文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 330四级翻译练习

330四级翻译练习

330四级翻译练习
330四级翻译练习

四级翻译练习

第一篇

西方人以红、绿、白三色为圣诞色,圣诞节来临时家家户户都要用圣诞色来装饰。红色的有圣诞花和圣诞蜡烛,绿色的是圣诞树。圣诞树是圣诞节的主要装饰品,上面悬挂着五颜六色的彩灯、礼物和纸花。圣诞老人是圣诞节活动中最受欢迎的人物。西方儿童在圣诞夜临睡之前,要在枕头旁放上一只袜子,等候圣诞老人在他们入睡后把礼物放在袜子内。

Western people take red, green and white as the colors for the Christmas, which are often used to decorate the house of every family at Christmas time. Flowers and candles are red and the Christmas tree is green. As the major decoration for the season, the Christmas tree is decorated with colorful lights, presents and paper flowers. Santa Claus is the most popular figure at Christmas. On the eve of the festival, children in the West would put a sock by the pillow before going to sleep, expecting gifts to be put inside the sock by Santa.

第二篇

北海公园的建设源于一个古老的神话:据说,浩瀚的东海上有三座仙山,山上住着长生不死的神仙。汉朝有一个皇帝做起了长生梦,派人去东海寻找长生药,可一无所获,于是就下令在长安北面挖了一个大水池,池中堆起三座假山。自此以后,历代皇帝都喜欢仿效“一池三山”的形式来建造皇家宫苑。北海采取的正是这种布局,园中有许多求仙的遗迹。

The construction of Baihai Park has to do with an old myth. As it goes, there were once immortal gods dwelling among the three immortal mountains in East China Sea. During the Han Dynasty, there was an emperor who, driven by a dream for eternity, sent his men to the sea for elixirs but to no avail. So he ordered a big water pool to be dug to the n orth of Chang’an city in which three artificial hills were built. Since then, almost all the emperors in China had been inclined to build their imperial palaces after the pattern of “three hills and one pool.” Baihai Park was laid out in the same pattern, where one can find many places for seeking eternal life.

第三篇

经过多年探索,自主招生已经成为众多名校选拔人才的重要途径。但高成本、高起点的门槛使农村孩子明显居于不利地位。据一项调查表明,2010年从农村通过自主招生圆梦名校的人占总比例不足2%。有的学生即便通过了笔试,由于经济问题,也不得不放弃面试机会。农村孩子见识少,表达能力差,普通话都说不好,就是参加了面试,成功的也是凤毛麟角。

After years of experiments, autonomous recruitment has become a major way for many famous colleges to enroll talented students. However, due to higher cost and stricter standards, it is clearly not advantageous for the children from the countryside. According to one study, the number of students whose college dream has come true through this way only accounts for less than 2%. Some students have to give up the interview due to financial pressure even when they have passed the written stage. Rural children have limited knowledge base an d poor ability to express themselves and some of them can’t speak decent Standard Chinese. Even when they come to the interview stage, only few of them can walk out successfully.

第四篇

儿科护理工作很多人不爱干,因为累,需要付出时间和精力。工作总是需要有人来做的,既然要做,就要把它做好。我并没有觉得自己付出了很多,因为我觉得一个人实现自己的价值是多方面的,不能仅仅考虑金钱或报酬,就像衡量一个人是否幸福不能单纯用物质衡量一样。这份工作让我觉得自己做的事情都是有意义的,自己成为了一个对社会有用的人。

Pediatric nursing is a job most people are unwilling to take because it is tiring and demands both time and energy. This work has to be done by somebody and since it’s me, I want to do it well. I do not feel that I have given too much because I think there are more ways to fulfill our value than just thinking about money or reward. Similarly, we cannot just look at material gains to evaluate whether one is happy or not. This work makes me feel that my contributions are meaningful and that I am a useful person to our society.

第五篇

心理学发现,小时候养成的习惯有时候很难改掉,会跟着一个人一辈子。这给家长的启示就是小时候的教育十分重要,千万要想办法帮助孩子形成良好的习惯。比如说读书,适当让孩子背点古诗能培养孩子喜欢读书的兴趣,但千万不要操之过急。有些家长整天叫孩子读书写字,不但没有养成孩子喜欢读书的习惯,反而让孩子后来一看见书就产生畏惧心理。

Psychology finds that a child’s habit is somewhat hard to shed off and may stay with a man for his whole life. What this means for the parents is that since early education is important, they should try their best to help their children develop some good habits. Take reading for example. Parents should nourish their kids’ interest for books by as signing them appropriate amount of recitations of ancient poetry, but impatience should be avoided. Some parents make their children read and write almost every day but in the end instead of developing a penchant for reading, their children would shudder at the sight of books.

第六篇

人工智能是一门极富挑战性的科学。从事这项工作的人必须懂得计算机知识,心理学和哲学。人工智能是包括十分广泛的科学,它由不同的领域组成。总的说来,人工智能的目的就是让计算机这台机器能够象人一样思考。从人工智能50年代开始受到科学家的关注起,越来越多的人开始从事这方面的研究。相信在不远的将来,会给我们带来意想不到的惊喜。

Artificial intelligence is a science full of challenges. Anyone who works in this field must have a good knowledge of computers, psychology and philosophy. This science is very extensive, including many different sub-branches. In general, its aim is to elevate the computer from a machine to a thinking being. Artificial intelligence has been drawing more and more researchers since it arrested the concerns of scientists in the 50’s. It is believed that in a not too distant future, it will bring us many unexpected surprises.

第七篇

失败是成功之母。不经历风雨怎能见彩虹。纵观悠悠历史,失败的例子不胜枚举。几乎每一个人做每一件事,都可能失败。如果害怕失败,那么只能什么事也不干。只有不怕失败,才能不断进步,才能取得事业上的成功。失败与成功之间有一个艰难曲折的过程,有人曾把这个过程比作桥梁。古今中外有不少人就是通过这座桥梁,才走向成功的。

Failure is the mother of success. After the storm comes the rainbow. When we look

back into our long history, there are numerous examples of failures. No matter what we do, almost everyone experiences failures. If we are afraid of failures, we will end up doing nothing. Only when we think nothing of failures will we make continuous progress and achieve success in our enterprises. There is a tortuous process between success and failure, which someone used to liken to a bridge. During ancient times as well as modern times and both inside and outside China, we can find many people who have reached success by taking this bridge.

第八篇

大学生喜欢旅游,这是一件很好的事情,值得鼓励。对大学生来说,旅游不仅仅只是去旅游胜地观光。我觉得大学生应该利用假期的时间,到同学的家乡去看看。住在城里的同学,可以邀请农村的同学来过个春节,看看城市的风貌。住在乡下的,可以请城里的同学去农村过个暑假,学学怎样干农活,了解农民的生活起居,提高自己体恤民情的能力。

It is a good thing for college students to enjoy traveling and they should be encouraged to do so. To them, however, traveling should not be limited only to sightseeing in the best tourist destinations. In my view, they should use the vacation time to visit their classmates’ hometowns. The city-dwellers can ask their countryside classmates to spend a Spring Festival, taking them on a tour of their cities. Similarly, those living in the countryside can ask their city classmates to spend a summer vacation in their rural hometowns, where they can learn to do some farm work and g et to know farmers’ lifestyle so as to boost their ability to identify with the farmers.

大学英语四级翻译(全)

英语四级翻译常用词汇:123个中文高频成语翻译 Automation 1502 YuDeyu 一、复习建议: 1. 加强历史、文化、经济以及社会发展相关热词的积累 2. 广撒网,学习、揣摩这些话题相关的难点单句训练 做这些单句训练时,先阅读1遍整个段落,专门挑出自己觉得比较难翻的句子,然后重点练习这一句的翻译。难句会了,简单句自然不在话下。 在做单句翻译时,先尝试自己翻,翻完以后,对照答案,看解析,总结和揣摩其中好的 词汇和表达。下面请大家跟着教研君给出的常考单句示例,具体学习吧~ 1. 对于大多数年轻人来说,结婚意味着独立组建家庭,然而物价的不断上涨使这一切 变得越来越困难。 参考译文:For most young people, marriage means s etting up a family independently, which has become increasingly difficult because of the constantly rising prices. 词汇点评: 组建家庭:set up a family。有同学容易使用start a family。start a family表示begin to have children“开始生儿育女”。 越来越:一般看到“越来越”大家习惯译为more and more,比如“越来越多的人”more and more people,但译为 a growing number of people可令人眼前为之一亮;而表达“变 得越来越”的含义时,使用become increasingly的译法更好。 物价的不断上涨:constantly rising prices,而不是price rising。 表达点评: 本句是一个表转折关系的并列句,后半句中的“物价的不断上涨使这一切……”中的“这一切”指代前半句中提到的“结婚意味着独立组建家庭”,因此,用which引导的非限制性定语从句,让整个句子简洁明了。 使字句的翻译:“物价的不断上涨”是“这一切变得困难”的原因,因此处理为原因状 语,用because of…来带出原因。 2. 过去十年中国房地产(real estate)行业高速发展。 参考译文:The past decade has witnessed a high-speed development in China's real estate. 词汇点评: 十年:decade 高速发展:develop rapidly; high-speed development 表达点评:

大学英语四级翻译练习题 篇汇总

2017年6月大学练习题13篇汇总 1.中国菜 请将下面这段话翻译成英文: 中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久, 流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”。每一菜系因气候、地理、历史、烹饪技巧和生活方式的差异而风格各异。中国菜的调料(seasoning)丰富多样,调料的不同是形成地方特色菜的主要原因之一。中国菜强调色、香、味俱佳,味是菜肴的灵魂。中国饮食文化博大精深,作为世界三大菜系之一的中国菜,在海内外享有盛誉。 参考翻译: Chinese cuisine is a general term for the various foods from diverse regions and ethnic groups of China. It also refers to cooking styles originating from China. With a long history, Chinese cuisine has a number of different genres, the main representatives of which are "Eight Cuisines". Every cuisine is distinctive from one another due to the differences in climate, geography, history, cooking techniques and lifestyle. Chinese cuisine contains a rich variety of seasonings, which is one of main factors contributing to different local special dishes. Chinese cuisine lays emphasis on

英语四级翻译练习1-10

英语四级翻译练习1-10 英语四级翻译练习1. 1.I have had great deal of trouble _____________________. (跟得上班上的其他同学) →in keeping up with the rest of the class. 2.I don’t mind your_____________(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late. → delaying/postponing/putting off making 3.In the Chinese household, grandparents and other relatives_____________(起着不可缺少的作用) in raising children. → play an indispensable role 4.Mark often _______________(试图逃脱罚款) whenever he breaks traffic regulations. → attempts to escape (from) being fined 5.When I __________________(发现他骗我) I stopped buying things there and started dealing with another shop. → found/caught him cheating me 答案及解析: 1.keeping up with the rest of the class. 【超级句型】trouble可以用在句型"have trouble/difficulty in doing sth. " 做某事有困难"中,这时,trouble可以用difficulty来代替。 【超级短语】keep up with意为“跟上……”,指并肩前进,并驾齐驱,不至落后、掉队。catch up with意为“赶上”,指从后边追上或改变落后状。;keep pace with 2.delaying making 【超级单词】mind作及物动词,后面通常接名词、代词、V-ing形式、复合结构、从句等。Delay后接动词时,应该接动词的ing形式。 3.play indispensable roles 【超级短语】play a part/role in起着……作用,饰演……的角色。 4.attempts to escape being fined 【超级单词】escape后面要接动名词形式。常与介词from搭配,如He has escaped from the fire. 5.caught /found him cheating me 【超级句型】find/catch+宾语+宾补,如I found him standing by the river. 英语四级翻译练习2 1.(如果你设法与Smith先生取得联系)___, the problem will be solved easily because he is an expert in this field. Manage to do sth 、Get in touch with →If you manage to get contact with Mr. Smith/get in touch with 2.The problem lies in how people look at those students ___(专心追求知识的). Be absorbed in doing sth、Be occupied with sth. Pursue/acquire/get Who are absorbed in pursuing knowledge. → who are absorbed in pursuing knowledge. → Being absorbed in pursuing knowledge. 3.On Children's Day, kids ___(有资格免费进入)to all the city parks. → are allowed free of charge to go → have free access to 4.The restaurant next door serves good food, but the one across the street is much better ___(就服务而言). → as far as sth is concerned → as far as the service is concerned

大学英语四级翻译练习答案

旅游业是最近二十年来在世界各地迅速发展的一个经济部门,现在正引起中国公众愈来愈大的注意。许多人给报社写信,就促进中国的旅游业的发展提出了种种建议。人们的看法是,发展旅游业将有助于促进中国人民和其他国家人民之间的相互了解、增进友谊,并将有利于文化、科学、技术方面的交流。还会有助于为中国的伟大事业积累资金。 参考译文 Tourism,afastdevelopingeconomicsectoroverthelasttwodecadesinallpartsoftheworld,,,andfacilitateexchangesint hefieldofculture,,itwillhelpaccumulatefundsforChina'sgreatcause. 在中国,喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味(refinedtaste)的展示。人们在饮茶的同时,也领略着(takedelightin)品茶的情趣之意。喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式。过去,他们是以进有名的茶馆(teahouse)而开始一天的生活的。中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。人们到这里不仅是为了喝茶。也是为了议论当地的新闻或对政治话题进行激烈的(furious)争论。 参考译文 ,在中国,小学教育需要花费12年的时间来完成,分为小学、初中和高中三个阶段。小学教育持续5年或6年。在初中阶段,大多数学生上3年制初中,极少数上4年制。几乎98%的学生在前一种学校入学。在小学和初中的9年教育属于义务教育。普通高中教育持续3年时间,在整个义务教育阶段,学生要求在每学期未参加期末考试。 参考译文 InChina,primaryandsecondaryeducationtakes12yearstocomplete,dividedintoprimary,

(完整版)历年大学英语四级翻译真题

历年四级段落型翻译真题 Roger Li 2014年6月大学英语四级翻译 试卷一:中餐 许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养(nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。 译文: Many people like Chinese food. In China, cooking is viewed as not only a skill but also a form of art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingredients vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Since food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy. 试卷二:信息技术 信息技术(Information Technology),正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。 译文: As Chinese citizens are attaching increasing importance to the rapidly developing Information Technology, some colleges even set it as a compulsory course. In regard to this, people hold different opinions. Some people view it as unnecessary move, for students should learn the traditional curriculum. Other thinks it is a need, because China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thing that Information Technology arouses public concern. 试卷三:茶文化 "你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶,相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清(the qing dynasties)期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美,如今,茶是世界上最流行的饮料(beverage)之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。译文: "Would you like tea or coffee?" That’s a question people often asked when having meal. Most westerners would choose coffee, while the Chinese would like to choose tea. According to legend, tea was discovered by a Chinese emperor five thousand years ago, and then was used to cure disease. During the Ming and Qing dynasties, tea houses were all over the country. Tea drinking spread to Japan in the 6th century, but it was not until the 18th century does it spread to Europe and America. Nowadays, tea is one of the most popular beverages in the world, and it is not only the treasure of China but also an important part of Chinese tradition and culture. 试卷四:中国结 中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。“结”在中文里

2018年12月大学英语四级翻译真题汇集

2018年12月大学英语四级翻译真题汇总 【手机改变阅读方式】 由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人的速度增长。这极大地改变了许多人的阅读方式。他们现在经常在智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。大量移动应用程序(apps)的开发使人们能用手机阅读小说和其他形式的文学作品。因此,纸质书籍的销售受到了影响。但调查显示,尽管智能手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。(164字) In recent years, the number of Chinese smartphone users has been growing at an alarming rate as the result of the rapid development of communication networks. This has dramatically changed the ways of reading for many people. They now often read news and articles on their smartphones instead of buying traditional newspapers. The development of a large number of mobile apps enables people to read novels and other forms of literature works on their mobile phones. Therefore, the sale of paper books has been affected. But the survey indicates that, despite the steady growth of the mobile phone reading market, more than half of the adults still prefer to read paper books. 【手机改变支付方式】 过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展。随着移动互联网的出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体。由于现在用手机付款很容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款,而不愿用现金或信用卡。为了鼓励人们多消费,

英语四级翻译练习题

英语四级翻译练习题 1.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学)2.I don't mind your_____________(你延期做出决定)the decision as long as it is not too late. 3.In the Chinese household, grandparents and other relatives_____________(起着不可缺少的作用)in raising children. 4.Mark often____________________________(试图逃脱罚款)whenever he breaks traffic regulations. 5.When I __________________(发现他骗我)I stopped buying thins there and started dealing with another shop. 6.I suggested he ____________________ (使自己适应)his new conditions. 7. What a lovely party! It's worth_________________(牢记一生). 8. If you won't agree to our plan,_____________________(他们也不会同意). 9. His remarks left me ____________________________(想知道他的真实目的). 10. If you had_____________________ (听从了我的劝告,你就不会陷入麻烦) 11.Though you stay in the sea for weeks, you will not____________(失去联系)the outside world. 12.The fifth generation computers, with artificial intelligence,_____________(正在研制)and perfected now. 13.How close parents are to their children_________________ __(有很强的影响)the character of the children. 14.The room is in a terrible mess; it _____________________ (肯定没打扫过) . 15.With tears on her face, the lady _____________________ (看着他受伤的儿子被送进手术室) 16.(这个计划成功的关键)___________is good planning. 17.The specific use of leisure______(每一人都不同) 18.The ship ' s generator broke down and the pumps____________________(不得不用手工操作)instead of mechanically. 19.Although punctual himself, the professor was quite used______________(习惯了学生迟到)his lecture. 20.I prefer to communicate with my customers ______(通过写电子邮件而不是打电话) 21.After the terrorist attack, tourists ______ (被劝告暂时不要去该国旅游)

英语四级翻译练习

1.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学) 2.I don’t mind your_____________(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late. 3.In the Chinese household, grandparents and other relatives_______ ______(起着很重要的作用) in raising children. 5.When I __________________(发现他骗我) I stopped buying things there and started dealing with another shop. 6.(这个计划成功的关键)_________ __is good planning. 7.The specific use of leisure____ __(每一人都不同) 8.The s hip’s generator broke down and the pumps____________________( 不得不用手工操作) instead of mechanically. 9.Although punctual himself, the professor was quite used_______ _______( 习惯了学生迟到) his lecture. 10. Cancer is __________ _______(仅次于) heart disease as a cause of death. 11.I prefer to communicate with my customers __ ____( 通过写电子邮件而不是打电话) 12.I suggested he ____________________ (使自己适应)his new conditions. 13. What a lovely party! It's worth_________________( 牢记一生). 14. If you won't agree to our plan,_____________________( 他们也不会同意). 15. His remarks left me ____________________________( 想知道他的真实目的). 16. If you had_____________________ ( 听从了我的劝告,你就不会陷入麻烦) 17.Animal experiments will continue to be necessary to resolve existing medical problems _ __( 尽管一些人公开反对). 18.The more you explain, _ __( 我愈糊涂). 19. He has done so much for the poor in his community that __ _( 再怎么赞扬他都不过分). 20.Since my childhood I have found that _ _( 没有什么比读书对我更有吸引力) 21.(如果你设法与Smith先生取得联系)__ _the problem will be solved easily because he is an expert in this field. 22.On Children’s Day, kids ___有资格免费进入) to all the city parks. 23.The restaurant next door serves good food, but the one across the street is much better __ _(就服务而言). 24._ __(每当天气不好时), he takes whatever umbrella he can find. 25.Though a skilled worker, _ ____( 他被公司解雇了) last week because of the economic crisis. 26.He was disabled from birth, but he never felt frustrated, nor __( 也从未屈服于任何困难). 27.The little boy next door has been beating his drum(鼓)for a whole morning, which got on my nerves so much __( 以 至于我无法集中注意力学习). 28.The nation ’ s population continues to rise ______ ( 以每年1200 万人的速度) 29. (只要看一眼这封信)____________ will convince you that you have been taken in. 30. ___ _____ (如果暴露在空气中), iron will react with the oxygen of the air. 31. We’d better struggle for the future ________ (而不是为过去而懊悔). 32.Though you stay in the sea for weeks, you will not____________( 失去联系) the outside world. 33.The fifth generation computers, with artificial intelligence,_____________( 正在研制) and perfected now. 34.The room is in a terrible mess; it_____________________ (肯定没打扫过) . 35.With tears on her face, the lady _____________________ (看着他受伤的儿子被送进手术室) 36.___ __ ( 据说) the painter used his aunt as the model in that painting.

2019大学英语四级考试翻译试题(3)

2019大学英语四级考试翻译试题(3) 1. In the budget for this building, they failed to __( 考虑价格增长的因素 ). 2. Only after I slapped him on the back ____( 他才发现我并高兴得叫起来 ). 3. I didn ' t even speak to him, ____( 更不用说与他讨论事情 ). 4. Some young people would rather try hard themselves to go through life than _____( 求助于他们的父母 ) with a sense of guilt. 5. The victim _____( 本来有机会活下来 ) if he had been taken to hospital in time . 参考答案: 1. consider/take into account the factor of increasing price. 「超级单词」Take…… into account=take…… into consideration 把……考虑在内 2. did he notice me and shouted with happiness 「超级句型」这是only引起的半倒装句,only+强调内容+助动词+主语+谓语+其它 3. let alone discuss with him 「超级短语」let alone用作连词,译为"更不用说了" 4. turn to their parents

2015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案

2 015年6月13日全国大学英语四级翻译真题及答案 大米 在西方人心目中,和中国联系最为密切的基本食物是大米。长期以来,大米在中国人的饮食中占据很重要的地位,以至于有谚语说“巧妇难为无米之炊”。中国南方大多数种植水稻,人们通常以大米为食;而华北大部分地区因为过于寒冷或过于干燥,无法种植水稻,那里的主要作物是小麦。在中国,有些人用面粉做面包,但大多数人用面粉做馒头和面条。 In the mind of Westerners,Chinese people have the closest connection to rice,basic food for the Chinese.For a long time,rice occupies a very important position in the Chinese diet.There is even a saying that "even a clever housewife cannot cook a meal without rice".People in south China plant and live on rice,while people in the most parts of North China cannot plant rice due to excessively dry and cold weather. The main crop there is wheat. In China, some people use flour to bake bread,while most people make steamed bread and noodles with flour. xx 中国是世界上最古老的文明之一。构成现代世界基础的许多元素起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到20年建成的一个太空站。目前,中国是世界最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为世界第二大经济体。 快递 据报道,今年中国快递服务(courier service)将递送大约120亿件包裹。这将使中国有可能超越美国成为世界上最大的快递市场。大多数包裹里装着网上订购的物品。中国给数百万在线零售商以极具竞争力的价格销售商品的机会。仅在11月11日,中国消费者就从国内最大的购物平台购买了价值90亿美元的商品。中国有不少这样的特殊购物日。因此,快递业在中国扩展就不足为奇了。

大学英语四级翻译练习题

2010年大学英语四级翻译练习题 1. The finding of this study failed to _________________________ (将人们的睡眠质量考虑在内). 2. The prevention and treatment of AIDS is _____________________________ (我们可以合作的领域). 3. Because of the leg injury, the athlete ___________________________ (决定退出比赛). 4. To make donations or for more information, please _____________________________ (按以下地址和我们联系). 5. Please come here at ten tomorrow morning _______________________________ (如果你方便的话). 1. The finding of this study failed to take people’s sl eep quality into account/consideration (将人们的睡眠质量考虑在内) (本题考查对take …into account/consideration的掌握。take …into account/consideration意为“把…考虑在内”,“人们的睡眠质量”用people’s sleep quality来表达。也可以用the quality of people’s sleep 来表示) 2. The prevention and treatment of AIDS is the field (where)we can cooperate/ the field in which we can cooperate (我们可以合作的领域) (本题考查对定语从句的掌握。“领域”是the field,“我们可以合作的”作the field的定语从句,引导词可以用where/ in which,where可以省略,) 3. Because of the leg injury, the athlete decided to quit the match (决定退出比赛) (本句话是在陈述一件已经发生的事情,应用一般过去时态,因此用decided,“退出比赛”用quit the match来表示) 4. To make donations or for more information, please contact us at the following address (按以下地址和我们联系) (该句的后半部分是由please祈使句,please后面应该跟原形动词。与某人联系一般用contact表达,介词at与其一起构成介宾短语,修饰contact) 5. Please come here at ten tomorrow morning if it is convenient for you/at your convenience (如果你方便的话) (本题主要考查if 引导的条件状语从句,“你方便的话”用it is convenient for you/at your convenience表示 1. Specialists in intercultural studies say that it is not easy to __________________________ (适应不同文化中的的生活). 2. Since my childhood I have found that __________________________ (没有什么比读书对我更有吸引力). 3. The victim ___________________________ (本来会有机会活下来)if he had been taken to hospital in time . 4. Some psychologists claim that people _____________________________ (出门在外时可能会感到孤独).

四级翻译练习

英语四级翻译练习 1.Many dated expressions are being dropped from the new dictionary (从新字典中删去). 2. Aromatherapy is not only good for relaxation but quite effective for losing weight (不仅有利于放松,而且对减肥也很有效). 3. But for the rain (要不是因为下雨) we would have had a nice holiday. 4. Not that I'm unwilling to go with you, but that I'm busy now (而是因为现在我也忙). 5. As long as you keep on trying (只要你不断尝试), you will be able to resolve the difficult problem sooner or later. 6. Every executive is responsible for the success of the company no matter what job he is doing (无论做什么工作). 7. Women are still struggling for true equality with men (与男人真正平等) . 9. Scientists will come up with (科学家们将会提出) new methods of increasing the world's food supply. 10. The shop assistant was dismissed as she was accused of cheating customers (被指控欺骗顾客). 12. Early as it was(尽管天还早) , there were several people at the advance booking office. 13. Hardly/Scarcely had we arrived (我们刚一到) , when it began to rain. 14.There is no doubt (毫无疑问) that people pay more, and more attention to health. 15. There is little chance of our coming to business on account of the big difference between our prices(我们的差价过大). 16. I was surprised to hear them mentioned together: I've never connected them before (我以前从未想到过他们之间有什么关系). 17. It is what he suggested rather than what he said (而不是他明说的). 18. He would have come with us but that he had no money (要不是因为缺钱) . 19. I do not want to get involved in (陷入) the quarrel between Tom and Mary. 20. Hitler was armed to the teeth (武装到牙齿) when he launched the Second World War, but in a few years, he was completely defeated. 21. Are you content with (你对……满意吗) your present salary? 22. He asked us to assist them in_carrying through (实施) their plan. 23. It is natural for you to meet with / encounter some difficulties (在学习英语中遇到一些困难). 24. After fifteen years' working for the company, he was appointed (as) director_(他被任命为主管). 25. If you eat cookies or other fattening snacks between meals, you will put on weight (你会变胖的)! 26. The stars are so far from us and from each other that the distances cannot be calculated (距离无法计算). 27. Our holidays were ruined by the weather; we might just as well have stayed at home (还不如呆在家里). 28. The problem of internet crime has caused wide public concern over the recent years (近些年来引起了广泛关注). 29. If we had set out earlier, we wouldn't have walked in the rain (我们就不会在雨中行走). 30. William promised to submit the paper to his tutor either by Friday or by Saturday (不是周五就是周六之前向导师呈交论文). 31. They took it for granted (想当然地认为) that they would succeed in their experiment. 32. Not only the professionals but also the amateurs will benefit from _(受益于) the new training facilities. 33. She works in administration, and she spends most of her day doing paperwork and maintaining records (她一天中的绝大多数时间都花在文书工作和维护记录上). 34. No one doubts that email is superior to other means of communication (比其他通信手段优越). 35. They tried to assure him of their willingness to work (使他相信他们乐意工作). 36. She cycled too fast round the corner, lost her balance and fell off (失去平衡而摔倒了). 38. It should be taken into consideration (应当注意的是) that pollution has become one of the thorniest problems in many big cities. 39. I keep a dictionary by me (我手边放着一本词典) when I'm doing crosswords. 40. Let me give you my E-mail address, and you can send me messages at any time (你可以随时给我发信息). 41. The Union presented a suggestion that all workers (should) be given / enjoy free medical care (所有的工人都享受免费的医疗保健). 42. Adjusting to the tropical heat (适应热带地区的炎热) was more difficult than they had expected. 43. Nevertheless the problem was solved successfully, which showed (这说明)that the computations were accurate. 44. Two fifths of the land in that district is covered with trees and grass (被草木覆盖). 47. I laid the paper on my lap and closed my eyes, remembering what had happened (回忆发生的事情) many years before. 48. It is desirable that that the meeting (should) be held as soon as possible (这次会议尽早召开). 49. Any kind of exercise will do well to the heart, provided that it quickens heartbeat (只要能加速心跳). 51. If only I had more time (有更多的时间) to think about it. 52. The danger of extinction of tiger shouldn't be ignored (不容忽视). 53. The rude people will pay the price sooner or later (迟早要付出代价). 54. Although States were allowed to coin money right after the American Revolution, they are not allowed to do so (不允许这样做) today. 55. He had been dreading their meeting but her warm welcome soon put him at his ease (使他很快就无拘无束了). 56. We are all for your proposal that the discussion (should) be put off(应向后推迟) . 57. The problem is whether we can finish the project (or not) as required (我们是否能按要求完成这个项目). 59. When this semester is over, I should be able to get around to reading this novel (我就能抽空读这部小说了). 61. It would be wise to handle this delicate problem with_calmness and patience (冷静和耐心). 62. While crossing the mountain area, all the men carried guns lest they should be attacked by animals (受到野兽攻击). 63. Artificial flowers are made from a variety of materials, such as wax and glass, so skillfully that they can scarcely be distinguished from (以至于很难和…分开)natural flowers. 64. I hesitate to describe (我很难说) him as really clever. 65. Believe it or not (信不信由你) we were left waiting in the rain for two hours. 66. She believes in freedom so much so that she would rather die than live without it (宁死也不愿没有它而活着). 67. If I were you (如果我是你), I would have accepted such an offer given by the manager. 68. Children love soft drinks, because of the sweet taste and a variety of flavors (因为它味道很甜而且有多种口味). 69. Whoever has skills should be properly rewarded regardless of (不管) his educational background. 70. That girl has a lot of trouble getting up early in winter (很难在冬季早起). 71. In bringing up the children, it is advisable to rely on reason instead of on scolding and beating / rather than on scolding and beating (而不是打骂).

相关文档
相关文档 最新文档