文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 基于合作原则和会话含义理论的美式_省略_以美国情景喜剧_生活大爆炸_为例_郭惠香

基于合作原则和会话含义理论的美式_省略_以美国情景喜剧_生活大爆炸_为例_郭惠香

基于合作原则和会话含义理论的美式_省略_以美国情景喜剧_生活大爆炸_为例_郭惠香
基于合作原则和会话含义理论的美式_省略_以美国情景喜剧_生活大爆炸_为例_郭惠香

第2卷第5期吕梁学院学报2012年10月Vol.2No.5Journal of Lüliang University Oct.2012·语言学研究·

基于合作原则和会话含义理论的美式幽默分析

———以美国情景喜剧《生活大爆炸》为例

郭惠香

(吕梁学院外语系,山西离石033000)

摘要:美式幽默是美国文化的重要组成部分。基于格莱斯的合作原则和会话含义理论,通过分析时下热播美国情景喜剧《生活大爆炸》中的人物对白,探索隐藏于背后的美式幽默的产生机制,借以帮助中国观众在非母语状态下领略美式幽默的独特精髓,真正实现跨文化交流。

关键词:合作原则;会话含义;违反;美式幽默;幽默机制

中图分类号:H319.4文献标识码:A文章编号:2095-185X(2012)05-0026-03

近十年来,随着全球一体化进程的加快及因特网时代的到来,国内观众足不出户,轻轻一按鼠标,就可轻松共享世界各地的文化饕餮。在此背景下,美国情景喜剧这种高效时尚、充满美式幽默的文化洋快餐一经出炉便迅速风靡全球,席卷中国。从《老友记》、《辛菲尔德》到《生活大爆炸》,情景喜剧在全球范围内广泛地传播美式幽默这一美国社会文化生活中不可或缺的调味料。特别是当下热播的《生活大爆炸》,从2007开播至今,收视率一直居高不下,夺得包括格莱美在内的各项大奖,成为代表美式幽默的又一不可复制的经典力作。该剧紧随时代脉搏,为研究美式幽默提供了最新、最及时的语料。

一、格莱斯合作原则和会话含义理论

合作原则(Cooperative Principle)和会话含义(conversational Implicature)是由美国著名语言哲学家格莱斯(H.P.Grice)在哈佛大学作“逻辑与会话”(Logic and Coversation,1967)演讲时提出的。在语言交际中,为了保证会话的顺利进行,使交谈不至于成为一串不相连贯的话语罗列,听话人和说话人双方都应共同遵守一些基本原则,相互配合,使会话朝一个既定的方向顺利展开,从而真正实现交际目的。这些在交谈中人们共同遵守的基本原则就是合作原则。根据格莱斯的观点,合作原则包括四个准则,每个准则下面有一些相应的次准则。具体如下[1]:

(一)数量准则(the Maxim of Quantity)

1)所说的话应包含当前交谈目的所需的信息量;

2)所说的话不应包含超出需要的信息。

(二)质量准则(The Maxim of Quantity):

1)不要说自己认为是不真实的话;

2)不要说自己缺乏足够证据的话。

(三)关联准则(The Maxim of Relevance):说话要有关联。

(四)方式准则(The Maxim of Manner):

1)避免晦涩;

2)避免歧义;

3)说话要简练;

4)说话要有条理。

合作原则描述的是一种理想的会话状态。一般来说,为了准确、有效地交际,会话双方都会积极合作,遵守以上四条准则,持续进行有意义的言语交际。然而,在实际交际活动中,人们并非总是在任何情况下都能恪守准则,他们时常有意无意地违反这些准则。若无意违背,会闹出笑话或引起误会。若有

收稿日期:2012-08-01

作者简介:郭惠香(1982-),女,山西离石人,助教,研究方向为外国语言学及应用语言学。62

意违反,则是为了制造特殊的会话效果,向听话者传达说话者的言外之意、弦外之音。这种语言交际中的隐含意义就是“会话含义”(conversational Implica-ture)。英语中大量的幽默就是通过交际双方貌似答非所问、实则有心而为的会话产生的一种特殊会话含义。这是因为,幽默不单单是赤裸裸、毫无遮掩的滑稽,更是一门体现人类心智的、隐含的艺术。[2]

二、《生活大爆炸》中违反合作原则产生的幽默效果

《生活大爆炸》是近年来情景喜剧及美式幽默的典范。该剧刻画了四位科学“宅男”与美女邻居Penny的日常生活。四位科学怪才的高智商与低情商在用以解决生活琐事时制造了无数矛盾,令观众忍俊不禁。[3]此外,他们与普通人Penny的思维反差,也是该剧情节发展与幽默制造的主线。正是沿着矛盾与冲突这条主线,剧中人物有意游走在合作原则的背面,插科打诨、笑料百出。以该剧的部分对白为例,从语用学角度揭示由违反合作原则及其各项准则产生的幽默效果。

(一)违反数量准则

例1:信息量过多

Sheldon:I just want you both to know,when I publish my findings,I won’t forget your contributions,Howard:Great.Thanks.

Sheldon:Of course,I can’t mention you in my Nobel acceptance speech,but when I get around to write my memories,you can expect a very effusive foot-note,and perhaps a signed copy.

从北极考察回来之后,Sheldon表示在发表他的重大发现时,不会忘记Howard的付出。Howard回以“谢谢”。至此,一次信息的交流本已顺利完成。但Sheldon话锋一转,开始滔滔不绝地讲自己将来在诺贝尔获奖感言中不能提及他们,但可以在传记的脚注中提及他们,或馈赠他们一本有自己签名的传记。他提供的过量信息,令Howard莫名其妙,从而制造了幽默。

例2:信息量不足

Sheldon:I can never return to a state in which Howard has not bested me like Mrs.Riley’s chicken.Penny:What’s Mrs.Riley’s chicken?

Sheldon:A chicken that was owned by Mrs.Riley.

Sheldon以“莱利太太家的鸡”来比喻赢了打赌的Howard。而Penny对这个对话中突然冒出的新信息不明就里。Sheldon却就事论事将其解释为“就是莱利太太家养的鸡嘛”。Penny仍是一头雾水,观众忍俊不禁。

(二)违反质量准则

例3:说自知虚假的话

Penny:Leonard,you are back!

Leonard:yeah,I just stopped by to say—hmph!

Howard:Damn it,I should have gone over and told her we were back.

Penny和Leonard这一对小情人久别重逢。Penny一打开门就用拥抱和亲吻来迎接北极归来的Leonard。站在一旁的Howard只能酸溜溜地说,“妈的,早知道我先来说我回来了”。言下之意,也许他先敲门的话现在享艳福的就是他了。而Penny是他朋友的女友,一直对他颇为反感,这都是Howard心知肚明的。Howard这样大言不惭,只能再次成为观众的笑柄。

例4:证据不足

Sheldon:You see?People have been pointing and laughing at me all morning.

Colleague:That’s not true.People have been pointing and laughing at you your whole life.

Sheldon在北极考察后自认为获得了重大科学发现,并将此电邮给了他所工作的大学里的所有人。后来才知道他所获得的数据全都是虚假的。这对这位智商173、自命不凡的天才来说简直是当头一棒。在大学餐厅里,他对Leonard说,一早上大家好像都在指指点点嘲笑他。这话正好被路过的冤家对头听到,立马雪上加霜地挖苦他“不光是今天早上,你有生以来一直被大家所嘲笑”。这样刻薄武断的讽刺令自负Sheldon无地自容,幽默效果油然而生。

(三)违反关系准则

例5:说不相关的话

Raj:I was really hoping to see a cattle drive.

Leonard:What can I tell you?They probably steaks on sale at that big-ass Costco(连锁超市)over there.

Leonard、Howard和Raj一起去Sheldon德克萨斯的老家。一路上Howard和Raj兴奋不已。How-ard打扮成牛仔装束。Raj希望在这个牛仔之乡能亲眼见到牛仔赶牛。但leonard冷冷回了一句“那边那家Costco连锁超市可能会有牛排出售”。一句风马牛不相及的回应,喜剧效果接踵而至。

(四)违反方式准则

例6:晦涩

72

Penny:What is it?

Leonard:It’s a snow flake,from the North Pole.

Penny:Are you serious?

Leonard:It’ll last forever.I preserved it in a per-cent solution of polyvinyl acetal resin.

Penny:Oh,my God.That’s the most romantic thing anyone’s ever said to me that I didn’t under-stand.

Leonard送给penny一份小礼物———一片夹在玻璃中的北极雪花。penny得知后大为费解,“它永不变质,因为我把它保存在了聚乙烯醇缩酸树脂里了”。Leonard科学怪才式的解释,令penny越糊涂,连观众都听得莫名其妙,幽默效果也就产生了。Penny感慨“天哪!这是我所有听到但没能理解的话中最浪漫的一句了”。

例7:歧义

Leonard:If you don’t mind,Mrs.Copper.There’s a3:05nonstop go back to Los Angele.And you have no ides how much I want to be on it.

Mrs.Copper:A girl?

Leonard:Uh,yes,ma’am.

Mrs.Copper:Oh,good.I’ve been praying for you.

Leonard急着从德州赶回洛杉矶。老练的Cop-per夫人一下就洞察到,Leonard一定是急赶着去见女孩子,并说“很好,我一直在为你祈祷呢”。这句话貌似祝福,却包含歧义,因为Leonard一直以来是个不被她看好的恋爱困难户。可怜的Leonard站在原地、不知所措,观众再一次爆笑。

例8:啰嗦

Professor Crowley:Don’t knock.Just walk in.Why be polite to a world leading expert on the dung beetles.

Leonard和Howard之间打赌,来到了昆虫专家Crowley教授的实验室求证一只蟋蟀的种类。Crow-ley一开门看到这群不请自来的家伙,开始咆哮“别敲门!尽管进来吧!对一位世界领先地位的屎壳郎专家客气什么啊”。这一连串炮轰似的开场白,令Leonard他们错愕。一位失意的冷门专家形象被刻画得入木三分。

例9:条理不清

Penny:Sheldon,I just don’t think that the guys and Leonard really meant to hurt you,you know?They just made an unfortunate lie to deal with a difficult sit-uation.Remember that scene in the new Start Trek movie,when Kirk has to take over the ship,so he tells Spock all that stuff he knew wasn’t true,like saying Spock didn’t care his mum died.

Sheldon:I missed Comic-Con and the new Star Trek movie!

Sheldon因事业的滑铁卢、朋友的欺骗黯然神伤,好心的Penny来安慰他,并用《星际迷航》里Kirk的例子来说明朋友们撒谎只是为了摆脱困境。正常的逻辑和预期的反应应该是Sheldon就欺骗一事作出回应。孰料伤心欲绝的Sheldon突然冒出一句“我错过了动漫展,连新的《星际迷航》也没看到”,然后抱枕痛哭。观众在意想不到的情况下再次捧腹。

通过对《生活大爆炸》中幽默对白的语用学分析,可以发现违反格莱斯合作原则所产生的会话含义是美式幽默产生的重要语言学机制。对于合作原则和会话含义的了解,将有助于中国观众更深层、更全面地理解和欣赏美式幽默。

参考文献:

[1]何兆熊.新编语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

[2]胡范铸.幽默语言学[M].上海:上海社会科学院出版社,1987.

[3]郁华璐.美式幽默片谈———美国情景喜剧《生活大爆炸》观后[J].海外英语,2010(8).

82

生活大爆炸第三季S3E10 中英文对照剧本

莱纳德看我的 Hey,Leonard,check this out. 莱纳德她又来了 Leonard,she's doing it again. 我觉得你调戏食物会让谢尔顿郁闷 I think it upsets Sheldon when you play with the food.不应该是她从碗里随便拿起食物 No.It upsets Sheldon when she willy-nilly takes it 而不顾还要平均分配的问题时 from the containers without regard 让谢尔顿很郁闷 for its equitable distribution. 这就是印度有饥荒的根本原因 This is essentially why you have famine in India. 你要我吐回去吗 You want me to put it back? 莱纳德 Leonard. 当你调戏谢尔顿时会让谢尔顿郁闷 It upsets Sheldon when you play with the Sheldon. 怎么样啊我亲爱的呆瓜们 What's up,my nerdizzles? 拉杰谢尔顿 Raj,Sheldon, 我想将我的女朋友伯纳黛特引见与你们 I want you to meet my girlfriend Bernadette. 你好莱纳德佩妮 Hello.Leonard,Penny, 你们认识我的女友伯纳黛特的 you know my girlfriend Bernadette. -嗯-嗨 -Yeah.-Hey. 伯纳黛特跟呆瓜们说绝对的 Bernadette,say fo'shizzle to my nerdizzles. 我不能这么说 I don't think I can. 我没有霍华德那种街头痞子风 I don't have Howard's street cred. 我希望这没造成问题 I hope it's all right-- 我跟我的女朋友伯纳黛特说 I told my girlfriend Bernadette 她可以跟我们共进晚餐 she could join us for dinner.

生活大爆炸经典台词

生活大爆炸经典台词 导读: 生活大爆炸经典台词 1、Well, today we tried masturbating for money. 嗯,今天我们尝试手淫是为了钱。 2、Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun's apparent position relative to arbitrarily defined constellations at the time of your birth somehow affects your personality. 是的,它告诉我们,你参与的群众文化有个错觉,以为太阳的视位置相对于任意星座的定义你的出生,在某种程度上影响你的人格。 3、You did not “break up”with Joyce Kim. She defected to North Korea. 你没有与乔伊斯·金“分手”。她叛逃到北韩。 4、Ah gravity, thou are a heartless bitch. 啊,地心引力,你是一个无情无义的婊子。 5、Explain to me an organizational system where a tray of flatware on a couch is valid. I'm just inferring that this is a couch, because the evidence suggests the coffee table is having a tiny garage sale. 向我解释一个组织系统,在那里一盘扁平餐具在沙发上是有效

生活大爆炸经典台词

1. Howard is teaching Sheldon Chinese. Howard: You know, I'm really glad you decided to learn Mandarin. Sheldon: Why Howard: Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me. 霍华德:话说,你终于要学普通话了我还真高兴。 谢耳朵:为嘛 霍华德:等你说顺溜了,有十多亿中国人民等着你去烦,你就不用来烦我了。 2. Sheldon: Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors.

谢耳朵:剪刀剪纸,纸包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌坏剪子。 3. If the correct way to do it is the wrong way, then I yield. 如果胡来才是正确的方法的话,那我闭嘴。 4. I thought she was a highly evolved creature of pure intellect, like me. But recent events indicate that she may be a slave to her baser urges. 我以为她是个高度进化的纯高智商物种,就像我。而最近的事件表明她也许不过是个屈服于低级欲望的生物。 5. Sheldon: Why are you crying Penny: Because I'm stupid! Sheldon: That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad. 谢耳朵:你为嘛哭呢 佩妮:因为我太傻了! 谢耳朵:这可不是什么好理由。大家都是因为伤心才哭嘛。比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很伤心。 6. Raj: I don't like bugs, okay They freak me out. Sheldon: Interesting. You're afraid of insects and women. Ladybugs must render you catatonic. Raj:我不喜欢虫子行了吧吓得我半死。 谢耳朵:有意思。你害怕虫子,还有女人。要见着个花大姐准让你神经分裂了。 7. What’s life without whimsy 不为无益之事,何以遣有涯之生 8. In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration. In the summer, it’s directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there and there. It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation nor so far wide as to create a parallax distortion.

生活大爆炸第一季台词(中英文对照)14

看生活大爆炸学英语The Big Bang Theory 第1季14集:The Nerdvana Annihilation -Sheldon: This sandwich is an unmitigated disaster. I asked for turkey and roast beef with lettuce and Swiss on whole wheat. unmitigated: 绝对的,十足的disaster: 灾难turkey:火鸡roast:烤肉,烘烤 lettuce:莴苣swiss:瑞士奶酪whole wheat:全麦 这个三明治真是太失败了,我点了土司夹火鸡肉和烤肉和莴苣还有瑞士奶酪 -Rajesh: What did they give you? 他们送给你的是什么? -Sheldon: Turkey and roast beef with Swiss and lettuce on whole wheat. 火鸡肉和烤肉和瑞士奶酪还有莴苣 It's the right ingredients, but in the wrong order. In a proper sandwich, the cheese is adjacent to the bread to create a moisture barrier against the lettuce. ingredient:要素,配料adjacent: 邻近的,紧靠的moisture:水分barrier:障碍 成分虽然是对的但顺序不对啊。正宗的三明治奶酪应涂在土司和莴苣之间,防止土司被莴苣弄潮湿 They might as well have dragged this thing through a car wash. might as well:或许drag:拖拉 真怀疑他们是不是把三明治在洗车房洗过一遍了 -Rajesh: I don't believe it. 不太可能吧 -Sheldon: I know. It's basic culinary science. culinary:烹饪的 是啊做三明治是厨艺基础的基础 -Leonard: Some guy is auctioning off a miniature Time Machine prop from the original film, and no one is bidding on it. auction off:拍卖,竞卖miniature:小规模的prop:支柱,支架bid on:出价,投标 有人在网上拍卖迷你时间机器,那可是原版电影的仿制品但是没有人在竞拍 -Howard: A time machine from the movie The Time Machine? 时间机器电影里的时间机器? -Leonard: No. A time machine from Sophie's Choice 不是,是"苏菲的抉择"里的时间机器 -Rajesh: Boy, Sophie could have used a time machine in that movie. Did you see it? It's rough. rough:粗糙的,粗暴的 哥们苏菲可是在那部电影里用过时间机器你们见过它么? 挺猛的 -Howard: Oh, that's cool. 哦看起来好酷啊 -Rajesh: It's only $800? 只有800块? -Leonard: Yeah. And that's my bid. bid: 竞标 是啊那是我的竞标价

生活大爆炸经典中英文台词

生活大爆炸经典台词整理 -Shel d on: In the winter, that seat is cl ose enough to the radiator to remain warm, 冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和, and yet not so cl ose as to cause perspiration; 也不会很热到直流汗。 in the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening wind ows there, and there. 夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。 It faces the tel evision at an angl e that is neither direct, thus discouraging conversation, 而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话, nor so far wid e as to create a parall ax distortion. 不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。 I coul d go on, but I think I've mad e my point. 我可以继续,我想我已经说明白了。 别老记着? 这能忘得掉吗? Forget? You want me to forget? 我这脑子啥东西忘得掉啊! This mind does not forget. 从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事 I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me. - 那天是周二下着毛毛雨- 好了... - It was a drizzly Tuesday. - Okay... 你哭什么 Why are you crying? 我哭我自己蠢啊 Because I'm stupid! 那也没理由哭啊 That's no reason to cry. 人只有悲伤的时候才该哭 One cries because one is sad. 比如说其他人都太蠢我感到悲伤 For example, I cry because others are stupid 所以我才哭 我和许多女生交往过 Well,I've dated plenty of women. Joyce Kim还有Leslie Winkle... There was Joyce Kim... Leslie Winkle... 通知牛津英语词典的编辑们

生活大爆炸谢耳朵经典中英文台词

Sheldon: In the winter, that seat is close enough to the radiator to remain warm, and yet not so close as to cause perspiration; 冬天的时候,这个地方离电暖器最近,很暖和,也不会很热到直流汗。 In the summer, it's directly in the path of a cross-breeze created by opening windows there, and there. 夏天的时候,这里又刚好可以吹过堂风,是来自这扇窗户和那扇的。 It faces the television at an angle that is neither direct, thus discouraging conversation, nor so far wide as to create a parallax distortion. 而且坐这里看电视的角度,可以直接看,又不会影响谈话,不会太远,不至于造成脖子过分扭曲。 I could go on, but I think I've made my point. 我可以继续,我想我已经说明白了。 Forget? You want me to forget?This mind does not forget. I haven't forgotten a single thing since the day my mother stopped breastfeeding me. 别老记着? 这能忘得掉吗? 我这脑子啥东西忘得掉啊! 从我妈给我断奶后我就没忘掉过一件事 Notify the editors of the Oxford English Dictionary. The word "plenty" has been redefined to mean "two." "许多"现在被重新定义为"两个" Sheldon,you are a smart guy. Sheldon,你是个聪明人 You must know... - I'm "smart"? 你得知道- 我是"聪明人"? I'd have to lose 60 IQ points to be classified as "smart." 要被归为"聪明人" 我得去掉60点智商才行 You've given me an obligation. 你给了我一份责任 Don't feel bad,Penny,it's a classic rookie mistake. My first Hanukah with Sheldon,he yelled at me for eight nights. 别太郁闷Penny,一般新手都会犯这个错误。我和Sheldon过的第一个光明节他吼了我八夜 Sheldon: Why are you crying?你为嘛哭呢? Penny: Because I'm stupid! 因为我太傻了! Sheldon: That's no reason to cry. One cries because one is sad. For example, I cry because others are stupid, and that makes me sad.这可不是什么好理由。大家都是因为伤心才哭嘛。比方我吧,我总为别人太傻哭,因为人家愚蠢搞得我很伤心 If I've learned anything from British televishion shows on PBS, it's that servants dine downstairs with their own kind. 要说我从PBS台的英剧里学到什么的话,那就是仆人和他的同伴们都是坐楼下吃饭的。 It's just that all the years I've known him, he's never had the opportunity to receive my admiration. 只是认识他这么久,他从没被我表扬过。 Scissors cuts paper, paper covers rock, rock crushes lizard, lizard poisons Spock, Spock smashes scissors, scissors decapitates lizard, lizard eats paper, paper disproves Spock, Spock vaporizes rock, and as it always has, rock crushes scissors. 剪刀剪纸,纸包石头,石头砸蜥蜴,蜥蜴毒死斯巴克,斯巴克击碎剪刀,剪刀砍断蜥蜴,蜥蜴吃了纸,纸反驳斯巴克,斯巴克蒸发石头,最后就是一直都那样的,石头硌坏剪子。 I thought she was a highly evolved creature of pure intellect, like me. But recent events indicate that she may be a slave to her baser urges.

生活大爆炸 中英字幕对照 第1季 14集

生活大爆炸学英语The Big Bang Theory 第1季14集:The Nerdvana Annihilation -Sheldon: This sandwich is an unmitigated disaster. I asked for turkey and roast beef with lettuce and Swiss on whole wheat. unmitigated: 绝对的,十足的disaster: 灾难turkey:火鸡roast:烤肉,烘烤 lettuce:莴苣swiss:瑞士奶酪whole wheat:全麦 这个三明治真是太失败了,我点了土司夹火鸡肉和烤肉和莴苣还有瑞士奶酪 -Rajesh: What did they give you? 他们送给你的是什么? -Sheldon: Turkey and roast beef with Swiss and lettuce on whole wheat. 火鸡肉和烤肉和瑞士奶酪还有莴苣 It's the right ingredients, but in the wrong order. In a proper sandwich, the cheese is adjacent to the bread to create a moisture barrier against the lettuce. ingredient:要素,配料adjacent: 邻近的,紧靠的moisture:水分barrier:障碍 成分虽然是对的但顺序不对啊。正宗的三明治奶酪应涂在土司和莴苣之间,防止土司被莴苣弄潮湿 They might as well have dragged this thing through a car wash. might as well:或许drag:拖拉 真怀疑他们是不是把三明治在洗车房洗过一遍了 -Rajesh: I don't believe it. 不太可能吧 -Sheldon: I know. It's basic culinary science. culinary:烹饪的 是啊做三明治是厨艺基础的基础 -Leonard: Some guy is auctioning off a miniature Time Machine prop from the original film, and no one is bidding on it. auction off:拍卖,竞卖miniature:小规模的prop:支柱,支架bid on:出价,投标 有人在网上拍卖迷你时间机器,那可是原版电影的仿制品但是没有人在竞拍 -Howard: A time machine from the movie The Time Machine? 时间机器电影里的时间机器? -Leonard: No. A time machine from Sophie's Choice 不是,是"苏菲的抉择"里的时间机器 -Rajesh: Boy, Sophie could have used a time machine in that movie. Did you see it? It's rough. rough:粗糙的,粗暴的 哥们苏菲可是在那部电影里用过时间机器你们见过它么? 挺猛的 -Howard: Oh, that's cool. 哦看起来好酷啊 -Rajesh: It's only $800? 只有800块? -Leonard: Yeah. And that's my bid. bid: 竞标 是啊那是我的竞标价 -Sheldon: You bid $800?

生活大爆炸第三季英文剧本台词14

你发什么疯呢 Whatcha doing? 我在尝试以瞬时环形影像来审视我的成果 I'm attempting to view my work as a fleeting peripheral image 来激活我的上丘脑 so as to engage the superior colliculus of my brain. 真有趣 Interesting. 我一般喝点咖啡就行了 I usually just have coffee. 你彻夜未眠吗 You've been up all night? 早上了吗 Is it morning? 是的 Yes. 那我就是彻夜未眠了 Then I've been up all night. 你卡壳了 And you're stuck? 要不然怎么会有人想要激活上丘脑 Why else would a person try to engage their superior colliculus? 真抱歉亲爱的喝完咖啡前我可帮不了你 Oh,sorry,sweetie,I can't help you till I've had my coffee. 佩妮我早就告诉过你你要不把他关到他房间里 Penny,I told you if you don't put him in his crate at night 他会在公寓里上蹿下跳一整夜 he just runs around the apartment. 现在又是在干嘛 What is he doing now? 他要不是在分解公式的项 Hmm,he's either isolating the terms 一一检验的话 of his formula and examining them individually, 就是在... or... 寻找在被彼得潘削掉之后 looking for the alligator that swallowed his hand 让短吻鳄吞噬的手 after Peter Pan cut it off. 虎克船长的手是被鳄鱼吃掉的 Captain Hook's hand was eaten by a crocodile, 不是短吻鳄 not an alligator.

生活大爆炸经典语录摘录

BIG BANG THEORIES S01E01 PENNY: So what do you guys do for fun around here? SHELDON: Today we tried masturbating for money. LENOD: Make yourself at home. PENNY: Holy smokes. SHELDON: LEONARD cannot process corn. PENNY: On top of everything else, I’m all gross from moving. LENOD: I’m not going to engage in hypothetical here. That’s not to say that if a carnal relationship were to develop. H: it’s before he became a creepy computer voice. S: Leonard has a lady over. S: Technically, that would be coitus interrupts. S:You think with your penis. H:He’s kind of a nerd. S: it’s just a privilege to watch your mind at work. I don’t know what your odds are in the world as a whole. S01E02 Basic words: Epinephrine 肾上腺 Puffy 肿胀 (拓展词puff 得意、泡芙、膨胀) Swell极好的,一流的,n.浪涛v.肿胀,鼓起,增长 Carbohydrate 碳水化合物 Pathology 病理学 Swoosh 嗖嗖声 Rife 普遍的,流行的,充斥的

生活大爆炸第二季台词(中英文对照)06

风筝嗬 Kites,ho! 风筝嗬 Kites,ho! 不好意思 Excuse me. 你们误用了"嗬"这个词 You're misusing the word "ho." 这是用于引起目标注意的感叹词 It's an interjection used to call attention 而不是物体例如"停下嗬" to a destination,not an object,as in,uh,"Land,ho!" 或者"向西嗬" Or,uh,"Westward,ho!" 风筝嗬 Kites,ho! 各位好在忙什么 Hey,guys. Whatcha doin'? 出去发现电的存在吗 Going out to discover electricity? 如果你说的是本杰明?富兰克林的成果 If you're referring to the work of Benjamin Franklin, 他没有"发现电的存在" he did not "discover electricity," 他只是利用风筝证明 he merely used a kite to determine 闪电"带"电 that lightning "consists" of electricity. 他还发明了富兰克林壁炉式取暖炉 He also invented the Franklin stove, 双光眼镜和灵活导尿管 bifocals and the flexible urinary catheter. 风筝嗬 Kites,ho. 我们准备去斗风筝 We're heading out for some kite fighting. -斗风筝-对 - "Kite fighting"? - Oh,yeah. 一项极具竞争性和激烈性的运动 It's an extremely competitive,cutthroat sport. 其实割到喉咙的风险很低 Well,actually,the risk of throat cutting is very low. 另外严重被线擦伤才是真实 On the other hand,severe string burn is a real

生活大爆炸第四季剧本 S04E02

S4E02 – The Cruciferous V egetable Amplification Scene: The apartment. Sheldon has a series of whiteboards across the room. Leonard: Whatchadoin’ there? Working on a new plan to catch the roadrunner? Sheldon: The humorous implication being that I am Wile E. Coyote? Leonard: Yes. Sheldon: And this is a schematic for a bird-trapping device that will ultimately backfire and cause me physical injury? Leonard: Yes. Sheldon: What I’m doing here is trying to determine when I’m going to die. Leonard: A lot of people are working on that research. So what is all this? Sheldon: My family history factoring in longevity, propensity for disease, et cetera. Leonard: Interesting. Cause of death for Uncle Carl was KBB. What’s KBB? Sheldon: Killed by badger. Leonard: How’s t hat? Sheldon: It was Thanksgiving. Uncle Carl said, I think there’s a badger living in our chimney. Hand me that flashlight. Those were the last words he ever spoke to us. Leonard: I don’t think you need to worry about death by badgers being hereditary. Sheldon: Not true. The fight or flight instinct is coded genetically. Instead of fleeing, he chose to fight barehanded against a brawny member of the weasel family. Who’s to say that I don’t share that flawed DNA? Leonard: You can always get a badger and find out. Sheldon: But seriously, even if I disregard the Uncle Carl factor, at best I have 60 years left. Leonard: That long, huh? Sheldon: 60 only takes me to here. I need to get to here. Leonard: What’s there? Sheldon: The earliest estimate of the singularity, when man will be able to transfer his consciousness into machines and achieve immortality. Leonard: So, you’re upset about missing out on becoming some sort of freakish self-aware robot? Sheldon: By this much. Leonard: Tough break. You want eggs? Sheldon: You don’t get it, Leonard. I’m going to miss so much, the unified field theory,cold fusion, the dogapus. Leonard: What’s a dogapus? Sheldon: A hybrid dog and octopus. Man’s underwater best friend. Leonard: Is somebody working on that? Sheldon: I was going to. I planned on giving it to myself on my 300th birthday. Leonard: Wait a minute. You hate dogs. Sheldon: A dogapus can play fetch with eight balls. No one can hate that. Credits sequence. Scene: The apartment. Howard: What do we owe you? Leonard: It came to $28.17. Let’s say six bucks apiece. Howard: Here you go. Leonard: Thank you. Penny: What? Leonard: Never mind. I got it. Penny: Oh, you wanted me to pay.

美剧中那些励志的英文经典台词

美剧中那些励志的英文经典台词 Don't let your pride leave you all alone. 别让你的骄傲使你孤独一人。——《吸血鬼日记》 I used to think the worst feeling in the world was losing someone you love, but I was wrong. The worst feeling is the moment that you realize you've lost yourself. 之前我一直认为,世界上最悲伤的事情就是失去你深爱的人,但是我错了。世界上最悲伤的事情是你意识到,你迷失了自我。——《吸血鬼日记》 When you lose somebody, every candle, every paryer is not going to make up for the fact that the only thing that you have left is a hole in your life where that somebody that you cared about used to be. 当你失去一个人,每一支蜡烛,每一段祷告都不能改变这个事实,你仅有的只有忍受那个你在意的人曾在你心里居住的地方变成一个洞。——《吸血鬼日记》 I will start fresh. 我要重新开始,做全新的自我。——《吸血鬼日记》 Trust is earned. 信任是要靠行动争取的。——《吸血鬼日记》 I met a girl.We talked,and it was epic. But then the sun came up and reality set in.Well,this is reality.Right here. 我遇到一个女孩,我们聊天,就像诗一样美好。但是当太阳升起,现实的生活开始...是的,这就是现实,就在这里。——《吸血鬼日记》 If it feels easy, don't do it. Don't let the world spoil you. 不要选择轻松的那条路。别让这个世界惯坏你。——《行尸走肉》 Better not to ignore the past but learn from it instead. Otherwise, history has a way of repeating itself. 最好不要忽略过去,而是从中得到些教训,否则历史会不断重复上演。——《绯闻女孩》The Transformers teach us that things are not always what they appear to be. 变形金刚的故事告诉我们,事情的真相往往与其外在表现不同。——《生活大爆炸》My dear, when tragedies strike, we try to find someone to blame. In the absence of suitable candidate, we usually blame ourselves. 亲爱的,当悲剧降临,我们总想把责任归咎于他人。如果无人可以指责,我们往往责备自己。——《唐顿庄园》 If your gods are real and if they are just, why is the world so full of injustice? 如果你的神真的存在,如果他们真的公正,那为何世上尽是不公之事?——《权力的游戏》 小李子获奥斯卡影帝感言全文:附语言点精析 Leonardo DiCaprio finally won his first Oscar for his portrayal of Hugh Glass in The Revenant, and he delivered a powerful message about climate change while accepting his award on Sunday night.莱昂纳多·迪卡普里奥最终因在《荒野猎人》中饰演休·格拉斯获得了第一个奥斯卡小金人,他在周日晚上的一番领奖词提到了气候变化,并传递了满满的正能量。 “The Revenant was a product of the tireless effortsof the unbelievable cast and crewI got to work alongside.”

英语吵架100句,易错词以及经典电影台词

英语吵架一百句 -- By linny(上帖) 1. Stop complaining! 别发牢骚! 2. You make me sick! 你真让我恶心! 3. What’s wrong with you? 你怎么回事? 4. You shouldn’t have done that! 你真不应该那样做! 5. You’re a jerk! 你是个废物/混球! 6. Don’t talk to me like that! 别那样和我说话! 7. Who do you think you are? 你以为你是谁? 8. What’s your problem? 你怎么回事啊? 9. I hate you! 我讨厌你! 10. I don’t want to see your face! 我不愿再见到你! 11. You’re crazy! 你疯了! 12. Are you insane/crazy/out of your mind? 你疯了吗?(美国人绝对常用!) 13. Don’t bother me. 别烦我。 14. Knock it off. 少来这一套。 15. Get out of my face. 从我面前消失! 16. Leave me alone. 走开。 17. Get lost.滚开! 18. Take a hike! 哪儿凉快哪儿歇着去吧。

19. You piss me off. 你气死我了。 20. It’s none of your business. 关你屁事! 21. What’s the meaning of this? 这是什么意思? 22. How dare you! 你敢! 23. Cut it out. 省省吧。 24. You stupid jerk! 你这蠢猪! 25. You have a lot of nerve. 脸皮真厚。 26. I’m fed up. 我厌倦了。 27. I can’t take it anymore. 我受不了了!(李阳老师常用) 28. I’ve had enough of your garbage. 我听腻了你的废话。 29. Shut up! 闭嘴! 30. What do you want? 你想怎么样? 31. Do you know what time it is? 你知道现在都几点吗? 32. What were you thinking? 你脑子进水啊? 33. How can you say that? 你怎么可以这样说? 34. Who says? 谁说的? 35. That’s what you think! 那才是你脑子里想的! 36. Don’t look at me like that. 别那样看着我。 37. What did you say? 你说什么? 38. You are out of your mind. 你脑子有毛病! 39. You make me so mad.你气死我了啦。 40. Drop dead. 去死吧!

相关文档
相关文档 最新文档