文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 个人外汇管理办法实施细则 英文

个人外汇管理办法实施细则 英文

个人外汇管理办法实施细则 英文
个人外汇管理办法实施细则 英文

Detailed Rules for the Implementation of the Measures for the Administration of Individual Foreign Exchange

Chapter 1 General Provisions

Article 1 These Detailed Rules are formulated in accordance with the Measures for the Administration of Individual Foreign Exchange for the purpose of standardizing and facilitating the foreign exchange operations of banks and individuals.

Article 2 Management of an total annual quota shall be applicable to individual sales of foreign exchange and domestic individual purchases of foreign exchange. The total annual quota is equivalent to USD 50,000 per person each year. The SAFE is empowered to adjust the total annual quota in accordance with the balance of payment position.

Foreign exchange sales and purchases within the total annual quota shall be dealt with at the banks upon the strength of valid personal identity certificates. When the amount of foreign exchange sales and purchases exceeds the total annual quota, those under the current account shall be dealt with in accordance with Articles 10, 11, and 12 of these Detailed Rules, and those under the capital account shall be dealt with in accordance with the relevant provisions of these Detailed Rules on the "Administration of Individual Foreign Exchange under the Capital Account."

Article 3 Foreign exchange purchased by an individual may be remitted abroad, deposited in his/her foreign exchange savings account, or carried across the border in accordance with the relevant provisions.

Article 4 When the amount of individual foreign exchange purchases and sales is within the total annual total, the individual may entrust his/her immediate family members to deal with the business; when the amount of individual foreign exchange purchases and sales or overseas individual purchases of foreign exchange exceeds the total annual quota, the individual may entrust others to deal with the business upon the strength of the related supporting documents in accordance with the provisions in these Detailed Rules.

Article 5 In cases when an individual carries foreign cash across the border, he/she shall obey the relevant administrative provisions of the State.

Article 6 All designated foreign exchange banks (hereinafter referred to as banks ) shall examine and verify the authenticity of individual foreign exchange transactions in accordance with the provisions of these Detailed Rules. Any forged or altered transactions are prohibited.

The banks shall process the transactions of individual foreign exchange purchases and sales through the management information system for individual sales and purchases of foreign

exchange (hereinafter referred to as the system for individual sales and purchases of foreign exchange ), and shall input the relevant information truthfully, accurately, and completely.

Article 7 The SAFE and its branches/sub-branches (hereinafter referred to as foreign exchange bureaus ) shall be responsible for collecting the statistical data, supervising, managing, and inspecting the individual foreign exchange businesses.

Chapter 2 Administration of Individual Foreign Exchange under the Current Account

Article 8 Individual foreign exchange receipts and payments under the current account are classified into business-based foreign exchange receipts and payments and non-business-based foreign exchange receipts and payments.

Article 9 Individual business-based foreign exchange receipts and payments under the current account shall be handled in accordance with the following provisions:

(1) An individual foreign trade business person shall handle the purchase, payment, collection, and sale of foreign exchange under foreign trade through his/her foreign exchange settlement account; and his/her foreign exchange receipts and payments, verifications for imports and exports, and declarations on the balance of payments shall be handled in line with the formalities applicable to institutions.

An individual foreign trade business person refers to an individual engaging in foreign trade business activities who has attended to the formalities of registering at the administrative department for industry and commerce or the other business formalities according to law, has obtained a business license or other certificates for business operations, has handled the recording formalities for registration, and obtained the foreign trade right in accordance with the provisions of the commerce administrative department of the State Council.

(2) When a private business person entrusts any enterprise with foreign trade rights to handle the import business, he/she shall purchase foreign exchange by himself/herself upon the strength of the import agent contract or the agreement signed with the entrusted enterprise. The purchased foreign exchange shall be transferred directly from his/her foreign exchange settlement account to the foreign exchange account under the current account held by the entrusted enterprise.

When a private business person entrusts any enterprise with foreign trade rights to handle the export business, he/she may deal with foreign exchange collections and sales through his/her own foreign exchange settlement account. Sales of foreign exchange shall be handled upon the strength of the export agent contract or the agreement signed with the entrusted enterprise and the customs export declaration forms of the entrusted enterprise. After filing at the local foreign exchange bureau the private business person s name and account numbers as well as

other documents prescribed for the verification, the entrusted enterprise may use the private business person s notice of collection as the supporting document for verification.

(3) An overseas individual shall handle the sale of foreign exchange under the trade items of tourism and shopping upon the strength of his/her valid identity certificate and the customs declaration form for individual tourism and shopping.

Article 10 When a domestic individual's non-business-based foreign exchange sales under the current account exceed the total annual quota, he/she shall handle the business at the banks upon the strength of his/her valid identify certificate and the following supporting documents:

(1) For donations: a notarized agreement or donation contract. The donations shall comply with the relevant provisions of the State;

(2) For alimony: evidence of the relationship of the immediate family member or a notarized document for alimony payment, and proof of revenue of the overseas payer, such as bank statements or individual tax returns;

(3) For inheritance income: legal or notarized document of inheritance;

(4) For insurance payments: insurance policy and proof of payment from the operating insurance institution. Purchases of insurance policies in foreign exchange shall meet the relevant provisions of the State;

(5) For patent and royalty income: proof of payment, agreement, or contract;

(6) For legal, accounting, consulting, and public relation services income: proof of payment, agreement, or contract;

(7) For employment compensation: contract of employment and evidence of income;

(8) For proceeds from overseas investment: foreign exchange registration certificate of overseas investment, resolution of profit distribution or dividend payments, or evidence of other income;

(9) For other: relevant evidence and payment vouchers.

Article 11 When an overseas individual's non-business-based foreign exchange sales under the current account exceed the total annual quota, he/she shall handle the business at the banks upon the strength of his/her valid identity certificate and the following supporting documents:

(1) For rent expenditures: lease registered at the housing authority, invoice or notice of payment;

(2) For living expenses: relevant contract or invoices;

(3) For medical expenses, tuition, and related expenses: receipts from domestic hospitals (schools);

(4) For other: relevant evidence and payment vouchers.

When the amount of a single foreign exchange sale is equivalent to USD 50,000 or more, the individual shall directly transfer the renminbi capital gained from the sale of foreign exchange into the domestic renminbi account held by the counterparty of the transaction.

Article 12 When a domestic individual's non-business-based foreign exchange purchases under the current account exceed the total annual quota, he/she shall handle the business at the banks upon the strength of his/her valid identity certificate and the relevant supporting documents indicating the transaction amount.

Article 13 When an overseas individual purchases foreign exchange with his/her lawful renminbi income under the current account and exchanges the un-used part of the purchased renminbi back into foreign exchange, he/she shall handle it in accordance with the following provisions:

(1) For foreign exchange purchases with lawful renminbi income under the current account obtained domestically, the individual shall handle it upon the strength of his/her valid identity certificate and relevant supporting documents (including tax returns) indicating the transaction amount.

(2) For exchanges of the un-used part of purchased renminbi back into foreign exchange, the individual shall handle it upon the strength of his/her valid identity certificate and the original exchange memo, and the latter shall be valid for 24 months from the date of the exchange; in cases when the total daily amount is not more than and including the equivalent of USD 500 (or USD 1000 if the exchange is made within the boundaries but outside of the customs supervision zone before he/she leaves the country), the individual may handle it solely upon the strength of his/her valid identity certificate.

Article 14 In cases when a domestic individual remits foreign exchange

overseas for expenses under the current account, he/she shall handle it in accordance with the following provisions:

When the remittance is made from the foreign exchange savings account and the total daily amount is not more than the equivalent of USD 50,000 (including USD 50,000), the individual shall handle it at the banks upon the strength of his/her valid identity certificate; if the amount is more than the above-mentioned quota, he/she shall handle it upon the strength of the authenticity evidence under the current account and indicating the transaction amount.

When the remittance is made with foreign cash and the total daily amount is not more than the equivalent of USD 10,000 (including USD 10,000), the individual shall handle it at the banks

upon the strength of his/her valid identity certificate; if the amount is more than the above-mentioned quota, he/she shall handle it upon the strength of the authenticity evidence under the current account and indicating the transaction amount, and the Customs Luggage Declaration Form of the People's Republic of China for Cross-Border Travelers with the customs' seal stamped thereon or the original bank's documents for withdrawal of foreign cash.

Article 15 In cases when an overseas individual remits foreign exchange overseas for expenses under the current account, he/she shall handle it at the banks in accordance with the following provisions:

(1) When the remittance is made from a foreign exchange savings account, the individual shall handle it upon the strength of his/her valid identity certificate;

(2) When the remittance is made with foreign cash and the total daily amount is not more than the equivalent of USD 10,000 (including USD 10,000), the individual shall handle it upon the strength of his/her valid identity certificate; if the amount is more than the above-mentioned quota, the individual shall handle it by also presenting the Declaration Form of the People's Republic of China for Cross-Border Travelers' Luggage with the customs' seal stamped thereon or the original bank's documents for withdrawal of foreign cash.

Chapter 3 Administration of Individual Foreign Exchange under the Capital Account

Article 16 In cases when a domestic individual directly invests abroad, he/she shall abide by the relevant provisions of the State. As for the required foreign exchange, the individual may remit it abroad with purchased foreign exchange or his/her proprietary foreign exchange upon the approval of the local foreign exchange bureau, and shall accordingly attend to the registration of foreign exchange for overseas investment.

When a domestic individual, or an overseas individual who resides habitually within Chinese territory because of economic interests, establishes or controls any special purpose company abroad and makes round-tripping investments, the foreign exchange receipts and payments involved shall be handled according to the Circular of the SAFE on Relevant Issues concerning Foreign Exchange Administration for Domestic Residents to Engage in Financing and Round-tripping Investments through Overseas Special Purpose Companies.

Article 17 A domestic individual may use either foreign exchange or renminbi to make overseas fixed income investment and equity-related investment through banks, fund management companies, and other qualified domestic institutional investors.

Article 18 The foreign exchange business involved when a domestic individual participates in employee shareholding plans and share option plans of overseas public companies shall be handled after the listed company or its domestic agency files a standard application and has obtained approval from the foreign exchange bureaus.

A domestic individual's foreign exchange proceeds from selling shares under employee shareholding plans and share option plans as well as from dividends may be sold for renminbi or transferred to his/her foreign exchange savings account after being remitted to the domestic special foreign exchange account opened by the listed company or its domestic agency.

Article 19 In cases when a domestic individual pays foreign exchange insurance premiums to any domestic insurance institution that has been approved to conduct foreign exchange insurance business, he/she shall attend to the formalities of foreign exchange purchases and payments with the insurance contract and the notice of payment from the insurance institution.

In cases when a domestic individual receives an indemnity or payment from foreign exchange insurance as a beneficiary, he/she may either deposit it in his/her foreign exchange savings account or sell it for renminbi.

Article 20 In cases when a domestic individual who has emigrated abroad transfers overseas his/her domestic properties existing before his/her lawful emigration, or when a foreign citizen transfers overseas his/her lawful domestic inheritance, he/she shall handle it in accordance with the Interim Measures for the Administration of Foreign Exchange Purchases and Payments for Transfers Overseas of Personal Properties.

Article 21 Foreign exchange issues involved in domestic purchases and sales of commercial buildings and mergers and acquisitions of domestic real estate enterprises by overseas individuals via transferring stock equity shall be governed by the Circular of the SAFE and the Ministry of Construction on Issues Related to Standardizing the Administration of Foreign Exchange in the Real Estate Market and other relevant provisions.

Article 22 An overseas individual may invest in domestic B-shares in accordance with the relevant provisions; in cases when he/she invests in other financial products issued and traded domestically, he/she shall do so through qualified foreign institutional investors.

Article 23 In accordance with the convertibility process of the renminbi under the capital account, management of granting loans to overseas individuals, borrowing external debts, granting overseas guarantees, and directly participating in any transactions related to overseas commodity futures and financial derivatives will be gradually loosened. Specific measures will be formulated separately.

Chapter 4 Administration of Individual Foreign Exchange Accounts and Foreign Cash

Article 24 The foreign exchange bureaus shall regulate individual foreign exchange accounts according to the type of entity and the nature of the transaction. When opening foreign exchange accounts for individuals, banks shall differentiate domestic individuals from overseas individuals. Based on the nature of the transactions, foreign exchange accounts are classified into foreign exchange settlement accounts, foreign exchange savings accounts, and capital accounts.

Article 25 A foreign exchange settlement account refers to an account opened by an individual foreign trade business person or a private business person in accordance with the provisions for the purpose of handling business-based foreign exchange receipts and payments under the current account. It shall be regulated as an institutional account in terms of its opening, use, and closing.

Article 26 In cases when an individual opens a foreign exchange savings account at the banks, he/she shall present his/her valid identity certificate. The name recorded on the opened account shall accord with that on his/her valid identity certificate.

Article 27 In cases when an individual opens a foreign exchange account under the capital account, such as a special account for foreign investors, a special account of special purpose companies, a special account for mergers and acquisitions, or any other foreign exchange account under the capital account, or when transferring the capital in such an account domestically or remitting it abroad, he/she shall obtain approval from the foreign exchange bureaus.

Article 28 Domestic transfers of the capital in an individual foreign exchange savings account shall be handled in accordance with the following provisions:

(1) Transfers between the individual's own accounts shall be handled upon the strength of his/her valid identity certificate;

(2) Transfers between the individual's and his/her immediate family members' accounts shall be handled upon the strength of both parties' valid identity certificates, and proof of the relationship of immediate family members;

(3) Transfers between a domestic individual's account and an overseas individual s account shall be regulated as cross-border transactions.

Article 29 Capital transfers may be made between an individual's foreign exchange settlement account and his/her foreign exchange savings account to the extent that the transfers from the foreign exchange savings account to the foreign exchange settlement account are used only for external payments on the same date of the transfer. Sales for renminbi after the transfer are prohibited.

Article 30 When an individual withdraws foreign cash not more than the equivalent of USD 10,000 (including USD 10,000) within a single day, he/she may handle it directly at the banks; if the amount is more than the above-mentioned quota, he/she shall report in advance to the local foreign exchange bureau upon the strength of his/her valid identity certificate as well as the certificate for the purpose of withdrawing foreign cash. The bank shall attend to the formalities for withdrawing foreign cash upon the strength of the individual s valid identity certificate and the Recording Form for Withdrawal of Foreign Cash (Attachment 1) with a seal of the foreign exchange bureau stamped thereon.

Article 31 When an individual deposits foreign cash into his/her foreign exchange savings account and the total daily amount is not more than the equivalent of USD 5,000 (including USD 5,000), he/she may handle it directly at the banks; if the amount is more than the above-mentioned quota, he/she shall handle it at the banks upon the strength of his/her valid identity certificate, the Customs Luggage Declaration Form of the People's Republic of China for Incoming Travelers with the customs' seal stamped thereon or the original bank s documents for the withdrawal of foreign cash. The bank shall indicate the name of the deposit bank, the amount of the deposit, and the date of the deposit on the relevant documents.

Chapter 5 Management Information System for Individual Sales and Purchases of Foreign Exchange

Article 32 Banks that are qualified to operate foreign exchange sale and purchase businesses and have been connected to and use the system for individual sales and purchases of foreign exchange shall handle the individual foreign exchange sales and purchases directly through the system for individual sales and purchases of foreign exchange.

Article 33 The head offices and branches of all banks applying to be connected to the system for individual sales and purchases of foreign exchange shall meet the technical requirements for connection to the management information system for individual sales and purchases of foreign exchange (Attachment 2), shall have trained technicians and operational staff, and be able to maintain the normal operations of the system.

Article 34 The banks shall complete the registration form for bank outlet information for the system for individual sales and purchases of foreign exchange in accordance with the relevant provisions and apply to the foreign exchange bureaus to be connected to the system. After verifying that the banks meet all the requirements, the foreign exchange bureaus shall approve the connection.

Article 35 Except in the following circumstances, the banks shall handle individual foreign exchange sales and purchases through the system for individual sales and purchases of foreign exchange:

(1) Foreign exchange sales and purchases that are made at exchange outlets;

(2) Foreign exchange sales at bank counters that are less than the amount equivalent to USD 100 (including USD 100);

(3) Foreign exchange sales for domestic expenditures with foreign currency cards;

(4) Withdrawals of renminbi at ATMs with foreign cards;

(5) Overseas purchases of foreign exchange for repayment with domestic cards.

Article 36 Banks shall follow the following procedures to handle the business of individual foreign exchange sales and purchases:

(1) Inquire information about the individual foreign exchange sales and purchases through the system for individual sales and purchases of foreign exchange;

(2) Examine the supporting documents submitted by the individuals in accordance with the relevant provisions;

(3) Input the data on foreign exchange sales and purchases case by case into the system for individual sales and purchases of foreign exchange;

(4) Print out the "Notice on Foreign Exchange Sale/Purchase" through the system for individual sales and purchases of foreign exchange and retain it as an accounting voucher for future reference.

Article 37 The foreign exchange bureaus shall be responsible for the examination and inspection of the banks under their jurisdiction on the standardization of operations as well as the completeness and accuracy of the data.

Chapter 6 Supplementary Provisions

Article 38 In cases when an individual entrusts his/her immediate family member to handle foreign exchange purchases and sales within the total annual quota, the valid identity certificates of both the individual and the entrusted family member, a letter of power of attorney from the individual, and proof of the relationship are required; as regards other kinds of purchases and sales on behalf of the individual, the relevant supporting documents prescribed by these Detailed Rules are required in addition to the valid identity certificates of both parties and a letter of power of attorney.

An immediate family member refers to parent, child, or spouse. Proof of relationship refers to a certificate of residency showing the relationship of family members, a marriage certificate, or valid proof of the relationship issued by grass-roots governmental bodies, public security organs, or notaries.

Article 39 When an individual or entity violates the Measures for the Administration of Individual Foreign Exchange and these Detailed Rules, he/she shall be subject to punishment by the foreign exchange bureaus according to the Regulations of the People's Republic of China on Foreign Exchange Control as well as other relevant provisions; if there is no specific applicable stipulation in the Regulations of the People's Republic of China on Foreign Exchange Control and other relevant provisions, the responsible bank and individual shall be issued a fine of not more than RMB 30,000 and 1,000, respectively.

Article 40 The State Administration of Foreign Exchange shall be responsible for the interpretation of these Detailed Rules.

Article 41 These Detailed Rules shall be effective as of February 1, 2007.

Attached 1: Recording Form for Withdrawal of Foreign Cash

Attachment 2: Technical Requirements for Connection to the Management Information System for Individual Sales and Purchases of Foreign Exchange

Attachment 1

Filing Form for Withdrawal of Foreign Cash

(This form shall be completed in duplicate; one copy shall be kept by the foreign exchange bureau, and the second copy shall be kept by the bank.)

Attachment 2

Technical Requirements for Connection to the Management Information System for Individual Sales and Purchases of Foreign Exchange

1. Network Structure

1.1 Bank outlets shall be connected to their head offices or data centers through the internal networks of the banks.

1.2 Bank head offices or data centers shall be connected to the Management Information System for Individual Sales and Purchases of Foreign Exchange (hereinafter referred to as the system for individual sales and purchases of foreign exchange ) through an access point established by the SAFE.

2. Internet Protocol

2.1Link: PPP or HDLC

2.2 Network: TCP/IP

3. Principle of Internet Address

3.1 The IP address and Internet address of the banks connected to the system for individual sales and purchases of foreign exchange shall both be given by the SAFE.

4. Network Reliability

4.1 The banks shall use reliable circuits and equipment to connect to the system for individual sales and purchases of foreign exchange. This system gives priority to dedicated circuits and will provide ISDN or backup of other circuits in due time.

4.2Banks with more than 50 (for the time being) outlets handling the business of individual foreign exchange sales and purchases shall use two different circuits for connection. During the early construction period of the system, one circuit is primary, and the other is backup. The bank internal networks and access networks shall adopt reliable backups.

4.3 The banks are responsible for signing the contracts with telecommunication vendors for leasing the circuits for accessing the system for individual sales and purchases of foreign exchange, and for testing and connecting the circuits to ensure the service and quality of the circuits.

4.4 The banks are obliged to cooperate with the SAFE to jointly ensure the normal operations of the access network. The SAFE is empowered to monitor the network equipment directly connected to the foreign exchange bureau.

5. Network Security Principle

5.1 The SAFE is responsible for the security of the networks and systems at the terminal of each foreign exchange bureaus.

5.2 The banks are responsible for the security of their internal networks, systems, and relevant equipment.

5.3 Security is a long-term goal and shall be achieved step by step. All banks shall install relevant products and take suitable measures in accordance with the requirements of the SAFE for network security considerations.

6. Equipment Installation and Requirements

6.1 To facilitate network connections and management, the banks' network equipment shall be consistent with that of the foreign exchange bureaus.

6.2 Installation of the banks network equipment:

The data flow for completing a transaction through the system for individual sales and purchases of foreign exchange provided by the foreign exchange bureaus to the banks is as follows: maximum page 120kb, average page 40Kb, maximum click times 7, average click times 4.

The banks shall install a suitable agent server and router, and apply for special broadband and relevant network equipment according to their transactions per day/per hour/per second and in consideration of the data flow for completing a transaction provided above.

The system adopts a Web mode and the banks manage the operations through an IE browser. The computers shall be used exclusively for connection to the system to ensure the normal operations of the system for individual sales and purchases of foreign exchange. The equipment shall support a display resolution of 800x600, and the browser shall adopt Microsoft Internet Explorer 5.0 or any other more advanced compatible software.

7. Implementation and Maintenance Requirements

7.1 Before officially applying to be connected to the system, the banks shall formulate their own detailed plans for connecting to the system for individual sales and purchases of foreign exchange based on the above-mentioned principles and shall report to the Information Center of the SAFE.

7.2 The banks shall establish a daily monitoring and maintenance system to ensure the stability, reliability, and security of the network circuits and equipment connected to the foreign exchange bureaus

个人简历英文翻译

个人简历英文翻译 Richard Anderson 1234, West 67 Street, Carlisle, MA 01741, (123)-456 7890. Objective: To get a position as Administrative Assistant (Personnel) and to gain further experience in accounting field. Experience Summary: ?Handled various work processes with efficiency ?Introduce new work process methods to increase work productivity and received appreciation for improved results Professional Experience: Personnel Assistant, July 20XX to Present Harper Printing Services, Illinois ?Handled client printing request forms and their filing ?Managed archive storage tasks ?Managed request for staff for equipment needs ?Designed forms to expedite certain work tasks and improved work productivity Personal Assistant, July 20XX to August 20XX Jasper Fabrication Works, Illinois for important tasks ?Maintained file and carried out data entry ?Maintained various files and customer request forms Education 20XX to August 20XX Pristine College, Illinois ?Completed Secretarial Course Skills ?Fast typing

培训机构老师工作计划

培训机构老师工作计划 培训机构,以学历教育或成人继续教育为目的的教育培训机构需要有场地的要求及师资的要求,需要教育主管部门给予认证并且取得社会力量办学资格方可营业,其培训课程价格需要核算并报教育部门批准,增加课程或改变收费需要向教育部门申请并获得批准后才可改变。本文《培训机构老师工作计划》由为您整理,仅供参考! 【篇一】 在校园全体员工共同努力下,我校20年秋季已顺利开学了,本学期将组织任课老师认真学习学亿教育在20年学亿教育工作考核制度,进一步确立改革意识,创新意识,职责意识,争先意识,全面提高教师的业务素质,狠抓教学常规管理,全面提高教学质量。 同时,作为一名负责人,应对竞争激烈的教师队伍,我感到了身上的压力。作为教师的我务必对自己今后的发展有一个计划,在这段时间里,我也不能放松自己的学习,只有不断的学习,才能有所发展,有所进步。21世纪所需要的教师,既应具有高水平的思想政治素质,敬业爱岗的职业道德素质,也就应是透过不断地学习和理解培训,充实和更新知识,提高水平和潜力,成为教书育人的一名合格的教师。 一。主要工作目标和任务

1、坚持以人为本。牢固树立"一切为了学生,为了一切学生"的教育理念,确立"服务树形象,质量求生存,特色打品牌。"的思想。 2、抓好校园稳步发展,争取把班级的留生率持续在90%以上。 3、在办名校的基础上扩大办学规模,扩大招生人数,尽自己的潜力去吸引的学生来学亿教育学习。 4.努力学习理论知识,在教学实践中提高自己的教学质量,让学生喜欢课堂,并在课堂中获得的收获。 二。具体工作和措施 1.教学常规管理 教学质量的好坏直接影响校园的生存,教学质量是校园的生命线,是校园的工作重点。课堂教学是提高教学质量的关键,充分利用好课堂,我们内部老师要起到一个监督,督促的作用。充分发挥以教师为主导,学生为主题的教学活动,调动学生学习的用心性,培养学生的潜力,学生成绩的提高才是我们校园的宣传。任课教师务必将学生的作业批改,按时发放,让家长能够看到学生在我们那里学习的学习成果。 2.加强教师队伍建设 (1)老师必须要做到:尊重学生、信任学生、了解学生、研究学生、帮忙学生、关心学生、正确评价学生; (2)关心和帮忙新老师。对他们的工作给以指导和帮忙。

外汇管理暂行办法实施细则完整版

外汇管理暂行办法实施 细则 HEN system office room 【HEN16H-HENS2AHENS8Q8-HENH1688】

附件2 货物贸易进口付汇管理暂行办法实施细则 第一章总则 第一条为完善货物贸易进口付汇(以下简称进口付汇)管理,依据《货物贸易进口付汇管理暂行办法》(以下简称《办法》),制定本细则。 第二条外汇局依法对进口单位、银行办理进口付汇业务的真实性和合规性进行监督管理。 第二章名录管理 第三条进口单位取得对外贸易经营权后,应按本细则第五条规定到外汇局办理“进口单位付汇名录”(以下简称名录)登记手续,并签署《货物贸易进口付汇业务办理确认书》(以下简称《确认书》,见附1)。 第四条本细则发布实施前已在外汇局办理名录登记手续的进口单位,应在六个月内签署《确认书》。签署《确认书》后,外汇局将其自动列入名录,未在规定期限内签署的,外汇局将取消其名录资格。 第五条本细则发布实施前未在外汇局办理名录登记手续的进口单位,需持名录登记申请书及下列材料到外汇局办理名录登记手续: (一)《对外贸易经营者备案登记表》,依法不需要办理备案登记的提交《中华人民共和国外商投资企业批准证书》或《中华人民共和国台、港、澳、侨投资企业批准证书》等相关证明材料; (二)《企业法人营业执照》或《企业营业执照》; (三)《中华人民共和国组织机构代码证》; (四)《中华人民共和国海关进出口货物收发货人报关注册登记证书》; (五)法定代表人签字、加盖单位公章的《确认书》; (六)外汇局要求提供的其他材料。 外汇局审核上述材料无误后,将进口单位列入名录,并向银行发布名录信息。 第六条进口单位名录信息发生变更的,应当在变更之日起30日内,持相关变更文件或证明到外汇局办理名录变更手续。 第七条进口单位发生下列情况之一的,外汇局可将其从名录中注销: (一)进口单位终止经营或被工商管理部门注销、吊销营业执照的; (二)进口单位终止或被商务部门取消对外贸易经营权的; (三)外汇局认定的其他情况。

2020年个人外汇管理办法实施细则.doc

2020年个人外汇管理办法实施细则 个人外汇交易,是指银行参照国际外汇市场汇率,为境内居民将一种外汇直接兑换成另外一种外汇的业务。也就是个人客户在银行进行的可自由兑换外汇(或外币)间的交易。下面是我收集的关于个人外汇的相关实施细则,共大家参考! 个人外汇管理办法实施细则 第一章总则 第一条为规范和便利银行及个人的外汇业务操作,根据《个人外汇管理办法》,制定本细则。 ? 第二条对个人结汇和境内个人购汇实行年度总额管理。年度总额分别为每人每年等值5万美元。国家外汇管理局可根据国际收支状况,对年度总额进行调整。? 个人年度总额内的结汇和购汇,凭本人有效身份证件在银行办理;超过年度总额的,经常项目项下按本细则第十条、第十一条、第十二条办理,资本项目项下按本细则"资本项目个人外汇管理"有关规定办理。? 第三条个人所购外汇,可以汇出境外、存入本人外汇储蓄账户,或按照有关规定携带出境。 第四条个人年度总额内购汇、结汇,可以委托其直系亲属代为办理;超过年度总额的购汇、结汇以及境外个人购汇,可以按本细则规定,凭相关证明材料委托他人办理。? 第五条个人携带外币现钞出入境,应当遵守国家有关管理规定。? 第六条各外汇指定银行(以下简称银行)应按照本细则规定对个人

外汇业务进行真实性审核,不得伪造、变造交易。? 银行应通过个人结售汇管理信息系统(以下简称个人结售汇系统)办理个人购汇和结汇业务,真实、准确、完整录入相关信息。? 第七条国家外汇管理局及其分支机构(以下简称外汇局)负责对个人外汇业务进行统计、监测、管理和检查。? 第二章经常项目个人外汇管理? 第八条个人经常项目项下外汇收支分为经营性外汇收支和非经营性外汇收支。? 第九条个人经常项目项下经营性外汇收支按以下规定办理:? (一)个人对外贸易经营者办理对外贸易购付汇、收结汇应通过本人的外汇结算账户进行;其外汇收支、进出口核销、国际收支申报按机构管理。? 个人对外贸易经营者指依法办理工商登记或者其他执业手续,取得个人工商营业执照或者其他执业证明,并按照国务院商务主管部门的规定,办理备案登记,取得对外贸易经营权,从事对外贸易经营活动的个人。? (二)个体工商户委托有对外贸易经营权的企业办理进口的,本人凭其与代理企业签定的进口代理合同或协议购汇,所购外汇通过本人的外汇结算账户直接划转至代理企业经常项目外汇账户。? 个体工商户委托有对外贸易经营权的企业办理出口的,可通过本人的外汇结算账户收汇、结汇。结汇凭与代理企业签订的出口代理合同或协议、代理企业的出口货物报关单办理。代理企业将个体工商户名称、账号以及核销规定的其他材料向所在地外汇局报备后,可以将个体工商户的收

应聘英语翻译个人简历

应聘英语翻译个人简历 应聘英语翻译个人简历模板 姓名:性别:女年龄: 24岁学历:本科工作年限: 2年户口:广州市居住地:广东省广州市现任职位:英语翻译待遇要求: 3500--5000/月到岗时间: -- 希望地区:广州市深圳市东莞市希望岗位:英语翻译商务代表跟单员 自我评论英语八级,专业知识扎实,有良好的听说读写译能力,尤擅英语笔译。为人诚实守信、勤奋好学、大方开朗,可经常出差。曾多次前往越南胡志明市出差。 工作经验某公司 xx-02 - 至今公司性质:房地产、建筑、安装、装潢担任职位:英语翻译工作职责和业绩:翻译施工图纸、施工方案、施工规范、报批书、工期计划等文献资料;多次陪领带出差越南,担任陪同翻译。入职一个月后,便负责公司越南一大型国际集装箱码头项目的总翻译工作,深得领导好评(公司共三名翻译,其他两名均为老员工)建兴光电科技(广州)有限公司 xx-02 - xx-12 公司性质:计算机业担任职位:英语客服兼翻译工作职责和业绩:翻译上司交代的文件资料解决客户投诉问题客户来访时的接待工作浙江省浦江县白马锁业有限公司 xx-07 - xx-08 公司性质:五金矿产、金属制品担任职位:实习生工作职责和业绩:

xx年7月,我在浙江省浦江县白马锁业有限公司进行了为期一个月的实习。知晓了国际贸易的.一般流程,也加深了对“锁”的认识与了解。并且,自己的英语专长也在实际的环境中得以运用。比如说,曾运用英语跟一外国客户进行业务谈判,帮助一名外籍男子买到理想童鞋等。 教育经历兰州理工大学 xx-09 - xx-06 最高学历:本科专业名称:英语专业描述:主修课程:英语翻译理论、口译理论与实践、科技英语翻译、高级英语、高级口语、高级视听、高级英语写作、商务英语、旅游英语、英国文学、美国文学、英美概况等毕业设计:《一个女人的爱情---解析简.爱的个性特点与梦想》毕业论文答辩获一等奖 培训经历兰州市千圣小肥牛餐饮连锁有限公司 xx-05 - xx-05 培训课程:餐饮文化专业描述:了解肥牛文化以及餐饮服务礼仪 建兴光电科技(广州)有限公司 xx-02 - xx-03 培训课程:在职培训专业描述:了解公司的规章纪律、文化理念、产品类型及生产原理等等

培训机构年度工作计划

太原某培训机构公考培训项目2014 年工作计划一、2014 全年营业额达到百万以上。每季度营业额达到20 万以上。 二、扩充、吸收优秀的公务员考试培训项目团队。 1 、招聘 2 名以上踏实、肯干的市场专员 2 、招聘 1 名以上优秀的网络专员 3 、做好新老职员的培训。 4 、培训、储备好充足的兼职队伍。 三、扩展宣传和招生渠道,打开我们在太原甚至是山西省公考培训行业的品牌。 2 、发展各高校校园代理从而确保在高校海报、单页等资料的不间断宣传。同时加强、加大在各高校的讲座等活动。 3 、太原各社区、街道海报、条幅等宣传的覆盖。 4 、太原市有影响力的书店内的条幅、海报等的普及。 5 、在报名、资格审查、笔试过程中声势浩大的宣传。 四、抓好重点项目 1 、 2 月份国考面试 2 、 3 月份省考笔试等 五、学员信息的有效管理 2 、报班学员及时回访考试结果,以后的考试信息及时通知。篇二:2015 年培训机构年度工作计划 2015 年度工作计划一、本年基础工作: 1 、广告的设计、制作以及投放; 2 、网站的设计、制作、维护和宣传; 3 、学校动态的编写和网站的更新; 4 、利于学校发展的各类机构的协商合作; 5 、学校各类张帖宣传资料的投放计划和更新; 6 、讲座的多样性和专业性; 7 、全年招生和各月招生计划的制定。 二、本年主要工作内容: 1 、全年招生计划:全年计划招生计划金额80 万,计划招收新会员人数140-170 人。 2 、建立有活力、有创新的市场营销队伍,工作要求务实、创新、高效,明确各自职责 和具体工作任务。建立完善的网络营销策略,市场条件成熟可专门成立网络营销部。 3 、建立学校内部市场客服体系,包括新拿名单的客户资料档案、回访处理,对潜在客 户的开发,对不满意客户的跟踪、解释。 4 、建立标准规范的市场业务体系,包括市场调研(工作出发点)、竞争对手(工作参照点)、合作机构(互利合作),市场定位,产品,价格,促销类活动。对外(商业媒体合作机 构)的接待服务标准、话术应对技巧。 5 、新学校网站开通,及时更新最新内容; 6 、拓展一些新区街道路口的宣传、开发。 7 、加强社区宣传,在一些社区内建立宣传橱窗,并定期更新内容。 8 、市场条件允许的情况下加大和电视、报纸及媒体的合作,拓展学校宣传平台。 9 、前半年策划1--2 场大型公益性讲座。后半年配合新园建立,策划一次新园庆祝晚会 并邀请一些在读会员,商业合作机构,中小学校负责人,媒体等增加社会曝光度,为后期合作建立基础。 10 、联系总部创建类似于eq 家庭技巧类的dbm投放性杂志。 三、市场部存在的主要问题:

外汇管理局新政细则(联合)

附件2: 货物贸易外汇管理试点指引实施细则 第一条依据《货物贸易外汇管理试点指引》及有关规定,制定本细则。 第二条从事对外贸易的机构(以下简称企业)出口后应当按合同约定及时、足额收回货款或按规定存放境外;进口后应当按合同约定及时、足额支付货款。 企业收取货款后应当按合同约定及时、足额出口货物;支付货款后应当按合同约定及时、足额进口货物。 第一章企业名录管理 第三条企业依法取得对外贸易经营权后,需持《贸易外汇收支企业名录登记申请书》(见附1)、法定代表人签字并加盖企业公章的《货物贸易外汇收支业务办理确认书》(以下简称《确认书》,见附2)及下列资料有效原件及加盖企业公章的复印件,到所在地外汇局办理“贸易外汇收支企业名录”(以下简称名录)登记手续: (一)《企业法人营业执照》或《企业营业执照》副本; (二)《中华人民共和国组织机构代码证》; (三)《对外贸易经营者备案登记表》,依法不需要办理备

案登记的可提交《中华人民共和国外商投资企业批准证书》或《中华人民共和国台、港、澳投资企业批准证书》等; (四)外汇局要求提供的其他资料。 外汇局审核有关资料无误后为其办理名录登记手续。 无对外贸易经营权的企业,确有客观需要开展贸易外汇收支业务的,办理名录登记时可免于提交本条第一款第(三)项规定的资料。 第四条从事对外贸易的保税监管区域企业(以下简称区内企业)按照《保税监管区域外汇管理办法》办理外汇登记手续时,应当签署《确认书》。区内企业在取得《保税监管区域外汇登记证》并签署《确认书》后自动列入名录。 第五条名录内企业的企业名称、注册地址、法定代表人、注册资本、公司类型、经营范围或联系方式发生变更的,应当在变更事项发生之日起30天内,持相应变更文件或证明的原件及加盖企业公章的复印件到所在地外汇局办理名录变更手续。 第六条名录内企业发生下列情况之一,应当在30天内主动到所在地外汇局办理名录注销手续: (一)终止经营或不再从事对外贸易; (二)被工商管理部门注销或吊销营业执照; (三)被商务主管部门取消对外贸易经营权。 第七条名录内企业发生下列情况之一,外汇局可将其从名录中注销:

培训机构2020年度工作计划(完整版)

计划编号:YT-FS-9220-50 培训机构2020年度工作 计划(完整版) According To The Actual Situation, Through Scientific Prediction, Weighing The Objective Needs And Subjective Possibilities, The Goal To Be Achieved In A Certain Period In The Future Is Put Forward 深思远虑目营心匠 Think Far And See, Work Hard At Heart

培训机构2020年度工作计划(完整 版) 备注:该计划书文本主要根据实际情况,通过科学地预测,权衡客观的需要和主观的可能,提出在未来一定时期内所达到的目标以及实现目标的必要途径。文档可根据实际情况进行修改和使用。 【篇一】 一、指导思想 本学期,我校艺术教研工作继续以“三个代表”、“两个率先”精神为行动纲领,以《全国艺术教育发展规划》为工作指导,以学校工作计划为工作原则,继续加大艺术课程改革力度,把优化学校艺术教育作为突破口,以提高艺术教育的科学性作为新的增长点,保持我校艺术教育的先进性。二、主要工作 (一)课堂教学工作 教学是一门科学,也是一门艺术,作艺术教学的科学性探索,是一个具有一定先进性的教学研究领域,也是提高艺术教学有效性的一条必然渠道。艺术课堂

教学必须追求知识、方法、人的三位一体。在当前的艺术教学中,对艺术知识进行逻辑建构,师生合理的艺术课堂教学生活方式的建立,艺术教学对人的身心发展,这三个方面应该作为一个整体来抓,作为一个重点来抓。具体工作安排如下: 1、我校将对照《学校艺术教育工作评估办法》内容,加大艺术教学软、硬件建设力度,确保艺术课程开齐、上足、教好。 2、进一步更新教师的教育观念,改变当前的课堂教学研究方式,建立合理的艺术课堂生活方式。坚持系统性、协作性、科研性的结合。要坚持教的生活方式和学的生活方式的统一,学科间教师的生活方式的联系,教学和研究的行为方式的结合。 3、加大课程的统整力度,建立立体统整的策略方法。不仅要注重学科知识间的统整,还要注重学习和生活的统整,学生能力的统整。但是,在统整中也要注意内容的主次和层次。 4、优化课程改革的实践策略,加大预期和现实的

个人外汇管理办法实施细则

个人外汇管理办法实施细则 个人外汇管理办法实施细则最新版 第一章总则 第一条为规范和便利银行及个人的外汇业务操作,根据《个人外汇管理办法》,制定本细则。 ? 第二条对个人结汇和境内个人购汇实行年度总额管理。年度总额分别为每人每年等值5万美元。国家外汇管理局可根据国际收支状况,对年度总额进行调整。? 个人年度总额内的结汇和购汇,凭本人有效身份证件在银行办理;超过年度总额的,经常项目项下按本细则第十条、第十一条、第十二条办理,资本项目项下按本细则“资本项目个人外汇管理”有关规定办理。? 第三条个人所购外汇,可以汇出境外、存入本人外汇储蓄账户,或按照有关规定携带出境。 第四条个人年度总额内购汇、结汇,可以委托其直系亲属代为办理;超过年度总额的购汇、结汇以及境外个人购汇,可以按本细则规定,凭相关证明材料委托他人办理。? 第五条个人携带外币现钞出入境,应当遵守国家有关管理规定。? 第六条各外汇指定银行(以下简称银行)应按照本细则规定对个人外汇业务进行真实性审核,不得伪造、变造交易。?

银行应通过个人结售汇管理信息系统(以下简称个人结售汇系统)办理个人购汇和结汇业务,真实、准确、完整录入相关信息。? 第七条国家外汇管理局及其分支机构(以下简称外汇局)负责 对个人外汇业务进行统计、监测、管理和检查。? 第二章经常项目个人外汇管理 第八条个人经常项目项下外汇收支分为经营性外汇收支和非 经营性外汇收支。? 第九条个人经常项目项下经营性外汇收支按以下规定办理:? (一)个人对外贸易经营者办理对外贸易购付汇、收结汇应通 过本人的外汇结算账户进行;其外汇收支、进出口核销、国际收支 申报按机构管理。? 个人对外贸易经营者指依法办理工商登记或者其他执业手 续,取得个人工商营业执照或者其他执业证明,并按照国务院商 务主管部门的规定,办理备案登记,取得对外贸易经营权,从事 对外贸易经营活动的个人。? (二)个体工商户委托有对外贸易经营权的企业办理进口的, 本人凭其与代理企业签定的进口代理合同或协议购汇,所购外汇 通过本人的外汇结算账户直接划转至代理企业经常项目外汇账户。? 个体工商户委托有对外贸易经营权的企业办理出口的,可通 过本人的外汇结算账户收汇、结汇。结汇凭与代理企业签订的出 口代理合同或协议、代理企业的出口货物报关单办理。代理企业

求职简历英文翻译

求职简历英文翻译 随着世界经济全球化的加剧,人们的职业发展道路越来越国际化,对于求职者来说,一份好的英文简历是非常重要的。以下是小编整理的求职简历英文翻译,以供大家参考。 求职简历英文翻译一: Name: Mr. nationality: China At present is located: the tianhe district national: the han nationality The registered permanent address locus: shantou figure: 175 cm, 74 kg Talent type: ordinary job Applied position: network engineer, system administrator/network administrators, Term: the title: no title Job type: full-time available date: at any time Monthly salary requirement: negotiable hope work areas: dongguan shenzhen guangzhou Work experience: Company name: guangzhou five of eight loses two clothing co., LTD Start-stop years: 2020-05 ~ The company properties: private enterprise by sector: trade/import and export In the position of: ERP system/network administrator Job description: responsible for the company and store (client) regent software system installation, data analysis, function module process set up and maintenance. I have a comprehensive analysis the marketing system each function module data ability. For the regent system account set of management, report forms system, POS (join and self-supporting) retail systems and

精选-培训机构老师个人工作计划

培训机构老师个人工作计划 【篇一】 一、指导思想和工作目标 以学校所提出了的学期工作思路为指导,在相关领导的指示安排下,充分发挥本部分职业技能鉴定和社会培训的功能和作用,积极协调,认真做好学生职业技能鉴定考核工作;加强联系,积极开展各类职业技能培训和创业培训;努力探索,切实做好退役士兵的培训工作;为学校发展作出应有的贡献,培训学校工作计划。 二、具体工作任务: (一)学生职业技能鉴定考核工作 在校领导的安排下,根据本学期有关班级的课程考核要求,本学期除16个班的CITT考核外,还将安排0903、0904两个班共91人参加数控中级工技能鉴定,1003班师56人参加车工中级工技能鉴定。我们将积极与教育主管部分、技能鉴定部分及相关处室和班主任做好联系协调,认真做好学生职业技能鉴定考核工作。 另外,做好部分07级毕业生技能等级证书的换证工作。 (二)社会培训考核工作 (1)做好社会培训考核常规工作 按工种分类建立建全资料档案库,把各级各类培训申报材料、考核治理资料、培训治理效果资料等汇总成册;按要求并及时填、报各种培训考核表册;做好各种有效证件的治理、核实及发放工作。做好各

种培训的宣传招生联系工作和开班前有关预备工作及进程中的治理工作。 (2)维修电工及电焊工社会培训工作 在校领导的安排下,本学期将于玄月十二日开办第三期维修电工中级班,玄月十九日开办维修电工高级班,以及维修电工技师班的技能练习工作;另外,本学期我们争取开办第八期电焊工社会培训班,我们将借助各方面的气力,有效地开展社会培训的宣传、招生工作;我们将深进调查研究,公道确定培训项目课题,与相关专业办合作科学制定培训教学大纲、培训教学计划、培训实施方案;我们将注重培训工作的针对性、实效性,让培训学员学有所得,学以致用,进而树立良好的口碑与信誉。在培训期间我们将认真做好培训学员的治理工作及后勤服务工作。 【篇二】 在学校全体员工共同努力下,我校20xx年秋季已顺利开学了,本学期将组织任课老师认真学习学亿教育在20xx年学亿教育工作考核制度,进一步确立改革意识,创新意识,责任意识,争先意识,全面进步教师的业务素质,狠抓教学常规治理,全面进步教学质量。 同时,作为一名负责人,面对竞争激烈的教师队伍,我感到了身上的压力。作为教师的我必须对自己今后的发展有一个计划,在这段时间里,我也不能放松自己的学习,只有不断的学习,才能有所发展,有所进步。21世纪所需要的教师,既应具有高水平的思想政治素质,敬业爱岗的职业道德素质,也应该是通过不断地学习和接受培训,

服务贸易外汇管理办法实施细则

服务贸易外汇管理办法实施细则

服务贸易外汇管理办法实施细则 第一章总则 第一条为规范和便利服务贸易外汇收支,根据《服务贸易外汇管理办法》(以下简称《办法》),制定本细则。 第二条境内机构从境外收取服务贸易外汇资金,应先向经营外汇业务的金融机构(以下统称金融机构)说明交易性质。单笔等值3万美元(含)以下的,金融机构可直接办理入账手续;单笔等值3万美元以上的,境内机构应向金融机构提交法规规定的全部有效单证。 第三条境内机构向境外单笔支付等值3万美元(含)以下服务贸易外汇资金,应向金融机构提交合同(协议)或发票(支付通知)。单笔等值3万美元以上的,应向金融机构提交法规规定的全部有效单证。 第四条境内机构办理收益和经常转移外汇收支,无论金额大小,均应向金融机构提交法规规定的全部有效单证。 第五条境内机构办理服务贸易、收益和经常转移外汇收支所提交的全部有效单证为合同(协议)、发票(支付通知)等有效凭证,但法规另有规定的除外。 境内机构办理服务贸易、收益和经常转移对外支付,还需按规定提交《服务贸易、收益、经常转移和部分资本项目对外支付税务证明》(以下简称《税务证明》)。

第六条金融机构应对服务贸易、收益和经常转移交易单证的真实性及其与外汇收支的一致性进行合理审查,审查时除审核本细则规定的单证外,可要求境内机构提供能够证明交易真实性的其它有效单证。 第七条对于境内机构已提交法规规定的有效单证但金融机构认为其交易存在异常的服务贸易、收益和经常转移跨境外汇收支,金融机构应于每月初5个工作日内向所在地外汇局报告上月外汇收支异常交易情况。境内机构应向所在地外汇局说明情况。 第八条外汇局对境内机构办理服务贸易、收益和经常转移跨境外汇收支实行区别管理。 境内机构出现以下情形之一的,所在地外汇局应将其列入“关注类”机构名单。 (一)1年内违反外汇管理规定并受到外汇局处罚的; (二)外汇局对异常、可疑交易核查真实性时,境内机构未在规定期限内进行情况说明的; (三)外汇局对异常、可疑交易核查真实性时,境内机构不能在规定期限内对其被核查外汇收支的真实性做出合理解释的;(四)法律法规规定的其它情形。 第九条境内机构列入“关注类”机构名单的期限为自列入之日起1年,境内机构在关注期限内未再次出现第八条列明情形的,所在地外汇局核实后应自期满之日起3个工作日内将境内机构从“关注

个人简历的英文翻译

个人简历的英文翻译 George Mathew 25th Mainland, Near somokrith Bridge New Jersey Home: 00235-4587-03258 Cell: 00254-1258-9875 Email: Mathew.george@music world.co.in Career Profile: A skilled, creative and enthusiastic Disc Jockey with more than ten years of experience in the concerned field. Expertise in linking, playing and presenting records, interviewing guest on radios in three different stations and in hosting phone-ins. Looking for a challenging position to utilize my strengths and experience in a well reputed organization Core Competencies: ?Possess in-depth knowledge of developing community involvement programs ?Skills to adapt to a number of radio program formats ?In-depth knowledge of technical aspects of radio sound production ?Self -managing, self-motivated, positive, enthusiastic with can -do attitude ?Knowledge of basic operating systems ?Diverse knowledge of musical genre for different age groups ?Competent with audio equipment, hook-up and set up ?Strong interpersonal, communication and listening skills ?In-depth knowledge of audience taste ?Available 24 hour service Professional Experience: New Jersey radio music service, New Jersey 20XX till date Disc Jockey ?Handled the tasks of interviewing famous musical personalities ?Announced radio programs based on selected music ?Delivered comments on traffic condition, weather, time and music ?Updated latest movies and music releases to listening audiences ?Entertained radio audiences who called up with musical request

教育机构年度工作计划书

教育机构年度工作计划书 一、指导思想和工作目标 以学校所提出了的学期工作思路为指导,在相关领导的指示安排下,充分发挥本部门职业技能鉴定和社会培训的功能和作用,积极协调,认真做好学生职业技能鉴定考核工作;加强联系,积极开展各类职业技能培训和创业培训;努力探索,切实做好退役士兵的培训工作;为学校发展作出应有的贡献,培训学校工作计划。 二、具体工作任务: (一)学生职业技能鉴定考核工作 在校领导的安排下,根据本学期有关班级的课程考核要求,本学期除16个班的CITT考核外,还将安排0903、0904两个班共91人参加数控中级工技能鉴定,1003班师56人参加车工中级工技能鉴定。我们将积极与教育主管部门、技能鉴定部门及相关处室和班主任做好联系协调,认真做好学生职业技能鉴定考核工作。(20XX-20XX学年度第一学期实习安排表附后) 另外,做好部分07级毕业生技能等级证书的换证工作。 (二)社会培训考核工作 (1)做好社会培训考核常规工作 按工种分类建立建全资料档案库,把各级各类培训申报材料、考核管理资料、培训管理效果资料等汇总成册;按要求并及时填、报各种培训考核表册;做好各种有效证件的管理、核实及发放工作。做好各种培训的宣传招生联系工作和开班前有关准备工作及进程中的管理工作。

(2)维修电工及电焊工社会培训工作 在校领导的安排下,本学期将于九月十二日开办第三期维修电工中级班,九月十九日开办维修电工高级班,以及维修电工技师班的技能训练工作;另外,本学期我们争取开办第八期电焊工社会培训班,我们将借助各方面的力量,有效地开展社会培训的宣传、招生工作;我们将深入调查研究,合理确定培训项目课题,与相关专业办合作科学制定培训教学大纲、培训教学计划、培训实施方案;我们将注重培训工作的针对性、实效性,让培训学员学有所得,学以致用,进而树立良好的口碑与信誉。在培训期间我们将认真做好培训学员的管理工作及后勤服务工作。 在学校全体员工共同努力下,我校20xx年秋季已顺利开学了,本学期将组织任课老师认真学习学亿教育在20xx年学亿教育工作考核制度,进一步确立改革意识,创新意识,责任意识,争先意识,全面提高教师的业务素质,狠抓教学常规管理,全面提高教学质量。 同时,作为一名负责人,面对竞争激烈的教师队伍,我感到了身上的压力。作为教师的我必须对自己今后的发展有一个计划,在这段时间里,我也不能放松自己的学习,只有不断的学习,才能有所发展,有所进步。21世纪所需要的教师,既应具有高水平的思想政治素质,敬业爱岗的职业道德素质,也应该是通过不断地学习和接受培训,充实和更新知识,提高水平和能力,成为教书育人的一名合格的教师。 一.主要工作目标和任务

个人外汇管理办法实施细则(全文)

b5E2R 为贯彻落实《个人外汇管理办法》(《中国人民银行令》[2006]第 外汇管理局制定了《个人外汇管理办法实施细则》(以下简称《细则》) .p1Ean 国家外汇管理局各分局、外汇管理部接到本通知后,应立即转发辖内支局、城市商业银行、农村商业银行、外资银行,尽快完成对所辖支局、银行地业务操作培训,并公布政策解答专线电话;各中资外汇指定银行应尽快转发所辖分支机构 附件: 《个人外汇管理办法实施细则》 . 第二条 5万美元. 个人年度总额内地结汇和购汇,凭本人有效身份证件在银行办理;超过年度总额地,经常项目项下按本细则第十条、第十一条、第十二条办理,资本项目项下按本细则 .5PCzV 个人所购外汇,可以汇出境外、存入本人外汇储蓄账户,或按照有关规定携 . . 各外汇指定银行(以下简称银行)应按照本细则规定对个人外汇业务进行真 .xHAQX 银行应通过个人结售汇管理信息系统(以下简称个人结售汇系统)办理个人购汇和结汇业务,真实、准确、完整录入相关信息.LDAYt

. 第二章 个人经常项目项下外汇收支分为经营性外汇收支和非经营性外汇收支. (一)个人对外贸易经营者办理对外贸易购付汇、收结汇应通过本人地外汇结算账户进行;其外汇收支、进出口核销、国际收支申报按机构管理.Zzz6Z 个人对外贸易经营者指依法办理工商登记或者其他执业手续,取得个人工商营业执照或者其他执业证明,并按照国务院商务主管部门地规定,办理备案登记,取得对外贸易 .dvzfv (二)个体工商户委托有对外贸易经营权地企业办理进口地,本人凭其与代理企业签定地进口代理合同或协议购汇,所购外汇通过本人地外汇结算账户直接划转至代理企业.rqyn1 个体工商户委托有对外贸易经营权地企业办理出口地,可通过本人地外汇结算账户结汇凭与代理企业签订地出口代理合同或协议、代理企业地出口货物报关单代理企业将个体工商户名称、账号以及核销规定地其他材料向所在地外汇局报备 .Emxvx (三)境外个人旅游购物贸易方式项下地结汇,凭本人有效身份证件及个人旅游购. 境内个人经常项目项下非经营性结汇超过年度总额地,凭本人有效身份证件 SixE2 (一)捐赠:经公证地捐赠协议或合同. (二)赡家款:直系亲属关系证明或经公证地赡养关系证明、境外给付人相关收入 6ewMy。 (三)遗产继承收入:遗产继承法律文书或公证书; (四)保险外汇收入:保险合同及保险经营机构地付款证明 (五)专有权利使用和特许收入:付款证明、协议或合同; (八)境外投资收益:境外投资外汇登记证明文件、利润分配决议或红利支付书或其他收益证明; (九)其它:相关证明及支付凭证. 境外个人经常项目项下非经营性结汇超过年度总额地,凭本人有效身份证 kavU4。

英语翻译兼职个人简历范文

英语翻译兼职个人简历范文 姓名: 当前所在:肇庆年龄: 27 户口所在:肇庆国籍:中国 婚姻状况:未婚民族:汉族 诚信徽章:未申请身高: 169 cm 人才测评:未测评体重: 53 kg 人才类型:不限 应聘职位:英语翻译,外贸/进出口专员/助理,外贸跟单/跟单助理 工作年限: 3 职称:无职称 求职类型:兼职可到职日期:一个星期 月薪要求: 2000--3500 希望工作地区:广东省,广州,肇庆 工作经历 广东鸿特精密技术股份有限公司起止年月:2020-07 ~2020-08 公司性质:股份制企业所属行业:贸易/消费/制造/营运 担任职位:市场开拓业务员 工作描述:担任公司新客户的开发,维护工作; 离职原因:身体不适 肇庆市海帝织造有限公司起止年月:2009-04 ~至今

公司性质:民营企业所属行业:服装/纺织/皮革/鞋业 担任职位:外贸业务及跟单 工作描述:通过阿里巴巴以及B2B商业平台开发新客户,跟踪并落实客户的订单的生产,出货,以及中间相关的协商事宜; 跟踪公司旧客户的订单,生产,出货,以及货款的回收等事宜。 离职原因: 奇凌网网络商业平台起止年月:2008-11 ~ 2009-06 公司性质:外商独资所属行业:服务业 担任职位:网站兼职翻译员 工作描述:负责翻译该网站的商业机会,博客,以及文件。 离职原因:兼职 肇庆市时代货架有限公司起止年月:2008-10 ~ 2008-11 公司性质:民营企业所属行业:其他行业 担任职位:外贸业务员 工作描述:展开公司产品的销售,外贸业务操作流程的实习等。 离职原因:外贸实习 中国建设银行肇庆支行起止年月:2008-07 ~ 2008-08 公司性质:股份制企业所属行业:服务业 担任职位:资料档案管理 工作描述:整理银行票据,归类。 离职原因:暑假工

2020年培训机构人员的个人工作计划

2020年培训机构人员的个人工作计划5篇 我们在明确了工作任务以后,还需要根据主客观条件,确定工作的方法和步骤,采取必要的措施,以保证工作任务的完成。下面是我整理的关于培训机构人员的个人工作计划,欢迎阅读参考。 个人工作计划(一) 一、指导思想 本学期,我校艺术教研工作继续以“三个代表”、“两个率先”精神为行动纲领,以《全国艺术教育发展规划》为工作指导,以学校工作计划为工作原则,继续加大艺术课程改革力度,把优化学校艺术教育作为突破口,以提高艺术教育的科学性作为新的增长点,保持我校艺术教育的先进性。二、主要工作 (一)课堂教学工作 教学是一门科学,也是一门艺术,作艺术教学的科学性探索,是一个具有一定先进性的教学研究领域,也是提高艺术教学有效性的一条必然渠道。艺术课堂教学必须追求知识、方法、人的三位一体。在当前的艺术教学中,对艺术知识进行逻辑建构,师生合理的艺术课堂教学生活方式的建立,艺术教学对人的身心发展,这三个方面应该作为一个整体来抓,作为一个重点来抓。具体工作安排如下:

1、我校将对照《学校艺术教育工作评估办法》内容,加大艺术教学软、硬件建设力度,确保艺术课程开齐、上足、教好。 2、进一步更新教师的教育观念,改变当前的课堂教学研究方式,建立合理的艺术课堂生活方式。坚持系统性、协作性、科研性的结合。要坚持教的生活方式和学的生活方式的统一,学科间教师的生活方式的联系,教学和研究的行为方式的结合。 3、加大课程的统整力度,建立立体统整的策略方法。不仅要注重学科知识间的统整,还要注重学习和生活的统整,学生能力的统整。但是,在统整中也要注意内容的主次和层次。 4、优化课程改革的实践策略,加大预期和现实的结合度。艺术课程改革为我们展示了一个先进的理论模型,这也推动我们要在具体的实践过程中寻找合理的方法,要追求有效、开放、合理的结合。有效,要保证学生能够收获课堂效益;开放,要追求学生素质的全面发展、长期发展;合理,要求能够发现、运用课堂教学的规律。本学期,计划以提高课堂教学的有效性为重点。 5、完善教学评价机制,延伸评价过程,拓展评价渠道,优化评价方式,倡导绿色评价、多元评价、发展性评价。 6、提高艺术教师基本功,要求艺术教师通过活动,提高业务素质,并力争能够取得突破性的成绩。积极组织教师参加各级优质课评比,通过参加活动,提高业务素质,并力争能够取得好

国家外汇管理局关于个人外汇管理办法实施细则

国家外汇管理局关于印发《个人外汇管理办法实施细则》的通知发布时间:2007-01-05 文号:汇发[2007]1号来源: 国家外汇管理局[打印] --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 国家外汇管理局各省、自治区、直辖市分局、外汇管理部,深圳、大连、青岛、厦门、宁波市分局;各中资外汇指定银行,中国银联股份有限公司: 为贯彻落实《个人外汇管理办法》(《中国人民银行令》[2006]第3号),国家外汇管理局制定了《个人外汇管理办法实施细则》(以下简称《细则》)。现将《细则》印发给你们,请遵照执行。 国家外汇管理局各分局、外汇管理部接到本通知后,应立即转发辖内支局、城市商业银行、农村商业银行、外资银行,尽快完成对所辖支局、银行的业务操作培训,并公布政策解答专线电话;各中资外汇指定银行应尽快转发所辖分支机构。执行中如遇问题,请及时向国家外汇管理局反馈。 附件:《个人外汇管理办法实施细则》 二OO七年一月五日 附件: 《个人外汇管理办法实施细则》 第一章总则 第一条为规范和便利银行及个人的外汇业务操作,根据《个人外汇管理办法》,制定本细则。 第二条对个人结汇和境内个人购汇实行年度总额管理。年度总额分别为每人每年等值5万美元。国家外汇管理局可根据国际收支状况,对年度总额进行调整。 个人年度总额内的结汇和购汇,凭本人有效身份证件在银行办理;超过年度总额的,经常项目项下按本细则第十条、第十一条、第十二条办理,资本项目项下按本细则“资本项目个人外汇管理”有关规定办理。 第三条个人所购外汇,可以汇出境外、存入本人外汇储蓄账户,或按照有关规定携带出境。 第四条个人年度总额内购汇、结汇,可以委托其直系亲属代为办理;超过年度总额的购汇、结汇以及境外个人购汇,可以按本细则规定,凭相关证明材料委托他人办理。 第五条个人携带外币现钞出入境,应当遵守国家有关管理规定。 第六条各外汇指定银行(以下简称银行)应按照本细则规定对个人外汇业务进行真实性审核,不得伪造、变造交易。 银行应通过个人结售汇管理信息系统(以下简称个人结售汇系统)办理个人购汇和结汇业务,真实、准确、完整录入相关信息。 第七条国家外汇管理局及其分支机构(以下简称外汇局)负责对个人外汇业务进行统计、监测、管理和检查。

相关文档
相关文档 最新文档