文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 中国经济史 试题及答案 含史料翻译、论述题和案例分析

中国经济史 试题及答案 含史料翻译、论述题和案例分析

中国经济史 试题及答案 含史料翻译、论述题和案例分析
中国经济史 试题及答案 含史料翻译、论述题和案例分析

套题一

史料翻译5*4

1、重关市之赋,则农恶商,商有疑惰之心。农恶商,商疑惰,则草必垦矣。

——商君书·垦令第二加重关口、集市上商品的税收,那么农民就会讨厌经商,商人就会对经商产生怀疑甚至

懒得干的思想。农民讨厌经商,商人对自己所从事的工作产业怀疑,不愿意经商,那么

荒地就一定能开垦了。

2、僇力本业,耕织致粟帛多者复其身。事末利及怠而贫者,举以为收孥。

──《史记·商君列传》致力于农业生产,让粮食丰收、布帛增产的免除自身的劳役或赋税。因从事工商业及懒惰而贫穷的,把他们的妻子全都没收为官奴。

3、论其有余不足,则知贵贱。贵上极则反贱,贱下极则反贵。贵上极则反贱,贱下极则反贵。财币欲其行如流水。

——史记货殖列传研究商品过剩或短缺的情况,就会懂得物价涨跌的道理。物价贵到极点,就会返归于贱;

物价贱到极点,就要返归于贵。当货物贵到极点时,要及时卖出,视同粪土;当货物贱

到及时购进,视同珠宝。货物钱币的流通周转要如同流水那样。

4、而白圭乐观时变,故人弃我取,人取我与。,而白圭乐观时变,故人弃我取,人取我

与。

——史记货殖列传

而白圭却喜欢观察市场行情和年景丰歉的变化,所以当货物过剩低价抛售时,他就收购;

当货物不足高价索求时,他就出售。谷物成熟时,他买进粮食,出售丝、漆;蚕茧结成

时,他买进绢帛绵絮,出售粮食。

论述题:12*2

1、比较白鹿皮币和交子的异同。

“白鹿皮币”只是皇帝人为凭空制造产生,作为王侯之间贡赠之用,并没有用于流通领域,其价值远远脱离皮币的自身价值,虚币,作价太高, 远远超出其实际价值,又缺乏信用, 流通不广,因此没有发挥货币的作用。因此还不是真正意义上的纸币,只能说是纸币的先驱。交子是社会政治经济发展的必然产物。流通领域。由商人自由发行。由政府正式发行的纸币——“官交子”。最早的纸币。

2、为何东汉到三国初年的人口减少幅度为中国历史之最?

经济发展,生产力水平。A、战争匈奴战争与各地起义:黄巾起义、董卓之乱、军阀混战。医疗水平。死亡率高,出生率低。C、饥荒,旱灾,蝗灾,气候,自然灾害。D、瘟疫爆发。

B、严刑苛法。董卓暴政、滥用民力、横征暴敛

案例分析16*1

材料一:天子为伐胡故,盛养马,马之往来食长安者数万匹······而胡降者数万人皆得厚赏,衣食仰给县官,县官不给·····其明年,山东被水灾,民多饥乏····七十余万口,衣食皆仰给于县官····费以亿计,县官大空·····于是天子与公卿议,更早钱币以澹用,而摧浮淫并兼之徒。是时禁苑有白鹿而少府多银、锡。····乃以白鹿皮为方尺,缘以缋,为皮

币,直四十万。王侯、宗室朝觐、聘享,必以皮币荐璧然后得行。又造银锡白金。····白金三品:其一曰重八两,圜之,其文龙,名白撰,直三千;二曰以重养小,放之,其文马,直五百;三曰复小,椭之,其文龟,直三百。领县官销半两钱,更铸三铢钱,重如其文,盗铸诸金钱罪皆死,而吏民之犯者不可胜数。

材料二:自造白金、五铢钱后五岁,而赦吏民之坐盗铸金钱死者数十万人····犯法者众,吏不能尽诛···白金稍贱,民弗宝用。县官以令禁之,无益,岁余终废不行。

1、上述两段材料都来自《史记·平准书》,根据材料简要概括汉武帝发行白鹿皮币和白金

这两种货币的背景、性质和目的?

背景:对外征战、水灾拨款导致中央财政危机。币制混乱,郡国铸币失控,

性质:大额虚币

目的:经济管理与政治统治需要,巩固中央统一,增加财政收入,打击豪强兼并,抑制商人

2、根据上述材料,结合课程相关知识,分析汉武帝货币改革失败的原因并谈谈中国古代货

币制度的特点。

原因:不符合社会经济发展规律

特点:一、货币形态多样,货币的职能不集中于一体。职能:交换媒介(流通手段)、价值尺度、贮藏手段。铜钱所负职能最多,金银虽然也做兼职尺度和价值标准,淡明爱整齐以后基本不用他作为流通手段。

二、货币的铸造和流通具有显著的地域性.古代钱币的制造通常由各地办理,是的货

币形制根本无法统一,方便了私铸货币。在流通方面地域性也非常突出。

三、货币制度与政治、财政状况密切关联。国家财政行为对货币经济具有广泛而又

深刻的影响,这个特点贯穿于中国古代货币史。币制变化与王朝更迭直接相关。

套题二

5、英宗即位······驰用银之禁。朝野率皆用银,其小者乃用钱,惟折官俸用钞,抄雍不行。

——《明史食货志》6、孔子曰:‘苛政猛于虎’吾尝疑乎是,今以蒋氏视之,犹信。呜呼!熟知赋敛之毒,有甚于是蛇者!

——柳宗元《捕蛇者说》孔子说:“苛酷的统治比老虎还要凶啊。”我曾经怀疑过这句话。现在从蒋氏的遭遇来看,还是真实可信的。唉,有谁知道赋敛的毒害比这种毒蛇之毒还要厉害呢!

7、给赐过优,究于国计易耗;恩逮于百官者,唯恐其不足,财取于万民者,不留其有余;此宋制之不可为法者。

赵翼《廿二史札记·宋冗官冗费》

给与的赏赐过于优厚,终究家财政上耗费巨大,把恩惠都给了百姓,还唯恐他们得到的还不够多。财富是取之于民的,却不给百姓保留一点余存的,种宋朝的制度是不值得后世效法的

8、是时有司责民出铜,民毁器皿输官,颇以为苦,而商贾沿元之旧习用钞,多不用钱。

——《明史食货志》

论述题:

3、比较中国的洋务运动与日本明治维新。

相同:

背景相同,都在十九世纪六十年代,两国都面临内忧外患

目的相同:都是为了实现富国强兵,挽救危机

方式相同:都是采用自上而下的方式,学习西方的先进技术

不同点:

领导者不同:前者是封建地主阶级,后者是资产阶级化的中下级武士

性质不同:前者是封建地主阶级的自救运动,后者是资产阶级性质的改革

内容不同:前者主要学习西方的先进技术,没有改革政治制度,后者不仅涉及经济军事文化,而且进行了政治制度改革

变革途径不同:前者在地方督抚的推动下进行,后者在武装推翻幕府统治,清除革命阻力后,由天皇政府进行改革

结果不同:前者虽然迈出了中国近代化的第一步,但没有使中国真正富强,最终失败。后者使日本富国强兵,走上资本主义发展道路

4、试分析新中国的农业税制演变。

5、(1)1949-1958年:新解放区建立统一的农业税制度、老区沿用原来税法

的时期。1949年,广大新解放区虽然都征收了农业税(公粮),但征税办法不统一,许多地方还未来得及建立正规的农业税制度。建国初期,形成了新老解放区区域性相对统一的两类农业税制。

(2)1958-1999年:全国农业税制度统一的时期。这个时期可以分为三个阶段:

1958-1978公平合理负担,鼓励增产,统一税制与因地制宜相结合,简便征收、方便群众等农业税政策原则。1958年,农业税条例的颁布实施,标志着新中国统一的农业税制度正式形成。

1979-1982年是实行农业税起征点、减轻贫困地区农民负担的第二阶段。

这一政策对帮助农民休养生息,促进农业生产的恢复和发展起了积极作用。

1983-1999年是开征农业特产税和稳定农业税负担的第三阶段。

(3)2000-2006年:农村税费改革时期。主要分为两个阶段:

第一阶段从2000年到2003年,按照“减轻、规范、稳定”的原则,正税清费,逐步取消专门面向农民征收的各种税费,减轻农民负担。

第二阶段从2004年到2006年,主要是按照“多予、少取、放活”方针,逐步取消农业税。

案例分析题:

材料一:(洪武)七年,帝乃设宝钞提举司,明年始诏中书省造大明宝钞,命民间通行······每钞一贯,准钱千文,银一两;四贯准黄金一两,禁民间不得以金银物货交易,违者罪之;以金银易钞者听······越二年,复设宝泉局,铸小钱与钞兼行,白文以下止用钱。······(洪武二十六年)时两浙、江西、闽、广民重钱轻钞,有以钱百六

十文折钞一贯者,由是物价翔贵,而钞法益坏不行。:

材料二:英宗即位······驰用银之禁,朝野率皆用银,其小者乃用钱,惟折官俸用钞,钞雍不行,十三年复审禁令,阻钞者追一万贯,全家戍边。嘉靖四年,令宣课分司收税,钞一贯折银三厘,钱七文折银一分,是时钞久不行,钱亦大庸,益专用银······钞法自弘、正间废。

1、上述两段材料都出自《明史食货志》,根据材料简要概括明朝初年朱元璋设计的货币

制度及法定货币兑换率?

货币制度:

法定货币兑换率:

2、根据上述材料,结合课程相关知识,分析明代白银货币化的进程、原因与启示。

进程:(一) 洪武元年(1368年)到洪武七年(1376年)的铜钱时期;二) 洪武八年(1375年)至宣德十年(1435年)的纸钞时期;三) 正统元年(1436年)至嘉靖初为银钱钞兼用时期;(四) 嘉靖时期到明亡为白银货币化的完成时期

原因:社会经济的繁荣和商品交换的发达;明朝货币制度的缺陷,宝钞贬值不仅速度快,而且幅度大,使得宝钞不具有实际购买力,无法充当主币的职能,从而促进白银脱颖而出;白银供给来源增加使得白银货币化可行,国内开采与海外流入;

启示:

套题三

翻译题:

9、于是商贾中家以上大率破,民偷甘食好衣,不事蓄藏之产业,而县官有盐铁缗钱之故,用益饶矣。

——史记·平准书

于是商人中等以上人家大约全都破了家,从此老百姓满足于美衣美食,得吃就吃,得喝

就喝,谁也不再经营买卖、蓄藏等事业了,而县官因为有官办盐铁和告缗钱这两件事,

财政宽裕多了。

10、籴甚贵伤民,甚贱伤农,民伤则离散,农伤则国贫,故甚贵与甚贱,其伤一也

——汉书·食货志粮食卖得太贵损害一般人的利益,太贱则损害农民的利益;伤害了一般人的利益,他们

会离散到别的地方去,伤害了农民的利益,农业生产搞不好,国家就会贫穷。所以,粮

食太贵了或是太贱了,都不好,他对百姓的伤害都是一样的。

11、秦兼天下,币为二等:黄金以溢为民,上币;铜钱质如周钱,文曰半两,重如其文

——汉书·食货志秦国统一了天下,将货币分成两等,黄金以镒为单位,是上等货币;铜钱的质地和周朝

的钱币一样,重量就是它上面铸的“半两”。

12、往者,郡国诸侯各以其方物贡输,往来烦杂,物多苦恶,或不偿其费,故郡国置输官以相给运,而便远方之故曰均输

——盐铁论·本议第一过去各地诸侯,把本地特产作为贡物运到京城,往来既麻烦又困难,货物大多数很粗劣,有的东西的价值还不够抵偿它的运费。因此,在各郡国设置均输官,来帮助运输,便利于远方

交纳贡物,所以叫做均输。

论述题

5、简述气候变化对明清易代的影响

小冰期,历史严寒期,气温普遍下降,中国式传统农业社会,不利于农耕生产,农耕面积减少。长时间冰冻,水系结冰,堵塞河道,阻碍货物交通,影响商业发展。自然灾害,颗粒无收,旱涝频发,饥荒。极端天气,农民起义。北方少数名族对土地、食物的需求。

明王朝因为南方灾害、农民起义无暇顾及北方入侵。

6、比较郑和下西洋与哥伦布航海

时间1405-1431:1492-1502、出航次数7:4、随行人数规:27000:88-1500、船只数量、船只型号、到达范围非洲东海岸—美洲。船队性质私人与皇帝特遣,经费来源国库与集资赞助,规模大小,目的宣扬国威与寻金梦,扮演角色外交使团与殖民者通商者,手段亲和与殖民侵略,结果造福亚非无经济效益对明王朝造成严重负担;祸殃美洲,开辟新航路引发价格革命和货币革命、西方资本主义发展。

案例分析题:

材料一:“今一夫挟五口,治田百亩,岁收亩一石半,为粟百五十石。食,人月一石半,五人终岁为粟九十石,余有四五十石。石三十,为钱千三百五十,除社闾尝新,春秋之间,用钱三百,余千五十。衣,人率用钱三百,五人终岁用千五百,不足四百五十。不幸疾病死丧之费,及上赋敛,又为与此。此农夫所以常困。《汉书食货志》

材料二:“今农夫五口之家其服役者不下二人,其能耕者不过百亩,百亩之收不过百石。春耕、夏耘、秋荻、冬藏,伐薪桥,治官府,给徭役;春不得避风尘,夏不得避暑热,秋不得避阴雨,冬不得避寒冻,四时之间亡日休息;又私自送往迎来,吊死问疾,养孤长幼在其中。勤苦如此,尚复被水旱之灾,急征暴赋,赋敛不时,朝令而暮当具。有者半贾而卖,亡者取倍称之息,于是有卖田宅、宜子孙以偿责者矣。”——《汉书食货志》

1、上述两段材料分别出自什么年代的什么人?

一:战国时期的李悝

二:西汉时期晁错

2、根据上述材料,结合课程相关知识,谈谈对中国古代小农经济的看法。

小农经济是农业中以个体家庭为基础的小生产和小私有的统一。基本特征之一是以个体家庭为单位进行生产和消费,个体家庭的分散劳动和独立经济早在原始社会末期就已经出现。低投入—产出的形成,农业具有高剥削率。

是以家庭或家族为组成单位, 在小土地分散式经营中, 通过男耕女织的生产方式, 形成的一种自给自足的经济形态和特定的生产与生活格局。小农经济是封建社会的产物, 是封建社会的经济基础。它的产生, 有深刻的历史和社会根源, 更对中国的社会发展, 乃至人们的观念意识及文化传统, 有至关重要的影响

小农经济的特点:一、以家庭为生产、生活的基本单位,精耕细作。二、农业和家庭手工业相结合,以家庭为生活单位,农民的生产通常是农业和家庭手工业相结合的“男耕女织”的经济形式。。三、生产出来的产品用来自己消费或缴纳赋税,是一种自给自足的自然经济。四、稳定性和脆弱性。经营规模狭小,缺乏积累和储备的能力,经不起风吹浪打,在遭受严重自然灾害,封建国家沉重的租赋和徭役、商人和

高利贷者的盘剥,以及封建地主的兼并等条件下,多数农民家庭就会陷于贫困,失去土地或破产流亡。五、封闭性和落后性。六是国家赋税、徭役的主要承担者,是封建社会生存和发展的经济基础。

自给自足的小农经济始终是在中国封建经济中占主导地位,在较长时期内推动了社会的发展和经济的进步,但是自然经济的牢固存在也是中国封建社会发展缓慢和长期延续的重要原因。

介词短语在句中分析与翻译的实例-学生

介词短语在句中实例 1.You can already buy small video telephones,with built in-screen and cameras,that transmit still images over regular telephone lines to anyone else with a video telephone. 2.The scientific worker attempts to formulate these problems in accurate terms and to solve them in the light of all the relevant facts that can be collected by observation and experiment. 3.The atom is analogous to a miniature solar system,with a nucleus as the “sun” and electrons as the “planets” revolving in orbits around the nucleus. 4.The unit of heat on the c.g.s.system is the calorie,which is established as the amount of heat required to raise one gramme of water by one degree centigrade. 5.Sometimes the individual crystals,with plane faces and sharp edges and corners,are visible to the naked eye, and sometimes they can be seen only under a microscope. 6.Modern Japan and other Oriental countries are emerging with the irresistible urge for better standards of living and a novel,powerful role in the world’s economy. 7.Liquids,however,are highly incompressible;that is,very large pressures,of the order of thousands of tons per square inch,are required to diminish their volumes appreciably. 8.One suggestion has been the use of mixtures of two different types of insecticide,with the idea that one of them should eliminate the individuals resistant to the other. 9.The side of Mercury which is turned away from the sun remains in eternal darkness,with a temperature only a few degrees above absolute zero. 10.No distinction can be drawn between pure and applied science in terms of differences in the training or competence of workers,or in organization,or in method,or even in the immediate outcome of the work. 11.An object with at least one easily measurable property which changes appreciably while the object is coming to thermal equilibrium may be used as a temperature-measuring device,or thermometer. 12.If we could go on an imaginary journey from the surface to the centre of a star such as the Sun,we would find a steady increase in temperature and pressure. 13.The second aspect is the application by all members of society,from the government officials to the ordinary citizen,of the special methods of thought and action that scientists use in their work。

安然公司案例分析英文翻译

美国安然公司破产的原因分析及启示 一﹑安然公司的基本情况 安然公司成立于1985年,由当时的休斯敦天然气公司(Houston Natural Gas)和北联公司(Inter North)合并而成。其以创造性的手法将金融市场中的期货﹑期权等概念移植到能源交易中,提供能源产品的期货﹑期权交易,并不断开拓新的市场,一度成为能源寡头。2001年12月2日,安然公司正式申请破产保护。 二﹑安然公司破产原因分析 昔日的能源寡头到被迫申请破产保护,其中原因自然是复杂多方面的。有宏观环境的变化,美国金融﹑会计审计制度方面的缺陷,公司监督机制及经营方式等方面的问题。大致可分为以下几个方面: 1﹑脆弱的泡沫化经营作为公司发展的基础。 2﹑隐瞒债务﹑人为操纵利润等手段难以为继。 3﹑公司监管机制形同虚设。 4﹑美国会计审计制度缺陷使安然公司有机可乘。 三﹑安然公司破产的启示 安然公司的破产对当时的经济有着很强的破坏力,其反映了市场经济条件下企业的不当行为对经济带来的巨大影响。这对于完善我国的市场经济体制﹑防范金融风险﹑促进金融市场健康发展具有十分重要的意义。

Causes Analysis and Enlightenment of Enron's Bankruptcy A, Basic Situation of Enron Enron Corporation was founded in 1985, the merger of Houston Natural Gas Corporation ( Houston Natural Gas ) and the Northern Alliance ( Inter North ). With a creative approach, Enron transplanted the concept of financial markets in futures, options to energy trading, supplied energy futures, options trading, and constantly opened up new markets, became energy oligarchs. On December 2, 2001, Enron filed for bankruptcy protection . B, The Cause Analysis of Enron's Bankruptcy The reasons which caused yesterday energy oligarchs to file for bankruptcy protection are complex and multi-faceted including changes in the macroeconomic environment, financial, accounting and auditing system deficiencies , the company supervision mechanism and mode of operation and so on. They could be divided into the following areas: a , A fragile bubble operation as a basis for the development of the company; b , Concealing debt , manipulated profits is unsustainable; c , Useless regulatory mechanism; d , Accounting and auditing system defects. C, the Enlightment of Enron's Bankruptcy

商务翻译案例分析

Source Text Original Translation Revised Translation However, the line workers lack both the authority and motivation to improve these routine tasks and are limited by their local view of the business. Management processes in such companies are also hampered by the time it takes to recognize that change is needed. Thus, hierarchical control is only truly effective in relatively stable business environments where change happens slowly. 但是,在直线管理体制下 的员工,既没有职权也缺 乏主动性去改进这些一成 不变的工种,同时,狭隘 的经营观念也限制了他们 的手脚。在这类公司里, 管理环节同样受到束缚, 对某种变革的需求往往要 花很长时间才会被人们所 意识。因此,层级制管理 方式只有在相对比较稳 定、变化缓慢的经营环境 中才能真正有效。 但是,流水线上的工人没 有得到授权,也不够动力 去改进那些一成不变的 流水工作,更何况他们自 身的商业思维就存在着 局限性。在这类公司里, 管理的过程中会有所束 缚,人们往往需要花很长 时间才会意识到这个问 题,并且做出改革措施。 因此,层级式管理方式只 有在公司内部环境相对 稳定,变化缓慢的时候才 能真正有效。 It co-ordinates complex fast-cycle operating processes and, more importantly, gives decision-makers quick access to detailed, real-time information about operations and market performance. Once all this information is flowing, employees can 更重要的是,信息技术使 决策者能够快速获得第一 时间的详细信息,及时了 解经营活动和市场运作动 态。一旦所有这些信息畅 通无阻,员工们便可以对 决策正确与否迅速做出判 断,并不断调整修正策略 和经营手段。这样一来, 更重要的是,信息技术使 决策者能够快速获取详 细的即时信息,了解经营 状况以及市场动向。一旦 这些信息得以流通,公司 员工便可以对决策正确 与否迅速做出判断,并进 一步调整公司策略以及 改进运作模式。这样一

英美文化论文:谈翻译中的案例分析及其文本分析理论

谈翻译中的案例分析及其文本分析理论 一、概述 任何材料的翻译,译前通读全文并进行文本分析,是全面理解源语文本的前提。旅游景点材料,是一种内容包含有地方历史与特色的文本,其文本分析与小说、诗歌、政府报告、产品广告等其他类型的文本分析是否有所不同,还是有某种文本分析模式作为依据呢?德国功能学派第二代的代表人物克里斯蒂安·诺德(Christiane Nord)提出:“我们需要一个能够适用于所有文本类型和文本范例的源语文本分析模式,可以应用于所有的翻译任务。她认为可以建立一个无须参照源语或目标语特征的以翻译为导向的文本分析模式”[1].笔者则认为,一种模式可以起到举一反三的作用,但译者认为分析因素可根据个人主观意愿有所取舍与侧重。这正是本文旨在说明的焦点。 二、文本分析理论 翻译中的文本分析最早源起于德国学者凯瑟琳娜·莱斯(Katharina Reiss)、费米尔(Hans Vermeer)创建的德国翻译功能理论及莱斯的功能文本类型理论。在语言学家布勒语言功能三分法的基础上,莱斯把语言功能与文本联系起来,根据交际功能范畴把文本划分为:信息功能(informative),表达功能(expressive),感召功能(operative)三大文本类型[2]. 在篇章语言学和文本类型理论基础上,诺德提出了翻译的文本分析模式,旨在为译者提供一个分析源语文本的模式,运用于所有的文

本类型和翻译过程。 诺德的翻译导向的文本分析模式强调对源文本的充分理解和准确阐释,解释语言、文本结构及源语言系统规范的关系,为译者选择翻译决策提供可靠的基础[3].相对语篇结构语言学派的文本结构分析,诺德的文本分析模式更为详细全面,对源语文本中的文内外因素进行分析。诺德将源文本中的语言和非语言因素分为“文外因素”和“文内因素”,文外因素包括发送者、发送者意图、接受者、媒介、交际地点、交际时间、交际动机、文本功能八个方面。文内因素包括主题、内容、预设、文本构成、非语言因素、词汇、句子结构、超音段特征八个方面[4].这些因素的排列顺序可以改变,并互相依存,而且其分析是反复进行的,某一因素的分析可能会指引其他因素的分析。 翻译导向的文本分析模式放之四海而皆准,适用于任何的文本分析。因为其模式不变相当具体,对各类翻译问题的解决均有导向的作用。 三、文本分析案例 案例 The Queen of the Adriatic 和 The Majestic Acropo-lis 选自于荷兰作家 Winfried Maas 所编着的英文原版 100Cities of the World 中的两篇城市介绍文章。按照诺德的翻译导向的文本分析模式进行分析。 (一)文本外因素分析 从整体来看,此文本为呼唤型旅游文本,文本实现了唤起读者的

翻译中的文本分析理论及其案例分析_英语论文

翻译中的文本分析理论及其案例分析_英 语论文 英语与汉语各有其独特的句式结构,翻译时句式转换,才符合行文表达习惯,避免译文出现翻译腔,下面是小编搜集整理的翻译中的文本分析理论探析的论文范文,供大家阅读借鉴。 一、概述 任何材料的翻译,译前通读全文并进行文本分析,是全面理解源语文本的前提。旅游景点材料,是一种内容包含有地方历史与特色的文本,其文本分析与小说、诗歌、政府报告、产品广告等其他类型的文本分析是否有所不同,还是有某种文本分析模式作为依据呢?德国功能学派第二代的代表人物克里斯蒂安·诺德(Christiane Nord)提出:“我们需要一个能够适用于所有文本类型和文本范例的源语文本分析模式,可以应用于所有的翻译任务。她认为可以建立一个无须参照源语或目标语特征的以翻译为导向的文本分析模式” [1].笔者则认为,一种模式可以起到举一反三的作用,但译者认为分析因素可根据个人主观意愿有所取舍与侧重。这正是本文旨在说明的焦点。 二、文本分析理论 翻译中的文本分析最早源起于德国学者凯瑟琳娜·莱斯

(Katharina Reiss)、费米尔(Hans Vermeer)创建的德国翻译功能理论及莱斯的功能文本类型理论。在语言学家布勒语言功能三分法的基础上,莱斯把语言功能与文本联系起来,根据交际功能范畴把文本划分为:信息功能(informative),表达功能(expressive),感召功能(operative)三大文本类型[2]. 在篇章语言学和文本类型理论基础上,诺德提出了翻译的文本分析模式,旨在为译者提供一个分析源语文本的模式,运用于所有的文本类型和翻译过程。 诺德的翻译导向的文本分析模式强调对源文本的充分理解和准确阐释,解释语言、文本结构及源语言系统规范的关系,为译者选择翻译决策提供可靠的基础[3].相对语篇结构语言学派的文本结构分析,诺德的文本分析模式更为详细全面,对源语文本中的文内外因素进行分析。诺德将源文本中的语言和非语言因素分为“文外因素”和“文内因素”,文外因素包括发送者、发送者意图、接受者、媒介、交际地点、交际时间、交际动机、文本功能八个方面。文内因素包括主题、内容、预设、文本构成、非语言因素、词汇、句子结构、超音段特征八个方面[4].这些因素的排列顺序可以改变,并互相依存,而且其分析是反复进行的,某一因素的分析可能会指引其他因素的分析。 翻译导向的文本分析模式放之四海而皆准,适用于任何

英汉语段翻译过程及案例分析作业要求

英汉语段翻译过程及案例分析作业要求 第一部分要求 ?学习课件《英汉语段翻译过程及案例分析》及《有效阅读》相关课件。 ?分析翻译语段中的参考译文(不是分析自己的译文,也不是自己翻译),见《研究生英语学位课统考真题及模拟题精解GET2015-2016》p22 Translation Section A: The common belief among linguists that… ?参照案例分析全面分析参考译文中语段翻译过程:结合翻译标准,从理解、表达与审校三方面举例逐句分析译文的翻译过程。 ?特别提示:参考译文中有误译,在审校过程中注意识别并改正。?格式要求:word文档,提交电子和纸质稿给各小组组长,2017年11月1日交。 第二部分分析提示(具体内容参照ppt课件《英汉语段翻译过程及案例分析》) 一、理解过程分析 1.语境分析(文化语境、情景语境、语篇题材、文体风格等) --分析重复强调的关键词,大致了解主题和相关背景知识。 2.语篇分析(语篇整体意义框架,逻辑联系)

3.--主要通过提挈句子主干,留意一些复现、重现和语义链等篇章连 贯手段判断篇章整体大意,侧重整体框架,暂不涉及细节: 4.--见lesson 1 Effective Reading文档,第二部分篇章大意分析 2 Knowing main ideas for argumentative texts 5. 3. 语言分析(句型和句子结构分析、词汇表达等语义分析) (1)句型和句子结构分析 --句型和句子结构分析见lesson 1 Effective Reading文档,第三部分理解长难句3 Understanding long and difficult sentence structures (2)词汇和表达 --词汇表达要查阅词典(包括在线词典和百科全书等,见lesson 1 Effective Reading文档词典推荐) 如常见词典: 术语在线免费在线百科全书OneLook词典可以检索1000多部词典,包括牛津、剑桥、韦氏、柯林斯、美国传统、维基等知名词典。谷歌翻译 --在excel表格中汇集成GET英汉翻译语料和术语库(尽量使用微软excel),举一反三收集其它翻译篇章语料,便于日后使用计算机辅助机器翻译或机器翻译自动匹配术语,提高翻译效率 二、表达过程分析 包括以下步骤:A. 和理解过程息息相关 B. 完全而恰如其分的表达C. 掌握基本翻译方法与技巧

HKT eSmartHealth案例分析翻译

HKT eSmartHealth HKT Limited(HKT)是电讯盈科集团的成员公司,也是香港最大的电信公司。HKT 在2011年11月推出了eSmartHealth;该地区推出了首个云健康数据管理服务。eSmartHealth旨在提供有关个人健康和医疗保健管理的集成智能。该公司以面向追求体形的女性,马拉松爱好者和注重健康的城市居民的健康管理服务开始。在2011年至2016年期间,eSmartHealth将其定位从健康发展到了医疗保健,并探索了老年家庭护理,社区医疗保健和学校的新领域。HKT通常会给新企业提供一年的宽限期以达到收支平衡。但是eSmartHealth进入了第六个年头,看起来仍然处于启动阶段。吴君如(Teresa Ng)曾是香港电讯消费群的行销主管。她可以感觉到,扭转eSmartHealth并使其成功的压力正在加剧。尽管2016年香港的ehealth仍处于起步阶段,但它不再是五年前的处女地。SmarTone Mobile Communications Ltd是HKT在移动业务中的主要竞争对手,并推出了竞争激烈的健康数据管理应用程序。幸运的是,从第一天起,电子医疗业务的发展就得到了该集团董事总经理的全力支持。不过,Teresa和她的团队意识到,如果企业未能获得可观的利润,高层管理人员的慷慨就不会持久。 香港市场格局 在香港,ehealth1是SAR2政府2009年主要医疗服务改革的核心。为推进ehealth 议程,政府已启动了主要IT基础架构的建设,即电子病历共享系统(eHRSS)。eHRSS是一个医疗信息基础设施,其范围遍及整个地区,并以患者为中心[参见图1]。其主要目的是提供一个患者健康记录的中央存储库,以在公共和私人医疗保健提供者之间共享.3政府花费了七年的时间开发了该系统,耗资7.02亿港元.4 2016年3月,eHRSS正式启用发起并鼓励各种私人医疗保健提供者进行注册,包括:例如医院,疗养院,诊所,牙医和住宅护理之家。5根据香港电讯,私人部门的反应冷淡。它指出:“私人医疗保健提供者认为,通过分享医疗历史和医疗计划,他们可能会失去一些竞争优势。此外,缺乏激励他们注册的激励措施。患者注册过程本身也对患者及其家人提出了要求,需要许多步骤,包括填写表格,在线注册和电话验证。”6除了开发eHRSS之外,医院管理局还启动了另一个名为“社区”的电子保健计划。2009年,健康呼叫中心(CHCC)。这是一项出站医疗呼叫服务,旨在降低患有慢性疾病的出院患者再次入院的风险。所有后续电话都是由注册护士发起和处理的,并由电子病历系统提供支持。7在私营部门,数字医疗管理计划是零散而零散的。最早的先驱者是成立于1996年的非政府组织,称为老年公民家庭安全协会(SCHSA)。该社会企业提供了“呼叫和护理”服务EmergencyLink?,该服务为老年人,尤其是独居老人提供服务,通过一个“紧急按钮”提供24小时紧急援助。用户可以按下家中安装的紧急按钮来提醒呼叫中心。然后,呼叫中心的工作人员可以回电以确认并解决长者的需求。白天,呼叫中心志愿者还可以主动拜访这些长者,以检查他们的健康状况和情绪健康状况。截至2016年7月,SCHSA的订户数量超过10,000,该中心在一个月内处理了44,000多个护理服务请求。

标识语英译错误案例分析及翻译原则

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/ec2941211.html, 标识语英译错误案例分析及翻译原则 作者:刘沙沙 来源:《新一代》2012年第12期 摘要:公共标识语不仅可以为来访的外国友人提供便捷的服务,而且其翻译水平的优劣 直接体现一个城市或国家的文化素养。尽管标识语的翻译已引起相关政府部门和学术界的广泛关注,但在国内一些旅游城市中仍存在标识语英译不规范、望文生义等现象。本文以三亚市为例,分析其商业、交通系统标识语的英译错误并提出相关的翻译原则。 关键词:标识语;英译;翻译原则 中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1003-2851(2012)-12-0194-01 标识语,又称公示语,是应用于社会公共场合的一种特殊语言现象,凡在公共场合张贴或印刷的,旨在为一般公众或特殊群体提供宣传和服务的语言标牌或标语都可归于标识语范畴(于伟昌,1998)。随着海南国际旅游岛建设进程的加快,三亚以其独具魅力的旅游资源获得了广泛关注,国际交流日益增多。然而公共场合的英文标识普遍存在翻译错误或不规范等问题,这极大地影响了城市形象。本文着重分析三亚市商业、交通系统存在的标识语英译错误等问题并提出翻译原则。 一、标识语英译错误案例分析 1.汉语拼音。根据《中华人民共和国国家通用语言文字法》,借鉴我国首部地方标准——北京市《公共场所双语标识英文译法》,中国人名、地名专名、公交站名中的地名专名和通名采用汉语拼音标注;地名通名通常采用英文直接翻译,如:街、大街译为Street (St);小街、巷一般情况下译为Alley;路译为Road (Rd)。但三亚的一些标识语却存在汉语拼音和 英文直译混淆使用的现象。 例1:三亚市一处道路指示牌上把“鹿回头公园”译成“The road turns head the park”。“鹿回头”作为地名专名需采用汉语拼音标注,故正确的翻译应为“LUHUITOU Park”。 例2:三亚市区一路牌把“解放路”译为“Jiefang Lu”。按照国际惯例,地名通名通常采用英文直译。故此处应改为“JIEFANG Road”。 2.拼写错误。英译标识语不仅要符合国际惯例,而且应该遵循准确性原则,严禁出现英文单词拼写错误等。例如:三亚市某菜市场内将指示牌“水果区”翻译成“Dfuit area”;“淡水鱼”译成“Flesh water fish”。这显然是由人为疏忽导致的低级拼写错误,应改为“fruit”和“freshwater fish”。

2020考研:英语翻译经典案例解析汇总

2020考研:英语翻译经典案例解析汇总 提升翻译水平的有效手段,其一就是要掌握拆分解读的技巧,其二就是要多多练习研究,今天小编给大家分享“考研英语翻译经典案例解析汇总”,一起来看看吧。 (一)One could interpret much of thework of Beethoven//by saying that suffering is inevitable, //butthe courage to fight it renders life worth living.(25words) 词汇要点: 1)inevitable//adj.不可避免的,必然会发生的 2)render//v.给予,回报;使处于某种状态;翻译 结构要点: 1)整个句子主干是One could interpret…; 2)by saying that…介词短语做状语,后面的that是宾语从句; 3)that suffering is inevitable,but the courage…renders life worthliving是宾语从句中but 连接的两个并列句。 汉译逻辑要点: 1)One could interpret much of the work of Beethoven是第一个并列句的主干部分。One是表泛指的代词,应该翻译为“一个人,我们,大家”。interpret是“解释,解读”的意思。这个部分可以直接翻译为:我们可以解读贝多芬大多数作品。 2)by saying that suffering is inevitable是介词短语。suffering是“痛苦,遭罪”,inevitable 是“不可避免的”。这个部分直接翻译的结果是:通过说痛苦是不可避免的。它是状语修饰前面的One could interpret…,所以可以翻译到动词interpret前面,结果是:我们可以通过说痛苦是不可避免的来解读贝多芬大多数作品。这个译文不通顺,尤其是“我们可以通过说…来解读”,可以理解这个句子的意思是,我们解读贝多芬大多数作品是这样来解读的,即认为“痛苦是不可避免的”。所以调整为:我们可以这样来解读贝多芬大多数作品:痛苦是难以避免的。 3)but the courage to fight it renders life worth living是but连接的并列句。代词it指代的是上文的suffering,所以the courage to fight it可以翻译为“与痛苦相抗争的勇气”。render在这里是“使”的意思;renders life worth living直接翻译就是“使生命值得生活下去”,这样翻译可以接受,可以适当引申美化一下:使得生命值得继续。所以这个部分翻译为:但是与痛苦相抗争的勇气使得生命值得继续。 参考译文:

案例分析的话题翻译

案例分析的话题设臵及主要材料: Person 1:刘相龙 背景介绍及设定讨论话题“Blackberry的快速崛起及衰退的主要原因”Person2: 黄兢 Key word:Push mail, Blackberry is so popular due to the core function that it can push mail. It combines software client with mobile phone, PDA and other communication terminal. Through its wireless device, the users can get access to e-mail, enterprise data, Web and voice call within the business. Besides its powerful services of mobile e-mail, general Blackberry terminal products with varied function of cell phone、wireless Internet and PDA,become the favorite of businessman 黑莓之所以如此流行,是因为它最核心的功能在于可以实现“推邮件”(push mail),它将软件客户端结合在移动电话、PDA及其他通信终端上,用户可以通过其无线装臵来安全地访问电子邮件、企业数据、Web以及进行企业内部的语音通话。除去强大的移动电邮服务,一般的黑莓终端产品都具有移动电话、无线上网及PDA等多种功能,成为商务人士的首选。 Person3:祁博 Key word: Agenda application 同时,在黑莓手机上还可以实现个人的信息管理,如安排日程,备忘录,记事本等。所以,它更像是个具备通话功能的掌上电脑。实

相关文档
相关文档 最新文档