文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 从关联理论角度对可译性和不可译性问题的探讨

从关联理论角度对可译性和不可译性问题的探讨

从关联理论角度对可译性和不可译性问题的探讨
从关联理论角度对可译性和不可译性问题的探讨

四川理工学院毕业论文

从关联理论角度对

可译性和不可译性问题的探讨

学生:刘明华

学号:200303223

专业:英语

班级:经贸/教育2005.2

指导教师:X X X

四川理工学院外语学院

二0一0年六月

On Translatability or Untranslatability in Light of Relevance Theory

Supervisor: X X X

Author : Liu Minghua

School of Foreign Languages

Sichuan University of Science& Engineering

Zigong, Sichuan, China

June, 2010

Acknowledgements

My sincere gratitude goes to all those teachers of School of Foreign Languages, whose instructive lectures are of great help for the completion of this dissertation. But here I must offer specific thanks to my supervisor, Mr/Mrs/Ms.

XXX, who gave me very helpful guidance and provided extremely useful comments on the whole draft.

I would also express the sincere appreciation to my good friend XXX, who

helped me find materials related to my dissertation.

In addition, I would owe great gratitude to my classmate XXX, XXX, who helped me in the process of accomplishment of my dissertation.

4. Abstract

ABSTRACT

----------------------------------------------------------------------------

-------------------.

KEY WORDS: ---- ; -----; -----

5.中文摘要

中文摘要

-------------------------------------------------- -------------------。

关键词:----;-----;-----

6. Contents

Contents

I Introduction (1)

1.1 Reviews of the West (2)

1.2 ……………..……………………………………………….

II Theoretical Background for………………………………..…..

2.1Definitions of Translation and………………………………

2.2 Translatability………………………………………………

III New Theoretical Background―Relevance Theory……….….

IV Detailed Analysis of Translatability……………………..…....

4.1 Translatability of Culture…………………………….….

4.2 Linguistic Translatability…………………………….….

V Accommodation Mechanisms of Untranslatability……….…

VI Conclusion....................................................................................

7. Body

8. Notes

Notes:

①Roman Jakboson. On Linguistic Aspects of Translation,西方翻译理论精选,ed. 申雨平(Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2002), p. 279.

②George Steiner, After Babel : Aspects of Language and Translation (Shanghai Foreign Language Education Press, 2001), p. 264.

③E. B. Ashton. Translating Philosophie (Delas ,VI, 1971), pp. 16-17.

④George Steiner, After Babel : Aspects of Language and Translation (Shanghai

Foreign Language Education Press, 2001), p. 261.

9. Bibliography

Bibliography

[1] Pyman, Avril. A History of Russian Symbolism[M]. Cambridge: Cambridge University press, 1994.

[2] Bell, Roger T. Translation and Translating: Theory and Practice [M]. London and New York: Longman,1991.

[3] Edwin Wilson. The Theater Experience [M]. New York etc: The McGraw-Hill Companies, Inc., 1998.

[4] 鲍刚.不可译现象背后的双语文化差异[J]. 北京第二外国语学院学报, 1994-3.

[5] 谭载喜. 翻译学[M]. 武汉: 湖北教育出版社,2000.

[6] 王秉钦. 20世纪中国翻译理论思想史[M]. 天津: 南开大学出版社,2002.

……

四川理工学院外语学院

毕业论文撰写方法及要求

一、毕业论文写作的意义

毕业论文写作是教学计划及培养方案的组成部分。它是对本科阶段专业学习的总结,是重要的治学基本功训练,是获得学士学位的必要条件,同时也为学生今后的继续学习(如读研或出国)打下基础。

二、论文选题

论文选题应选属外语专业范围(包括文学、语言学、文化研究或翻译研究等)的题目;不选跟外语专业关系不大或无关领域(如经济学、哲学或历史学等)的题目;选自己感兴趣,占有资料,比较熟悉,确有心得体会的题目;选题要恰当具体,提倡“小题大做”,视角新颖;不选比较大、广泛深刻的题目;不选比较陈旧,已经反复论证过的题目;查找资料可通过网上查(注意记录网址、网站及

作者名称),图书资料查询(有关问题的专著,或译著中的介绍、评论)和学术杂志、高校学报等方式查找。

选题可从以下几个方向入手:

(一)外国文学

1.评介作家:生平、思想主张、作品、艺术作品和影响。

2.评介流派:主张、背景、主要人物、作品、艺术特点和影响。

3.评介作品:从社会角度(社会对作品的影响,作品对社会的影响)、

从作者角度(从作品看作者的思想、风格)和从文本角度(主

题分析,语言分析,结构分析,人物分析,表达手段分析,

含义分析)

4.作家, 作品及流派的比较

(二)文化、交际

1.中西文化比较

2.民族习惯对语言的影响

3.宗教对语言的影响

4.英语语言和文化对汉语语言文化的影响

5.全球化对语言的影响

6.从语言表达看中西文化差别

7.文化与交际

8.旅游文化与文化旅游

9.英语新闻报道的特点

(三)语言学

1.社会语言学:社会发展与语言发展

2.语用学;语域与语义,语言的语用研究

3.应用语言学:英语教学研究、双语教学,第二语言习得研究

(四)翻译学

1.翻译理论研究

2.翻译评论研究

(五)英语教学

英语教学法和理论的探讨等

(六)经贸英语

1.经贸英语及相关研究

2.经济贸易与商务谈判等

三、开题

(一)选题意义:指明本选题在理论、辩证、益智、审美和认知等方面具有何种意义;

(二)文献综述:对已有相关文献的主要内容,跟本选题的关系及价值等,作梳理和综合简述;

(三)国内外研究现状:通过阅读、图书馆查询和网上搜索,举出本课题在国内外的研究情况和成果;

(四)研究方法:观念或实证,历时或共时,综合或分析,定性或定量,证实或证伪,宏观或微观;等;

(五)参考文献:列出本论文最主要的参考资料来源、书目、刊物和网址等;(六)开题报告须经三人(含导师)答辩小组通过

四、毕业论文的要求

(一)内容

1.毕业论文需约3000-5000外文单词,内容相关;

2.论文材料:精选供分析评述的材料(如作品、作家和译作等);

3.理论观点:运用恰当的理论观点来分析评论所选取的材料;

4.方法:对所选材料的特征、本质或规律作分析评述;重描述,轻判断;5.要求具有一定的学术性、理论性和原创性;

6.明确体现作者读书的收获,学习和研究的心得;

7.避免成为:①资料罗列,②简单重复,③随感联想,④读书报告,等;

(二)结构

1.论文标题与副标题:简洁醒目,统领全文内容;

2.鸣谢:向导师及跟本论文相关的人士致谢;

3. 摘要与主题词(关键词):概括介绍论文主要观点,精炼客观;

4.引言;引出论文内容,如提出问题或本论文的背景与必要性;

5.正文:三至五个部分,既分开又关联,从不同角度或方面来论述本文主题;6.结语;与“引言”呼应,对全文作归纳总结,突显作者的学习或研究心得,形成全文整体结构;

7.注释与引文出处:对论文中难理解的词语作解释,引文注明出处;

8.主要参考文献:选择约5至10种主要参考文献,注意列举文献的规范;

(三)行文

1.准确、严谨、流畅、清楚;

2.以论据(如例证、数据与史实等)说明论点,条理清楚,逻辑性强;

3.文风必须是论说文的文风,不是创作、日记或书信等文风;

4.始终把握①研究材料、②引文与③自己行文三者间在观点与文风上的区别;5.遵守外语语言规范,包括选词、惯用法、造句、语法与篇章结构等;

6.努力避免中文式外语;

7.注意外文词语的拼写与标点符号;

(四)格式

1.体例格式必须规范统一,符合学术规范;

2.包括页面设置、字体、字号、标题、引文、页码、书眉、参考文献、行距、边白和装订线位置等,均按外语学院颁发的格式要求处理;

3.注释与引文出处:注释(补充性说明)可在页脚或文尾;引文出处可在文中或文尾,都须规范统一;

4.A4纸大约8至15页,激光打印,规范整洁,美观醒目,无改动和涂污痕迹;

(五)引文举例

1. Lefevere defined translation a s “the most obviously recognizable type of rewriting”(Lefevere 1992: 12), it has been governed by three main factors.

2. 奈达在阐述自己的翻译理论的同时,也明确提出了对译者本身的要求:

他不仅必须知道信息包含的明白的内容,而且还必须了解意义的细微差别、字词的情感价值以及决定信息的“风格与感受”的文体特色……换言之,除了需要具有翻译过程所涉及到的两种或更多种语言的知识外,翻译者还必须对相关主题有全面的了解。(Nida,1964:150--151)

除了完全了解原文以外,奈达还要求翻译者具有和作者一样的“移情能力(empathetic)……

3. Bibliography:

[1] Lefevere, A.,ed. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation[M], New York: Multilingual Matters Ltd..1992.

[2] Edwin Wilson. The Theater Experience[M]. New York etc: The McGraw-Hill Companies, Inc.,1998.

[3] 谭载喜. 翻译学[M].武汉: 湖北教育出版社,2000年.

[4] 王秉钦. 20世纪中国翻译理论思想史[M].天津:南开大学出版社,2002年.

(六)、程序

1.按照学校规定和学院要求,在导师的指导下制定论文的撰写计划;

2.根据本科课程的教学内容和自己的学习兴趣确定选题范围;

3.进行调研(包括读书和访谈),熟悉和掌握相关文献资料;

4.在导师指导下,确定具体的论文题目和提纲;

5.收集整理资料,在努力学习和研究的基础上认真撰写论文;

6.根据导师意见修改论文,形成定稿,打印并提交论文;

7.参考书目应在10本以上,其中3本以上英文参考书目

8.篇幅:电脑打印(A4纸),专科论文字数要求在2000—3000字,本科论文字数要求在3000—5000字

9.步骤:

1)认真选题,查阅资料,写提纲,并上交提纲,确定题目及提纲;

2) 经常与指导老师见面,汇报论文进展情况,与指导老师交流论文写作

中出现的问题。并认真填写四川理工学院毕业设计(论文)任务书;

3)交论文初稿,修改,打印,交论文终稿(一式三份)

10.熟悉论文及相关资料,参见论文答辩;

(七)注意事项。

1.按照教育部和学校的相关规定,严格遵守学术规范;

2.避免出现政治性错误(如涉及中美中日关系、台湾问题、人权问题和西藏问题等);

3.严禁抄袭剽窃,注意引文规范(所占比例及注明出处等);

4.避免出现学术性和理论性错误;

5.避免出现语言错误(包括用词和语法等)或语言不规范现象;

6.避免出现体例格式方面的问题(如字体字号混乱、行距不同和页码错乱等);7.尽可能避免使用勘误表;

五毕业论文的阶段

论文工作主要分以下几个阶段:准备(资料的收集与整理、阅读文献)、开题报告、撰写提纲、第一稿、第二稿、第三稿、定稿与答辩。

(一)准备:学生可以自由选择研究范围,但要在教师的指导下对研究对象进行资料的收集整理和分析来确定毕业论文题目。

(二)撰写提纲:学生在指导教师的指导下分析和研究所采集的资料的基础上,撰写毕业论文提纲。同时也要求每一位指导教师在学生形成毕业论文提纲前一定要与每位被指导的学生进行讨论,毕业论文提纲应尽量做到全面缜密,理顺所要论述内容,避免以后反复修改。

(三)第一稿:学生必须严格按照指导教师审定后的毕业论文提纲进行写作,不可自行其是,随意更换主题。第一稿完成以后,指导教师主要检查学生是否按照既定的提纲和思想在写作,及时发现问题及时纠正。如学生采取不认真的态度,指导教师应对其提出严肃的批评教育,拒不接受者,指导教师有权提出相应的处理意见,或交系毕业论文工作小组处理。

(四)第二稿:要求学生不仅要继续补充第一稿之不足,同时要求在表达上要有所提高。在接到第二稿以后,指导教师阅读后应指出存在的问题,以便学生及时改正。

(五)第三稿:要求学生在文风、文章格式、修辞等方面有所提高。指导教师要对第三稿进行全面的审阅,并提出修改意见,以保证定稿打印时所有的错误和疏漏都得到更正,错误率控制在规定范围内。同时,教师还要提醒学生在打印前再校对,以保证尽可能地将正确的版本打印出来。

六、毕业论文格式

(一)论文包含以下几个方面的内容:封面、扉页、致谢、英文摘要、中文摘要、英文提纲、论文正文、注释和参考文献。

(二)论文页面设置:A4纸,字符数及行数“使用默认字符数”,“文档网格”设置为无网格,页边距:上为3.3cm,下为2.0cm,左为3.0cm,右为2.0cm (三)论文采用的字体如未加特别说明,均使用宋体(中文)和新罗马体(Times New Roman)(英文)。

(四)封面:(中文)(cover)

1.第一行居中书写“四川理工学院毕业论文”字样,加粗,小二号字。

2.论文题目:应位于页面2/5处,一般一行为宜,加粗,二号字——小初号字(视标题字数确定),居中。

3.副标题:应紧随论文题目下一行,由破折号引导,加粗,小二号字,居中,与论文题目间隔6磅距离。

4. 作者姓名:应位于页面3/5处,加粗,三号字,居中,单名者姓名之间留出一个汉字的空格。

5.学号:小三号字体,位于作者姓名下方,居中。

6.论文信息:包括“指导教师”、“专业名称”、“专业方向”、“作者所在单位、年级,班级”、等信息,字体为宋体,其后具体信息为楷体,用冒号(:)引导,加粗,三号字,1.5倍行距。

7. 学校名称及日期:应位于页面下方1/5处,加粗,三号字,1.5倍行距,学校名称间隔一个字的空格,日期为“年月”格式。

(五)扉页:(英文)(Inside cover)

1.题目:应位于页面上方1/4处,加粗,二号字——小初号字(视标题字数确定),居中。

2.指导教师姓名:应位于页面2/4处,加粗,小二号字,居中。(不填职称)3.作者姓名:应位于页面3/4处,加粗,三号字,居中。

4.学校名称及日期:应位于页面下方1/4处,加粗,三号字,居中,1.5倍行距,日期为“月,年”格式。

(六)致谢(Acknowledgements) :

1.对于给毕业设计(论文)提过有益建议的指导教师或给与过帮助的同学、同事与集体,都应在论文的结尾部分书面致谢,其言辞应恳切,实事求是。2.“Acknowledgements”字样应位于第一行,加粗,三号字,居中,下空一行,3.致谢内容,字体采用小四号。

(七)英文摘要(ABSTRACT):

1.“ABSTRACT”起首行居中,三号黑体,再下空两行打印英文摘要内容。

2. 摘要内容每段开头留四个空字符。

3. 摘要内容, 字号:小四号,字体:Times New Roman

4. 摘要内容后下空一行打印“KEY WORDS”,后接冒号,关键词用小写字母,每一关键词之间用分号隔开,最后一个关键词后不打标点符号。

(八)中文摘要:

1.“摘要”二字其首行居中,字号:三号,字体:黑体,字间空一字符。2.“摘要”二字下空一行打印摘要内容, 字号:小四号,字体:宋体。

3.摘要内容后下空一行打印“关键词”三个字,字号:小四号,字体:黑体,后接冒号;关键词为小四号宋体,每一关键词之间用分号隔开,最后一个关键词后不打标点符号。

(九)提纲(Contents):

1.外文“Contents”字样应位于第一行,加粗,三号字,居中,下空一行(小四号字)。

2.章、节、小节分别以罗马数字(I、II、III、IV……),1.1、1.1.1等数字依次标出小四号字,分散对齐,标题每一级依次左缩进0.75cm, 第一级标题字体加

粗。

(十)正文(Body):

1. 每节标号及标题左起顶格,前后各空一行(小四号字)(如在页首则前不空行),加粗,四号字。

2. 节内小标题左起顶格,前后不空行,加粗,小四号字。

3. 如节内小标题下还有分级,则格式同节内小标题相同,但字体不加粗。

4. 正文内容采用小四号,两端对齐,1.25倍行距,首行左缩进0.75cm。

5. 引文部分采用五号字,两端对齐,1.25倍行距,左缩进2cm (无首行缩进),前后各空1行(五号字)。

6. 注释(需作尾注者):英文注释(Notes)字样位于页首,加粗,小三号字,居左,前后各空一行(小四号字)。注释内容按照论文写作对注释的格式要求排版,小四号字,两端对齐,首行缩进0.75cm, 注释序号使用“上标”,每条注释之间空一行(在页首的前不再空行)。

7. 参考文献(Bibliography ):格式同注释,但首行缩进改为悬挂缩进0.75cm,使用序号,英文在前(按首字母顺序排列),中文在后(按姓氏拼写顺序排列)

(十一)页码:

1. 提纲、英文摘要、中文摘要,各自单独编码,使用罗马数字(I、II、III、IV、…)。

2. 正文、注释、参考文献统一编码,使用阿拉伯数字(1、2、3、4、…)

3. 所有页码格式均为“页面底端(页脚)”,“右侧”、“首页不显示页码”。

(十二)装订:

1. 正式论文装订顺序应为:正式封面,扉页,致谢,英文摘要,中文摘要,提

纲,正文,注释,参考文献。

2. 论文由学生自行按规定份数打印, 复印, 交外语学院教学办。

七毕业论文质量标准

(一)选题恰当、与毕业生的知识水平与认识能力相当。

(二)内容丰富、资料翔实、论证充分有力。

(三)观点正确、逻辑性强、无违反国家大政方针的观点。

(四)叙述清楚、层次清晰而丰富。

(五)语言表达正确,无拼写错误、语言错误控制在2-2.5?(万分之20到25)。

(六)用词、造句、谋篇、布局等方面无明显失误,修辞错误率控制在2?(千分之2)。

八整体格式:

注:

(一)本格式的外框表格代表纸张,请在正式论文中不要用表格。

(二)本格式中外框表格外的“1.Cover,2. Inside Cover 等内容均表示论文装订顺序,请不要在正式论文中使用这些内容。

1.Cover

四川理工学院毕业论文

从关联理论角度对

可译性和不可译性问题的探讨

学生:刘明华

学号:200303223

专业:英语

班级:经贸/教育2005.2

指导教师:X X X

四川理工学院外语学院

二OO九年x月

2. Inside Cover

On Translatability or Untranslatability in Light of Relevance Theory

Supervisor: X X X

Author : Liu Minghua

School of Foreign Languages

Sichuan University of Science& Engineering

Zigong, Sichuan, China

June, 200x

3. Acknowledgements

Acknowledgements

My sincere gratitude goes to all those teachers of School of Foreign Languages, whose instructive lectures are of great help for the completion of this dissertation. But here I must offer specific thanks to my supervisor, Mr/Mrs/Ms.

XXX, who gave me very helpful guidance and provided extremely useful comments on the whole draft.

I would also express the sincere appreciation to my good friend XXX, who

helped me find materials related to my dissertation.

In addition, I would owe great gratitude to my classmate XXX, XXX, who helped me in the process of accomplishment of my dissertation.

4. Abstract

ABSTRACT

----------------------------------------------------------------------------

-------------------.

KEY WORDS: ---- ; -----; -----

5.中文摘要

中文摘要

-------------------------------------------------- -------------------。

关键词:----;-----;-----

6. Contents

Contents

I Introduction (1)

1.1 Reviews of the West (2)

1.2 ……………..……………………………………………….

II Theoretical Background for………………………………..…..

2.1Definitions of Translation and………………………………

2.2 Translatability………………………………………………

III New Theoretical Background―Relevance Theory……….….

IV Detailed Analysis of Translatability……………………..…....

4.1 Translatability of Culture…………………………….….

4.2 Linguistic Translatability…………………………….….

V Accommodation Mechanisms of Untranslatability……….…

VI Conclusion....................................................................................

7. Body

8. Notes

Notes:

①Roman Jakboson. On Linguistic Aspects of Translation,西方翻译理论精选,ed. 申雨平(Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2002), p. 279.

②George Steiner, After Babel : Aspects of Language and Translation (Shanghai Foreign Language Education Press, 2001), p. 264.

③E. B. Ashton. Translating Philosophie (Delas ,VI, 1971), pp. 16-17.

④George Steiner, After Babel : Aspects of Language and Translation (Shanghai

Foreign Language Education Press, 2001), p. 261.

9. Bibliography

Bibliography

[1] Pyman, Avril. A History of Russian Symbolism[M]. Cambridge: Cambridge University press, 1994.

[2] Bell, Roger T. Translation and Translating: Theory and Practice [M]. London and New York: Longman,1991.

[3] Edwin Wilson. The Theater Experience [M]. New York etc: The McGraw-Hill Companies, Inc., 1998.

[4] 鲍刚.不可译现象背后的双语文化差异[J]. 北京第二外国语学院学报, 1994-3.

[5] 谭载喜. 翻译学[M]. 武汉: 湖北教育出版社,2000.

[6] 王秉钦. 20世纪中国翻译理论思想史[M]. 天津: 南开大学出版社,2002.

……

相关文档
相关文档 最新文档