文档库

最新最全的文档下载
当前位置:文档库 > The Happy Prince一段翻译

The Happy Prince一段翻译

The Happy Prince (Expert)

Oscar Wilde

High above the city, on a tall, column, stood the statue of the Happy Prince. He was gilded all over with thin leaves of fine gold, for eyes he had two bright sapphires, and a large red ruby glowed on his sword-hilt.

在城市的上空,有一个高耸的圆柱,圆柱上矗立着快乐王子的雕像。他的全身布满了金色的叶子,他有着两颗明亮的眼睛,一颗大的红宝石镶嵌在他的剑柄上。

He was very much admired, indeed, “he is as beautiful as a weathercock,”remarked one of the Town Councilors who wished to gain a reputation for having artistic tastes; “only not quite so useful,” he added, fearing lest people should think him unpractical, which he really was not.

很多城里人都很羡慕这座雕像,一位市镇议员为了增加自己艺术品位的声誉,评论道:“他就像风向标一样美丽。”怕别人说他不务实,他从不这样认为,随即又补充了一句,“但不如方向标实用”。

“Why cannot you be like the Happy Prince?” asked a sensible mother of her little boy who was crying for the moon. “The Happy Prince never dreams of crying for anything.”

“为什么你不能像快乐王子一样快乐呢?”一位明智的母亲训斥着向她哭着要月亮的小男孩,“快乐王子从来不耍赖要东西。”

“I’m glad there is someone in the world who is quite happy,”muttered a disappointed man as he gazed at the wonderful statue.

“世上还有如此快乐的人真让我高兴,”一位沮丧的男人凝视着这座非凡的雕像喃喃自语地说着。

“He looks just like an angel,” said the Charity Children as they came out of the cathedral in their bright scarlet cloaks, and their clean white pinafores.

“他看起来就像是一位天使,”孤儿院的孩子们说,他们正从教堂里,身上披着鲜红的斗篷,胸前挂着干净雪白的围嘴儿。

“How do you know?”said the Mathematical Master, “you have never seen one.”“你怎么知道的?”数学老师问道,“你又没有见过。”

“Ah! But we have, in our dreams,”answered the children; and the Mathematical Master frowned and looked very severe, for he did not approve of children dreami ng.

“哦,但我们见过,在梦里,”孩子们回答;数学老师皱着眉头,看起来很严肃,因为他不赞成孩子们做梦。