名存款帐户

常见金融词汇中英对照

常见金融词汇中英对照 ABS 资产担保证券(Asset Backed Securities的英文缩写) Accelerated depreciation 加速折旧 Acceptor 承兑人;受票人;接受人 Accommodation paper 融通票据;担保借据 Accounts payable 应付帐款 Accounts receivable 应收帐款 Accrual basis 应计制;权责发生制 Accrued interest 应计利息 Accredited Investors 合资格投资者;受信投资人 指符合美国证券交易委员(SEC)条例,可参与一般美国非公开(私募)发行的部份机构和高净值个人投资者 Accredit value 自然增长值 Accrediting 本金增值 适用于多种工具,指名义本金在工具(如上限合约、上下限合约、掉期和互换期权)的期限内连续增长。 ACE 美国商品交易所 Acid Test Ratio 酸性测验比率;速动比率 Across the board 全面一致;全盘的 Acting in concert 一致行动;合谋 Active assets 活动资产;有收益资产 Active capital 活动资本 Actual market 现货市场 Actuary 精算师;保险统计专家 ADB 亚洲开发银行 ADR 美国存股证;美国预托收据;美国存托凭证 [股市] 指由负责保管所存托外国股票的存托银行所发行一种表明持有人拥有多少外国股票(即存托股份)的收据。ADR一般以美元计价和进行交易,及被视为美国证券。对很多美国投资者而言,买卖ADR比买卖ADR所代表的股票更加方便、更流动、成本较低和容易。 大部份预托收据为ADR;但也可以指全球预托收(GDR) ,欧洲预托收据(EDR) 或国际预托收据(IDR) 。从法律和行政立场而言,所有预托收据具有同样的意义。 ADS 美国存托股份 Ad valorem 从价;按值 Affiliated company 关联公司;联营公司 After date 发票后,出票后 After-market 后市 [股市] 指某只新发行股票在定价和配置后的交易市场。市场参与者关注的是紧随的后市情况,即头几个交易日。有人把后市定义为股价稳定期,即发行结束后的30天。也有人认为后市应指稳定期过后的交易市况。然而,较为普遍的是把这段时期视为二级市场 Age dependency (ratio) 年龄抚养比率 AGM 周年大会 Agreement 协议;协定 All-or-none order 整批委托

金融英语词汇

常见银行英文词汇 储蓄 银行及金融机构 会计 经济政策 金融债券 FORFAITING 储蓄(save) account number帐目编号depositor存户 pay-in slip存款单 a deposit form存款单 a banding machine自动存取机to deposit存款 deposit receipt存款收据private deposits私人存款certificate of deposit存单deposit book,passbook存折credit card信用卡 principal本金 overdraft,overdraw透支 to counter sign双签 to endorse背书 endorser背书人 to cash兑现 to honor a cheque兑付 to dishonor a cheque拒付 to suspend payment止付cheque,check支票 cheque book支票本 order cheque记名支票 bearer cheque不记名支票crossed cheque横线支票 blank cheque空白支票 rubber cheque空头支票cheque stub,counterfoil票根cash cheque现金支票 traveler's cheque旅行支票cheque for transfer转帐支票outstanding cheque未付支票canceled cheque已付支票

forged cheque伪支票 Bandar's note庄票,银票 银行及金融机构(Banks and financial organizations) banker银行家 president行长 savings bank储蓄银行 Chase Bank大通银行 National City Bank of New York花旗银行 Hongkong Shanghai Banking Corporation汇丰银行 Chartered Bank of India,Australia and China麦加利银行 Banque de I'IndoChine东方汇理银行 central bank,national bank,banker's bank中央银行 bank of issue,bank of circulation发行币银行 commercial bank商业银行,储蓄信贷银行 member bank,credit bank储蓄信贷银行 discount bank贴现银行 exchange bank汇兑银行 requesting bank委托开证银行 issuing bank,opening bank开证银行 advising bank,notifying bank通知银行 negotiation bank议付银行 confirming bank保兑银行 paying bank付款银行 associate banker of collection代收银行 consigned banker of collection委托银行 clearing bank清算银行 local bank本地银行 domestic bank国内银行 overseas bank国外银行 unincorporated bank钱庄 branch bank银行分行 trustee savings bank信托储蓄银行 trust company信托公司 financial trust金融信托公司 unit trust信托投资公司 trust institution银行的信托部 credit department银行的信用部 commercial credit company(discount company)商业信贷公司(贴现公司)neighborhood savings bank,bank of deposit街道储蓄所 credit union合作银行 credit bureau商业兴信所

中国银行流水单翻译模板

BANK OF CHINA Debit card transaction details history list Trading range: Print date: 20xx/xx/xx Print branches: xxxxx Print teller:xxxxxxx Account number: Customer number: Account name: Account opening date: 20xx/xx/xx Deposit bank: xxxxx Product Line: xxxx Subclass: xxxx Value date: 20xx/xx/xx Expiry date: Bankbook number: Bank of China Co.,Ltd xxx City xxx Road Branch (seal) Trade date Currency Trade type Transaction amount Account balance Reciprocal account number Rev erse Teller Branches Abstract CNY Interest CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY ATM Withdrawal ATM settlement fund of BANCS CNY Transfer

常用金融术语(中英对照)

金融 资产组合(Portfolio) :指投资者持有的一组资产。一个资产多元化的投资组合通常会包含股票、债券、货币市场资产、现金以及实物资产如黄金等。 证券投资(Portfolio Investment) :国际收支中、资本帐下的一个项目,反映资本跨国进行证券投资的情况,与直接投资不同,后者涉及在国外设立公司开展业务,直接参与公司的经营管理。证券投资则一般只是被动地持有股票或债券。 投资组合经理(Portfolio Manager):替投资者管理资产组合的人,通常获授权在约定规下自由运用资金。共同基金的投资组合经理负责执行投资策略,将资金投资在各类资产上。 头寸(Position) :就证券投资而言,头寸是指在一项资产上做多(即拥有)或做空(即借入待还)的数量。 总资产收益率(ROTA) :资产收益率是企业净利润与平均资产总额地百分比,也叫资产回报率(ROA),它是用来衡量每单位资产创造多少净利润的指标。其计算公式为:资产收益率=净利润/平均资产总额×100%;该指标越高,表明企业资产利用效果越好,说明企业在增加收入和节约资金使用等方面取得了良好的效果,否则相反。 整批交易(Round Lot Trade) :指按证券和商品在市场最普遍的交易单位(例如100股为一单位)进行的交易。 交易回合(Round Turn):指在同一市场上通过对两种证券或合约一买一卖,或一卖一买的交易两相抵消。通常在计算手续费时会提及交易回合。 缩略语 有资产担保的证券(ABS) 国际外汇交易商协会(ACI) 现货(Actuals) 亚洲开发银行(ADB) 美国预托证券(ADR) 非洲开发银行(AFDB) 年度股东大会(AGM)

商务英语高级词汇——银行与金融

银行与金融 - 高级 abstract of title (noun phrase) = 产权简史 A legal document that has the history of a piece of land I never buy any land until I have looked at the abstract of title. ?未提供注释。 accommodation endorsement (noun phrase) = 融通背书 an additional signature on a loan application by a person who has good credit; a bank often requires the signature before approving the loan The bank refused to approve the loan without an accommodation endorsement. ?未提供注释。 accretion (noun) = 增值 the increase in value of an asset In a wine company, there is a lot of accretion because wine becomes more valuable as it ages. ?未提供注释。 accrued income (noun phrase) = 应计收入 revenue which is owed but has not yet been received My company is having a problem converting our accrued income into actual cash. ?未提供注释。 adjustable rate mortgage (noun phrase) = 可变利率贷款 ARM; a loan whose interest rate varies over the life of the loan The monthly mortgage payments for my house have gone up because I have an adjustable rate mortgage. ?未提供注释。 affidavit (noun) = 宣誓书 a written, sworn statement of facts signed before an authorized official such as a notary public The witness wasn't able to testify at the trial, but the judge accepted an affidavit. ?未提供注释。 after-hours trading (noun phrase) = 收盘后交易 buying or selling stocks outside the normal operating hours of the market After-hours trading has become much more common because of the Internet. ?未提供注释。 after-tax basis (noun phrase) = 税后基础 a view of a sum of money that reflects the effects of taxation

银行常用英语词汇

account number 帐号 depositor 存户 pay-in slip 存款单 a deposit form 存款单 a banding machine 自动存取机to deposit 存款 deposit receipt 存款收据private deposits 私人存款certificate of deposit 存单deposit book, passbook 存折credit card 信用卡 principal 本金 overdraft, overdraw 透支 to counter sign 双签 to endorse 背书 endorser 背书人 to cash 兑现 to honor a cheque 兑付 to dishonor a cheque 拒付 to suspend payment 止付cheque,check 支票 cheque book 支票本 order cheque 记名支票 bearer cheque 不记名支票crossed cheque 横线支票 blank cheque 空白支票 rubber cheque 空头支票cheque stub, counterfoil 票根

cash cheque 现金支票 traveler's cheque 旅行支票 cheque for transfer 转帐支票 outstanding cheque 未付支票 canceled cheque 已付支票 forged cheque 伪支票 Bandar's note 庄票,银票 banker 银行家 president 行长 savings bank 储蓄银行 Chase Bank 大通银行 Citibank花旗银行 Hongkong Shanghai Banking Corporation 汇丰银行Chartered Bank of India, Australia and China 麦加利银行Banque de I'IndoChine 东方汇理银行 central bank, national bank, banker's bank 中央银行bank of issue, bank of circulation 发行币银行commercial bank 商业银行,储蓄信贷银行 member bank, credit bank 储蓄信贷银行 discount bank 贴现银行 exchange bank 汇兑银行 requesting bank 委托开证银行 issuing bank, opening bank 开证银行 advising bank, notifying bank 通知银行 negotiation bank 议付银行 confirming bank 保兑银行 paying bank 付款银行 associate banker of collection 代收银行

相关文档
相关文档 最新文档