文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 奥巴马美国大选选举过程(中英双语)

奥巴马美国大选选举过程(中英双语)

奥巴马美国大选选举过程(中英双语)
奥巴马美国大选选举过程(中英双语)

1、宣布参选

奥巴马于2007年2月10日正式宣布参加2008年的总统竞选。他对支持者说:“让我们改造这个国家吧!”美国当地媒体说,非洲血统的奥巴马如果当选,那将是美国历史上首位黑人总统。

2、与希拉里竞争

1月20号,前美国第一夫人希拉里在其个人网站上宣布参加2008美国总统大选。她的竞选口号是:我来了,为胜利而来。

媒体分析认为,由于双方在党内的支持者都很多,一场激烈的抢票大战必不可少,绝不逊色于之后的总统选举。奥巴马的优势在于吸引年轻选民,特别是在网络上支持率很高;而希拉里容易吸引女性选民的目光。

3、奥巴马党内初选获胜

经过长达三个月的投票,美国当地时间2008年6月3日,奥巴马拿到足够的代表人票,锁定胜局,向支持者宣布自己将获得民主党总统候选人提名。6月7日,希拉里正式宣布停止竞选,呼吁她的选民支持奥巴马。

4、正式成为民主党总统候选人

2008年8月23日,奥巴马宣布65岁的特拉华州资深参议员约瑟夫?拜登成为民主党副总统候选人。8月27日,美国民主党全国代表大会通过总统、副总统提名,奥巴马成为美国历史上第一位非洲裔总统候选人。

投入2008年总统大选

赢得党内初选后,奥巴马开始了他的竞选活动。特别是针对共和党传统州和摇摆州像俄亥俄州、印第安纳州、佛罗里达州、宾夕法尼亚州等展开了竞选造势,在多个州取得不俗成绩。多项民意调查显示,在竞选过程中,奥巴马一直以几个百分点小幅领先共和党候选人麦凯恩。在后来的三次候选人电视辩论中,奥巴马也大获全胜。

赢得总统选举

美国东部时间2008年11月4日晚11时,计票结果显示,奥巴马以349票大幅领先麦凯恩163票当选为美国第44任总统。他也成为美国历史上首位非洲裔总统。

当选后,奥巴马在竞选总部芝加哥发表了题为“美国的变革”的胜选感言,称美国变革的时代已经到来。他谈到了包括胜选的意义、麦凯恩、家庭、外婆的去世、两党合作、美国的力量。

快速组建新内阁

奥巴马当选后,开始迅速组建内阁。从11月18日,奥巴马确定由前司法部副部长埃里克?霍尔德担任新政府司法部长,12月1日在芝加哥正式提名前第一夫人希拉里任国务卿,到12月19日提名负责交通、劳工、贸易和小型企业事务的4名内阁成员。他在一个月时间内就完成了内阁组建,速度之快创历史之最。

上任

美国东部时间2009年1月20日中午12时,美国历史上第一位黑人总统奥巴马将正式宣誓就任。

1..Announced his candidacy

Obama in 2007 formally announced on February 10th in the 2008 presidential election. His supporters said: "let us this country!" Local media said American, African ancestry Obama if elected, that will be America's first black President

2 compete with Hillary Clinton

On January 20, former first lady Hillary rodham Clinton announced on its website in 2008 U.S. presidential election. Her campaign slogan is: I came to victory.

The media, because the two sides in the party's supporters have many, a fierce rob ticket, no less than war necessary after the presidential election. Obama's advantage is to attract young voters, especially on the Internet, high ratings But Hillary easily attract female voters.

3, Obama won the nomination

After three months of voting, the local time on June 3, 2008, Mr Obama got enough votes to secure the representative, to announce his supporters will be the democratic presidential nomination. June 7, Hillary Clinton officially stop campaign, called her voters to support Obama. 4, officially become democratic presidential candidate

Input the 2008 presidential election

After winning primaries, Obama began his campaign. Especially on the traditional state and swing states republicans like Ohio, Pennsylvania and Florida, indiana, etc, in the campaign has multiple state power.

Win the presidential election

United States eastern standard time on November 4, 2008, in late November, recount results show that Obama leading to 349 ticket greatly ever elected to a U.S. vote McCain 163 the 44th President. He also became the first African-American President in history.

Taking office

United States eastern standard time on January 20, 2009 at 12:00 noon, the first black President Obama will formally sworn in.

奥巴马大选获胜演讲稿

成功赢得美国总统大选的奥巴马11月5日下午(北京时间)在芝加哥格兰特公园举行盛大的集会,发表以“美国的变革”为主题的获胜演说。他表示,美国迎来变革时代(change is coming to America),并且呼吁美国人民团结起来。 -----以下为演讲全文(已更新为华尔街日报翻译的版本,谢谢157楼的朋友提醒)----- 如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。 这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。 这是所有美国人民共同给出的答案--无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人--我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。

长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。 已经过去了这么长时间,但今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美国已经迎来了变革。 我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的时间更长、过程更艰辛。他为美国做出了我们大多数人难以想像的牺牲,我们的生活也因这位勇敢无私的领袖所做出的贡献而变得更美好。我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力。 我要感谢我在这次旅程中的伙伴--已当选美国副总统的拜登。他全心参与竞选活动,为普通民众代言,他们是他在斯克兰顿从小到大的伙伴,也是在他回特拉华的火车上遇到的男男女女。

奥巴马竞选演讲稿(精选多篇)

奥巴马竞选演讲稿(精选多篇) 第一篇:奥巴马竞选演讲稿奥巴马竞选演讲稿 2014年11月07日星期五下午10:42 请在此处输入标题 hello, chicago! 芝加哥,你好! if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. 假如还有人不相信美国是一个不存在不可能的地方,还有人怀疑开国之父们的梦想依然在影响着我们这个时代,还有人质疑美利坚民主的力量,那么,他们的疑惑在今夜得到了解答。 it’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference. 在学校和教堂外面,人们排起了长长的队伍,人数之多在美国历史上前所未有。为了投上自己的一票,他们可以等待三个小时、四个小时。许多人是一生中第一次参加投票,因为他们坚信这一次必须有所变革,而他们的声音将举足轻重。

美国总统奥巴马2014父亲节致辞 (2)

美国总统奥巴马2014父亲节致辞 简介:上周日是父亲节,美国总统奥巴马发表电视讲话,谈当爸爸这项重要又艰巨的工作。美国总统心中怎样的爸爸才够称职?我们一起来听听吧! Hi, everybody. Sunday is Father's Day. If you haven't got Dad a gift yet, there's still time. Just barely. But the truth is, what we give our fathers can never match what our fathers give us. I know how important it is to have a dad in your life, because I grew up without my father around. I felt the weight of his absence. So for Michelle and our girls, I try every day to be the husband and father my family didn't have when I was young. And every chance I get, I encourage fathers to get more involved in their children's lives, because what makes you a man isn't the ability to have a child – it's the courage to raise one. Still, over the past couple years, I've met with a lot of young people who don't have a father figure around. And while there's nothing that can replace a parent, any of us can do our part to be a mentor, a sounding board, a role model for a kid who needs one. Earlier this year, I launched an initiative called My Brother's Keeper – an all-hands-on-deck effort to help more of our young men reach their full potential. And if you want to be a mentor to a young man in your community, you can find out how at https://www.wendangku.net/doc/e516614352.html,/My Brothers Keeper. Now, when I launched this initiative, I said that government can't play the primary role in a young person's life. Taking responsibility for being a great parent or mentor is a choice that we, as individuals, have to make. No government program can ever take the place of a parent's love. Still, as a country, there are ways we can help support dads and moms who make that choice. That's why, earlier this week, we brought working dads from across America to the White House to talk about the challenges they face. And in a few weeks, I'll hold the first-ever White House Working Families Summit. We've still got too many workplace policies that belong in the 1950s, and it's time to bring them up to date for today's families, where oftentimes, both parents are working. Moms and dads deserve affordable child care, and time off to care for a sick parent or child without running into hardship. Women deserve equal pay for equal work –and at a time when more women are breadwinners for a family, that benefits men, too. And because no parent who works full-time should have to raise a family in poverty, it's time for Congress to follow the lead of state after

奥巴马竞选胜利演讲(中英文对照)

Thank you so much. 非常感谢。 Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward. 今晚,曾经的殖民国在赢得主权200多年后, It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people. 历史因为你们而走到了这里,因为你们坚信我们的国家能克服战争与萧条,能摆脱绝望深渊走向希望的峰顶,坚信我们每个人都能追求自己的梦,我们生活在共同的美国大家庭,同舟共济。 Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come. 今晚,在选举中,你们,美国人民,告诉了我们,虽然路漫漫其修远,但我们能挺直腰杆、峰回路转,我们都心中有数,美利坚合众国最美好的未来还未到来。 I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference. 我要感谢每一位参与选举的国人,无论你是第一时间就投上了票,还是排长队才投上了票。顺便说一声,这个问题我们要解决。无论你是去走去投票站投票,还是电话投票;无论你是给奥巴马投票,还是为罗姆尼投票,你们的声音我们听到了,有着非凡意义。

美国总统奥巴马在全美年度教师颁奖典礼上的讲话 718

美国总统奥巴马在全美年度教师颁奖典礼上的讲话 2009年4月30日,新上任的美国总统奥巴马在白宫的玫瑰园举行了全美年度教师颁奖典礼,在这个典礼上,新任总统与新任年度教师的两段致词感动了许多人。 总统先生说:“我和米歇尔都没有令人羡慕的家庭背景,我们能够来到这里的唯一原因,就是在人生的关键时刻,有像托尼,马伦这样的老师将我们引入了正确的方向”。而托尼老师说在得知自己获奖的消息之后,很多记者都问他一个问题,那就是他心目中的好教师究竟是什么样的? 托尼想了三个词汇,激情,专业和毅力。激情是夺目的光芒,无法让人视而不见,专业是技术保障,毅力是个性品质。但除了这些,托尼认为一定还有一些更重要的东西,所以才有了那段著名的颁奖感言:“真正优秀的教师具有一个重要的品质,那就是能够读懂故事,他知道每一个来到自己跟前的孩子,都有一个独一无二的故事。好老师不仅能够读懂故事,还能够把信心和成功写入孩子的故事,他帮助孩子编辑错误,和孩子一起创作更美的故事”。 以下是原文: 奥巴马总统在文中提到: You know, we've got a lot of teachers here today and I'm a big fan of teachers because every single day in classrooms all across America, you are making a difference. You don't always get the recognition that you deserve. We don't always value the teaching profession like we should. But every once in a while, I think people start to understand not just in their own lives but in the lives of the nation how important the teaching profession is and how we've got to do a better job of lifting it up. In a global economy where the greatest job qualification isn't what you can do but what you know, our teachers are the key to our nation's success; to whether America will lead the world in the discoveries and the innovations and economic prosperity of this new century. And that's why as President I'm committed to doing everything I can to support the work of teachers. That's why we're working to create better standards and assessments that teachers can use in their classroom. That's why we're promoting innovation in teaching and learning, making critical investments in early childhood education, and helping more Americans walk through the door of higher education. And it's why we're taking ground-breaking steps to recruit, prepare, support and reward outstanding teachers -- to encourage our best and brightest young people to follow in the footsteps of folks just like you. This is especially critical right now, as so many teachers from the baby boom generation are preparing to retire -- although they all look pretty young back here -- (laughter) -- we're not worried about that. And recent evaluations of student performance show that while we're making progress, we still have a long way to go. I know personally, Michelle knows that what teachers do is not easy. My sister, Maya, is a

美国重返亚洲对中国影响的报告

美国重返亚洲对中国影响的报告 我们提示客户,一连串美国重返亚洲战略的行动,或令中国改革开放三十年的 原有发展的生态环境产生重大变化,其对中国政治、军事、经济、社会的影响要给予高度重视。各国在全球战略布局的新调整、新变化,决定了中国现行的战略方针及政策或出现一系列“被变化”。因此,我们有必要对中国内外政策的趋势作出新的评估。我们认为,美国以南海问题作为切入点并重返亚洲,是美国全球战略东移计划的一部分,其核心战略目标在于“制衡”中国,压缩中国对外扩张的发展空间,进而等待中国内部出现乱局。应该说,美国此间快速切入这一战略目标是其既定政策。不同的是,选择的时机与推进的程度,对中国来讲,美国这一变化已触及中国的核心利益与安全,尽管这给中国外交政策带来了前所未有的压力,但中国需要一段时间来审慎评估,如何对症下药并及时调整美国“制衡”行动的“突袭”,准确读懂白宫的战略意图,是中国高层作出决策的关键所在。 无论中美关系在此前是怎样的状况,随着美国战略东移的深化(东海+南海),中美作为伙伴关系中的对抗因素将上升,虽短中期的状况,中美间发生实质性交火的可能性不大,但制衡与反制衡、包围与反包围的相互对峙局面将较此前日益趋紧。 我们不排除,这一全球战略格局的变化,中国随之而来会发生如下的变化与调整:不管中美对抗趋势如何加紧,重要的不在美国,而是中国如何调整内外政策。对中国决策者来讲,要不要坚持既定的对国际局势的判断,坚守对内以调整经济结构为主,容忍经济增速下降?还是放松持续了一年的收紧政策? 鉴于明年中国面临领导人换届以及避免中国因素成为美国大选话题,同时,此间更需要与邻国的友好关系来释放善意信息,我们的判断是,中国在当前不会作出过激的反映,同时,中国很可能还需要数月来考虑政策调整。我们认为,中国很可能将在2012年第二季度开始,对内政策将倾向有序放松,以维护经济增长

美国总统奥巴马的演讲稿集(中英文对照)

美国总统奥巴马的演讲稿集(中英文对照) 奥巴马连任胜选的中英文演讲词 奥巴马连任胜选的中英文演讲词 Thank you. Thank you. Thank you so much. 谢谢,非常感谢各位。 Tonight more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward. It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the sof hope. The belief that while each of us will pursue our own indivual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people. 今晚,是在一个曾经的殖民地在赢得自己主权200多年之后,我们来到这里,不断前行,这主要是因为你们坚信这个国家能够实现永恒的希望,实现移民的梦想。每一个人都可以独立的争取自己的未来,我们将会作为一个国家共同起落。 Tonight in this election, you, the American people, remind us while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that the united states of America the best is yet to come. 今晚,在选举的过程当中,你们——美国的人民,让我们记得我们的道路是非常艰辛的,我们的道路是漫长的,我们重新站了起来,我们也从内心知道,美国还没有迎来最好的时代。 [cheering] I want to thank every American who participated in this election [CHEERING] Whether you voted for the very first time or waiting in line for a very long time. By the way, we need to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone. Whether you held an Obama sign or a Romney sign, you mad your voice heard. And you made a difference. I just got off the phone with Governor Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign. 我想要感谢每一个参与选举的美国人。无论你们是第一次投票,还是(排队)等了很长的时间才投上一票——顺便说一下我会解决这个问题。无论你是自己上门投的票,还是打投的票;无论你是投给奥巴马的人,还是投给罗姆尼的人,你都是为我们国家带来变的力量。我刚刚同罗姆尼通过,我祝贺他们这次竞选所取得的成绩。 [CHEERING] We may have fought fiercely, but it’s only because we love this country deeply. And we care so stronly about its future.

奥巴马所有竞选演讲及相关视频下载

奥巴马竞选演讲及相关视频下载(用迅雷可以下) 奥巴马演讲视频下载,来自官网的视频, 很清晰,一般都是二十分钟左右的视频。 我保证用迅雷能下。视频格式是 m4v,mov.我刚用迅雷刚才下了五个视 频,速度感觉还可以(比YouTube解析 的后下载的速度快多了)视频在暴风影 音和real player上每个都可以播放,我都 试过了。 这些视频不是非常多。但都是奥巴马经 典的演讲视频,还有奥巴马在大选过程 相关的一些视频,比如grassroots organizing类的视频,和The Campaign Trail的一些视频。 需要更多好的英语资料的朋友看这里 最新添加 奥巴马就职演讲视频和音频下载(1月 20日),下载地址 以下的演讲视频直接点击就可以下载了 1 a more perfect union 2 New Hampshire Primary Speech: Yes We Can

3 forging a new future for American 4 south carolina victory speech 5 amrican stories(美国公民讲述自己的故事来支持推选奥巴马) 6 Democratic National Convention 2004 Keynote(2004.7.27,查看中英文对照文稿) 7 Biden VP announcement 8 Orlando, Fla VFW Address 9 Yes We Can, Nashua NH 10 Boston Students(波士顿大学学生和奥巴马电话交谈,会见奥巴马,还有他们对大选的一些看法) 11 Bronx Students(一所中学的学生谈论大选,并各自发表自己的演讲yes we/I can) ......... 更多奥巴马竞选相关视频下载

美国总统奥巴马第一次就职演说

My fellow citizens: 我的同胞们: I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition. 今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。 Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents. 迄今为止,已经有44个美国总统宣誓就职。总统的宣誓有时面对的是国家的和平繁荣,但通常面临的是乌云密布的紧张形势。在紧张的形势中,支持美国前进的不仅仅是领导人的能力和远见,也在于美国人民对国家先驱者理想的信仰,以及对美国立国文件的忠诚。 So it has been. So it must be with this generation of Americans. 前辈们如此,我们这一代美国人也要如此。 That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our healthcare is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet. 现在我们都深知,我们身处危机之中。我们的国家在战斗,对手是影响深远的暴力和憎恨;国家的经济也受到严重的削弱,原因虽有一些人的贪婪和不负责任,但更为重要的是我们作为一个整体在一些重大问题上决策失误,同时也未能做好应对新时代的准备。我们的人

解读奥巴马的网络营销

解读奥巴马的网络营销 字体大小:大中小2010-04-15 16:40:42 来源:中国电子商务协会很多美国人都形容他是一个web2.0的总统,无疑,网络成为奥巴马竞选的最有力“秘密武器”。整个大选过程中,奥巴马充分的利用了网络工具,视频、播客、博客、网页广告等进行网络整合营销,最大力度地争取到了网民的支持,最终赢得了全世界最为激烈的一项竞选。 在“2007年的世界经济论坛”上,比尔?盖茨曾预言五年内互联网将“颠覆”电视的地位。而谷歌公司CEO埃里克则在两年前预言:“能够发挥互联网全部潜力的候选人,将会在下一次总统大选中脱颖而出。”名不见经传的黑人奥巴马,在Web2.0时代应验了两位IT巨匠的话。 推荐阅读:阿凡达的营销创新2009网络营销十大经典案例 美国华人网上卖鞋年赚6亿三星的营销策略 从一个没有任何政治背景、没有财团支持、毫不起眼的小人物,到人气居高不下、登上世界最耀眼的政治舞台,奥巴马的成功,很大程度归功于他所选择的竞选品牌推广营销平台——互联网。 在之前的总统竞选中,奥巴马还筹集到了超过6亿美元的竞选经费,而其中87%是通过网络募在线支付得来的,是历史上筹集竞选资金最多的总统的数倍之多,这在美国深受金融危机影响的背景下可以说是一个奇迹。 “美国总统大选,实际上就是一场‘顶级网络营销大战’,此次奥巴马的当选,预示着一个网络营销时代的到来。”分析人士认为,奥巴马的成功,给了所有跟奥巴马一样“弱势”的中小企业一个启示,互联网的整合营销,将成为他们在经济寒流中的一道重要曙光。

在这场堪称绝妙的网络整合营销案例中,奥巴马成功的运用了搜索引擎营销、网络视频炒作、网络博客营销、电子商务、网友互动营销等营销方式进行全面推广,巧妙的借助网络的力量进行了整合营销,据悉,选举结束后他在Facebook上的好友有80万人之多。 随着互联网的发展,网络营销带给中小企业的重要性不言而喻。越来越多的中小企业开展了网络营销,也给更多的中小企业带来可观的经济效益。 个人网站:属于自己的门户,奥巴马的不老霸王枪 奥巴马在熟练着运用网络整合营销的每一样强大的武器,而最主要的就是自己的个人网站,也就是自己的主要阵地。他将其布置的与众不同,在网站的沟通互动以及博客等等充分运用这块主基地打造自己的天空,而相比之下的麦凯恩有些保守对网络还是不大感冒。大家可以对比下奥巴马的竞选网站和麦凯恩的总统竞选网站,孰优孰劣,一目了然。 视频:风火流星锤打出的滚滚气势 同时下二三十岁的年轻人相比,四十多岁的奥巴马也许在使用互联网方面并不是非常时尚,但是同年过古稀的麦凯恩比起来,奥巴马则要在行得多。于是,人们通过网络看到了一个活力十足、异常亲民的总统候选人,奥巴马也凭借这一成功的网络形象获得了大量的拥簇。 2007年底,最火爆的视频网站YouTube公布了当年最热门的视频,一个名为“奥巴马女孩”的视频位列其中。该视频描述的是一位年轻的美女歌手表达自己对奥巴马的热爱,点击率迅速突破上千万,网友回复多达数万条。网络整合营销4I原则中的interesting趣味原则强调,八卦是火爆的通行证。当我们失去权力对消费者说“你们是愿意听啊,是愿意听啊,还是愿意听啊,绝不强求”之时,显然,制造一些趣味、娱乐的“糖衣”的香饵,将营销信息的鱼钩巧妙包裹在趣味的情节当中,是吸引鱼儿们上钩的有效方式。“伟大的网络营销,他身上流淌着趣味的血液!他不是一则生硬的广告,他不是一则生硬的广告!娱乐因子在他身上灵魂附体!”奥巴马利用视频病毒化传播,通过一个求爱女孩视频制造噱头,让无数网友关注,同时增加了自身的知名度与支持力度。

奥巴马竞选美国总统的网络营销策略

奥巴马竞选美国总统的网络营销策略 在一年前,如果有人告诉你:“我要在互联网通过网络营销来竞选美国总统。”,你一定会大笑,并断定此人是个“疯子”,随即将之当成笑话,觉得这是不可能的神话。 但是,一年后的今天,这个神话的缔造者来到了中国,他不是“神”,他是信“神”的美国总统奥巴马,一个可能在一年前被你认为是“疯子”的人,一个被称之为“互联网”总统的奥巴马。他是一位真正的互联网网络营销大师,他来到了我们的“家门口”。 “谁能顺应时代潮流,谁就能把握历史的命运。”这句话在美国总统奥巴马身上得到完美的体现,回顾总统竞选历程,在21世纪这个互联网网络盛行的年代,奥巴马总统顺应了互联网网络营销的潮流,顺应了时代的发展,才成就了历史,创造了奇迹。 那么,今天就让我们在家门口,一起来向奥巴马学习如何成功竞选总统的网络营销策略: 方法一:开发网站,这是网络营销的第一步,也是关键的一步。奥巴马竞选总统网站开发的费用约占到网络营销总费用的27%,这里不仅有奥巴马团队自建的竞选官方网站、官方博客,其团队更在各大门户网站开通奥巴马个人主页及竞选专栏,奥巴马团队还开设反诽谤网站,运用英特网技术反击谣言以提升形象、传播竞选动态,让支持者第一时间能了解竞选进程,并快速做出反应,奥巴马通过这些网站,迅速积累自己的支持团队——奥巴马仅在Facebook就拥有一个包含230万拥护者的群组。同时不同网站发挥着不一样但同样关键的作用,如https://www.wendangku.net/doc/e516614352.html,是奥巴马团队在美国大选期间使用的网站,该网站有200万注册用户,有1300万用户订阅了该网站的通讯服务,奥巴马阵营获得的7.5亿捐款有一半来自该网站,该网站目前仍在运营。 可以看出网站在奥巴马竞选总统的过程中发挥着极其重要的作用,通过不同类型但同样重要的网站,奥巴马不仅聚集了人气,更是名利双收。网站能做到快速、直接、准确、有效的信息传播,它的时效性快

2020年美国大选结果对美国留学的影响

2020年美国大选结果对美国留学的影响 这两天相信大家的目光都集中在美国大选的投票结果上,大部分抱着看热闹的心理,但是对于留学生们意味着之后的各项决策、政策的发展,美国是否还是适合留学的国家,这些考虑在前是很有必要的。 大家都知道特朗普的核心竞选理念是保护美国本土经济发展,其最大的外在表现就是非常严苛的移民措施。而相比留学生们都已经对他非常非常没谱儿的行为苦不堪言了。尤其是临近选举,为了凸显自己真的有在努力,他频频对留学生下手,给大家获取F-1、H1-B签证造成麻烦。 而拜登对于移民的态度则相对较为友善。比如在辩论时,他就表示会给予大量非法移民合法身份。他甚至还表示自己在上任第一天就会提交移民改革法案,取消特朗普的H1-B限制。同时他会立刻开始推动处理特朗普执政期间积压的签证、绿卡申请。在一定程度上,拜登当选对于留学生们而言或许并不是一件坏事儿。 如果特朗普继续担任美国总统,H1-B签证改革、让OPT几乎名存实亡的留学生停留时间期限改革究竟何去何从,它们是否只是选举前的工具,我们就都无从得知了。具体是否会继续推行下去,只有时间才能给我们答案了。可不管谁当选,捉摸不定的美国政策恐怕都应该会变得稳定一些了。没有了竞选的刺激,美国政府也不会三天两头发布各种奇怪的提案了。留学生的日子可能会稍微好过一些了吧…至少,没有那么惊心动魄了。

另外,就在今天,美国正式退出了巴黎协定。《巴黎协定》是由近200个国家签署的有关于减少温室气体排放、增强气候变化应对能力的协定。特朗普始终认为,加入巴黎协定并不利于美国的环保事业,于是便果断“退群”。当然了,拜登在总统辩论中曾经特别提到过,他当选后会重新带领美国加入巴黎协定。总体而言,拜登的执政方案可以理解为…特朗普做了什么,他再给改回去。 无论这次的结果如何,我想大家最大的期望还是结束大选后,美国政府可以专心管制疫情吧。其实说实话,这两个人究竟是谁当选都无所谓,我们只在乎谁能让我们踏踏实实的去读书…如果特朗普下台,那么对于留学生们来说就是好消息了。拜登曾经是奥巴马的副总统,奥巴马在位期间,颁布了许多对于留学生的利好政策。并且拜登曾经表示亚裔美国人是美国变得更强大,将确保美国继续吸引世界上最优秀和最聪明的人。 因此,虽然在当前的局势下不要期望什么利好的政策,但之前打压的规定会相应的松弛一些,留学生们也可以喘口气了。但很难保证如果特朗普连任后,不再大力打击留学生。 因此在未来,赴美留学的学生应该会减少。一方面是签证等方面的打压,另一方面,疫情影响下,美国本土学生应该会激增,学校对于留学生的需求就会相应地少一些。

美国总统奥巴马演讲 2013.12-21双语版

【美国总统演讲】2013-12-21(双语) Weekly Address: Working Together on Behalf of the American People 每周演讲:为了美国人民的利益而团结一致 WASHINGTON, DC—In his weekly address, President Obama highlighted the bipartisan budget agreement that unwinds some of the cuts that were damaging to the economy and keeps investments in areas that help us grow, and urged both parties to work together to extend emergency unemployment insurance and act on new measures to create jobs and strengthen the middle class. 华盛顿——在每周演讲中,奥巴马总统重点谈了放松伤害美国经济的削减和保留对帮助我们发展的领域的投资的两党预算协议,敦促两党团结一致,延长紧急失业保险,在创造新工作和增强中产阶级的新措施上采取行动。 The audio of the address and video of the address will be available online at https://www.wendangku.net/doc/e516614352.html,at 6:00 a.m. ET, December 21, 2013. 美国东部时间2013年12月21日早晨6:00点,您可以在网站https://www.wendangku.net/doc/e516614352.html,上,获得此次演讲的音频和视频材料。

奥巴马自我介绍

奥巴马自我介绍 篇一:奥巴马简介 贝拉克·奥巴马百科名片 奥巴马总统贝拉克·侯赛因·奥巴马二世,美国第44任总统,出生于美国夏威夷州火奴鲁鲁,祖籍肯尼亚(TheRepublicofKenya)。奥巴马是首位拥有黑人血统,并且童年在亚洲成长的美国总统,与不同地方与不同文化背景的人共同生活过。20XX年5月27日美国白宫发布了“国家安全战略报告”。奥巴马在该报告中将军事作为外交努力无效的最后手段。新国家安全战略认为世界充满了多种威胁,放弃了布什政府“反恐战争”的说法。 中文名:贝拉克·侯赛因·奥巴马 外文名:BarackHusseinobamaii 别名:奥巴马 国籍:美国 出生地:美国夏威夷 出生日期:1961年8月4日 职业:总统 毕业院校:哥伦比亚大学,哈佛大学 信仰:新教 主要成就:1996年当选伊利诺伊州参议员

20XX年当选美国第四十四任总统 20XX年获得诺贝尔和平奖 [编辑本段]人物简介 贝拉克·奥巴马(BarackHusseinobamaii),1961年8月4日生于美国夏威夷州火奴鲁鲁(檀香山),父亲是一位祖籍肯尼亚的黑人穆斯林,母亲是堪萨斯州的美国人。1983年毕业于哥伦比亚大学,1985年到芝加哥工作。1991年毕业于哈佛大学的法学院,是第一个担任哈佛法学评论主编的非洲裔美国人。1992年和米歇尔·拉沃恩·奥巴马结婚。1996年,奥巴马从芝加哥当选为伊利诺伊州国会参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。20XX年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加20XX年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。20XX年6月3日,奥巴马被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。20XX年1月1日,奥巴马开通了自己的微博网,通过网络渠道对竞选进行宣传,后来被人们称为web2.0总统,可见奥巴马对网络的重视。20XX年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰·麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统(届数:第56届,任数:第44任,位数:第43位,政党:民主党)。于20XX年1月20日,在美国首都华盛顿特区参加就职典礼,发表就职演说,并参加了游行。任期4年。根据美国法律,

相关文档
相关文档 最新文档