文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 高一语文下册所有文言文翻译

高一语文下册所有文言文翻译

高一语文下册所有文言文翻译
高一语文下册所有文言文翻译

高一语文下册所有文言文翻译

过秦论》参考译文

秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着, 借以窥视周王室(的权力,有席卷天下、征服九州、横扫四海的意图和并吞八方荒远之地的雄心。在那时候, (有商君辅佐他,对内建立法规制度,大兴耕作纺织, 修造防守和进攻的器械; 对外实行连衡策略, 使山东诸侯自相争斗。这样,秦人毫不费力地夺取了西河之外的土地。

孝公死后,惠文王、武王、昭襄王(先后继承已有的基业,沿袭前代的策略, 向南攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向北占领要害的郡邑。诸侯恐慌害怕, 开会结盟, 谋求削弱秦国的办法。不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地, 用来招致天下的优秀人才, 订立合纵盟约, 结成一体。在这个时候, 齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位封君,都见事明,有智谋,心地诚而讲信义,待人很宽厚,对贤能之士很敬重,(他们以合纵之约击破秦的连横之策,将韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的部队结成联军。在这时, 六国士人有宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们出谋划策, 齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅等人(为各国沟通意见, 吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢等人统率他们的军队。他们曾经以十倍于秦的土地, 上百万的军队, 开往函谷关去攻打秦国。秦人大开关门引敌深入,九国的军队(却迟疑起来,不敢入关。秦人没有丢失一支箭那样的消耗,天下的诸侯(却已陷入狼狈不堪的境地了。这样一来,纵约解散了,各诸侯国争着割地来贿赂秦国。秦有富余的力量利用对方弱点来制服他们, 追赶 (九国的败兵,百万败兵横尸道路,血流(成河,大盾牌也漂浮得起。(秦人凭借这有利的形势,割取天下的土地, (重新划分山河的区域。强国主动表示屈服,弱国(按时入秦朝拜。待到孝文王、庄襄王依次继位,他们统治的时间不长,秦国没有什么大事。

到始皇的时候,他大大地发展了前六代君主的功业,挥舞着长鞭来驾驭全中国, 将东周、西周和各诸侯国统统消灭, 登上最尊贵的宝座来统治天下, 用种种刑具来迫害全国人民, 威风震慑四海。向南攻取百越的土地, 把它划为桂林郡和象郡, 百越的君主低着头,颈上捆着绳子,性命听凭秦的下级官吏处理。于是(又派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,击退匈奴七百多里;胡人(再不敢到南边来放牧, 勇士不敢拉弓射箭来报仇。接着就废除古代帝王的治世之道, 焚烧诸子百家的著作, 为的是使百姓变得愚蠢; 毁坏著名的城邑,杀掉英雄豪杰; 收缴天下的兵器, 集中在咸阳, 去掉刀刃和箭头, 用来铸成十二个金人, 以便削弱百姓 (的反抗力量。然后踏上华山修城墙, 借用黄河做护城河, 上有亿丈高的城墙, 下临不可测量的深渊, 作为坚固 (的防御工事。好的将领手执强弩守卫着要害的地方, 可靠的官员、精锐的士卒拿着锋利的兵器, 盘问过往行人。天下已经安定, 始皇心里自以为关中的险固地势, 方圆千里的铜墙铁壁, 正是子孙万代的帝王基业。

始皇去世之后,他的余威(依然震慑着边远地区。可是,陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟,是氓、隶一类的人, (后来做了被迁滴戍边的卒子;才能不如

中等人,并没有孔丘、墨翟那样的贤德,也不像陶朱、猗顿那样富有。 (他脐身于戍卒的队伍中,从田野间突然奋起发难,率领着疲惫无力的

士兵, 指挥着几百人的队伍, 掉转头来进攻秦国, 砍下树木作武器, 举起竹竿当旗帜, 天下人如同云一样聚集起来, 回声似的应和他, 都带着粮食, 影子似地跟着他。崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,消灭了秦的家族。

可以断言,一统天下的秦王朝并不是弱小得(无力抵抗,雍州的地势,崤山和函谷关的险固, 还是从前那个样子。陈涉的地位并不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君更尊贵; 锄头木棍并不比钩戟长矛更锋利; 那迁滴戍边的卒子的(作战能力并不比九国部队更强;(至于深谋远虑,行军用兵的策略, (陈涉也比不上九国的武将谋臣。可是条件好者失败而条件差者成功, 功业完全相反,为什么呢?假使拿山东诸国跟陈涉比一比长短大小,量一量权势力量, 那简直是天渊之别了。然而秦凭借着它的区区之地, 发展到兵车万乘的国势, 招致八州的列国诸侯来朝拜自己,已有一百多年历史;然后将天下作为一家私产, 用崤山、函谷关作为宫墙; 一个戍卒发难就毁掉了天子七庙, 皇子皇孙都死在人家手里, 被天下人耻笑, 是什么原因呢?就因为不施行仁义而使攻守的形势发生了变化啊。

秦孝公占据肴山, 函谷关那样险固的地方 (关隘, 拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的国君臣子牢固据守来(窥探周王朝,(象卷席日子那样卷起, 象用布包一样有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时, 商鞅辅佐秦孝公, 在国内建立法律制度, 致力于耕种纺织, 修造防守进攻的武器, 对外实行连横, 来使诸侯各国相斗。于是秦国人毫不费力地取得了黄河以西的大片土地。

秦孝公死了以后, 惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业, 沿袭前人留下的策略, 向南占领了汉中, 向西攻取了巴蜀一带, 向东割取了肥沃的土地, 向北收取了险要的城池和地区。各诸侯国惊恐害怕, 集会结盟来想方法削弱秦国, 不惜珍贵的器物、贵重的宝贝、肥沃富饶的土地, 来招纳天下的志士能人, 采用合纵的策略缔结盟约, 互相援助结为一个整体。在这个时期, 齐国有孟尝君, 赵国有平原君, 楚国有春申君, 魏国有信陵君, 这四位君子, 都既聪明智慧又忠诚守信, 既宽厚道又友爱待人, 既能尊敬能人, 又能器重谋士, 共同约为合纵, 离散了秦国的连横,聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的力量。于是六国的谋士, 有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一班人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这一类人沟通他们的意见; 有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这一些人统率他们的军队。他们曾经凭着十倍大的土地, 上百万的军队, 直逼函谷关去进攻秦国。秦国人敞开关口迎敌, 九国的军队, 徘徊着不敢前进。秦国没有耕费一支箭, 一个箭头, 可是天下的各诸侯国已经十分困窘了。于是合纵解散盟约破坏,各国争着割让土地去贿赔秦国。秦国有充足的力量利用他们的弱点, 追逐败逃的军队, 使无数尸体横卧, 流淌的血可以使盾牌漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地。因而强国请求归服,弱国前来朝拜。

传到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短,国家没有大事。到了秦始皇,发扬六代祖先遗留下来的功业, 像挥动长鞭赶马那样来驾御天下, 吞并了西周、东周, 灭掉了诸

侯国, 登上了尊贵的皇位而统治全中国, 用残酷的刑罚来奴役天下的百姓, 威势震慑四海。向南方夺取了越族各部落的土地, 把它改设为桂林郡和象郡;

越族各部落的头领, 俯首投降, 听众秦国小官吏的摆布。秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防, 击退匈奴七百多里。胡人不敢到南方来牧马, 已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨。

鸿门宴

沛公 (刘邦的军队驻扎在霸上, 没有能跟项羽相见。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“ 刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的国相,(相所有的珍珠宝器都归为自己所有。” 项羽(听了非常生气地说:“ 明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们打败刘邦

的军队。” 在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。范增劝告项羽说:“ 刘邦在山东时,贪图财物,受好美女。现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近, 这 (表现他的志向不小。我叫人去看过他那

里的云气, 都是龙虎形状, 成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。 (你赶快功打(他 ,不要失掉时机! ” 楚国的左君项伯这个人, 是项羽的叔你, 平时和留候张良友好。张良这时候跟随着刘邦。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中, 私下会见了张良, 详细把事情告诉 (张良,想叫张良和他一起离开(刘邦,说:“ 不跟(我走将会一被杀。” 张良说:“ 我替韩王护送沛公(入关,沛公现在有急难,(我逃跑离开是不讲道义的,(我不能不告诉(他。” 张良就进去,(把情况详细告诉刘邦。刘邦大吃一惊, 说:“ 怎样应付这件事呢? ” 张良说:“ 谁替大王献出这个计策的? ” (刘邦回答说:“ 浅陋无知的人劝我说:…

把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了。? 所以(我听

信了他的话。” 张良说:“ 估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗? ” 刘邦沉默(一会儿说:“ 本来不如人家, 将怎么办呢? ” 张良说:“ 请 (让我去告诉项伯, 说沛公不敢背叛项王。” 刘邦说:“ 你怎么和项伯有交情的? ” 张良说:“ 在秦朝的时候, 项伯和我有交往, 项伯杀了人,我救活了他;现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我。” 刘邦说:“ 他你年龄,谁大谁小? ” 张良说:“ 他比我大。” 刘邦说:“ 你替我(把他请进来,我得用对待兄长的礼节待他。” 张良出去,邀请项伯。项伯立即进来见刘邦。刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并约定为亲家,说:“ 我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的府库,以等待将军(的到来。所以派遣官兵去把守函谷关的原因, 是为了防备其它盗贼的进出和意外变故。日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(对项王详细地说明,我是不敢忘恩负义的。” 项伯答应了,跟刘邦说:“ 明天你不能不早些来亲自向项王谢罪。” 刘邦说:“ 好。” 于是项伯又连夜离开,回到(项羽军营里,详细地把刘邦的话报告项王。就趁机说:“ 刘邦不先

攻破关中,您怎么敢进来呢?现在人家有大功(你却要打人家,这是不仁义的。不如就趁机友好地款待他。” 项王答应了。

刘邦第二天带领一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说:“ 我和将军合力攻打秦国, 将军在黄河以北作战。我在黄河以南作战, 然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国, 能够在这里再看到将军您。现在有小人的流言, 使将军和我有了隔阂……” 项羽说:“ 这是你左司马曹无伤说的。不然的话, 我怎么会这样呢? ” 项羽当天就留刘邦同他饮酒。项羽、项伯面向东坐; 亚你面向南坐——亚父这个

人,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐。范增多次使眼色给项羽,举起 (他所佩带的玉玦向项羽示意多次, 项羽默默地没有反应。范增站起来, 出去召来项庄,对项庄说:“ 君王的为人(心肠太软,不忍下手。你进去上前祝酒, 祝酒完了,请求舞剑助兴,顺便把刘邦击倒在座位上,杀掉他。不然的话,你们都将被他所俘虏! ” 项庄就进去

祝酒。祝酒完了,说:“ 君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来娱乐, 请让我舞剑助兴吧。” 项羽说:“ 好。” 项庄就拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,并常常用自己的身体,掩护刘邦,项庄(终于得不到(机会刺杀(刘邦。

于是张良到军门外去见樊哙。樊哙说:“ 今天的事情怎样? ” 张良说:“ 非常危急!现在项庄拔剑起舞,他的用意常常在沛公身上。” 樊哙说:“ 这太紧迫了!请让我进去,和他们拼命。” 樊哙就带着剑拿着盾牌进入军门。拿戟交叉着守卫军门的士兵想要阻止不让他进去。樊哙侧举盾牌一撞, 卫士跌倒在地上。樊哙就进去了,揭开帷幕面向西站立,瞪眼看着项羽,头发直坚起来,眼眶都要裂开了。项羽手握剑柄跪直身子说:“ 客人是干什么的? ” 张良说:“ 他是沛公的卫士樊哙。” 项羽说:“ 壮士! ——赏他一杯酒。” (左右的人就给他一大杯酒。樊哙拜谢, 立起,站着(一口气把酒渴了。项羽说:“ 赏给他一只猪腿。” (左右的人就给了他一只半生的猪腿。樊哙把盾牌反扣在地上, 把猪腿放在盾牌上, 拔出剑切着吃起来。项羽说:“ 壮士!能再喝吗? ” 樊哙说:“ 我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辞! 秦王有象虎狼一样凶狠的心肠, 杀人惟恐不能杀尽, 处罚人惟恐不能用尽酷刑, (因此天下老百姓都背叛了他。怀王曾经和诸将领约定:先打败秦军进入咸阳, 一丝一毫都不敢占有动用, 封闭了官室, 退军驻

扎在霸上, 以等待大王到来,特意派遣将士把守函谷关, 是为了防备其它盗贼的出入和发生意外的事变。象这样劳苦功高, 没有封侯的赏赐, 反而听信小人谗言, 要杀有功劳的人,这是灭亡的秦国的后续者啊!我自己认为大王不(应该采取这样的做

法” 。项羽无话可答,说:“ 坐吧。” 樊哙使挨着张良坐下。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,顺便招呼樊哙(一道出去。

刘邦已经出去,项羽派都尉陈平去召呼刘邦(回来。刘邦(对樊哙说:“ 刚才出来没有告辞, 这怎么办呢? ” 樊哙说:“ 做大事情不必顾虑细枝末节, 讲大礼不必讲究小的礼让。现在人家正象切肉的刀和砧板, 我们是鱼和肉, 为什么 (还要告辞呢? ” 于是就走了。就叫张良留下(向项羽辞谢。张良问道:“ 大王来时带些什么(礼物? ” (刘邦说:“ 我拿一对白玉璧,准备献给项王,一对玉酒杯, 要送给范增。正赶上他们发怒, 不敢献上去, 你替我献给吧。” 张良说:“ 遵命。” 在这个时候,项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦的军队驻扎在霸上,相隔四十里。刘邦丢下随从的车输、人马,离开这儿,独自一人骑马,同持剑拿盾徒步跑着的樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人一起,顺着骊山脚下,取道芷阳,抄小路逃走。刘邦(行前对张良说:“ 从这条路到我军营不过二十里罢了。请你估计我到了军营,你再进去(见项王。”

刘邦已经走了, (估计抄小道 (已经回到军中,张良进去辞谢,说:“ 沛公不能多喝酒,已经醉了,不能(前来告辞。谨叫我奉上白玉璧一对,敬献给大王;玉杯一对,敬献给大将军。” 项羽说:“ 沛公在哪里? ” 张良说:“ 听说大王有意责备他,他脱身独自离开(—鸿门,已经回到了军中。” 项羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丢在地上,拔出剑砍碎了它,说:“ 唉!这

小子不值得和他共谋大业! 夺走项王天下的一定是沛公。我们这些人就要被他俘

虏了! ”

沛公回到军中,立即杀了曹无伤。

永和九年,是癸丑年,暮春三月的开初,(我们聚会在会稽郡山阴县的兰亭, (在一起做

修禊的事情。许多贤人都到了, 年纪轻的和年轻老的都聚集在一起。这个地方有高峻的山岭, (有茂密的树林和高高的竹子, 还有清澈的激流, (溪流辉映环绕在(亭子的四周,引来作为流觞的曲水, (众人列坐在曲水旁边,虽然没有管乐演奏的热闹, (但饮一杯酒吟一首诗,也足以畅快地抒发内心的感情。这一天,天气晴朗,空气清新,春风

徐徐吹来,舒畅极了。抬头观看天地广大,低头审察物类的繁盛,这样来纵目流览,舒

展胸怀,足以尽情地(享受看和听的乐趣,确实很愉快呢。

人们相聚在一块, 周旋应付度过一生。或者把自己的胸怀抱负, 在室内畅谈; 或者

寄情于山水,放纵无羁地生活。虽然取舍有差别, (性情有安静和躁动的不同,当他高兴地接触所遇到的事物,一时有所自得, (就感到高兴和满足,竟不知道老年将要到来; 等到他对所向往的事物已经厌倦, 感情随着事物的变化而转移,感慨就随之而生了。过去(自己所喜爱(的事物,顷刻之间已经成为陈迹,还不能不因此发生感慨;何况(人

的寿命长短听凭自然的变化,终于要归于消灭。古人说:“ 死生是件大事哩。” 岂不令人悲痛吗!

每看到古人 (对生死发生感慨的原因, 就像符契一样相合, 未尝不面对古人的文章

悲叹, 心中不能理解为什么这样。本来知道把生和死等同起来的说法是虚假的, 把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后代人看今天的人, 就像今天的人看从前的人一样, (想起来真可悲啊! 所以一个一个地记叙当时参与兰亭集会的人, 记录他们所著述 (的诗篇。纵使时代变了, 事情不同了, (人们对他们所发出的感慨(是理解的, (因为人的情趣是一样的。后代的读者,也会从这些诗文中引发感慨

高中语文全册文言文原文及翻译

高中语文全册文言文原文及翻译~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 第一册 烛之武退秦师 勾践灭吴(节选) 邹忌讽齐王纳谏 触龙说赵太后 季氏将伐颛臾 寡人之于国也 劝学 秋水 过秦论 鸿门宴 兰亭集序 归去来兮辞 第二册 谏太宗十思疏 腾王阁序 师说 阿房宫赋 六国论 游褒禅山记 伶官传序 石钟山记 项脊轩志 五人墓碑记 登泰山记 病梅馆记 第三册 卫风·氓 秦风·无衣 邶风·静女 离骚(节选) 孔雀东南飞(并序) 迢迢牵牛星 归园田居 梦游天姥吟留别 琵琶行(并序) 山居秋暝 登高 蜀相 书愤 虞美人 雨霖铃 念奴娇·赤壁怀古 永遇乐·京口北固亭怀古

扬州慢 声声慢 陈情表 祭十二郎文 赤壁赋 第四册 逍遥游(节选) 促织 柳毅传(节选) 第五册 蜀道难 将进酒 兵车行 客至 旅夜书怀 咏怀古迹(其三) 阁夜 登岳阳楼 齐桓晋文之事 庄暴见孟子 孟子见梁襄王 齐人有一妻一妾 奕秋 第六册 报任安书(节选) 廉颇蔺相如列传(节选) 屈原列传(节选) 信陵君窃符救赵(节选) 烛之武退秦师 《左传》 原文: 晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。 夜缒而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若余郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。 子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。吾其还也。”亦去之。 译文: 晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。佚之狐向郑文公说:“国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定会撤退。”郑文公听了他的意见。烛之武推辞说:“臣在壮年的时候,尚且不如别人,现在老了,做不了什么事了。”郑文公说:“我没有及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利

高中语文基础知识必备

一、文学常识 必考常识包括中国古代、中国现当代、外国三类。 古代——作家姓名,朝代国别,作品出处,主要人物、名句等搞清。重点作家有:屈原贾谊司马迁李煜王勃李白杜甫韩愈白居易杜牧柳永苏轼辛弃疾李清照罗贯中曹雪芹等,其代表作品百考不厌。 现当代——从文学大家及名著角度入手。鲁迅郭沫若茅盾巴金老舍曹禺赵树理等名家及代表作,兼顾文学流派,例如白洋淀派、山药蛋派。 外国文学——莎士比亚巴尔扎克列夫托尔斯泰契科夫莫泊桑塞万提斯等人作品及主要人物情节。 文学体裁——古代诗歌。 体裁分诗词曲。 古体诗句式有4567言、杂言等,用韵篇幅都比较自由,诗经多四言,楚辞多六言,乐府多杂言。律诗为近体诗,多为八句;绝句由八律中断而成,只四句——都只偶句押韵。 律诗四联——首联颔联颈联尾联,其中颔联颈联需对仗。 二、杂谈: 1、戏剧: 内容性质——喜剧悲剧正剧;表演形式——话剧歌剧舞剧哑剧;容量大小——独幕剧、多幕剧。 诗歌: 先秦四言、杂言、楚辞体。(赋比兴、《楚》开创浪漫主义传统) 两汉魏晋:乐府民歌,多五言诗。(魏晋建安诗人,风格慷慨悲凉;陶潜开创田园诗)南北朝:南朝多情歌,多用双关、语言清新自然篇幅短小(代表《西洲曲》);北朝内容广泛,语言质朴,风格豪放刚健,亦五言为主,首创七言四句形式(代表《木兰诗》)。同朝谢灵运开创山水诗派。 唐宋:诗歌黄金时期,诗体多种多样不拘泥于五言七言,山水田园、边塞诗都有大量优秀作品。(李白、杜甫、白居易新乐府运动);词生于唐兴于宋,比诗歌讲究平仄音韵,风格婉约(柳永李清照)或豪放(辛弃疾苏轼),前者抒发个人怀抱词风缠绵,后者多联系自身国家,词风雄浑奔放。 元明清:元代(小令、套数),清代诗歌衰落。 三、称谓 1、谦称(自己对别人) 【王侯】寡人、孤、寡君(对别国人称己国君)、不善 【帝王】朕、寡人 【臣子】臣、老臣 【普通人】仆、愚、某、小人、鄙人、不才=不肖=不佞(泞)、不敏、贱子 【女子】妾、贱妾、婢子 【称家人】家严=家君、家慈、舍弟(妹、兄、姊)、拙荆、贱息(子女)=弱息(也可单指女儿)、息女、犬子(对别人孩子的蔑称) 2、敬称(别人对自己) 【君王】陛下、庙号(帝王死后追封的名号,例世宗)、殿下(仅此君王者的尊称,本指陛(宫殿)阶之所;汉时称侯王为陛下,唐时只称太子) 【臣子】足下(下称上或同辈)、执事(管事人)、阁下、左右(左右侍人)、君

(白话翻译)趣味古文句子学习

(白话翻译)趣味古文句子学习原文:每天都被自己帅到睡不着。 翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。 原文:有钱,任性。 翻译:家有千金,行止由心。 原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。 翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。 原文:主要看气质。 翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。 原文:也是醉了。 翻译:行迈靡靡,中心如醉。 原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。 翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。 原文:别睡了起来嗨。 翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。 原文:不要在意这些细节。 翻译:欲图大事,莫拘小节。 原文:你这么牛,家里人知道么。

翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。 原文:心好累。 翻译:形若槁骸,心如死灰。 原文:我的内心几乎是崩溃的。 翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。 原文:你们城里人真会玩。 翻译:城中戏一场,山民笑断肠。 原文:我单方面宣布和 结婚。 翻译:愿出一家之言,以结两姓之好。 原文:重要的事说三遍。 翻译:一言难尽意,三令作五申。 原文:世界那么大,我想去看看。 翻译:天高地阔,欲往观之。 原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。 原文:我读书少,你不要骗我。 翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。

原文:不作死就不会死,为什么不明白。 翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。 原文:你不是一个人在战斗。 翻译:岂曰无衣,与子同袍。 原文:我有知识我自豪。 翻译:腹有诗书气自华。 原文:说的好有道理,我竟无言以对。 翻译:斯言甚善,余不得赞一词。 原文:秀恩爱,死的快。 翻译:爱而不藏,自取其亡。 原文:吓死宝宝了。 翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。 原文:沉默不都是金子,有时候还是孙子。 翻译:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。 原文:备胎。 翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。 原文:屌丝终有逆袭日 翻译:王侯将相,宁有种乎?

高一语文必修一文言文翻译讲课稿

高一语文必修一文言 文翻译

高一语文必修一文言文翻译 小编寄语:关于高一语文必修一文言文,文言文的学习有一个重要的部分就是文言文的翻译,这是老师在进行文言文课文讲解的时候的讲课的重要组成部分,为帮助大家学好高一语文文言文,下面小编为大家提供高一语文必修一文言文翻译,供大家参考。 高一语文必修一文言文翻译 ①《赤壁赋》 壬戌年秋,七月十六日,苏氏与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴敬酒,吟诵赞美明月的诗句,歌唱婉转优美的乐曲。不多时,明月从东山后升起,在南斗星和牵牛星之间徘徊。白茫茫的水气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。听凭小船在茫无边际的江上飘荡,凌于苍茫的万顷江面之上。在天空里乘风浮游,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要脱离人世飞去,生出翅膀,飞天成仙。 于是喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船边应声高歌。歌中唱道:“桂木船棹呵香兰船桨,用桨板划开澄明的江水,船儿在月光浮动的水面上逆流而进。我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方。”同伴吹起洞箫,按着声调和节拍为歌声伴和,洞箫呜呜作声,有如哀怨有如倾慕,既像啜泣也像低诉,尾音婉转悠长,丝丝缕缕缭绕不绝。能使潜伏在深渊的蛟龙闻声起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。 苏氏的神色严肃起来,整理好衣襟端坐着,问同伴:“箫声为什么这样哀怨呢?”同伴回答说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河相互环绕,山树茂密,一片苍翠。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,战船绵延千里,旌旗遮盖住天空,在江边斟酒,横转长矛吟诗作赋,本是当世的一位英雄人物,而今天又在哪里呢?何况我与你在江边打渔砍柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友,在江上驾着一叶小舟,举起酒器相互敬酒,像蜉蝣一样寄托在天地间,像沧海中的一粒栗米那样渺小。哀叹我们的一生只是短暂的片刻,羡慕长江的无穷无尽。希望与神仙作伴遨游长空,与明月一同长久存在。知道这些终究不能实现,只能把箫声托付给秋风。” 苏氏道:“你可也知道这水与月?逝去的就像流水,却并没有流走;像月亮那样有圆有缺,但始终没有消减或增长。可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即使是一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是上天的无尽宝藏,你我可以一起享用。”于是同伴喜笑颜开,更换酒器重新饮酒。菜肴果品都已经吃完了,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。苏子与同伴在船里交错地睡在一起,不知不觉天边已经微白。 ②《游褒禅山记》

文言文翻译

文言文翻译训练 文言语句重直译,斟酌词句明大意, 人名地名不必译,古义现代词语替。 倒装成分位置移,被动省略译规律, 碰见虚词因句译,领会语气重流利 1、阅读下面一段文言文,翻译文中画线的句子 陈留董祀(si)妻者,同郡蔡邕(yōng)之女也,名琰,字文姬,博学有才辩,又妙于音律。适河东卫仲道,失亡无子,归宁于家。兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获,没于南匈奴左贤王。在胡中十二年,生二子。曹操素与邕善,痛其无嗣,乃遣使者以金璧赎之,而重嫁于10.嫁给河东卫仲道。后来丈夫去世又无儿子,便回到娘家。(此题重点考查对学过的“适”“归宁”等词的掌握)祀 2、时大雪,积地丈余。洛阳令身出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓安已死,令人除雪?人户见安僵卧。问:“何以不出?”安曰:“大雪,人比饿,不宜干人”①令以为贤,举为孝廉。②一一《后汉书·袁安传》译文①。 译文②。 [答案] 译文①:袁安答道:“天下大雪,人们都在挨饿,不应该再求别人。” 译文②,洛阳令认为袁安是一个贤明的人,推荐(他)做了孝廉。 3、读下面的文章,翻译加横线的句子。李贺,字长吉,七岁能辞章……每日旦出,骑弱马,从小奚奴,背古锦囊,遇所得,即书投囊中。末始先立题然后为诗,如他人牵合程课者。①及暮归,足成之。……母使婢探蘘中,见所书多,即怒日:“是儿要呕出心乃已耳!”②一一《新唐书·李贺传》 译文①。 译文②。 [答案]译文①:(他)不是先定好一个题目然后写诗?也不像别人那样受那些条、框的限制。 译文②:他母亲让婢女掏出锦囊中的诗句,看见许多写原纸条,就生气地说:“这孩子要呕出心来才肯停下来啊!” [解析]要弄清的几个词语:未始,不是;程课,这里指写的某些固定的格式、标准等;探,掏出。 .4、匈奴大入是郡,天子使中贵人从广勒习兵击匈奴。中贵人将骑数十纵,见匈奴三人,与战。三人还射,伤中贵人,杀其骑且尽。中贵人走广。广曰:“是必射雕者也。”广乃遂从百骑往驰三人。三人亡马步行,行数十里。广令其骑张左右翼,而广身自射彼三人者,杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。 天子派中贵人跟随李广学习军事,抗击匈奴。 中贵人跑到李广那里去。 李广于是就带领一百名骑兵去追赶那三人。 李广命令他的骑兵左右分开包抄。

高中文言文名句及翻译

高中文言文名句及翻译 《烛之武退秦师》 1晋文公联合秦穆公围攻郑国,这是因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国。这时晋军驻扎函陵,秦军驻扎氾水之南。 2佚之狐向郑文公说:“国家危险,如果派烛之武去见秦君,秦 国一定会撤退。”郑文公听他的意见。烛之武推辞说:“臣在壮年的 时候,尚且不如别人,现在老,做不什么事。”郑文公说:“我没有 及早重用您,现在危急时才来求您,这是我的过错。不过郑国灭亡, 对您也不利啊!”烛之武答应。 3当夜把烛之武用绳子从城墙上坠下去。见到秦穆公,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道就要灭亡!如果郑国灭亡对您有 好处,那就值得烦劳您的左右。越过其他国家而在远方设置边邑,您 知道这是很困难的。哪能用灭郑来增强邻国呢?邻国实力雄厚,就等于 您的力量薄弱啊。如果不灭郑国而使它成为您东方道路上的主人,贵 国使臣来往经过,供应他们的食宿给养,这对您也没有坏处。再说您 也以前施恩于晋惠公,他答应给您焦、瑕两地,不过他早晨刚刚渡河 回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。那个晋国,哪里有 满足的时候?它既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如 果不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢?损害秦国而有利于晋国,希望 您还是多多考虑这件事。”秦伯很高兴,与郑国订立盟约,委派杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,自己就率军回国。 4晋国大夫子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不可,如不是秦国 国君的力量我到不今天这个地步。依靠过别人的力量而去损害别人, 是不仁;失去同盟国,是不智;用冲突来代替联合,是不武。我们还是 回去吧。”于是晋国的也撤离郑国。 《荆轲刺秦王》

1秦国大将王翦打败赵国,俘虏赵王,全部占领赵国的领土,向 北进军侵占土地,直到燕国的南部边界。 2(燕国的)太子丹很害怕,就请教荆轲说:“秦国的早晚就要渡 过易水,那么虽然想经常侍奉您,又哪里能够呢?”荆轲说:“太子不说,我也要请求行动。现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格,购取 他的头。如果真的能够得到樊将军的头,和燕国督亢的地图献给秦王,秦王必然高兴地接见我,那我就有机会报答太子。”太子说:“樊将 军因为走投无路,处境非常困难才来投奔我的,我不忍心因为自己的 私仇,却伤害长者的心,希望您再考虑一下别的办法吧!” 3荆轲知道太子不忍心,于是就私下去见樊於期,说:“秦国对 待将军,能够说太刻毒。父亲、母亲和宗族,全被杀戮或没收为官奴。现在听说购买将军的头,赏格一千斤金、一万户人口的封地,(你)打 算怎么办?”樊将军仰天长叹,流着眼泪说:“我每次想到这事,常常 痛恨入骨髓,仅仅想不出一个计策来!”荆轲说:“现在有一句话,既 可解除燕国的祸患,又可报将军的仇恨,怎么样?”樊於期走上前说:“怎么办?”荆轲说:“希望得到将军的头用来献给秦王,秦王必然高 兴愿意接见我。(到那时)我左手抓住他的衣袖,右手刺他胸部。那么 将军的仇报,燕国被斯侮的耻辱也除掉,将军有没有这个心意呢?”樊 於期脱下一只衣袖,左手握住右腕,走进一步说:“这是我日夜为之 咬牙痛心的事,而今日才得听到您的指教!”于是就割颈自杀死。 4太子听到这个消息,急速驾车赶去,伏在(樊将军的)尸体上痛哭,非常悲哀。事已至此,无法挽回,于是就收拾起樊於期的头,装 在匣子里封好它。 5于是太子预先寻求天下锋利的匕首,得到赵国徐夫人的匕首, 用一百金买下,让工匠用药水加工。于是打点行装派荆轲上路。 6燕国有个勇士叫秦武阳,十二岁时就杀过人,人们不敢对他正 眼相看。就派秦武阳做副手。7荆轲等待另一个朋友,想同他一起去,

高一语文基础知识练习(附答案解析)

高一语文基础知识练习11 一、检阅我们的家底 1.下列加点字注音完全正确的一项是 A.隽.(juàn)永菜圃.(pǔ)摇曳.(yì) 人烟阜.(bù)盛 B.熨.(yù)帖狙.(jū)击惊蛰.(zhé) 星火燎.(liáo)原 C.胡诌.(zhōu)别墅.(shù)坍圮.(pǐ) 瘦削.(xiāo)不堪D.恍.(huǎng)惚数.(shù)落惦.(diàn)记亘.(gèng)古不变 2.下列词语中加点字的读音全都正确的一项是 A.矿藏.(zàng) 慰藉.(jiè)狙.击(jū)亘.古不变(gèng) B.新正.(zhēng) 俨.然(yán)裙裾.(jū)妖童媛.女(yuàn) C.熨.帖(yù)桂棹.(zhào) 思忖.(cǔn)螳臂当.车(dāng) D.田塍.(chéng)脖颈.(jǐng)氤氲.(yūn)横槊.赋诗(shuò) 3.下列句子中没有别字的一项是 A.我的故乡没有繁华酥骨的都会,没有静谧侵肌的湖泊,没有悲剧般幽深奇鬼的城堡,没有绿得能融化你所有思绪的大森林。 B.若再要点些景致进去,则门前可以泊一只乌蓬小船,茅屋里可以添几个暄哗的酒客,天垂暮了,还可以加一味红黄。 C.两度夜宿溪头,树香沁鼻,霄寒袭肘,枕着润碧湿翠苍苍交迭的山影和万籁都歇的岑寂,仙人一样睡去。 D.其钗环裙袄,三人皆是一样的妆饰。黛玉忙起身迎上来见礼,互相厮认过,大家归了坐。丫鬟们斟上茶来。 4.下面句子中没有错别字的一项是 A.海天茫茫,风尘碌碌,酒阑灯灺人散后,良晨美景奈何天,洛阳秋风,巴山夜雨, 都会情不自禁地掂念那一方魂牵梦萦的土地。 B.座落在北京市区北部的地坛已经历尽沧桑,荒芜冷落,琉璃剥蚀,高墙坍圮了,然 而满园到处都是草木竟相生长的声音。 C.我年轻,有许多尚未发现的特质;我年轻又坚强,正活在一场大探险里;我正在这探险过程之中,不能因为没有什么好玩的事而只顾哀声叹气。 D.十五年来激情绽放,十五年来引吭高歌。此刻,蓦然回首,大河那惊涛拍岸的一个瞬间,那激起的一簇簇璀璨浪花依旧让人心潮澎湃。 5.下列各句中加点的成语运用正确的一项是 A.朝鲜民主主义人民共和国的最高领导人金正日于2011年12月17日8时30分,突发心脏病逝世,这一消息如石破天惊 ....,震动朝鲜大地。 B.随着社会经济的进一步发展,安土重迁 ....的观念越来越深入人心,即使富庶地区的人们也愿意告别家乡,外出闯荡一番。 C.文学期刊接连倒闭,许多读者却不以为然 ....,这反映出刊物与读者之间的隔膜已经十分

高中文言文及翻译大全

高中文言文及翻译大全 三峡郦道元 【原文】 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 【译文】 从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。 至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里呀!即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。 到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,真是妙趣横生。 每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 答谢中书书陶弘景 【原文】 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时具备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

【译文】 山河的壮美,是自古以来人们共同谈赏的。这里的高峰插入云霄,清流澄澈见底,河流两岸悬崖峭壁,在阳光下各种光彩交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。每当早晨,夜雾将要消歇,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣;每当傍晚,夕阳将落,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这佳美的山水之中。 归田园居陶渊明 【原文】 种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违。 【译文】 在南山下种豆,草很茂盛豆苗却稀稀疏疏的。为了不使豆田荒芜,诗人一大早就下了地,到了晚上才披着月光回来。路窄草长,夕露沾衣,但衣服打湿了有什么可惜的呢? 使至塞上王维 【原文】 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢侯骑,都护在燕然。 【译文】 轻车简从出使到边疆, 途中经过属国居延。 像蓬草飘出汉塞, 像飞燕飞入胡天。 大沙漠里飞烟直上, 黄河边上落日正圆。 走到萧关恰逢候骑,

(完整版)高一语文基础知识总结

高一语文基础知识总结(新人教版必修一、二) 沁园春?长沙 1、给加点字注音 分泌( )沁园春( )百舸( ) 坎坷( )拜谒( )遏制( )竭力( ) 挥斥( )干坼( )遒劲( )酋长( )谩骂( )散漫( )花蔓( )惆怅( )稠密( )绸缪( )寥廓( )峥嵘( ) 未雨绸缪:趁着天没下雨,先修缮房屋门窗,比喻事先做好准备。 2、文学常识 词:又叫诗余、长短句、曲子词、乐府,是我国传统的诗歌中的一种特殊体裁,起源于隋唐之际,盛行于宋。最初的词都是配合曲调来歌唱的,后来逐渐与音乐分离,成为一种纯粹的文学样式。词根据长短来分,有小令(58字以内)、中调(59-90字)和长调(91字以上)三种,词的一段叫阙,也叫片。 词牌:古人填词用的曲调的名称,与作品内容无太大关系。同一词牌的词结构格式相同。不同的词牌,其段数、句数、韵律,每句的字数、句式、声律,都有不同的规格。 雨巷 1、给加点的字注音

寂寥( )彷徨( )彳亍( )颓圮( )舷 梯( )娴熟()悬崖勒马( )弦外之音( )按捺( )刚毅木讷( )方凿圆枘( )静谧( )猕猴( )所向披 靡()奢靡()矫揉造作()繁衍()挑衅() 2、成语 悬崖勒马:比喻临到危险的边缘及时清醒回头。 弦外之音:比喻言外之意。 再别康桥 青荇( )长篙( )蒿里行( )枯槁( ) 浮藻( )缫丝( )漫溯( )晦朔( ) 斑斓( )阑干( )波澜( )笙箫( ) 萧瑟( ) 大堰河——我的保姆 1、字音 大堰河( ) 荆棘( ) 火钵( ) 忸怩( )冰屑( )凌侮( )叱骂( ) 团箕( )给予( )碾了三番( ) 2、字形 大堰河/偃旗息鼓凌侮/诲人不倦 叱骂/诧异红漆/膝盖豆浆/船桨 辗转/碾了三番

语文文言文翻译

文言文翻译 教学目标: 1、知识与能力: (1)了解文言文翻译的基本要求 (2)通过练习掌握文言文翻译的基本方法。 2、过程与方法:让学生自主合作,从“留、删、调、换、补”五个步骤翻译文言文。 3、情感态度与价值观:激发学生对文言文的阅读兴趣,克服学生对文言文的恐惧心理。 教学重点:了解文言文翻译的基本要求;学会从“留、删、调、换、补”五个步骤翻译文言文。 教学难点:学会从“留、删、调、换、补、选”六个步骤翻译文言文。 教学时间:2课时 教学过程: 一)、导入 同学们,你们知道“喜欢你”有多少种表达方式吗? 生:英文:I LOVE YOU 广东话:钟意你韩语:撒浪嘿哟粤语:黑弗内......(语言空间不同) 师:老师还知道一种表达法,同学们想知道吗? 生:想 师:生死契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老。(语言时间不同) 这是古人表达他们的爱情时所用的语言,既然是古人说得话,我们给它起了一个名字就叫文言文。同学们,你们知道“文言文”是什么意思吗? 生:不知道 师:我们先把“文言文”这三个字拆开,分开来解释一下,“文”用甲骨文表示文,字形像众多线条交错形成的 图案,表示古人刻画在岩石或兽骨上用来传达意思的图画性符号。因此“文”同“纹”本义是刻纹、图案传达, 后衍生出“修饰”的意思。“言”用甲骨文表示言,字形在舌舌的舌尖位置加一短横符号,表示舌头发出的动 作。本义是鼓舌说话。后来出现“写、表述、记载”等意思。 “文言”修饰过的语言,即书面语言,第二个“文”就是指我们今天所说的文章。所以“文言文”连起来解释就是古人的语言、表述经过修饰后形成的文章,也就是用书面语言写成的文章。文言文是相对于白话文来讲的,在古代并没有文言文这一说法。什么是白话文呢?“白话文”的意思就是“用常用的直白的口头语言写成的文章”。例如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就是“饭否?”。“饭否”就是文言文。 师:文言文和白话文是可以相互转换的,今天我们就来学习如何把文言文转化为白话文,也就是文言文翻译。下面有一段对话,是课本上的内容,现在我们分角色来扮演一下其中的人物,分别是谢太傅、兄子胡儿、兄女,他们是用文言文来对话,但我们要用白话文来演绎,(同学们在扮演角色的时候可以想像一下当时人物的心情、语气、动作该是怎样的,在扮演的时候尽量去模仿)再请一位同学来用白话文读旁白,现在请同学们选一个自己的角色。(确定角色) 咏雪 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 (角色扮演) 甲(旁白):谢太傅在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他的侄儿侄女讲解文章的义理。不久,雪下得大了,谢安高 兴地说:“(乙)这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的儿子谢郎说:“(丙)在空中撒盐差不多可以相 比。”他哥哥的女儿说:“(丁)不如比作柳絮凭借着风起舞。”(甲):太傅高兴得笑了起来。道韫,就是谢 太傅的大哥的女儿,左将军王凝之的妻子。 师:同学们都扮演的不错,其实刚才同学们在扮演角色时的对话,就是对这篇短文进行了翻译,有没有同学能根据刚才的翻译,告诉我们翻译文言文时我们要注意什么呢? 生:...... 师:翻译文言文我们是有标准的,就是文言文翻译的三字标准:信、达、雅 “信”,就是字字落实,力求准确。

人教版高中语文必修三文言文翻译

创作编号: BG7531400019813488897SX 创作者:别如克* 人教版·高中语文必修三 《蜀道难》 1噫,哎呀,好高啊好险啊!蜀道之难,难于上青天!蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的回川。连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。只好坐下来手按胸口发长叹。 2问那些入蜀的人什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在悬岩上边。激流和瀑布各把神通显,冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷霆回响在这万壑千山。蜀道是这样的艰险啊!可叹(你们这些)远道而来的人,不知是为了什么? 3剑门关气象非凡,但也格外高险。一人来把守,万人难过关。把关的人若是不可靠,他反而成为祸患。行人来到这里,早上要防备猛虎的袭击,晚上要警惕长蛇的暗算。它们磨快了牙齿,时刻要摆人肉宴。被它们杀害的人啊,密密麻麻,成千上万。锦城虽说是个好地方,倒不如早早回家去!蜀道之难,难于上青天!当我踏上归途回身西望,还止不住连声长叹。 《杜甫诗三首》 《秋兴八首(其一)》 1枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴

高一语文基础知识点整理

高一语文基础知识点整理 【篇一】高一语文基础知识点整理 1、准确、生动而深刻的词语: ⑴能否将“认识的人看见半死不活的他,都掉开头去”中“认识的”三个字去掉呢? 不行。我们要注意这句话的语言环境。一位艺术家被“造反派”批斗,毒打,游街示众,变得“半死不活”,这时候,稍有人性的人都会怜悯,救治他,更不用说“认识的”人了。现在连“认识的”人都“掉开头去”,揭示了“*”已将人的心灵扭曲,或者说人们慑于“造反派”的淫威,不敢救治艺术家。而就在此时,艺术家邻居的小狗却奔了过来,“亲热地叫”“扑”“闻”“舔”“抚摸”,是非颠倒的岁月,人的良知竟不如狗。所以“认识的”三个字万万不可去掉。 ⑵说说这句话中加粗词语的好处:“在三年困难时期,我们每次到文化俱乐部吃饭,她都要向服务员讨一点骨头回去喂包弟。” “每次”和“都”说明了行为次数多,频繁,无一例外。“讨”,说明了行为者要付出尊严的代价,作者的夫人萧珊也是一位高级知识分子,向服务员“讨”骨头是需要勇气的。这三个词合在一起,表现了萧珊对小狗包弟的爱,表达了人与狗之间关系的融洽。 ⑶“……这些天我在机关学习后回家,包弟向我作揖讨东西吃,我却暗暗地流泪。”“我”为什么“暗暗地”流泪呢? 因为红卫兵抄“四旧”,要杀狗,包弟变成了“包袱”,

有人建议将它送医院作解剖实验用。包弟的命运未卜,它却浑然不知,而“我”作为它的主人,自身难保,又怎样能救下包弟?所以“我”很伤感,但又不愿让包弟看出,所以只得“暗暗地”流泪。另外,“我”当时处于“半靠边”状态,言行受监视,不能明确地流露出对“宠物”的感情,也只能“暗暗地”流泪。 2、含义隽永的句子: ⑴谈谈你对这句话的理解:“我再往下想,不仅是小狗包弟,连我自己也在受解剖。” 分析这句话,要抓住“解剖”这两个字。这两个字大致有两个意思,一是说在当时特定的环境中,作者如包弟一样不能把握自己的命运,任专制者“解剖”。其二,这是作者为了自保而送走包弟后对自己灵魂的“解剖”,正如他自己所写的那样:“不能保护一条小狗,我感到羞耻;为了想保全自己,我把包弟送到解剖桌上,我瞧不起自己,我不能原谅自己!”“解剖”,正是作者自己深刻的反思。 ⑵“那么我今后的日子不会是好过的吧。但是那十年我也活过来了。”这两句话放在一起,有什么用意呢? 第一句话是说“我”将包弟送上了解剖桌,十几年来一直内疚,一直在煎熬,为了“赎罪”,“我”必须给过去十年的苦难生活作总结,“还清心灵上的欠债,”而“这绝不是容易的事”,所以今后的日子“不好过”。但是与过去的十年相比,这“不好过”又算得了什么,那“十年”都挺过来了,还怕别的困难吗?第二句话就是这个意思。这两句话表明了

中考语文翻译:如何让文言文白话

2019中考语文翻译:如何让文言文白话 2019中考语文翻译,如何让文言文白话文言翻译的原则,可以用八个字来概括:直译为主,意译为辅。 所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。意译,则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。 直译的标准是三个字:信、达、雅。"信",指译文能准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思。"达",就是译文明白通顺,符合汉语的表达习惯,没有语病。"雅",则是更高一层的要求,就是要求译文的措辞考究,文笔优美。对于同学们而言,能达到前两个标准"信"(准确无误)和"达"(通顺流畅)就很不错了。 直译,讲究字字落实,特别是对语的理解要求较高,不能正确把握语,就很难准确翻译出全句。因此,对语更要字字落实。确定词义要联系具体语言环境,想想现代汉语中哪个双音节合成词与其意思相同、相近,可以替换(替换与被替换者最好具有相同语素)。同时,要特别注意所翻译句子的个性特征:是特殊句式,还是固定结构?含有词类活用(包括使动、意动等),还是有古今异义?若有,一定要辨证施治。如:"冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。"你的译文要做到"信",就必须落实"冀""身"这两个实词的意义,落实"复"

这个虚词的意义,落实"为……"这一特殊句式的特点。全句可译为:希望再得到兔子,兔子是不会再得到的,而他自己却被宋国人所嘲笑。 意译,指不拘泥于原文的字句,而把原文的大意表达出来的一种翻译方法。我们在前面讲过,文言文翻译的基本原则是"直译为主,意译为辅",一般情况下,我们应尽可能地采用字字落实的直译法;直译有困难时,我们才采用意译这种辅助手段。 具体而言,文言中用了比喻、互文、借代、委婉等手法的句子,我们可采用意译法。 比喻句是不能直译的,如《与朱元思书》中的"鸢飞戾天者",若直译为"老鹰飞到天上",显然荒诞,因为它在文中是比喻那些"追求高位的人"。用借代修辞的句子,翻译时要换借体为本体,如"布衣之怒"的"布衣"应翻译为"平民","伛偻提携"应翻译为"老老少少的行人",等等。运用互文的句子,应将几句简化合并,如翻译"秦时明月汉时关"(《出塞》),就应根据上下文的相互呼应和相互补充的表意形式,翻译为"秦汉时的明月,秦汉时的关"。再如,古代把国王或王后死说成"山陵崩",把自己死说成"填沟壑",把上厕所说成"更衣"等,我们在翻译时都应根据其意义译成今天的用语。 中考语文翻译,技巧是死的,人是活的,同学们可以根据自己的学习经验,总结文言文的翻译方法,力求文言文阅读满

高一语文必修一文言文翻译及字词复习

必修一文言翻译复习 《劝学》 1、故木受绳则直,金就砺则利。 所以木头用墨绳量过就能变得笔直,金属(做成的刀剑)放在磨刀石上(磨)就能变得锋利。 2、君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。 君子广泛地学习并且每天检查反省自己,就会变得智慧聪明,在行为上没有过失了。 3、吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。 我曾经整天地思考,不如片刻间的学习(收获多);我曾经踮起脚跟向远处眺望,不如登上高处见到的范围广。 4、君子生非异也,善假于物也。 君子的天赋(资质、禀性)不是和一般人有什么不同,只是他们善于凭借外物罢了。 5、锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。 雕刻(一下)就放弃,腐朽的木头也不能刻断;雕刻一直不停,金石也能雕刻(成功)。 6、蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。 蚯蚓没有锋利的爪牙,没有强健的筋骨,却能在地上吃到尘土,在地下喝到泉水,因为(它)用心专一。 7、蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。 螃蟹有六条腿两只大螯,如果没有蛇、鳝鱼的洞穴就没有能藏身的地方,因为(它)用心浮躁。《师说》 1、师者,所以传道受业解惑也。 老师,是用来传授道理、教授知识、解决疑难问题的人。 2、吾师道也,夫/庸知/其年之先后生于吾乎? 我学习道理,哪里要知道他的年龄比我大还是比我小呢? 3、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 所以不论地位高贵还是低贱,不论年长还是年轻,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 4、师道之不传也/久矣!欲人之无惑也/难矣! 跟从老师学习的风气不流传很久了,要人们没有疑难问题很困难了。 5、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 不知道句读,不理解疑难问题,有的向老师请教,有的不向老师请教,学习小的知识却丢掉大的问题,我看不出他聪明。 6、位卑则足羞,官盛则近谀。 以地位低的人(为老师)就感到很耻辱,以地位高的人(为老师)就认为是谄媚讨好。 7、是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。 所以弟子不一定不如老师,老师不一定比弟子贤明,懂得道理有先有后,在学问和技能上各有专门的研究,如此而已。 8、好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。 (他)喜欢古文,六艺经传全都学习过,能不被当时的社会风气束缚,向我请教学习。 9、余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。 我称赞他能够发扬古人从师求学的精神,写了这篇《师说》来赠送给他。 《赤壁赋》 1、少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 不一会儿,月亮从东山上升起,在斗、牛两座星宿间徘徊。 2、纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 任凭小船自由飘荡,越过茫茫无边的江面。 3、浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

高中文言文大全及翻译【精选合集】(最新)

高中文言文大全及翻译【篇一】 《鸿门宴》 两汉:司马迁 沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!” 楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之。今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。”项王许诺。 沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤。”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之。不然,籍何以至此?”项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐,亚父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击。 于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。”项王曰:“壮士!赐之卮酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于

高中语文基础知识40题含答案

高中语文基础知识40题含答案 1、下列词语中加点的字,字形、字音全都正确的一组是() A.哺育(bǔ)拓片(tuò)嗔怪(chēn)伺候(cì)B.气馁(něi)禅让(shàn)重迭(dié)轮廓(kuò) C.殷红(yān)狙击(jū)皈依(guī)屏除(bǐng)D.畸形(qí)歼灭(jiān)抨击(pēng)对峙(zhì) 2、下列各词语中的字音全都正确的一组是() A.绮(qǐ)丽箴(jiān)言乳臭(xiù)未干B.擂(lèi)台皎(jiǎo)洁卷帙(zhì)浩繁 C.戕(qiāng)害璞(pǔ)玉塞(sài)翁失马D.踪迹(jì)姊(jiě)妹载(zài)歌载舞 3、下列各词语中的字音全都正确的一组是() A.拘泥(nì) 标识(zhì)暴殄(tiǎn)天物B.匹(pǐ)配戏谑(xuè)风光旖(qí)旎C.参与(yǔ)弹劾(hé)审时度(duó)势D.倾轧(yà)结束(sù)杞(qǐ)人忧天4、下列各组词语中加点的字的读音,与所给注音全都相同的一组是() A.差chā差错误差差强人意差可告慰B.解jiě解决押解浑身解数不求甚解 C.塞sè堵塞边塞闭目塞听敷衍塞责D.提tí提炼提防提纲挈领耳提面命 5.下列词语中,加点的字读音全都正确的一组是() A.绚(xuàn)丽丰腴(yú) 倩(qiàn)影乳臭(chòu)未干B.赦(shè)免嗜(shì)好逡(qūn)巡弱不禁(jīn)风 C.游说(shuì) 愤懑(mèn) 逶迤(yí) 不见经传(chuán) D.泅(qiú)渡坍圮(pǐ)恐吓(xià) 否(pǐ)极泰来 6.下列词语中加点的子,注音全都正确的一组是() A.澄澈(chéng)轻佻(tiāo)豁免权(huò)舆论哗然(huá) B.甄别(zhēn)市侩(kuài)软着陆(zháo)温柔敦厚(dūn) C.苍穹(qióng)未遂(suì)扁桃腺(xiàn)拈轻怕重(zhān) D.跛脚(bǒ)菁华(jīng)撂挑子(liào)大雨滂沱(pāng) 7、下列词语中的字音有错误的一组是() A.璀璨(càn)憧(chōng)憬饮鸩(zhèn)止渴B.凝(níng)固分泌(bì)孜(zī)孜不倦 C.蹊(qī)跷省(xǐng)悟穷形尽相(xiàng)D.端倪(ní)宝藏(zàng)未雨绸缪(móu) 诗歌鉴赏 诉衷情 陆游

文言文翻译

《文言文翻译》导学案 预习案 一、文言文翻译相关知识 1、文言文准确翻译的重要性 文言文是中华传统文化的智慧载体,尤其是那些经历了上千年锤炼的古典文学作品,其深沉的思想,诚实的品德,宽宏的怀抱,让我们折服。当然把握这些精华是建立在对文章的深刻理解基础上的。 古文翻译是对古汉语知识的综合能力的训练。近年来,高考语文试卷,加大了对文言文的主观题的考查,体现着《语文教学大纲》“掌握课文中常见的文言实词、文言虚词和文言句式,能理解词句含义”的要求。但是现实是很多学生在文言文翻译中丢分。文言文丢分的原因当然是多方面的:古代专有名词强行拆开翻译,古今异义词不分,漏译,误译,无实义的虚词该删的不删,该补出的内容没有补出,该增添的内容没有增添,或者增添的不恰当等等。 2、高考对文言文翻译的要求 “理解并翻译文中的句子” 【要点解说】本考点的要求有二:一是正确理解句子在文中的意思,二是把文言语句翻译成现代汉语。“理解文中的句子”,就是根据语境读懂某一个句子的意思,能从思想内容、表达效果、语气等方面对这个句子作深入地分析。翻译

句子,是在理解的基础上将文言句子转换成符合现代汉语语法规范、合乎逻辑的白话文,做到语意准确、文从字顺、规范明了。准确理解并翻译文言句子,是阅读文言文的基础与关键,务必高度重视。 3、文言文翻译的原则和方法 (1)文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 (2)、文言文翻译原则:字字落实,直译为主,意译为辅。 3、文言文翻译的目标 文言翻译应达到的标准:“信”、“达”、“雅”。 (1)信——要求准确地表达原文的意思,忠实于原文,不歪曲,不遗漏,也不随意增减。 (2)达——要求明白通畅,符合汉语的表述习惯,没有语病。 (3)雅——要求造句考究,文笔优美。 二、自主学习 1、复习《劝学》《师说》《赤壁赋》,准确掌握文中重点字词句,并能灵活翻译 2、自主翻译《庖丁解牛》相关文段,对照给出的翻译文段中的错误,试着归纳,探究总结:文言文翻译失分的原因在哪里? 庖丁为文惠君解牛。手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所足奇,砉然向然,奏刀马砉然,莫不中音:合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。 一个厨师丁给文惠君杀牛。他用手按着牛头,用肩膀靠住牛脖子,用脚踩着牛肚子,用膝盖顶住牛身子,牛身上发出哗哗的响声,杀牛刀在前进,也发出哗哗的响声。这些声音,像音乐一样悦耳动听,合乎桑林的舞蹈,又合乎《经首》,传说中尧的乐曲的节奏。 探究案

相关文档
相关文档 最新文档