文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语四级听力真题原文

英语四级听力真题原文

英语四级听力真题原文
英语四级听力真题原文

2016年6月英语四级听力原文

News report 1

The International Labour Organization says the number of people without jobs is increasing.

国际劳工组织称失业人数正在增加。

In its latest update on Global Employment Trends, 在最新一期全球就业趋势报告中,the agency says projections of the number of unemployed people this year range from 210 million to nearly 240 million people. 该组织预测今年失业人数将在亿人之间。

The report warns that 200 million poor workers are at risk of joining

the ranks of people living on less than 2 dollars per day in the past three years. 该组织的报告警告说,在过去的三年里2亿贫穷工人面临跨入每天靠不足两美

元过活行列的风险The director general of the International Labour Organization, Juan Somavia,

国际劳工组织主任胡安?索马维亚

notes that some countries have taken measures to address the effects of the global crisis.

表示一些国家已经开始采取措施应对全球危机带来的影响了。

However, he points out that many countries have not done so.

但同时他还指出有很多国家尚未采取措施。

And based on past experiences, it takes four to five years after economic recovery for unemployment to return to pre-crisis levels.

根据以往经验,经济复苏之后,失业率需要4-5 年时间恢复到危机前水平。

Mr. Somavia says the International Labour Organization is proposing a global jobs' agreement to deal with unemployment .

索马维亚称国际劳工组织正在针对失业问题准备一份国际就业协议。

"Its key objective is to place the center of

recovery efforts,

协议的核心是制定主要恢复措施,

measures that would generate higher levels of employment and provide basic social protection for the most vulnerable ."

这些措施将帮助提高就业水平,并对社会底层人群提供保护。

Questions 1 and 2 are based on the news report you have just heard. 请根据你刚刚听到的新闻报道回答问题1和问题2。

Question is the news report mainly about?

问题1:新闻报道的主要内容是什么?

Question does, Juan Somavia, director general of the International Labour Organization, say?

问题2:国际劳工组织主任胡安?索马维亚说了什么?

News Report 2

Big fast-food chains in New York City have started to obey a first-of-its-kind rule requiring them to post calorie counts right

the menu.

纽约市的大型快餐连锁店迎来了一项史无前例的新规定,这一规定要求他们在菜单上附上卡路里含量表。

Cathy Nonas is with the New York City Department of Health.

纽约市健康部的凯西?诺娜说:

"We wanted to give people an opportunity to actually see the calories before they purchase the food and make a decision , an informed decision ,

“我们希望让消费者能够在知情的情况下做出购物决定。

that if they want to make the healthier choice, if they want to eat fewer calories, they can.

如果他们希望买更健康的食物,想摄入更少的热量,这是可以实现的。

And we expect this will have a huge impact on obesity

我们认为这项规定会对肥胖问题带来很大改善。

And of course, if it has an impact on obesity , it will have an impact on diabetes , and heart disease, and high blood pressure ."

当然,如果它能改善肥胖问题,那么它也就会降低糖尿病、心脏病和高血压的患病率。The new rules were introduced as part of an anti- obesity campaign that also includes a recent citywide ban on artificial trans-fats in restaurant food.

这项规定是该城市最近发起的反肥胖症运动的一部分。此次反肥胖症运动还颁布了一条禁止全城餐馆使用人工反式脂肪的禁令。

The menu rule only applies to restaurants that serve standardized

portion sizes and have 15 or more locations nationwide.

菜单新规只适用于提供标准化饮食份量、并在全国有15家或以上连锁店的餐馆。

Starting last Saturday, chains big enough to fall under the rule will face penalties of up to 2000 dollars for not showing information in a calorie

prominent spot on their menus, preferably next to the price.

从上周六开始,符合条件的餐馆需要在其菜单明显位置,最好在价格旁边显示卡路里信息,否则将会面临多达2000美元的罚款。

Questions 3 and 4 are based on the news report you have just heard.

请根据你刚才听到的新闻报道回答问题3和问题4。

are big fast food chains in New York City required to do according to the new rule? 新规定要求纽约市的大型快餐连锁店做什么?

will happen to big restaurant chains that violate the new rule?

如果大型快餐连锁店违反规定将会怎样?

News Report 3

Almost all companies recognize the importance of innovation today. 如今,几乎所有的公司都知道创新的重要性,

But not many are able to integrate innovation into their business. 但是真正能够将创新融入到其业务当中的却不多。

A commentary in the Shanghai Daily points out that innovation doesn't mean piles of documents.

《上海日报》的一篇评论文章指出,发明并不简单的是一摞摞的文件。

It is something more practical. 而是实际的东西。

The article says many people tend to assume that innovation just means

creating something new,but actually it's more than that. 文章中说到,很多人认为发明就是创造出新的东西,但事实上不止如此。

It's an attitude of doing things.

它还代表了一种做事的方式。

相关文档