文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 课本翻译5、6单元1、2单元

课本翻译5、6单元1、2单元

课本翻译5、6单元1、2单元
课本翻译5、6单元1、2单元

Book 1 Unit 6

1. The movie has a boringly predictable ending.

这部影片有一个乏味的、可预见的结局。

2. After the party a few people stayed behind to help clear up.

一些客人在晚会结束后留下来打扫卫生。

3. The celebrations have been called off this afternoon because of snow. 由于下雪,今天下午的庆祝活动取消了。

4. Students would benefit greatly from the summer course.

暑期课程会给学生们带来很大的好处。

5. Your life changes dramatically when you have a baby.

有了孩子,你的生活会产生戏剧性变化。

6. He was driven away.

他被赶走了。

Book 1 Unit 7

1. The wall between East and West Berlin came down in 1989.

将东西柏林隔开的柏林墙于1989 年被推倒了

2. She’s neither for nor against us.

她既不支持也不反对我们。

3. He’s very careless with his money.

他用钱非常随便。

4.Do you wish to be paid in cash or by check?

你想付现金还是支票?

Book 2 Unit 1

1. Heated, water will change into vapor.

水如果受热,就会汽化。

2. There were rows of houses which he had never seen before.

那一排排的房子都是他从来没有见过的。

3. After all preparations were made, the plan took off.

一切准备工作就绪以后,飞机就起飞了。

4. The pressure and the heat change the powder.

压力和热量能改变粉末的形态。

5. Had he been here, he could have met my sister.

如果他在这儿,他可能已见到我妹妹了。

6. Air pressure decreases with altitude.

气压随海拔高度的增加而下降。

7. This typewriter is indeed cheap and fine.

这部打字机真是价廉物美。

8. Avoid using this computer in extreme cold, heat, dust or humidity.

不要在过冷、过热、灰尘过重、湿度过大的情况下使用此电脑。

9. We must do our best to develop the student’s ability to analyze and solve problems. 我们必须尽力培养学生分析问题和解决问题的能力。

10. Speed and reliability are the chief advantages of the electronic computer.

速度快和可靠性高是电子计算机的主要优点。

Book 2 Unit 2

1. He covered his face with his hand as if to protect his eyes.

他用手蒙着脸,好像在保护眼睛。

2. Then came the development of the microcomputer.

后来微型计算机发展起来了。

3. Hence the unit of electric current is the ampere.

因此电流的单位是安培。

4. If you know the frequency, you can find the wave length.

如果知道频率,就可以求出波长。

5. He put his hands into his pockets and then shrugged his shoulders.

他将双手放进衣袋,然后耸了耸肩。

6. As the temperature increases, the volume of water becomes greater.

温度增高,水的体积就增大。

7. When the pressure gets low, the boiling point becomes low.

气压低,沸点就低。

8. There had been two sea fights between them.

他们之间发生了两场海战。

9. It’s about a night’s journey to the place by train.

坐火车到那里约需一个晚上。

10. It was Bill who found the answer.

答案是比尔找到的。

大学英语精读 第二册第一、二课 课文翻译

Unit1 The Dinner Party 关于男人是否比女人更勇敢的一场激烈争论以一种颇为出人意料的方式解决了 The dinner party 晚宴 1. I first heard this tale in India, where is told as if true—though any naturalist would know it couldn’t be. Later someone told me that the story appeared in a magazine shortly before the First World War. That magazine story, and the person who wrote it, I have never been able to track down. 我最初听到这个故事是在印度,那儿的人们今天讲起它来仍好像确有其事似的——尽管任何一位博物学家都知道这不可能是真的。后来有人告诉我,在第一次世界大战之前不久,一家杂志曾刊登过这个故事。但登在杂志上的那篇故事以及写那篇故事的人,我却一直未能找到。 2.The country is India.A colonial official and his wife are giving a large dinner party. They are seated with their guests—officers and their wives, and a visiting American naturalist—in their spacious dining room, which has a bare marble floor, open rafters and wide glass doors opening onto a veranda. 故事发生在印度。某殖民地官员和他的夫人正举行盛大的晚宴。筵席设在他们家宽敞的餐室里,室内大理石地板上没有铺地毯;屋顶明椽裸露;宽大的玻璃门外便是走廊。跟他们一起就坐的客人有军官和他们的夫人,另外还有一位来访的美国博物学家。 3. A spirited discussion springs up between a young girl who says that women have outgrown the jumping-on-a-chair-at-the-sight-of-a-mouse era and a major who says that they haven't. 席间,一位年轻的女士同一位少校展开了热烈的讨论。年轻的女士认为,妇女已经有所进步,不再像过去那样一见到老鼠就吓得跳到椅子上;少校则不以为然。 4. "A woman's reaction in any crisis, "the major says, "is to scream. And while a man may feel like it, he has that ounce more of control than a woman has. And that last ounce is what really counts." 他说:“一遇到危急情况,女人的反应便是尖叫。而男人虽然也可能想叫,但比起女人来,自制力却略胜一筹。这多出来的一点自制力正是真正起作用的东西。” 5. The American does not join in the argument but watches the other guests. As he looks, he sees a strange expression come over the face of the hostess. She is straight ahead, her muscles contracting slightly. She motions to the native boy standing behind her chair and whispers something to him. The boy's eyes widen:he quickly leaves the room. 那个美国人没有参加这场争论,他只是注视着在座的其他客人。在他这样观察时,他发现女主人的脸上显出一种奇异的表情。她两眼盯着正前方,脸部肌肉在微微抽搐。她向站在座椅后面的印度男仆做了个手势,对他耳语了几句。男仆两眼睁得大大的,迅速地离开了餐室。 6. Of the guests, none except the American notices this or sees the boy place a bowl of milk on the veranda just outside the open doors. 在座的客人中除了那位美国人以外谁也没注意到这一幕,也没有看到那个男仆把一碗牛奶放在紧靠门边的走廊上。 7. The American comes to with a start. In India, milk in a bowl means only one thing—bait for a snake. He realizes there must be a cobra in the room. He looks up at the rafters—the likeliest place—but they are bare. Three corners of the room are empty, and in the fourth the servants are

第六单元原文及参考译文

A Survey of the Olympic Games The Olympic Games are an international multi-sport event2 subdivided into summer and winter games. They are each held every four years. Until 1992,they were both held in the same year. Since then, they have been separated two years apart3. There are more than 20 Summer Olympics sports, including swimming, basketball, soccer, gymnastics, boxing, weight-lifting, yachting, cycling and equestrian events. Skiing, ice-skating and ice hockey are among the 7 Winter Game sports. A competitor must be the citizen of the country he or she represents. No more than three entries from any country are permitted in each event (4 in the winter games). Only one team per country is allowed in a team sport4. There are many myths surrounding the origin of the ancient Olympic Games. The most popular legend describes that Heracles5 was the creator of the Olympic Games and built the Olympic stadium and surrounding buildings as an honor to his father, Zeus after completing his 12 labors6. According to that legend, he walked in a straight line for 400 strides and called this distance a “ stadium" that later also became a distance calculation unit. This is also why a modern stadium is 400 meters in circumference length (1 stadium = 400 meters). From then on,the Olympic Games were quickly becoming more and more important throughout ancient Greece, reaching their zenith in the 6th and 5th centuries BC. The Olympics were of fundamental religious importance, contests alternating with sacrifices and ceremonies honoring both Zeus (whose colossal statue stood at Olympia),and Pelops,divine hero and mythical king of Olympia famous for his legendary chariot7 race,in whose honor the games were held. The number of events increased to 20,and the celebration was spread over several days. Winners of the events were greatly admired and were immortalized in poems and statues8. The Games were held every four years, and the period between two celebrations became known as an “Olympiad"9. The Greeks used Olympiads as one of the ir methods to count years. The most famous Olympic athlete lived in these times: the 6th century BC wrestler, Milo Croton, is the only athlete in history to win a victory in six Olympics. The Games gradually declined in importance after the Romans gained power in Greece. After Emperor Theodosius I10 made Christianity the religion of the Empire11 and banned pagan rites, the Olympic Games were outlawed as a pagan festival in 393 AD. In 1894,a French noble man,Pierrde,called a meeting in Paris that led to the first modern Olympic Games, held in Athens in 1896. Thirteen nations sent a total of 285 men, and the Games were revived. Since then the Olympics have been held in different cities of the world once every four years, with the exception of war years 1916, 1940 and 1944. Women first competed in 1912. In 1924 the Winter Olympics were instituted at Chamonix, France.

现代大学英语精读1 UNIT10 Mandela27s Garden 课文翻译资料讲解

2014101018 第十单元 Translation of Text A 曼德拉的菜园 1 1977年初,当局宣布解除集体劳动,给我们安排了一些院内的工作,因此我们可以在自己的这片区域里打发时间了。结束了体力劳动就像解放了一样。现在我每天可以读书、谢辛和我的狱友讨论问题,或者准备法律文件。时间上的自由还得以让我继续从事在罗本岛上培养起来的两大爱好:园艺和网球。 2 为了在狱中生存,你必须使自己在日常生活中得到满足。你可以通过把衣服洗的特别干净,把门前过道打扫得一尘不染,或把自己的牢房整理出尽可能大的空间这些方法使自己感到充实。同一个在监狱外的人为自己完成重要任务而感到骄傲一样,监狱的人也可以完成未完成一件小事而同样感到自豪。 3 几乎刚在罗本岛被判刑时起,我就向当局提出申请,我在院子里开垦一块菜园。多年来,他们没有给出任何原因,却一直拒绝我的请求。但最终他们让步了,这样我们能够在远处墙根下一块狭长的地面上划出小片面积的地方做菜园。 4 院子里的土壤很干,而且石头很多。这个院子在建起来之前是个垃圾场,因此为了开辟这个园子,我的清除掉大量的石头,给植物留出生长的空间。当时,一些狱友开玩笑说我骨子里是个矿工,整天呆在一片荒地里,把自己的空闲时间都花费在挖院子里的地了。 5 狱方给我提供了种子。开始时,我种了番茄、辣椒和洋葱——都是些不需要肥沃的土壤或经常照料的生命力很强的植物。早期的收成不好,但很快状况就有了改善。狱方不会后悔允许我开辟菜园种菜的,因为菜园的蔬菜长的好起来后,我就经常给看守们一些最好的番茄和洋葱。 6 虽然我一直喜爱园艺,但直到入狱后我才得到一片属于自己的菜园。在园艺方面的第一次经历是在海尔堡,那是大学时作为体力劳动要求的一部分,我在一位教授家的院子里干活,在那里我享受着脑力劳动之余和土地之间的接触。但自从我到约翰内斯堡学习并工作以后,就在没有时间和没有地方种菜了。 7 我开始订阅一些关于园艺方面的书籍。从中学习了不同的园艺技术和不同种类的肥料。书中提及的许多材料我都没有,但经历了尝试和失败以后,我学到了很多东西。我曾用不同的土壤和化肥来试着种花生,但最终都失败了。这是我很少的几次失败之中的一次。 8 菜园是一个人在监狱中所能控制的仅有的几件事情之一。播下种子,看着它生长,照料它,然后收获果实,这一过程是人得到一种简单却持久的满足感。作为一小片土地的主人是我感到一丝的自由。

新目标初一英语第6单元必背课文译文

第六单元必背课文译文 1 嗨,约翰的生日在下一周。让我们考虑考虑吃的东西吧。当然了。汉堡包、蔬菜沙拉、加上些水果如何? 听起来不错。约翰喜欢汉堡包。 哦,我不喜欢沙拉。 但是约翰喜欢沙拉,而且是他的生日啊。 你说得对。水果怎么办? 我认为约翰喜欢吃草莓和苹果。 好的。那就让我们弄一些草莓和苹果吧? 2 体育明星吃得很好 大伟问网球明星辛迪关于他的饮食习惯问题。 辛迪你好,早饭你喜欢什么? 水果。我觉得它有助于健康。 好的。那么你喜欢什么水果?你喜欢香蕉吗? 哦,不喜欢。但我喜欢橘子和苹果。 午饭呢?你喜欢沙拉吗? 是的。我真的喜欢。 哦,你喜欢晚饭吃汉堡包吗?

哦,不。他们对健康没好处。晚饭我喜欢吃鸡肉。 好啊。最后一个问题啊。晚饭后你吃冰淇琪琳吗? 额,我喜欢冰淇淋。但是我不吃。我不想胖。 3 我叫詹妮。我有四个好朋友。我们是同班同学。我们想去野炊。我们带什么类型的食物呢?我喜欢汉堡包。但是本不喜欢。我不喜欢吃草莓,而且卡罗也不喜欢。卡罗和艾美喜欢炸薯条。而且他们每天都吃。戴尔和本喜欢吃蔬菜沙拉。但是艾美不喜欢。他喜欢水果沙拉。我不知道我能怎样为他们做沙拉。 4 我叫海伦。我有两个姐姐。露西和莉莉。我们午饭喜欢吃汉堡包。露西和我喜欢面包。但是丽丽不喜欢。我不喜欢晚饭吃鸡蛋。但是露西和莉莉喜欢。我真的是喜欢鸡肉和沙拉啊。 我认为每天吃健康食品是很好的。但有的时候我们不吃健康食品。举例来说,我们都需要橘子和香蕉,但我们不需要冰淇淋。所以说,我们可以多吃橘子香蕉,少吃冰淇淋请你写一份你所吃的食物的清单,并且确保每天吃的很健康。 5 大家好,我叫麦克。我来自美国。现在我和我父母住在中国。我喜欢中国。我也喜欢中国食物。我在家吃早饭。我早饭吃鸡蛋面包和粥。我不喜欢牛奶。我没有时间回家吃午饭。所以我在学校吃。

法语课文翻译

Le?on 15 周日的早晨 通常来说,您周日的早晨都做什么呢? En général, qu’est-ce que vous faites le dimanche matin? 1. 周日早晨?我首先去走走,然后我和我朋友一起踢足球或者打网球。然后下午,我休息。 Le dimanche matin ? Je faite d’abord en footing, ensuite je joue au foot ou au tennis avec des amies. Et l’après midi, je me repose. 2. 我,先去超市买东西。我妻子照顾小孩,陪他们玩耍。或者呢,我们就出门。我们经常去乡村远足。 Moi, je faite fais les courses. Et ma femme prépare les enfants, et elle joue avec eux. Ou alors, on par part pour la journée, et on va souvent àla campgany campagne. 3. 周日早晨,我做家务;之后,我洗澡穿衣服。之后,我听音乐,我看书,或者我写信给我朋友。 Le dimanche matin, je faite fais les ménages le ménage ; après, je me lave et je m’habille. Ensuite, j’écude j’écoute de la musique, je lis ou j’écris aàdes amies. 4. 我,每个周六晚上,我去夜店,然后我早晨大约5点或6点回来。当然,我,每个周日,都睡觉!然后中午起床。 Moi, touts tous les samedi samedis soirs, je vais en bo?te, et je rentre ver 5 ou 6 heure s. Alors, moi, le dimanche matin, je dors ! Et je me lève à midi. 5. 啊!我妻子和我,我们大约9点吃早中餐。然后,我们去市场。中午,我们在他们家或者我们家和孩子们吃中饭。 Ah ! Ma femme et moi, nous prenons le petit déjournédéjeuner ver 9 heures. Après, on va au marché. à midi, nous déjournons déjeunons avec nos enfants, chez eux ou chez nous. Le?on 16 祝贺Laure!22岁,她是法国,欧洲和世界的游泳冠军。但是一个冠军的人生是困难的! Bravo, Laure! à 22 ans, elle est championne de natation du France, du l’Europe et du monde d e France, d’Europe et du monde de natation.Mais la une vie de une championne est difficille difficile.

四年级下册英语第六单元教案完整版

第六单元教学计划 一、单元教学内容本单元围绕购物展开教学,主要学习询问衣物价格并作简略评价,同时简单描述衣物的大小、颜色款式。这些内容都和平时的购物息息相关,学生非常熟悉,所以教师教起来要密切结合学生的生活实际,并引导学生联系生活对所学英文进行运用。关于服装的名称、颜色、大小等学生已经学过。这一单元主要谈论服装的价格和评价。可以和第三单元描述天气及第五单元谈论衣服两个话题很好的结合起来,教师在教学中可以从学生已学过的知识入手,在复习的过程中引入本单元的新知识,使学生能把学过的语言结合起来进行运用。在教学Can I help you? 等购物交际句型时,教师可创设交际情境,在交际活动中融入新的句型,使交际更贴近生活,更真实。教师应当设计多种交际活动,让孩子在交际的过程中,真正掌握语言。 二、单元教学目标 (一)知识与技能 1.掌握A 、B 部分Read and write 的单词和句子。 2 .听、说、认读A、B部分Let' s learn和Let' s talk中的单词和句子。 3. 理解Let' s do、Let' s chant 等部分的内容。 (二)过程与方法 1. 引导学生通过图片或实物展示等方式,掌握本单元的教学内容,并能在实际情境中运用。 2. 充分运用英文歌、儿歌、绕口令、顺口溜、谜语等,给予小学生语言感染的机会。开展各种活动,鼓励学生交际。 (三)情感态度价值观目标强调语言的运用,注重能力的培养,突出了兴趣的激发,重视双向交流,融合学科内容,重视灵活扩展,实现整体设计。 三、单元教学重点单元教学重点:学习有关衣服和鞋子的大小、评论价 格、颜色和 款式。 四、单元教学难点 A、B部分的Let' s talk和B部分的Let' s learn。可以采用情境教学和实物教学相结合的方式突破难点,有条件的可以制作多媒体课件辅助教学。 五、单元教学准备 (一)教师准备教学过程中所需要的图片、声音、课件,以及本单元的单词卡。 (二)准备一些衣服的照片或图片。 (三)教师准备录音机及录音带。四、教学方法

现代大学英语精读1 UNIT6 The Green Banana 课文翻译

2014101018 第六单元 Translation of Text A 青香蕉 1尽管这种事情在任何地方都可能发生,但我与青香蕉的邂逅却源自于巴西腹地一条险峻的山路上。我那老式吉普车正吃力地穿过景色优美的乡村,这时,水箱突然漏水了,而离我最近的汽车修理站也还要十英里。发动机过热迫使我在临近的村庄停了下来。村里有一个小商店和分布在四处的几座房子。有村民围过来看,三股细细的热水柱从水箱外壳上的小孔喷出来。“这容易解决,”一个人说到。他让一个小男孩跑去拿些青香蕉来。这个人还拍了拍我的肩膀,安慰我问题会解决的。“青香蕉。”他笑了,其余的人都这么说着。 2我和他们闲聊起来,心里却一直在想他们用这青香蕉怎么能修补好水箱。毫无疑问,提问会暴露我的无知,因此我开始赞叹眼前美丽的乡村景色。耸立在我们周围巨大的岩石群,很像里约热内卢著名的糖面包山。“看见那边那块高高的岩石了吗?”那人指着一块特别高而且细长的黑色石柱问我,“那块岩石标志着世界的中心。” 3我看着他,想知道他是否在和我开玩笑,但他却表情严肃,反过来认真地审视着我,似乎想确定我是否领会了他那句话的深刻含义。这种情况要求我必须表现出认同。他点头说:“绝对是中心。这儿的人都知道。” 4这时,小男孩抱着青香蕉回来了。那个男子把其中一根掰成两半,将其断口处按在水箱的外壳上。香蕉遇到炙热的金属融成了胶,立刻就堵住了漏洞。面对如此情景,我惊呆了,我当时的表情一定是傻傻的,所有的人都笑了起来。他们把我的水箱装满水,又让我带上一些香蕉,以防沿途中水箱再出问题。路上,我又用了一次青香蕉,一个小时后,我开着车到达了目的地。当地的一修理工笑着问我:“谁教你用青香蕉的?”我告诉了他那个村子的名字。“他们有没有指给你看标志世界中心的那块岩石?”他问道。我告诉他,他们指给我看了。“我祖父就是那儿的人,”他说,“那的确是中心。一直以来这儿的人都知道。” 5作为美国教育的产物,除了把青香蕉当作还没长熟的水果,我从来就没注意过它。但突然在那条山路上,当我需要它时,它正巧出现了。可是仔细想一想,其实青香蕉一直在那儿存在着。时间可以追溯到香蕉的最初的起源。那个村子里的人都知道它已经很多年了,我现在也因此认识它了。我开始珍视村民们的聪明才智和青香蕉的特殊潜能。曾有一段时间,我一直困惑于教育家们提出的“领悟的瞬间”,而现在我知道自己刚刚同时经历了两个这样的瞬间。 6我又用了一些时间来领会村民们认为那块标志着世界中心的岩石的重要性。开始时我怀疑他们的说法,因为我知道实际上世界的中心是位于新英格兰的某个

八下英语第六单元课文翻译

Unit6 SectionA 1部分课文翻译 1a部分翻译 Match the story titles with the pictures [a-d]. 将故事的标题与图片[a~d]相匹配。 ____journey to the West《西游记》 ____Hou Yi Shoots the Suns《后羿射日》 ____Y u Gong Mooes a Mountain《愚公移山》 ____Nu Wa Repairs the Sky《女娲补天》 1b部分翻译 Listen and check (√) the facts you hear. Which story are Anna and Wang Ming talking about? 听录音,将你听到的事实打“√”。安娜和王明正在谈论哪个故事? ____The two mountains were very high and big. 这两座山非常高大。 ____A very old man tried to move the mountains. 一位老人试图把山移走。 ____A man told Yu Gong that he. could never do it. 一个人告诉愚公,他绝不可能做到。 1c部分翻译 Discuss the questions with your partner. 和你的同伴一起讨论问题。 l. How does the story begin? 故事是怎样开始的? 2. What happened next? 接下来发生了什么? 3. Where would they put all the earth and stone from the mountains? 他们将把山上所有的土和石头放到哪里? 2a部分翻译 Listen and number the pictures [1-4] in order to tell the story. 听录音。把图画标上数字[1~4]以便于讲故事。 2b部分翻译 Listen again and circle the words you hear. 再听一遍录音。圈出你所听到的单词。 1. A man saw Y u Gong and his (children/family) when they were working on moving the mountains. 一个人看见了愚公和他的(孩子们/家人)在忙着移山. 2. He told Y u Gong he could never do it because he was old and (poor/week). 他告诉愚公他绝不可能做到.因为他又老又(穷/)。 3. As soon as the man finished (talking/speaking), Yu Gong said that his family could continue to move the mountains after he died. 这个人一(谈论/说)完,愚公就说他死后他的家人将继续移山。 4. Finally,a god was so moved by Yu Gong that he sent (two/three) gods to take the mountains away. 最后,天帝被愚公感动了,于是派了(两/三)个神仙移走了大山。 5. This story reminds us that you can never' (know/see) what's possible unless you try to'make it happen. 这个故事提醒我们,你永远不能(知道/看到)什么是可能的,除非你努力让它发生。 2c部分翻译 Look at the pictures in 2a and tell the story in your own words. 看2a里的图片,用自己的语言讲故事。 2d部分翻译 Teacher: So what do you think about the story of Yu Gong? 老师:你们觉得愚公的故事怎么样? Wang Ming : I think it's really interesting. Yu Gong found a good way to solve his problem. 王明:我认为它真的很有趣。愚公找到了一个解决问题的好办法。 Anna: Really? Ithink it's a little bit silly.It doesn't seem very possible to move a mountain 克劳迪亚:真的吗?我认为它有点儿愚蠢。移山似乎是不太可能的。 Wang Ming: But the story is trying to show us that anything is possible if you work hard! Yu Gong kept trying and didn't give up. 王明:但这个敌事试图告诉我们,如果你去努力,一切皆有可能!愚公坚持不懈,没有放弃。 Claudia: Well, I still don't agree with you. I think we should try to find other ways to solve a problem. 克劳迪娅:我还是不同意你的观点。我认为我们应该试着去寻找一些其他的方法来解决问题。 Wang Ming: But what could Yu Gong do instead of moving the mountains?

外教社大学英语精读第三册 unit6 原文+翻译

Unit 6 一、课文 The small boy's illness seemed not too serious. Yet he was clearly very worried about something. Whatever was it? 小男孩的病似乎并不太重。但他显然在为什么事忧心忡忡。究竟是什么事呢? A Day's Wait Ernest Hemingway He came into the room to shut the windows while we were still in bed and I saw he looked ill. He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move. 一天的等待 欧内斯特·海明威 他走进我们房间关窗户的时候,我们还未起床。我见他一副病容,全身哆嗦,脸色苍白,步履缓慢,好像一动就会引起疼痛。 "What's the matter, Schatz?" “你怎么啦,宝贝?” "I've got a headache." “我头痛。” "You better go back to bed." “你最好回床上去睡。” "No. I'm all right." “不,我没啥病。” "You go to bed. I'll see you when I'm dressed." “你先去睡。我穿好衣服来看你。” But when I came downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever. 可是当我来到楼下时,他已穿好衣服,坐在火炉旁。这个9岁的男孩,看上去病得厉害,一副可怜的模样。我用手摸了摸他的额头,知道他发烧了。 "You go up to bed," I said, "You're sick." “你到楼上去睡,”我说,“你病了。” "I'm all right," he said. “我没有病,”他说。 When the doctor came he took the boy's temperature. 医生来后,量了孩子的体温。 "What is it?" I asked him. “多少度?”我问医生。 "One hundred and two." “102度。” Downstairs, the doctor left three different medicines in different colored capsules with instructions for giving them. One was to bring down the fever, another a purgative, the third to overcome an acid condition. The germs of influenza can only exist in an acid condition, he explained. He seemed to know all about influenza and said there was nothing to worry about if the fever did not go above one hundred and four degrees. This was a light epidemic of flu and there was no danger if you avoided pneumonia. 下楼后,医生留下用不同颜色胶囊包装的三种药丸,并嘱咐如何服用。一种药退烧,另一种润肠、通便,还有一种是去酸。他解释说,流感细菌只能在酸性环境中生存。他似乎对流感很内行,并说,如果发烧不超过一百零四度,就用不着担心。这是轻度流感,只要当心不引起肺炎,就无危险。 Back in the room I wrote the boy's temperature down and made a note of the time to give the various capsules. 我回到房里,记下孩子的体温,并记下各种胶囊的服用时间。 "Do you want me to read to you?" “要不要让我读点书给你听?” "All right. If you want to," said the boy. His face was very white and there were dark areas under his eyes. He lay still in the bed and seemed very detached from what was going on.

法语马晓宏修订版11——16课后翻译答案

法语马晓宏修订版11——16课后翻译答案

P238 Le?on 11 短语 : 遇见某人rencontrer qn ; 放声大笑éclater de rire; 谈论某人/议论某事parler de qn/qch ; 没有关系?a ne fait rien ; 在某人看来d'après de qn/ àmon/son avis /àmes yeux/ àl’avis de qn; 聚沙成塔Petit àpetit, l'oiseau fait son nid. 千里之行始于足下Pas àpas, on va loin. 句子:1)您说的完全对,我也同意。Vous avez tout àfait raison! Je suis aussi d’accord. 2)汉语的方块字对外国人来说很难。Le caractère chinois est très difficile pour les étrangères. 3)在他看来,我们班的同学们非常热情。 D’après lui / A son vie/ A ses yeux, les étudiants dans notre classe sont très sympathiques. 4)大家常在饭桌上讨论学习问题。Nous souvent parlons des é tudes àtable. 5)我们上课的时候做很多的练习:朗读,发音,回答问题,什么都 做。 Nous faisons beaucoup d’exercices en classe: lire (àhaut voix), faire la prononciation, répondre les questions, tout. 6) ——怎么样?你的学习还行吗?Ca va, les études? ——不好。我听不太懂老师讲的内容。Pas bien, je ne comprends pas bien le professeur. ——没关系。会好起来的。你知道,只要功夫深,铁杵磨成针。 Ca ne fait rien ? Ca ira bien. Tu sais: Avec la patience, on arrive àtout. P264-265 Le?on 12 短语: 我们的父母亲nos parents; 她的兄弟们ses frères; 他们的姐妹们leurs soeurs; 他们的家庭leur famille/leurs familles; 她的学校son école; 他们的老师们leurs professeurs; 今天几号了?Quelle date sommes-nous? 今天星期几Quel jour sommes-nous? 教授法语enseigner le fran?ais 通过考试passer un examen; 上中学aller au lycée; 在道达尔工作travailler chez TOTAL 句子: ——请问您贵姓?Comment vous appelez-vous ? ——我叫玛丽·杜邦。Je m'appelle Marie Dupont. ——您是法国人吗?Etes-vous fran?aise? ——是的,我是法国人。Oui, je suis Fran?aise. ——您家住在什么地方?Oùhabite votre famille? ——我们家住在巴黎。凯旋门附近。Ma famille habite àParis, près de l'Arc

新标准大学英语综合教程1第六单元译文

第六单元(1)购物疗法,还是购物痴迷症? 琳达从百货商店出来,手里拿着五六个购物袋。她乐得合不拢嘴,就跟《欲望都市》中的女主角卡丽一模一样。只不过她不住在纽约,而是住在英国伦敦。“我一看到喜欢的东西就非买不可,”她说,“把各种颜色的全都买下来,但最让我痴迷的还是鞋子。” 在曼彻斯特的家中,凯特在卧室里存放了24袋衣服,这些衣服的标签还没摘掉。她承认:“我常常穿同一身衣服上班,所以我的同事根本就想不到我在家里还藏着这么多衣服。” 住在伦敦的卡里纳每星期要光顾商场五六次。“递上信用卡的时候,我无比兴奋,”她说。“购物时,那种地位显赫、身价不凡的感觉真是无与伦比。” 那么,她们的行为是购物疗法,还是购物痴迷症?大多数人有时也喜欢购物,但是,如果一个人迷恋购物,不惜负债甚至倾家荡产,那就不是一件好事了。购物痴迷症的征兆是:新鞋不上脚,新衣不开包。 心理学家认为,购物痴迷症是购物成瘾,通过治疗可以得到缓解。它的症状包括逃避现实、行为失控、幻想自由或三者兼而有之。当然,诱惑无处不在,你如果没有时间去商场购物,还可以通过很多其他的办法将购物进行到底,如电视居家购物,商品目录邮购和网上购物。 那么,购物痴迷症会造成什么后果呢?入不敷出、羞愧难当、后悔不迭。 研究表明,购物痴迷症是一个全球性问题,90%的购物狂是女性。据估计,全球共有10%的女性受到这个问题的困扰,平均每人负债8000英镑。购物痴迷症的初发期通常是在女性20出头的时候,那时她们刚刚找到第一份工作,挣到第一笔钱。在随后的几年中,她们的债务渐渐地越积越多。男人也会购物成瘾,不过他们不买衣服,而是买车、买工具和电子产品。 那么我们为什么会如此迷恋购物呢?其中一个原因是,购物看上去是一件充满诱惑而又激动人心的事情。据估计,关注时尚的维多利亚?贝克汉姆每年要花费100,000英镑购物。在《欲望都市》中扮演卡丽的萨拉?杰西卡?帕克坦言,她拥有100双马诺洛·布兰尼克牌的鞋子,每双的价格少则300美元,多则1000美元。在2006年的德国世界杯期间,所谓的WAGs(足球明星的太太和女友们)名声大噪,因为她们其中的六个人竟然在一小时之内就花掉了57,000 英镑买衣服和鞋子。 另一个原因是,很多18至24岁的年轻人通过购物缓解压力。有时候,在孤独、焦虑、愤怒或缺乏关爱等情绪的驱使下,一个典型的购物狂会通过购物来安慰自己,向世人证明“她配得上这些东西。”更深层的原因是,现在人们很容易就能申请到信用卡。在20 世纪70年代之前,买东西都是用现金,而且女性不能以自己的名义借钱。如今,拥有一张信用卡已是平常事,就是负债也没有什么大不了的。而且,刷卡的时候不觉得是在花钱。 那么,如果你认为自己是一个购物狂,你怎么办呢?首先,你要承认自己出了问题,然后找出你如此迷恋购物的原因:是因为你的生活中缺少了什么别的东西吗?是你的人际关系需要关注,还是你的婚姻状况不佳?你的父母是否更看中物质财富,而不是情感?然后,你必须找到其他的能给你带来快乐的活动。最后,如果你确实需要购物,那就先列一个清单,只买你需要的,不要买别的东西。用现金付账,销毁所有的信用卡,只保留一张应急,并将它托给朋友保管。 琳达、凯特和卡里纳并不是特例,像世界各地的许多女人一样,她们的故事有一个幸福的开端,却在绝望中结束。像所有的上瘾者一样,购物成瘾的人需要有足够的耐心才能走完康复之路。 (2)如何与男朋友一起逛商场 你知道逛商场与买东西不是一回事,可你的男朋友却不知道。 女人喜欢逛商场,她们逛商场的方式就像我们过去猎取食物一样。过去,我们喜欢花一

现代大学英语精读6课文翻译《1-10课》

现代大学英语精读6课文翻译 1如何使我们不为穷人的存在而内疚 约翰·肯尼斯·高伯瑞(加尔布雷斯) 1. 我很愿意严肃地考虑一种人类最古老的活动,这项活动持续了多年,实际上已经超过了几个世纪,那就是尝试怎样使我们不为穷人的存在而内疚。 2. 贫穷和富有从一开始就共生在一起,彼此很不愉快有时还充满危险。普鲁塔克曾说,“贫富失衡乃共和政体最致命的宿疾。”富有和贫穷持续共存产生的问题,特别是如何证明在其他人还贫穷时我们富有是有道理的这一问题,成为有思想有学问的人几百年来孜孜不倦地思考探索的问题。直至当代状况依然如此。 3. 《圣经》提出了最初的解决之道,在现世遭受贫穷的人来世会得到更好的回报。他们的贫穷是暂时的灾难,如果贫穷但却能顺从,他们将来就会成为世界的主人。在某种程度上这就是最理想的解决办法。由此,富人就可以一边嫉妒穷人的美好前途一边享受他们的财富。 4. 很长时间之后,即在1776年《国富论》发表的二三十年之后——在英国工业革命开始之后,贫富不均的问题及其解决办法开始具有了现代的形式。杰罗米·边沁,这位与亚当·斯密几乎是同时代的人,提出了这样一种准则,在某种程度上,美国人认为这一准则在英国几乎50年来一直影响显著。这就是实用主义学说。“通过实用的原则,”边沁在1789年指出,“也就是通过这一原则来赞成或否定任何一种应运而生的看来似乎必定会增加或减少政党幸福的行为或做法,尽管政党的利益总是在讨论之中。”实用,实际上一定是以自我为中心的。然而,社会中只有少数人拥有大量财富,却有更多人没有财富。只要遵循边沁的话——“最大的利益给最多的人”,就能够解决社会问题。社会尽力满足更多的人,人们接受对于很多利益没被满足的人来说,结果极其不幸。

相关文档
相关文档 最新文档