文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 德语邮件书写格式

德语邮件书写格式

德语邮件书写格式
德语邮件书写格式

电子邮件: 信头

尊敬的主席先生,Sehr geehrter Herr Pr?sident, 非常正式,收信人有代替姓名

的特别称谓

尊敬的先生,Sehr geehrter Herr, 正式,男性收信者,姓名不详

尊敬的女士,

Sehr geehrte Frau, 正式,女性收信者,姓名不详尊敬的先生/女士,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信者姓名性别不详

尊敬的先生们,

Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,用于写给几个人或整个部门

尊敬的收信人,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信人姓名性别完全不

尊敬的史密斯先生,Sehr geehrter Herr Schmidt, 正式,男性收信者,姓名详

尊敬的史密斯女士,

Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,已婚,姓名详

尊敬的史密斯小姐,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,未婚,姓

名详

尊敬的史密斯女士/小姐,

Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详

亲爱的约翰史密斯,Lieber Herr Schmidt, 不很正式,曾和收信人做过生

亲爱的约翰,Lieber Johann, 不正式,和收信人是不很熟悉

的朋友

我们就...一事给您写信。

Wir schreiben Ihnen bezüglich... 正式,代表整个公司

我们因...写这封信。Wir schreiben Ihnen in

Zusammenhang mit...

正式,代表整个公司

因贵公司...

Bezug nehmend auf... 正式,就联系公司的相关事宜鉴于贵公司... In Bezug auf... 正式,就联系公司的相关事宜

我写信,想询问关于...的信息。Ich schreibe Ihnen, um mich nach ...

zu erkundigen... 不很正式,以个人身份代表整个公司

我代表...给您写信。

Ich schreibe Ihnen im Namen von... 正式,为他人写信

...诚挚推荐贵公司。Ihr Unternehmen wurde mir von ...

sehr empfohlen...

正式,礼貌的书信开头方式电子邮件: 正文

请问您是否介意...? Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen,

wenn...

正式请求,非常客气

您是否能够...

W?ren Sie so freundlich... 正式请求,非常客气

如果您能...,我将不胜感激。Ich w?re Ihnen sehr verbunden,

wenn...

正式请求,非常客气

如果您能给我们发送更多相关详细信息,我们将不胜感激。Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie

uns ausführlichere Informationen

über ... zusenden k?nnten.

正式请求,非常礼貌

如果您能… ,我将非常感激。Ich w?re Ihnen sehr dankbar, wenn

Sie ... k?nnten...

正式请求,非常礼貌

您能将…发送给我吗?Würden Sie mir freundlicherweise ...

zusenden...

正式请求,礼貌

我们对接受/获得...很有兴趣。Wir sind daran interessiert, ... zu

beziehen/erhalten...

正式请求,礼貌

我必须问您是否... Ich m?chte Sie fragen, ob... 正式请求,礼貌

您建议...吗?

K?nnen Sie ... empfehlen... 正式请求,直接

您能将...发送给我吗?Würden Sie mir freundlicherweise …

zusenden...

正式请求,直接

请您尽快按要求将...

Sie werden dringlichst gebeten... 正式请求,非常直接

如果您能...,我们将不胜感激。Wir w?ren Ihnen dankbar, wenn... 正式请求,礼貌,代表公司

您目前的价格清单是...样的?Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis

für...

正式特殊要求,直接

我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息。Wir sind an ... interessiert und würden

gerne wissen, ...

正式请求,直接

从您的广告宣传中我们知道,您生产... Wir haben Ihrer Werbung

entnommen, dass Sie ... herstellen...

正式请求,直接

我们的意向是... Wir beabsichtigen... 正式意向声明,直接

我们仔细考虑了您的建议... Wir haben Ihr Angebot sorgf?ltig

geprüft und…

正式,关于生意交易的决定

很抱歉地通知您... Leider müssen wir Ihnen mitteilen,

dass…正式,拒绝生意交易或对交易不感兴趣

附件是...格式的。Der Anhang ist im ...-Format. 正式,详细说明收信人打开附

件的程序

我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。Ich habe Ihren Anhang heute Morgen

nicht ?ffnen k?nnen. Mein

Virenscanner hat einen Virus entdeckt.

正式,直接,说明附件问题

很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。Bitte entschuldigen Sie die versp?tete Weiterleitung der Nachricht, aber

aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre

E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.

正式,礼貌

如需进一步信息请查阅我们的网站... Weitere Informationen erhalten Sie

auf unserer Internetseite unter...

正式,用于留写网站地址电子邮件: 结束语

如果您需要任何其他帮助,请联系我。Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen

gerne zur Verfügung.

正式,非常礼貌

如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir

Ihnen weiter behilflich sein k?nnen.

正式,非常礼貌

提前谢谢您。

Vielen Dank im Voraus... 正式,非常礼貌

如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。Für weitere Informationen stehe ich

Ihnen gerne zur Verfügung.

正式,非常礼貌

如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。Ich w?re Ihnen ?u?erst dankbar,

wenn Sie diese Angelegenhei t so

schnell wie m?glich prüfen k?nnten.

正式,非常礼貌

麻烦您请尽快回复,因为... Bitte antworten Sie uns umgehend,

da…

正式,礼貌

如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。Für weitere Informationen stehe ich

Ihnen gerne zur Verfügung.

正式,礼貌

我很期待合作的可能性。Ich freue mich auf die

Zusammenarbeit.

正式,礼貌

谢谢您在这件事上的帮忙。Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser

Angelegenhei t.

正式,礼貌

我期待着和您就此事进一步商讨。Ich freue mich darauf, diesen

Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.

正式,直接

如果您需要更多信息... Falls Sie weitere Informationen

ben?tigen...

正式,直接

和您做生意,我们觉得很愉快。Wir sch?tzen Sie als Kunde. 正式,直接

请联系我,我的电话号码是... Bitte kontaktieren Sie mich. Meine

Telefonnummer ist...

正式,非常直接

期待着尽快得到您的回复。Ich würde mich freuen, bald von

Ihnen zu h?ren.

不很正式,礼貌

此致Mit freundlichen Grü?en, 正式,收信者姓名不详

此致

敬礼Mit freundlichen Grü?en, 正式,广泛使用,收信者姓名详

祝好Herzliche Grü?e, 非正式,用于知道彼此姓名的

商业伙伴之间

祝好Grü?e, 不正式,用于经常在一起工作

的商业伙伴间

德语商务信函写作

德语商务信函写作 Reihe 1 Firmennachweis 1.0 Einleitung Eine Firma, die im Ausland Abnehmer oder Lieferanten, Vertreter oder Vertretungen, Lizenznehmer oder Lizenzgeber, Kooperationspartner oder andere gesch?ftliche Verbindungen sucht, muss zun?chst einmal die Namen und Adressen potentieller Gesch?ftspartner feststellen. Zu diesem Zweck bittet sie z.B. eine ausl?ndische Handelskammer, eine betreffende Bank oder einen anderen Vermittler im Ausland um Nachweis geeigneter Unternehmen. Die kontaktsuchende Firma kann sich auch an eine ausl?ndische Handelsf?rderungsstelle oder offizielle Vertretung(das Konsulat oder die Botschaft) wenden, die im eigenen Land ans?ssig ist. Dadurch kann man den geeigneten Partner finden, und dann einen direkten Kontakt mit ihm aufnehmen. 1.1 Musterbrief Firmennachweis Sehr geehrte Damen und Herren,als Hersteller von

德语商务信函范文集合

An Bank und Versicherungsgesellschaft An die Bank: Sehr geehrte Damen und Herren, wir wollen in gr berem Umfang deutsche Tunnellvortriebmaschinen nach China einführen und bitten Sie deshalb um einen Blankokredit von 8 000 000,00 Euro l ngstens bis zum Ende des Jahres. Wir haben zwar ein betr chtliches Betriebskapital, müssen aber oft grobe Summe für die Importe anlegen. Da die Erl se für die eingeführten Waren minderstens erst nach zwei bis drei Monaten eingehen, brauchen wir kurzfristige Kredite. Wie Sie wissen, haben viele Grobst dte in China heutzutage vor, U-Bahnen anzulegen oder auszubauen. Die von uns mit Ihrer Hilfe für Guangzhouer U-Bahn im letzten Jahr gekauften Tunnelvortriebmaschinen hat eine bessere Vortriebsleistung im Einsatz bewiesen als die japanischen. Deshalb wollen wir den Import erh hen. Wir sind sicher, dass die Vortriebsgeschwindigkeit und die Qualit t ein gutes Gesch ft in China erwarten lassen, um so mehr, als der Bedarf an diesen Maschinen hier erheblich ist. Wir hoffen, Sie werden auf unsere Wünsche eingehen und uns den Kredit zu den alten Konditionen einr umen K nnen. Im Voraus vielen Dank.

德语书信格式

在德国书信的使用率不可谓不高。无论你是想要更改相关信息,还是想要取消合同,都得通过书信这种表达方式来达到你的目的。那么今天小编就来介绍一下,德语书信的写作格式和书写方法。 首先,在书信的左上角依次是Absender即写信人的信息,包括姓名地址电话和E-mail,Empf?nger即收信人的信息,注意如果对方是公司的话,除了要标注收信人之外还要写清公司的名称。同时,在右边与之平行的位置上写上写信的地点和日期。接下来,在左边定格是Betreff,即写信的事由,例如求职或者投诉之类。 接下来是文章的正文部分,如中国书信一样,在书信正文的开始要有相应的称呼,如果不知道收信人的姓名和性别,一般用Sehrgeehrte Damen und Herren,注意,在称呼的结尾要以逗号标注,不能用句号或是不写。接下来,另起一行定格写书信的正文,第一句话的开头单词要小写(当然单词本身就是大写字母开头的例外,如名词,依然以大写开头),因为这并不是重新开始的一个句子,而是接着称呼的半句。 在正文中通常包含以下几个部分:Einstieg,Erlauterung和Schlusswort。在Einstieg 中,要简明扼要的写清写信的动机;在Erlauterung中,具体阐述,如投诉信就写明事件发生的时间地点原因,求职信就写清自己的工作经历和技能以及适合这个职位原因之类;最后要写Schlusswort,可以写你的期望,比如说得到这个职位之类的,不需要多,一两句即可。 在信的最末,在左起写Gru?,例如MitfreundlichenGrü?en,最后在底下签名即可。下面一投诉信为例: Werner Grill Paderborner Str.5 14678 Berlin An die Gesch?ftsleitung Des HeimwerkermarktesBauland Lilien Str.14 14569 Berlin Berlin, den 24.05.2012 Unqualifiziertes Personal Sehr geehrte Damen und Herren, nachdem ich mich mehrmals über den schlechten Service bei Bauland ge?rgert habe,wende ich mich nun mit einer schriftlichen Beschwerde an Sie. Da ich leidenschaftlichen Hobby-Handwerker bin, freut es mich, einen kleinen, gut sortierten Heimwerkermarkt in meiner direkten N?he zu haben. Alldings hat der Service Ihres sonst gut geführten Betriebes in letzter Zeit nachgelassen. Mehrmals hatte ich mit unqualifizierten Mitarbeitern zu tun, die leider nicht in der Lage waren, auf meine Fragen fachkundig zu antworten. So bekam ich z.B.letzten Montag auf meine Frage"K?nnen Sie mir sagen,ob ich für dieses Schloss 3-mm-oder 5-mm-Schrauben brauche?"nicht nur eine unfreundliche,sondern auch eine falsche Antwort.Das hat mich natürlich ge?rgert,denn ich musste die Schrauben am n?chsten Tag wieder umtauschen.Sie sollten mir zumindest sagen k?nnen,wer meine Frage richtig beantworten kann.Als Hobby-Handwerker sch?tze ich die Vorteile einer fachkundigen Beratung und eines kompetenten Personals.Da ich annehme,dass Sie mich als treuen Kunden nicht verlieren wollen,hoffe ich sehr, dass Sie Ihren Service in n?chster Zeit deutlich verbessern werden. Mit freundlichen Grü?en Werner Grill

德语邮件书写格式

德语邮件书写格式 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

电子邮件 : 信头 尊敬的主席先生,Sehr geehrter Herr Prsident, 非常正式,收信人有代替姓 名的特别称谓 尊敬的先生,Sehr geehrter Herr, 正式,男性收信者,姓名不 详 尊敬的女士,Sehr geehrte Frau, 正式,女性收信者,姓名不 详 尊敬的先生/女士,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信者姓名性别不详 尊敬的先生们,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,用于写给几个人或整 个部门 尊敬的收信人,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信人姓名性别完全 不详 尊敬的史密斯先生,Sehr geehrter Herr Schmidt, 正式,男性收信者,姓名详 尊敬的史密斯女士,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,已婚, 姓名详 尊敬的史密斯小姐,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,未婚, 姓名详 尊敬的史密斯女士/小姐,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,姓名 详,婚姻状况不详 亲爱的约翰史密斯,Lieber Herr Schmidt, 不很正式,曾和收信人做过 生意 亲爱的约翰,Lieber Johann, 不正式,和收信人是不很熟 悉的朋友 我们就...一事给您写信。Wir schreiben Ihnen bezüglich... 正式,代表整个公司 我们因...写这封信。Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... 正式,代表整个公司 因贵公司... Bezug nehmend auf... 正式,就联系公司的相关事 宜 鉴于贵公司... In Bezug auf... 正式,就联系公司的相关事 宜 我写信,想询问关于...的信息。Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen... 不很正式,以个人身份代表整个公司 我代表...给您写信。Ich schreibe Ihnen im Namen von... 正式,为他人写信 ...诚挚推荐贵公司。Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen... 正式,礼貌的书信开头方式电子邮件 : 正文 请问您是否介意... Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... 正式请求,非常客气 您是否能够... Wren Sie so freundlich... 正式请求,非常客气 如果您能...,我将不胜感激。Ich wre Ihnen sehr verbunden, wenn... 正式请求,非常客气 如果您能给我们发送更多相关详细信Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen 正式请求,非常礼貌

德语书信

Liebe Freunde, wir wohnen nun seit einem Monat in unserem neuen Haus in Saint-Benin, einen kleinen, malerischen Dorf im Norden Frankreichs. Wir m?chten euch gangz herzlich für das Pfingstwochenende in unser neues Haus einladen. Am Samstagabend geben wir eine Einweihungsparty für all unsere Freunde. Wir würden uns sehr freuen, wenn ihr auch dabei sein k?nntet. Wir senden euch anbei eine Wegbeschreibung. über eure Zusage würden wir uns sehr freuen. Liebe Grü?e Elisabeth und Pascal 亲爱的朋友, 一个月前我们搬到了法国北部圣伯南。我们居住的村庄虽小但风景如画。我们盛情邀请你们圣灵降临节的周末来我们家做客。周六晚上我们会举行一个欢迎晚会。如果你们也能出席,我们将非常高兴。 随信附上行车路线。我们非常期待你们的到来。 诚挚的问候 Elisabeth 和Pascal Sehr geehrte Frau Schmidt, es ist ganz wunderbar, dass Sie mich einladen, den Heiligen Abend mit Ihrer Familie zu verbringen. Da ich zum ersten Mal in Deutschland bin, freue ich mich besonders darauf, eine sch?ne Weihnachtsfeier zu erleben. Sie k?nnen fest mit mir rechnen. Ich werde schon vor 18 Uhr bei Ihnen sein, um ein wenig mit Ihren Kindern zu spielen. Mit freundlichen Grü?en, auch an Ihren Mann und die Kinder Ihre Anna 尊敬的Schmidt女士, 您邀请我和您的家人共度平安夜,真是太好了。 由于我是第一次来德国,所以能在这里经历一个美好的圣诞晚会,我感到特别高兴。 我肯定会来的,大约在18时前到您家,以便能跟您的孩子们一起玩乐。

德语邮件书写格式

电子邮件 : 信头 非常正式,收信人有代替姓名尊敬的主席先生, Sehr geehrter Herr Pr?sident, 的特别称谓 尊敬的先生, Sehr geehrter Herr,正式,男性收信者,姓名不详 尊敬的女士, Sehr geehrte Frau,正式,女性收信者,姓名不详 尊敬的先生/女士, Sehr geehrte Damen und Herren,正式,收信者姓名性别不详 正式,用于写给几个人或整个尊敬的先生们, Sehr geehrte Damen und Herren, 部门 正式,收信人姓名性别完全不尊敬的收信人, Sehr geehrte Damen und Herren, 详 尊敬的史密斯先生, Sehr geehrter Herr Schmidt,正式,男性收信者,姓名详 正式,女性收信者,已婚,姓尊敬的史密斯女士, Sehr geehrte Frau Schmidt, 名详 正式,女性收信者,未婚,姓尊敬的史密斯小姐, Sehr geehrte Frau Schmidt, 名详 正式,女性收信者,姓名详,尊敬的史密斯女士/小姐, Sehr geehrte Frau Schmidt, 婚姻状况不详 不很正式,曾和收信人做过生亲爱的约翰史密斯, Lieber Herr Schmidt, 意 不正式,和收信人是不很熟悉亲爱的约翰, Lieber Johann, 的朋友 我们就...一事给您写信。 Wir schreiben Ihnen bezüglich...正式,代表整个公司

我们因...写这封信。 Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... 正式,代表整个公司 因贵公司... Bezug nehmend auf... 正式,就联系公司的相关事宜 鉴于贵公司... In Bezug auf... 正式,就联系公司的相关事宜 我写信,想询问关于...的信息。 Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen... 不很正式,以个人身份代表整个公司 我代表...给您写信。 Ich schreibe Ihnen im Namen von... 正式,为他人写信 ...诚挚推荐贵公司。 Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen... 正式,礼貌的书信开头方式 电子邮件 : 正文 请问您是否介意... Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... 正式请求,非常客气 您是否能够... W ?ren Sie so freundlich... 正式请求,非常客气 如果您能...,我将不胜感激。 Ich w ?re Ihnen sehr verbunden, wenn... 正式请求,非常客气 如果您能给我们发送更多相关详细信息,我们将不胜感激。 Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden k ?nnten. 正式请求,非常礼貌 如果您能… ,我将非常感激。 Ich w ?re Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... k ?nnten... 正式请求,非常礼貌 您能将…发送给我吗 Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden... 正式请求,礼貌

德语书信写作

作者:居拯民 der Briefumschlag 信封 收信人前面用an 时,人名用第四格 An Herrn Ju, Zhengmin An das Amtgerucht Mannheim 收信人是一个人/家庭/公司,多省区an Herrn Ju, Zhengmin Frau Abgeordnete Liu, Jing Familie Otto Meyer Firma Siemens 写给机关、团体的信一般要an An die Dudenredaktion An die Direktion der Firma An das Finanzamt Mannheim-Stadt 说明收信人身份的同位语, 用第一格,如果这种头衔放在收信人姓名里头,要用第四格 Herrn Dr. M üller, erster Staatsanwalt... Herrn ersten Staatsanwalt Dr. M üller 没有Frau /Herrn 时,名词化的分词要变格 Abgeordneten Max M üller 收信人是夫妇 Herrn und Frau Karl Meier Herrn Karl Meier und Frau Eva Meier .. und wenn Sie dann den Briefumschlag beschriften, sollten Sie ’s so machen, wie es das Beispiel zeigt. Die vollst ?ndige und deutlich geschriebene Postanschrift ist die wichtigste V oraussetzung f ür die schnelle Bef ?rderung einer Sendung an den Empf ?nger. Die Adresse wird in der Mitte, etwas nach rechts geschrieben und muss die richtige Reihenfolge haben: Name, Stra ?e,Ort. V or dem Ort muss die Postleitzahl stehen. Wenn Sie ins Ausland schreiben, kommt vor die Postleitzahl noch das internationale Zeichen f ür das Land. Die Briefmarke geh ?rt in die obere rechte Ecke. Der Absender sollte in die linke obere Ecke geschrieben werden.

德语书信写作模板

规范写法,日常朋友之间的交流. 3. 通过示例比较,掌握德语书信的写作规范. 分部分说明写作规范和写作要点. 4. 实际练习. 根据自己的地址写一封信给德国朋友.(德语德国网站整理,转载请注明出处,否则将追究责任。) 德语书信的写作要点: 一. 信封 Briefumschlag 1. 左上角: 寄信人姓名地址 (der Absender) 寄信人地址写作格式: Vorname Familienname z.B Hans Schmidt , Dieter Schulz Stra?enname Hausnummer z.B Bahnhofstra?e 37 PLZ Ort z.B 31304 Berlin 2. 右下角: 收信人姓名地址( der Postempf?nger) 收信人地址写作格式: Name 头衔位于学衔前z.B Dr. Hans Müller (Dr. 学衔一定要所写 ) Firmenname z.B Firma Carl Wagner , Müller&Meier GmbH Postfach Nummer 邮箱 z.B Postfach 8086 可能用到或出现的缩写: i.H. = im Hause 请转交常用国际通行的c/o表示 z.H = zu H?nden von 交...亲启 Postlagernd 留局待领 übung : 练习 写信封: 给您在德国的朋友.(德语德国网站整理,转载请注明出处,否则将追究责任。) 二. 书信正文 Brieftext Absender ① Ort und Datum Briefempf?nger ② Betr. ③ Anrede ④ Brieftext ⑤ Schluss ⑥ Unterschrift ⑦ ①寄信人的姓名地址写法同信封写法

常用英文邮件的书写格式和模板

常用英文邮件的书写格式和模板 英文电子邮件格式 Dear Mary, This is Tom..... Look forward to seeing you soon. Best regards, Tom Yu (以上每一行,或者每个段落,都是左对齐的) 一、主题 主题(Subject)框的内容应简明地概括信的内容,短的可以是一个单词,如greetings;长的可以是一个名词性短语,也可以是完整句,但长度一般不超过35个字母。 YES:Supplier training NO:professional trainees from sister company should abide by rule of local company(太长)主题框的内容切忌含糊不清。 NO:像News about the meeting 这样的表达, YES:应改为Tomorrow's meeting canceled。 一般来说,只要将位于句首的单词和专有名词的首字母大写即可。另外一种较为正规的格式可将除了少于5个字母的介词、连接词或冠词之外的每一个单词的首字母大写。 YES:New E-mail Address Notification;Detailed calculation NO:detailed calculation 视信的内容是否重要,还可以开头加上URGENT或者FYI(For Your Information,供参考),如:URGENT:Submit your report today! 二、称呼 1、E-mail一般使用非正式的文体,因此正文(Body)前的称呼(Salutation)通常无须使用诸如Dear Mr. John之类的表达。在同辈的亲朋好友或同事间可以直呼其名,但对长辈或上级最好使用头衔加上姓。YES:Tommy,或者Mr. Smith。 2、称呼和正文之间,段落之间,正文和信尾客套话之间一般空一行,开头无须空格。如:Jimmy, I received your memo and will discuss it with Eric on Wednesday. Best, David 3、人家的名字千万不要错,老一辈的看到名字错就干脆撵去垃圾桶. 同样, 头衔都不要错. 头衔或学位,任择其一吧.以下是一样的: Howard E. Wyatt, Dr. Howard E. Hyatt 4、多过一个男人,用Messrs,就是Misters的意思,不过不要跟名字,跟姓就行啦. YES: Messrs. Smith, Wyatt, and Fury 。女人呢? YES:用Mesdames, Mmes., or Mses. 同样不要跟名字. 例子: Mses. Farb, Lionel, and Gray 。男女一齐呢? 弄清楚称呼就行.例如: Dr. and Mrs. Harold Wright ;Mr. Harold Wright and Dr. Margaret Wright ;Mr. and Mrs. Harvey Adams-Quinn 。 5、有人有自己头衔就要跟紧,例如有人有荣誉学位就不喜欢用一般的头衔,有时大头不知道对方头衔,干脆用Ms.算了. Ms. Sarah Gray 6、职衔短可以一行过,长就下一行吧.例如:

德语邮件书写格式

德语邮件书写格式

我们仔细考虑了您的建议... Wir haben Ihr Angebot sorgf?ltig geprüft und… 正式,关于生意交易的决定 很抱歉地通知您... Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…正式,拒绝生意交易或对交易不感兴趣 附件是...格式的。Der Anhang ist im ...-Format. 正式,详细说明收信人打开 附件的程序 我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht ?ffnen k?nnen. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt. 正式,直接,说明附件问题 很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。Bitte entschuldigen Sie die versp?tete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück. 正式,礼貌 如需进一步信息请查阅我们的网站... Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter... 正式,用于留写网站地址 电子邮件: 结束语 如果您需要任何其他帮助,请联系我。Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. 正式,非常礼貌 如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein k?nnen. 正式,非常礼貌 提前谢谢您。Vielen Dank im Voraus... 正式,非常礼貌 如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. 正式,非常礼貌 如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。Ich w?re Ihnen ?u?erst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie m?glich prüfen k?nnten. 正式,非常礼貌 麻烦您请尽快回复,因为... Bitte antworten Sie uns umgehend, da… 正式,礼貌

德语邮件的写法

尊敬的主席先生,Sehr geehrter Herr Pr?sident, 非常正式,收信人有代替姓名 的特别称谓 尊敬的先生,Sehr geehrter Herr, 正式,男性收信者,姓名不详尊敬的女士,Sehr geehrte Frau, 正式,女性收信者,姓名不详尊敬的先生/女士,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信者姓名性别不详尊敬的先生们,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,用于写给几个人或整个 部门 尊敬的收信人,Sehr geehrte Damen und Herren, 正式,收信人姓名性别完全不 详 尊敬的史密斯先生,Sehr geehrter Herr Schmidt, 正式,男性收信者,姓名详尊敬的史密斯女士,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,已婚,姓 名详 尊敬的史密斯小姐,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,未婚,姓 名详 尊敬的史密斯女士/小姐,Sehr geehrte Frau Schmidt, 正式,女性收信者,姓名详, 婚姻状况不详 亲爱的约翰史密斯,Lieber Herr Schmidt, 不很正式,曾和收信人做过生 意 亲爱的约翰,Lieber Johann, 不正式,和收信人是不很熟悉 的朋友 我们就...一事给您写信。Wir schreiben Ihnen bezüglich... 正式,代表整个公司 我们因...写这封信。Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... 正式,代表整个公司 因贵公司... Bezug nehmend auf... 正式,就联系公司的相关事宜鉴于贵公司... In Bezug auf... 正式,就联系公司的相关事宜 我写信,想询问关于...的信息。Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen... 不很正式,以个人身份代表整个公司 我代表...给您写信。Ich schreibe Ihnen im Namen von... 正式,为他人写信 ...诚挚推荐贵公司。Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen... 正式,礼貌的书信开头方式

德语邮件书写

1. 很多时候秘书转发上司的邮件给部门的工作人员就简单的写“ zur Info“ “zur Info“ = FYI 更偷懒的写法,但在德国也很常用 还有,如果你提供了某些信息给某人,他也会说“ Danke für die Info“ 如果文件或者数据出现错误,你指出来了,然后那人会说:“ Danke für den Hinweis.“ 2. 如果上司对你说,请把某些数据加入文件,然后你可以回答:“Das baue ich ein.“ Oder … Das trage ich ein.“ 文件中的数据,一般叫“ die Werte“ oder“die Zahlen“ 你把数据上传了吗?“ Hast Du die Werte hochgeladen?“ 邮件叫“ die e-mail“ oder“ Mail“ 3. 你的项目进行的怎么样呀?“ Wie l?uft es mit XX?“ 如果有什么问题的话,请让我知道“ Fallst Du Fragen hast, bitte einfach bei mir melden.“ 如果有进一步的问题可以问我:“ Bei Rückfragen kannst Du mich nochmal gerne fragen…“ 有进一步问题请找我,还可以如下说 Für weitere Rückfragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung 或者 Bei Rückfragen kommen Sie bitte auf mich zu. Rückfrage (f)(再次或进一步)查问,查询 Oder: … Wenn du dazu noch Fragen hast, komm’ einfach vorbei.“ dazu (adv) <代副词>①<表示目的、目标>为此②<指所说的事>对此③<表示补充>此外,外加,同时 4. 我很想。。。“Ich würde gerne …“ “ durchgehen“ 简单讨论;检查,审阅,审核 … Ich würde gerne morgen Nachmittag schon mal den Teil durchgehen, den wir schon haben. … 5. 如果你只想简单的告诉接受者,你的附件是什么文件,就这样写“ Anbei XX “ anbei (adv) 附带 oder: …beigefügt ist XX…“ beifügen (vt) 附入,附上 oder: … Im Anhang finden Sie…“ Anhang (m) ..-e(文件的)附件,补充 6. 感谢的写法

德语日常信函-鸣谢篇

德语日常信函-鸣谢篇 1.感谢朋友的生日祝贺 Liebe ......, Lieber ......, für die so herzlichen Glückwünsche zu meinem Geburtstag sage ich euch meinen allerherzlichsten Dank. Ich kann einfach nicht anders als mich noch einmal für das tolle Geschenk zu bedanken. Völlig unüblich! Vielen Dank nochmals. Eure ...... 亲爱的……,亲爱的……: 对你们为我生日送来如此热情的祝贺,我表示最最衷心的感谢。 除了再一次对这份精致的礼物表示感谢外,我真不知道说些什么好,简直无与伦比! 再说一遍,非常感谢你们! 你们的...... 2.侄子感谢姑妈的结婚祝贺 Liebe Tante ......,

...... und ich möchten uns bei dir von ganzem Herzen für die Glückwünsche und die großzügige Aufmerksamkeit zu unserer Hochzeit bedanken. Gleichzeitig möchten wir dir aber auch sagen, wie sehr du uns an diesem für uns so wichtigen und besonderen Tag gefehlt hast. Bei allen bisher wichtigen Ereignissen in meinem Leben warst du immer dabei und bist auch immer für mich da gewesen. Aber wir können auch sehr gut verstehen, dass dein gesundheitlicher Zustand diese lange und beschwerliche Reise nicht zugelassen hat. Wir wünschen dir gute Besserung auf diesem Weg und hoffen, dass wir uns bald sehen können. Die beiliegenden Bilder sollen dir einen kleinen Eindruck von unserer Hochzeit vermitteln. Danke nochmals für alles Dein ...... 亲爱的……姑妈: ……和我衷心感谢你对我们婚礼的祝贺和精美的礼物。 同时我们也要跟你说,在对于我们如此重要和特殊的日

德语邮件书写格式

德语邮件书写格式 Document number【AA80KGB-AA98YT-AAT8CB-2A6UT-A18GG】

电子邮件 : 信头 尊敬的主席先生, Sehr geehrter Herr Pr?sident,非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓 尊敬的先生, Sehr geehrter Herr,正式,男性收信者,姓名不详 尊敬的女士, Sehr geehrte Frau,正式,女性收信者,姓名不详 尊敬的先生/女士, Sehr geehrte Damen und Herren,正式,收信者姓名性别不详 尊敬的先生们, Sehr geehrte Damen und Herren,正式,用于写给几个人或整个部门 尊敬的收信人, Sehr geehrte Damen und Herren,正式,收信人姓名性别完全不详 尊敬的史密斯先生, Sehr geehrter Herr Schmidt,正式,男性收信者,姓名详 尊敬的史密斯女士, Sehr geehrte Frau Schmidt,正式,女性收信者,已婚,姓名详 尊敬的史密斯小姐, Sehr geehrte Frau Schmidt,正式,女性收信者,未婚,姓名详 尊敬的史密斯女士/小姐, Sehr geehrte Frau Schmidt,正式,女性收信者,姓名详,婚姻状况不详 亲爱的约翰史密斯, Lieber Herr Schmidt,不很正式,曾和收信人做过生意 亲爱的约翰, Lieber Johann,不正式,和收信人是不很熟悉的朋友 我们就...一事给您写信。 Wir schreiben Ihnen bezüglich...正式,代表整个公司我们因...写这封信。Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... 正式,代表整个公司 因贵公司... Bezug nehmend auf...正式,就联系公司的相关事宜 鉴于贵公司... In Bezug auf...正式,就联系公司的相关事宜 我写信,想询问关于...的信息。Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...不很正式,以个人身份代表整个公司 我代表...给您写信。Ich schreibe Ihnen im Namen von... 正式,为他人写信 ...诚挚推荐贵公司。Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen... 正式,礼貌的书信开头方式电子邮件 : 正文 请问您是否介意...? Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... 正式请求,非常客气 您是否能够... W?ren Sie so freundlich...正式请求,非常客气 如果您能...,我将不胜感激。Ich w?re Ihnen sehr verbunden, wenn... 正式请求,非常客气 如果您能给我们发送更多相关详细信息,我们将不胜感激。Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden k?nnten. 正式请求,非常礼貌 如果您能… ,我将非常感激。 Ich w?re Ihnen sehr dankbar, wenn 正式请求,非常礼貌

德语写作部分的常用表达用语

德语写作部分的常用表达用语一 1 表达主题 - Das Diagram / Schaubild / Die Tabelle gibt darueber Auskunft, dass…… - Das Diagram / Schaubild / Die Tabelle gibt Auskunft ueber……… - Das Diagram / Schaubild / Die Tabelle stellt …dar - Das Diagram / Schaubild gibt eine schematische Darstellung von… - Das Diagram / Schaubild zeigt / veranschaulicht… 2 过渡句 - Wie das Diagram / Schaubild / die Tabelle darstellt,… - nach diesem Diagram / Schaubild / dieser Tabelle … - Das Diagram / Schaubild / die Tabelle macht uns deutlich,… - Aus diesem Diagram / Schaubild / dieser Tabelle ist zu ersehen / ersichtlich,… - Aus diesem Diagram / Schaubild / dieser Tabelle ergibt sich,… - Es faellt uns auf,… - Es ist auffaellig, dass die Zahl / Statistik …umfasst / betraegt. 3 描述现状,变化,走势 - steigen, zunehmen, sich erhoehen, anwachsen - sich verringern, zurueckgehen, sinken, abnehmen - sich verdoppeln, verdreifachen, vervierfachen … - auf / um das Doppelte, Dreifache, Vierfache … - dreimal / viermal so viel betragen - Die Tendenz geht dahin, dass … staendig / gleichmaessig / langsam / schnell zunehmen - Die Tendenz geht darin, dass … staendig / gleichmaessig / langsam / schnell abnehem

相关文档