文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 经典英语俚语教你说地道美语

经典英语俚语教你说地道美语

经典英语俚语教你说地道美语
经典英语俚语教你说地道美语

经典英语俚语教你说地道美语

为什么英语怎么说都不地道呢?其实是你不懂那些外国人都说烂了的俚语。我们精心挑选了一些被老美说烂的但教科书只字不提的地道美语,看完了可以在老美面前好好炫耀一番哦!本文先介绍九个给大家看看。

1. kick ass 了不起

A:Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good. 哇!你不到十分钟就把我的计算机修好了呀!你很棒!

B:Yep. I just kick ass. 是的!我就是厉害!

"kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外,还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说:“I'm going to kick his ass.” (我得踢他的屁股)。当“厉害”用时,就像上面例句一样用。“kick ass” 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:“Hahaha...I kicked your ass.”。觉得ass太难听的人,就用"butt" 吧!不管ass还是butt都是屁股的意思。butt比较正式一些。

2. kiss ass 拍马屁

A:Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together? Mary,我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?

B:I don't know, but you can kiss my ass. 不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。

“亲屁屁”好象不大卫生吧!不过人家就是这样用,就照着“亲”吧!“cheat” 除了作弊外,还有“不忠实”的意思。

3. XYZ 检查你的拉链

Hey, man. XYZ. 老兄啊,检查一下你的拉链吧。

“XYZ”是“Check your zipper.”的意思。在美国,填表选项时多用打“X”来表示(我们则通常用打勾表示)。这个选项的动作就叫“Check”,也就是这里的XYZ 的X所代表的,Y是Your,Z就是 Zipper!

4. Hit the road. 上路了

A:Do you want to come in for some tea? 你要不要进来喝个茶呢?

B:No. I'm running late. I really need to hit the road. 不了。我快迟到了,得上路了。

“running late”是快迟到了的意思。“Hit the road”的“hit”有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次,你就可以说“He hits the gym three times a week.”“I really need to hit the road.”还可以用说成“I really need to get going.”

5. hang out 和朋友在一起

A:I don't know what is going on lately. Jack seems to curse a lot these days. 不知道最近Jack怎么搞的,他经常口出恶言。

B:Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd. 嗯,交错了朋友就是这样啊!

“hang out”是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算,也不限指异性朋友。

6. click (两人)合得来

I really like talking to her. I think we two really click. 我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。

click不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用

7. suck 差劲; 糟透了

A:Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes. 知道吗?我们刚好错过公车了,下一班(车)还要四十五分钟才会来。

B:That sucks. 真逊!

“suck”是“差劲”的意思。“That movie sucks.”是“那部电影真是糟透了”的意思。

8. catch some Zs 小睡一下

A:Excuse me. I have to catch some Zs. 抱歉!我想小睡一下。

B:I thought you just woke up. Sleepy head. 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。

漫画里的人睡觉,不是都画“Z,Z,Z...”来表示吗。这里的“catch some Zs”就是这样来的。“I have to catch some Zs.”也可以说“I have to take a nap.”或“I need to snooze.”

9. take a dump 上大号

A:Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here. 你可不可以

把门关起来呢?我正在上大号。

B:Well, learn to lock the door next time. 那么下次学会把门锁起来吧!

“dump”是“丢掉”的意思,“丢”什么不必解释了吧?“我要上厕所”(大小号都一样) 可以说“I need to use the restroom.” 或简单地说“I need to go.”

10. crank up 把声量调大

A:Hey! The volume is too low. Why don't you crank it up some? 嘿! 这声量太小了。你把它调大一点好吗?

B:No problem. 没问题。

这里的“声量调大”也可以说“turn it up”,意思是一样的。cranky则是形容人暴躁、

易生气。如 "Why are you so cranky today? Something happened?" 你今天怎么这么容

易生气?发生什么事了吗?

11. Shoot! 说吧!有屁快放!

A:I've got a question for you. 我想请问你一个问题。

B:Shoot! 说吧!

"Shoot!" 除了当“说吧!”外,很多女孩子也用它来代替“Shit!”,因为觉得后者听起

来不雅。

12. Give it a shot! 试试看!

A:It would be so cool if I can win this contest. I don't think I'm good enough, though. 要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。

B:Give it a shot! You'll never know. 试试看啊!没试怎么会知道!

"cool"是“很棒”的意思。"You'll never know." 是“你不知道会怎么样”的意思。

13. Got you! (骗、吓...)到你了吧!

A:My sister just now called and said she's moving in with us. 我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。

B:What? 什么!

A:Got you! 上当了吧!

"Get you" 是“(骗、吓、捉弄...)到你了吧!”的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来,想趁机把我的手夹住。结果我闪得快,使他的恶计失败。我便哈哈的对他说"Haha.. You didn't get me."。

14. no-brainer 不必花脑筋的事物

A:How do you use this program? It looks quite complicated. 你怎么样用这个软件呢?看起来蛮复杂的。

B:No. Looks can be deceiving. This thing is actually a no-brainer. Let me show you. 不会!外表有时是会骗人的。这个东西其实很容易(不必花脑筋的)。我玩给你看!

"Looks can be deceiving."是“外表有时是会骗人的”的意思。也许你的竞争对方把自己抬高,表现出很厉害的样子,你的朋友就可以说"Looks can be deceiving. He may be

just a paper tiger."来安慰你。

15. work one's butt off 很努力地(做一件事)

A:I can't believe all my work is gone just like this. I've worked my butt off on this all day. 我不敢相信我的心血就这样丢掉了!我今天整天辛辛苦苦都在搞这个!

B:What happened? Computer crashed? 怎么啦?计算机当了吗?

发现美语里不少口语都跟"butt"(屁屁)有关,像 "kick ass"、"kiss ass"(点击查看=>经典英语俚语教你说地道美语(1))。这里的"work one's butt off" 也是。还有一个"freeze one's butt off"(冷得把屁屁冻僵)也是。

16. push around 驱使(某人)

A:Gary, do you think you can rewrite this paper. I don't really like the topic. Gary, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。

B:Hey, I'm only trying to help you out. You shouldn't be pushing me around

like this. 嘿,我是在帮你忙耶!你不应该这样指使我喔!

“把一个人推来推去”应该和“指使”很容易联想吧!

17. brush off 不理;默视

A:Have you talked to Mr. Lambert about Ian's obscene speech towards you? 你跟Lambert先生提过Ian对你讲的猥亵的话吗?

B:Yes, but he brushed it off as if it were not a big deal to him. 有。但他轻轻带过(不理),好象他觉得那并没有什么!

"brush away (aside)" 也是“不理”的意思。如"He brushed aside our objection."(他无视我们的反对)。

18. boss around 颐指气使

A:Oh! No. I've got assigned to work with Marvin for our group project. 噢,不!我被分配跟Marvin一起做团体作业。

B:Ooh! I heard that he love to boss people around. 唉呀!我听说他很爱指使人的。

"boss around" 和 "push around" 都是“指使人”的意思。说一个人爱命令人也可以说"He is very bossy."

19. Oh, boy! 乖乖!唉呀!真是!

A:Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone is dead. 你猜怎么了? 首先我门的车爆胎了, 现在我的行动电话又没电了。

B:Oh, boy! 唉!

"flat tire" 是“爆胎”的意思”。"Oh, boy!"是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 "Oh, girl" 还是别的,因为他们也不知道。

20. bound to 必定

A:Dan forgot his map? Dan 忘了带地图了吗?

B:Yep! And he's bound to lose his way. 是的!他铁定要迷路了。

"bound to" 是必定的意思。“你死定了!”就可以说 "You're bound to die."

21. all set 都准备妥当

A:Is my car ready yet? 我的车好了吗?

B:Yep! We just need to get this paper work done and you'll be all set. 是的!我们只要把这份“文书工作”完成,你就一切都准备妥当了!

有时, 你到超市买东西,买完要付帐时,店员也会对你说"Are you all set?"。意思是问你是否想买的东西都找到了。"paper work" 是指像“契约”、“证明”等等之类的文书表格。

22. dirty work 卑鄙的工作;讨厌的工作

A:All right. You go ahead and sign this paper and I'll do the dirty work. 好吧!你就把这个东西(纸)签了,剩下来的“下流的工作”就交给我了。

B:(It) Sounds good to me. 听起来不错!

"go ahead" 在美语中很常用,除了“进行去做”的意思,还有其它的用法,以后再看。"dirty work" 在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑,室友出去旅行一去不回(并不是死掉),却不来电话,也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气炸了,就向房东提出要另找室友的要求,房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了。这个房东作的就是这里说的 "dirty work" 了。

23. cop 警察

A:Oh! No. My TV and stereo are gone. Who did this? 噢!不!我的电视和音响都不见了。谁干的?

B:I've already called 911. The cops should be here any time. 我已经报警了。警察应该随时会来。

美国人在口语里很少用 "policeman" 来表示“警察”。这里报警的电话号码是 "911" 。有时候,美国人也用 "911" 来表示“紧急的事”。

24. spooky 玄;可怕的

A:I had a dream last night that Keith and I had a big argument. This morning he came in wearing the same clothes he had on in my dream! 我昨晚梦见我和Keith 大吵了一顿。今天早上,他穿著和他昨晚在我梦里穿的一样的衣服进来。

B:That's spooky! 真玄!

"spooky" 就是一些所谓的鬼怪、太凑巧而令人觉得“恐怖”的意思。

25. Say cheese. (照相时)笑一个

美国人照相时喜欢露齿而笑,如果是“抿嘴”笑的话,很可能是因为他觉得自己的牙齿长得不好或黄黄的(但不是绝对)。试着讲 "cheese" 这个字,你的牙齿是不是露出来了呢?

26. eat 使困扰;使不开心

A:What's eating you? You've been so quiet all morning. 什么事让你不开心呢?你整个早上都不说话。

B:I bombed in my final exam. 我的期末考砸了!

"What's eating you?"是个很常听到的俚语。当你觉得某个人好象为某事所困扰,以致整个人不大对劲,就可以用这句话来问他,到底发生什么事了。"bomb" 是个很有意思的字,因为可以表示“完全的失败”,也可以表示“作得很好”。要看当时的情形来决定。

27. jazz (something) up 让(一件事物)变得有趣些

A:What do you think of this? 你觉得这怎么样?

B:It's kind of dead. Maybe you want to add more graphics to jazz it up. 有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。

"jazz (something) up" 是使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些。好比有人在一个冗长的会议里作些说些笑话之类的事,企图让大家从昏迷中醒来,就可以说"He tried to jazz the meeting up."

28. My hands are tied 我无能为力

A:Mr. Chapman, can I hand in my homework next time. I left it at home. Chapman 先生,我能不能下次再交作业呢?我把功课忘在家里了。

B:All of the scores must be given to the office by Friday, so you must have your homework today. It is a school rule and there is nothing I can do. My hands are tied!. 所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室(学校),所以你今天一定要有你的作业。这是学校的规定,我无能为力。

"My hands are tied." 在这里并不是真正“手被绑起来”的意思,而是指“没办法”的意思。好比电话响了,你很忙不能接,也可以说"Can you get it? My hand are tied." (我很忙,你能接一下吗?"

29. love handles 游泳圈、胖的腰围

A:You'd better lose those love handles fast. I'm tired of having so much to hold on to. 你最好快把你的肥肚子减掉。我对老是有这么多(肥肉)在那里让我可以抓着觉得很烦。

B:I think I look fine, my dear. 亲爱的,我觉得我看起来很好啊!

上面的对话可能是一些太太会对发福的先生所讲的。

30. maxed out 累惨了

A:I'm working 70 hours this week. I'm totally maxed out. 我这星期工作七十个小时。我真是完全累坏了。

B:70 hours? I'd be dead if I worked this hard. 七十个小时?我要是工作这么多,我一定会死了。

"max" 是“极限”的意思。用"maxed out" 来表示一个人累惨了应该是蛮贴切的哦!

31. If You Snooze, You Lose! 如果你不注意,就错过良机了。

A:Hey! Where did all the cake go? I haven't got any of it. 嘿!蛋糕都到哪里去了?我一点都没吃到。

B: There's no cake left. Your brother ate the last piece. If you snooze, you lose! (蛋糕)都没了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一块。你没快点行动,机会(此指蛋糕)就没了啊!

有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后, 再小睡一下的按键。这个按键就叫"snooze"。所以"If you snooze, you lose." 就变成“如果你贪睡(不注意)的话,你就不会赢了。”的意思。

32. jerk one's chain 烦(某)人

A:Hey! Can I ask you another question? 我可不可以再问你一个问题呢?

B:Stop jerking my chain. I'm trying to study here. 不要再烦我了!我要念书!

"jerk one's chain" 是一个蛮有趣的俚语。假设你脖子上有条链子, 有个人每二分钟就来像拉狗链般扯一下, 你是不是觉得很烦呢?"Stop jerking my chain." 就是"Leave me alone." 不要吵我的意思。

33. have a cow 非常生气

A:When I told my mom I would be home around 2 am, she had a cow! 我跟我妈说我会到半夜二点才回家,她气炸了。

B:Duh! 废话!(怎么会不生气?)

不知道为什么会用"have a cow" 来表示“很生气”。实际上,"have kittens" 也是同样的意思喔。"Duh!" 是美国人用来表示“这不是废话吗?”、“这还用说吗?”等所发出来的一种语音。说的时候要有一种态度,有点像说中文的“废话!”那样的语气。

34. knock it off! 住手!(不要再做某事)

A:Tim, knock it off, would you? Your singing is killing me. Tim, 你停止好吗?你的歌声简直要我的命!

B:Hey! You're rude. 嘿,你怎么那么没礼貌啊!

"Knock it off!" 是叫(某人)停止做某事的意思,与 "Cut it out!" 和 "Stop it!" 都是同样的意思。

35. my ass 才怪!(表示强烈的质疑)

A:Honey, this is going to be my last cigarette. I'm not gonna smoke again, I promise. 甜心,这将是我最后一根烟。我跟你保证,我绝不会再抽烟了。

B:This is going to be your last cigarette, my ass. 这会是你的最后一根烟?才怪!

"my ass" (原意:我的屁屁)是一个用来表示对对方所说的话强烈的不相信的用语。很像中文里的“才怪!”之类的话。也有女生会在"ass"前加个"little",而成"my little ass"(我的小屁屁),也蛮可爱的。

36. big time 非常;很;大大地

A:Oh, no. I completely forgot about my appointment with Mrs. Anderson at 2

o'clock. 唉呀!糟了!我完全忘了我和Anderson太太二点钟的约会。

B:You know she's gonna complain about that big time, don't you? 你知道她会跟你抱怨一番的吧?

"big time" 也是蛮常听到的一个口语。它的意思就相当于 "very much" ;"extremely"。

还记得"Got You!"(骗到你了吧!)这个词吗?如果你跟你的朋友开了一个很大的玩笑, 结果他真的被你唬得一楞一楞的,你就可以很得意地对他说"I got you big time." (我把你骗得乱七八糟的吧!)

37. the man (the Man) 大哥;厉害的人

A:OK. Your car is fixed. There should be no more problem(s) now. 好了,你的车修好了。应该不会再有问题了。

B:You've got it taken care of just like that? You're the man. 你这样(一下子)就搞好了啊!大哥真是厉害!

"You're the man!" 这个口语蛮可爱的。而且对象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厉害的事,你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩膀说"You're the man."(美国人说这句话说,常常会把"man"这个字的尾音拉的长长的,听起来很可爱。)

38. on the nose (时间的)整点;完全

A:What time is it, honey? 甜心,现在几点啦?

B:It's six pm on the nose. 晚上六点整。

"on the nose" 除了当时间整点外,还有“完全”(= exactly) 的意思。好比你的心事被一个朋友看透了。你就可以对他说"Your guess was right on the nose." (你的猜测完全正确。)

39. on the spot 让(某人)在压力下作决定;当场

A:So, what do you say, Hubert? Should we stay or leave? 那么...Hubert, 你说我们该待在这里, 还是走掉呢?

B:Hey! Don't put me on the spot. How should I know? 嘿,别让我一个人作决定呀,我哪知道啊。

想象这样的情形:一群人在等迟迟还不出现的李四,正当大家正在烦恼到底要不要再等下去时,忽然有一个人问你“我们该继续等还是走了呢?”。这时众人的眼光聚集在你的身上,一定让你让你觉得压力很大。这种类似被揪出来成为焦点的感觉,就是这里的"be put on the spot"。

"on the spot" 的另一个用法是“当场”的意思。好比你送车进厂检修,修车厂的人找到问题后,马上当场帮你把车修好,就是"They fixed your car on the spot."

40. Way to go! 作得好!加油!

Daisy, keep your hands up... Way to go. Very good. Daisy,双手保持抬高。就是这样,很好!

小时候学琴的时候,老师常常要提醒我要把双手抬高(使手与琴键平行)。当然她当时不是跟我说 "Way to go." 啦。不过当小朋友在学一件新的东西时,常常鼓励他们是很好的事。 "Way to go." 是"That's the way to go." 的缩写,是用来告诉一个人他作得很好,请继续保持。有一点像中文里的“加油”的意味。是一个常常在一些竞赛活动(球赛、赛车等)中都可以听到的俚语哦。

41. armpit 脏而令人不舒服的地方

A:Oh, man. This room is an absolute armpit! When's the last time you cleaned this place? 唉呀,老兄,这个房间真是脏得不象话。你上回打扫房间是什么时候哇?

B:The last time my mom was here. 上次我妈来的时候。

"armpit" 其实是“腋窝”的意思。可能对美国人来说,这个地方是“汗水”、“污垢”聚集的地方,所以在俚语里, "armpit" 就被用来形容“脏的令人不舒服的地方”吧。

42. buns 屁屁

A: Hey! What are you doing staring at that girl's buns? 嘿,你眼睛瞪着那个女孩子的屁股看干什么?

B:I'm not. I just like the skirt she's wearing. 我没有呀。我只是喜欢她穿的那件裙子。

"bun" 本来是“圆形面包”的意思,不过二个“圆形面包”(buns) 一起是否跟屁屁看起来有点像呢?还有一个很有意思,也是由"bun"的形状衍生而来的俚语是"have a bun in the oven"。这个俚语按字面上看来好象是“有个面包在烤箱里”,不过它真正的意思是指“怀孕”。所以当要表示“Sally 正在怀孕中”,我们就可以说"Sally is having a bun in the oven."。这个应该在形状上和意义上都蛮贴切的喔。

43. pissed (off) 非常生气

A:Are you angry at Nancy because she kept your video too long? 你生Nancy的气是因为她太久才还你录像带吗?

B:No. I lent her my favorite tape and she recorded over it. That really pissed me off. 不是。我借给她我最喜欢的带子,结果她在上面录东西。那倒真的让我很生气。

"pissed off" 是“很生气”的意思,在程度上要比"angry" 强烈。"I'm so pissed off at you."就是“我对你很生气”的意思。"piss" 其实是“尿尿”的意思(= pee)。从这里也可以看出来这不是个很高雅的词语,即使很多人都用,而且包括女生。但严格地说,如果是在需要 "watch your language"(小心你说的话)的地方,你还是不要用的好。

44. kick back 轻松休息

A:I'm really beat. I wish I could be kicking back at the beach right now. 我好累。要是现在可以在海滩放轻松休息休息多好。

B:Me, too. 我也是!

忙了一个礼拜,周末到了,终于可以暂时什么都不想,躺在沙发上,喝杯咖啡、看看自己喜欢的书,或是听听音乐、看看电视等,像这样“放轻松”就是这里说的"kick back and relax"。还有一个词组叫"lay back",它的意思也是“放轻松”的意思。

45. okay 不错的

A:How do you like your new roommate? 你喜欢你的新室友吗?

B:He is an okay person. I like him. 我喜欢他。他这个人不错。

"okay"、"all-right" 和 "decent" 都是指“不错的”的意思。通常用来形容人的时候,有暗指和对方并不算熟识,但大致上说来,对方还算是个蛮不错的人。

"okay" 还有一个用法是指一个东西的品质还可以(在可接受的范围内),但不算非常非常好。好比常常我们可能会因为预算的关系,买了一个也许不是我们最想要的物品,但总算是自己觉得还可以的。这时如果朋友问我们“你买了什么样的电视啊?”我们就可以在回答他们品牌后,再补一句"Well, it's not exactly my dream TV. but it's a decent one." (嗯,虽然不算是我梦想中的电视,不过也不错啦。)要注意的是,上面这个用法是用在形容“事物”的时候,用"decent"来形容人时,并没有暗示对方不是最好的意思。

46. shake a leg 赶快

A:All the furniture in the store is on sale today? 店里所有的家具全都减价卖出吗?

B:Yeah. The whole place is packed. You'd better shake a leg before it's all gone. 是呀。整个地方(店)都挤满人了。你最好在它们卖光前赶快去。

"shake a leg" 并不是“抖腿”的意思,虽然大部份因为紧张或会习惯性抖腿的人的确是只抖一只腿。用"shake(shaking) one's legs" 来表示抖腿倒是可以的。总之,"shake a leg" 是“赶快”(hurry)的意思。

不只是人满可以用"packed"来形容,停车场里满满是车也可以用。好象你开进停车场里,发现放眼望去一个停车位都没有,你就可以说"Oh, man. The whole parking lot is packed."

47. pull one's leg 开玩笑

A:Did Richard really go to Italy this summer? Richard 这个夏天真的去了意大利了吗?

B:No way. He was only pulling your leg and you believed him? 哪有可能?他只是跟你开玩笑的,你还当真啊?

这也是一个跟“腿”有关的词语。也许"pulling one's leg" 看起来很容易令人联想到中文里的“扯后腿”,不过它却是“开玩笑”的意思。

不知道为什么,"pulling one's leg" 和“扯后腿”的意思对美国人是完全无法联想在一起的。他们倒是会用"trip one up"(把某人绊倒的意思)来形容像“扯后腿”这样的作法。

48. booboo 错误

A:How did you do on the exam? 考试考得怎么样?

B:Oh, you won't believe it. I got all the questions right at first, and then I decided to go back and make some changes. Guess what? I ended up getting five booboos. I'm kicking myself for that. 噢,你不会相信的。我起先全部答对了。后来决定又跑回去改了一下。你猜怎么样了?我结果错了五题。我怪死自己了。

49. dynamite 极佳的;危险的

A:Hey, dude. You did a good job. That was some dynamite presentation you gave. 嘿,老兄,做得不错喔。你刚刚的介绍(表现)粉棒喔!

B:Thank you. 谢谢!

"dynamite" 本来是“炸药”的意思,不过口语里面有把它当作形容词“很好”的意思,就像上面的例句一样。例句里的"some"在口语里有“相当地”的意思。

当然,dynamite还有跟“炸药”有关的意思,也就是“危险的”的意思。好比有一件事是你绝对不应该提起的,否则可能有什么不堪的后果,旁人可能会提醒你Don't talk about it. It's dynamite.

50. lame 差劲的

A:How did you like that movie? 你喜不喜欢那部电影?

B:That movie was so lame. I didn't even stay through the whole film. 那部电影真是太差劲了,我甚至没看完。

"lame" 原本有“跛脚的”、“不高明的”的意思。不过口语里常把它拿来形容“很差劲”的意思。跟"suck"的意思很像。要注意是,"lame" 是“形容词”,"suck" 是“动词”。如果要把例句中的"That movie was so lame." 换成用动词"suck" 的话, 可以说成That movie really sucked.

51. flashback 忽然间勾起的回忆

A:What is it? Why are you so quiet all of a sudden? 怎么了?怎么忽然都不说话了?

B:Nothing. I just had a flashback to the day my ex-boyfriend and I broke up. 没什么。只是忽然想起一些和以前的男朋友分手那一天的情景。

原来我在想"flashback"是不是该翻作“触景生情”,不过我想它们还是不一样的。有时候一些过去的记忆就是会像闪光灯那样“啪!”,一幕幕的忽然就浮现在我们的眼前,倒并不一定是因为我们当时看到了什么。这里的"flashback"就是指这样的情形。我还蛮喜欢英文的这个用法,觉得它的形容方式很贴切。

52. blow one away 棒得令人折服

A:Wow! That's a really amazing piece of art you're creating. 哇,你在作的这个真是件很棒的艺术品!

B:Talking about amazing? You've gotta check out Beck's. His work will really blow you away. 要说棒吗?你应该看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!

其实我把"blow one away"翻作“棒得令人折服”可能不够贴切。它的意思是,形容一个东西“棒得好象会把你炸到远方去”的意思,虽然这个形容听起来好象夸张地蛮好笑的,不过还算蛮常用的。

53. fill in 替补

A:Justin just now called and said that he can't come in this afternoon. Justin 刚刚打电话来说他今天下午不能来了。

B:Did he find anybody to fill in for him? 他找人代他了吗?

fill in的fill有“填充”的意思。"fill in"(填进去)就变成了“替补”,也就和"substitute"一字的意思很像。

另外有一个字"replace",虽然字意好象也有“替代”的意思,但用法却和fill in不太一样。replace常用来指“长期的取代”。好比某个主管因为在工作方面表现不尽理想,公

司方面可就会一番考量后找来另外的人来取代他的职位。这时用的词就会replace, 而不

是fill in了。

54. fill someone in 告诉某人,让他了解一些状况

A:Really? You and Scott got married? Fill me in. It's been five years. I thought you used to think he was the biggest geek in the world. 真的吗?你和Scott结婚了?告诉我是怎么回事。都已经五年了。我以为你以前都一直觉得他是世界上

最土的人。

B:I know. I was really an immature little girl back then. I never really cared to know who he was. I'm glad that I finally grew up. Scott is such a wonderful person. 是啊(我知道)。我那时候真的是一个不成熟的小女孩。我以前从来不会想去了解他是个怎么样的人。我很高兴我终于长大了。Scott是一个很好的人。

fill someone in虽然看起来跟之前的fill in看来有点像,意思倒是完全不一样。fill someone in是告诉某个人一些事情(内幕、消息等),让对方可以对一些事情的情况有所了解。

55. Get with it! 跟上(时势、潮流、事情的发现状况等)吧

A:You know. I noticed that almost everyone in my class owns a cell phone. 你知道吗,我发觉我们班上几乎每一个人都有一部手机。

B:Please! Cell phones are a necessity nowadays days. Get with it. 拜托!现在手机是必需品。你跟上一点好不好?

例子里的说法可能夸张了些,不过年轻人当中可能就有不少会觉得没有手机是蛮落伍的事吧。英文里的"with"有“一起”的意思。"get with it" 就就可以用来表示“跟上”(这里的it代表所指的事情)。 "cell phone" 是"cellular telephone" 的简称。

56. the bottom line 最主要的

A:I guess my boyfriend and I are finally calling it quits. We live 3000 miles apart from each other. Long-distance relationships are just impossible. 我想我男朋友跟终于是要结束了。我们俩相距三千哩。长距离的感情是不可能(维持得下去)的。

B:That's not always true. There are success stories. If both of you really share the same goals and feel you want to pursue, then you can both have a future together. The bottom line is - you have to want it to work. 不一定都是这样。有人也成功过。如果你们两个都有相同的目标,愿意一起追求的话,你们是可以有前途的。关键是,你(们)必须想要这份感情维持下去。

57. go the extra mile 多付出代价;多努力一点

A:Nobody will ever believe anything I say again. 不会有人再相信我所说的任何话了。

B:In that case, you have to go the extra mile to prove your credibility. 如果是这样的话,你就得多作一点,来证明你的可信度啰。

"go the extra mile" 的原意是“多走一里路”。口语里面把它用来指“多付出一分代价”也是很有意思的。

58. in the driver's seat 掌有控制权

A:I should've hired somebody else to do this. A good designer should always listen to the voice of her clients. 我早该请别人来做这份差事的。一个好的设计师

是应该都听从她的客户的意见的。

B:Honey, you can't always be in the driver's seat. I'm sure Lisa is a very good designer. She knows what she's doing. Have some faith in her. 甜心,你不能凡事都想自己作主。我确信Lisa是一个很好的设计师。她知道要怎么做。你要对她有信心点。

"in the driver's seat" 是一个蛮好玩的词语。当一个人坐在司机(开车的人)的座位上时, 是不是要把车开向左或向右都随他呢?所以用"in the driver's seat " 来形容一个人对

一件事掌有控制权实在是再恰当不过了,不是吗?

59. 24-7 一天到晚;全天候

A:Are you and Christina still together? 你和 Christina 还在一块儿吗?

B:No. I'm not seeing here anymore. She's the kind of girl that likes to hang around 24-7. That was just too much for me, so... 没有。没跟她见面了。她是那种

时时刻刻都想跟你腻在一起的那女孩子。太累了, 所以就....

"24-7" 指的是"24 hours a day, 7 days a week" 的意思。就变成“整天、随时”的意思了。念的时候就念 "twenty-four seven" 就好了。

60. missing the boat 错过(好机会、好东西等)

A:Jenny is not coming today. She decided to go shopping with her sister instead. Jenny 今天晚上不来了。她决定改跟她姐姐逛街购物去了。

B:I see somebody is missing the boat. I wonder how she's going to feel once

she finds out who's here tonight. (我看到)有人错过大好机会了。我想知道她一旦知

道今天晚上谁在这里时的反应会是怎么样。

"missing the boat" 的原意是“错过要搭的船”的意思。在口语里常被用来指“错失”的意思。

61. screw around 胡闹;不作正经事

A:Quit screwing around and work on your paper, Max! Max,不要胡闹了,做你的报

告去吧。

B:I don't want to. How can I write about something I never read? 我不想啊。要我怎么样写我都没读过的东西嘛?

你有没有发现,当碰到一件很不想处理的事, 自己往往会用做其它的事来回避它? 好象你明明该坐下来用功读书, 但你却发现自己在网络上逛来逛去。这种该作正经事的时候, 却晃来晃去做别的事就是这里的 "screw around" 的意思。

"screw around" 还有一个意思是指一个人在感情上的不专情,同时和很多人来往。例如"After he met Susanne, he stopped screwing around." 就是“自从碰到Susanne后他就不再到处鬼混了。”

62. screw around with someone 招惹某人;对某人态度随便

A:A piece of advice. Don't screw around with her. She's got a terrible temper. (给你)一个忠告,别跟她乱来,她的脾气可坏得很。

B:She does? But she looks like a sweet little angel. 是吗?但是她看起来像个可爱善良的小天使。

screw around with someone这个词组基本上是从上面的"screw around" 延伸出来的用法。像是对某人的态度轻慢、乱开玩笑就是这里screw around with someone 的意思。

另外有一个跟 "screw around" 也有关系的词组是"screw around with something"。它的意思是“胡搞某个东西”的意思。好比有人拿着你的遥控器乱玩一番,你就可以请他"Stop screwing around with the remote control."

63. tell it like it is 实话实说

A:I shouldn't have called you for advice. You're cruel, rude and ..... Aarrgh! 我不该打电话问你的意见的。你不但残忍、无礼还……呃。

B:Well, I always tell it like it is and, unfortunately, sometimes the truth hurts. 嗯。我一向实话实说的。只是,有时候,实话是伤人的。

64. go places (在社会上等)成功;有成就

A:This kid is definitely going places someday. I could see a little YoYo Ma in him. 这个孩子有一天必定会很有成就的。我在他的身上看到一个小马友友。

B:I don't know about that. I guess he can be anything he wants to be, as long as he's happy. 这我倒不知道。我想,只要他开心,他想作什么都可以。

和go places相反的词语是go nowhere,哪里都去不了,没有前途的意思。有些人骂人

家以后不会有前途时,就会说"You're going nowhere."

65. beat around the bush 避重就轻;回避某些话题

A:Anna, please quit beating around the bush. There's somebody else, isn't there? Anna,请不要再回避话题了。(你心里)是不是还有别人?

B:I'm sorry, Bruce. I didn't mean to mislead you. Bruce, 对不起。我并不是故意误导你的。

英语俚语大全

apple-polisher 马屁精 例如:She is a real apple-polisher for the way she s crawling around the boss and making eyes at him. 她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。 as busy as a bee (象蜜蜂)忙忙碌碌的 as graceful as a swan (象天鹅)姿态优雅的 as gentle as a lamb (象羊羔)性情温顺的 as cunning as a fox (象狐狸)一样狡猾的 as poor as a church mouse i' beat一贫如洗 I'm beat. 我非常疲乏。 beat gums 空洞无物、废话连篇的讲话 bell the cat 为众人的利益承担风险 black sheep 害群之马 Buddy,where is John? 要上厕所? (在美国中,男厕所有John's room一说.) Bungee jumping 蹦极跳 Stop bugging me,man! 喂,别烦我了。 blue clollar 蓝领 white clollar白领 pink clollar gold粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人) gold-clollar workers 金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司的利润大小和收益都有直接的重要影响。他们的工作环境优雅,职业体面,有着丰厚的收入和稳固的经济地位) dog-eared books 读得卷了边的书 dog sleep 不时惊醒的睡眠 dog tired 像狗一样的累 dog watch 夜班 old dog 上了岁数的人、老手 a sly dog 偷鸡摸狗者 a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人 a big dog 看门狗、保镖;要人 you are a lucky dog! 你真是个幸运儿! dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒 a dog in a blanket 葡萄卷饼或卷布丁 as faithful as a dog 像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是忠实、卖力、辛劳的化身。He, who lies down with dogs must rise up with flea 近朱者赤,近墨者黑 a good dog devers a good bone . 西方人论功行赏时常说好狗应有好骨头 a a dog in the manger 占着马槽(不拉屎) Honey,i forgot to duck 亲爱的,我忘记闪开了。 eat crow 由于夸大其词或过分自信,最后不得不承认错误。 eat his words 食言 out at elbows elbow one's way捉襟见肘

英语俚语

一、英语经典骂人句子锦集 1.You’re a jerk! 你是个废物/混球! 2.You’re a joke! 你真是一个小丑! 3.Enough is enough! 够了够了! 4.How dare you! 你敢! 5.You’re son of bitch! 婊子养的! 6.It’s none of your business. 关你屁事! 7.You’re nothing to me. 你对我什么都不是。 8.What were you thinking? 你脑子进水啊? 9.Get out of my face. 从我面前消失! 10.C an't you do anything right?成事不足,败事有余。 11. Fuck you the fucking fucker!你他妈的真混蛋 12.G et the fucking my way!他妈的给我滚! 13.W hat the hell did you see that?我靠,你看到了吗? 14.W hat the hell is wrong with you?我靠,你到底怎么了? 15.Y ou're fucking piece of shit!你他妈的就是一砣屎,你他妈的 什么也不是! 16.T he fucking mofo,I want to kill you!Cocksucker!你妈的, 我要杀了你!贱人! 史上最牛的英语骂人句子:

You cheap, lying, no good, rotten, floor flushing, low life, snake licking, dirt eating, inbred, over-stuffed, ignorant, blood-sucking, dog kissing, brainless, dickless, hopeless, heartless, fatass, bug-eyed, stiff-legged, spineless, worm-headed sack of monkey shit!” 你这个贱货,骗子,坏蛋,腐烂的,地板造水淹,悲惨人生,造蛇咬,吃屎,近亲繁殖,全是废话,可以忽略的,吸血的,狗啃的,没大脑,木有小鸡鸡,木有希望,没有良心,大屁股,虫子眼,瘸腿,无脊椎,蠕虫脑袋的猴子粪! 二、骂人常出现的几个词: 1.dammit ['d?m?t] int.该死,真他妈的;直接说damn也可以,另 外还常说damn it all!见鬼!真糟糕! 真气死人! 2.dork [d?rk] 呆子,呆瓜;当一个人做了某些傻事的时候,就可 以骂他dork,虽然是呆子的意思,但实际上并不是说他智力低下,有时在情侣间,一方做错了某事,也咳说dork来责怪他,有“真傻”的意思。 3.nerd[n?d] /geek[ɡik] 讨厌鬼nerd表示“讨厌的人”也有“蠢 货”的意思,和dork类似;geek是“讨厌鬼”,两个词的用法大同小异。 4.fuck[f?k]vt. & vi.与(某人)性交;n.性交,这个词是英语骂人 里最重的一个,而且很不雅观,不建议(经常)使用,特别是女

美语俚语15篇

美国口语俚语(1) 1.clock in 打卡 Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。 https://www.wendangku.net/doc/eb16036471.html,e on to 对...轻薄;吃豆腐 Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。 https://www.wendangku.net/doc/eb16036471.html,e easily 易如反掌 Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。 4.don't have a cow别大惊小怪 Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。 5.push around 欺骗 Don't try to push me around! 别想耍我! 美国口语俚语(2) 1.keep one's shirt on保持冷静 Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。2.cool it冷静一点

Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 3.joy ride兜风 Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。 4.rap说唱乐 Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。 5.red-letter day 大日子 This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。 美国口语俚语(3) 1.go up in smoke成为泡影 Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the off ice. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。 2.hit the road上路 We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢! 3.shape up表现良好,乖 You’d better shape up if you want to stay on.

英语俚语集锦

英语俚语集锦 A at sea 困惑 Aunt sally 众矢之的 B Balance 除了“平衡”的意思之外,还有余额的意思,其余的 barber’s cat 面黄的 be an angel 行行好吧,有恳求的意思 be with you from the egg to apple 永远在一起,白首不相离 Beastly 极坏的,糟糕透了jolly 副,极好的 Beastly jolly! 好极了!Jolly beastly! 极坏的,糟糕透了地Beat it ! 滚开! Big potato 大人物hot potato 棘手问题 bite one’s thumbs at 对...嗤之以鼻 blue film 黄色电影 blue peter 开航旗,离港旗 blue stocking 女学者 blue book 社会名人录 bleeding heart 心肠太软的,感情用事的 Bob’s your uncle! 万事大吉! bolt from the blue 喜出望外,让人意外 break one’s neck 竭尽全力做 break the neck of sth 攻破事情的难关 Busywork 不忙也得做点事的忙 butter sb up 给....拍马屁 a busy bee 繁忙,大忙人 Buy it! 指我猜不着的意思,如果是我要买下,应为“i’ll take it!” C capital idea 是好主意的意思,如果是资本主义的意思,应该是“a capitalist idea”Cat-and-dog life 吵架 Cheap 卑贱的,可鄙的,丢脸 China policy 对华政策 Cold fish 冷酷无情的人 Cold turkey 突然中止某种习惯 Cold comfort 不起作用的安慰 Color bar 种族歧视 Cool it 沉住气 Cut sb dead 故意没看见某人 D Dead duck 毫无意义的计划 Dead in the water 无望成功 Dear john 绝交信 dog days 酷暑 do-gooder 帮了倒忙

英语俚语史上最全最地道

Safe and sound 安然无恙 Safe bind, safe find. 藏的稳,找的准 A saint abroad and a devil at home. 在外是圣人,在家是魔鬼 salt of the earth 社会中坚 The same knife cuts bread and fingers. 同是一把刀,切面包时也会切着手指。Saving is getting. 节俭等于增加收入。 Saying and doing are two different things. 说和做是两回事 The sands are running out. 时间不多了 Scratch my back and I'll scratch yours. 互相奉承 The sea refuses no river. 大海不拒江河 see eye to eye 看法完全一致 see how the cat jumps 观望形势 see how the wind blows 观察风向;了解情况 see the light 恍然大悟 Second thoughts are best 慎思为佳 Seeing is believing. 眼见为实 Seek the truth from the facts. 实事求是 separate the sheep from the goats 区分善恶 serve one right 罪有应得 set the Thames on fire 干大事,做不寻常之事 Ships fear fire more than water. 船怕水,但更怕火。 Shipshape 井井有条

经典的英语俚语大全

things go wrong,smile. 当事情不如意时,要泰然处之。 don't get itIt's so simple. 这么简单,你都不懂 me up-to-date. 给我最新消息。 in Rome,do as the Romans do. 入乡随俗。 of whatYou are not a kid. 怕什么你又不是小孩子。 is the best excuse you could come up with 那就是你找出来的最佳借口吗 has an itch for money. 人人都想发财。 appreciate something only after you lose it.东西失去时,才觉得其可贵。 Dutch. 各自付账。 heat is on,you had better go! 情况紧急,你最好赶快离开! 'd better get to the point. 你最好把话说清楚。

's sweatheart is ugly. 情人眼里出西施。 can I ever thank you 我该怎样感激你才好 day you have to face it. 总有一天你要面对现实。 you stop treating me like a child 请你不要把我当小孩子看待好吗 want to show you something. 我要给你看点儿东西。 are the apple of my eye. 你是我心爱的人。 's the beef 发什么牢骚 just give him my message. 你把我的口信带给他就是了。 's return to our mutton! 让我们言归正传! got off on the wrong foot. 你一开始就弄错了。 don't want to be in your shoes.我不想跟你一样(处境)。

65句地道美语表达

1. kick ass 了不起 A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You’re good. A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒! B: Yep. I just kick ass. B: 是的! 我就是厉害! “kick ass”除了字面上的「踢屁股」外,还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时,比如某人放你鸽子,你很气,就可以说: “I’m going to kick his ass.” (我得踢他的屁股)。当「厉害」用时,就像上面例句一样用。”kick ass”还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强,终于有一天你比他厉害了,你就可以说:”Hahaha…I kick ed your ass.”。觉得“ass”太难听的人,就用“butt”吧! 2. kiss ass 拍马屁 A: Mary, I’m sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we c an get back together? A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢? B: I don’t know, but you can kiss my ass. B: 不知道,不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。 「亲屁屁」好象不大卫生吧! 不过人家就是这样用,就照着「亲」吧! “cheat”除了作弊外,还有「不忠实」的意思。 3. XYZ 检查你的拉链 Hey, man. XYZ. 老兄啊! 检查一下你的拉链吧。 “XYZ”是“Check your zipper.”的意思。在美国,填表选项时多用打「X」来表示(台湾则用打勾表示)。这个选项的动作就叫”Check”, 也就是这里的 XYZ 的X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰! 4. Hit the road. 上路了。 A: Do you want to come in for some tea? A: 你要不要进来喝个茶呢?

英语常用句子(美语俚语)汇总

1.Never trouble trouble till trouble troubles you. 麻烦没来找你,就别去自找麻烦。 第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。 2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong. 我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。 第一个that是连词,引起宾语从句;第二、五个that是指示代词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。 3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know. 我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。 4. We must hang together, or we'll be hanged separately. 我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。 这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。 5. The quick brown fox jumps over a lazy dog. 那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。 这个句子包含了英语中的26个字母。 6. Was it a bar or a bat I saw? 我看到的是酒吧还是蝙蝠? 这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。 7. 上联:To China for china, China with china, dinner on china. 去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。 下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。 这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。 8. 2B or not 2B, that is a ? 这是一种文字简化游戏。它的意思是:To be or not to be, that is a question. (生存还是毁灭,那是一个问题 9.There are a lot of fish in the sea. 天涯何处无芳草。 10.You're a dead duck. 你死定了。

英语经典俚语

I beat my brains (out) to get a job. 为了找寻工作,我伤透了脑筋。 I blinded with science. 无言以对。 I broke my neck to add slangs here. 我努力地往这里添加俚语:) I can‘t come up with it. 我做不到。 I can‘t burn the candle at both ends forever. 我不能永远这么消耗精力。 I can‘t help it. 我没办法。 I can‘t pinpoint it. 我没办法明确地指出来。 I can‘t see you quickly enough. 我巴不得尽快见你。 I can‘t think of it off hand. 我一时想不起来。 I detest you! 我恨你。 I didn‘t know. I was only a shot in the dark. 我不知道。那只是我瞎猜的。 I didn‘t mean to pour cold water on your idea. 我本不想给你的想法浇冷水的。 I don‘t have the vaguest idea. 我一点也不知道。 I don‘t know what has set my nerves on edge these days. 这几天不知是什么把我搞的心烦意乱的。 I enjoyed your company. 我喜欢有你做伴。

I fast a day every week. 我每周绝食一天。 I got a big kick out of it. 这件事真令我开心。 I have a sweet tooth. 我喜欢吃甜食。 I have a bottomed-down mind. 我是个没什么独到见解的人。 I have no direction, I just go wherever the winds blows. 我没有方向,只是随风到处飘。 I have to get rid of my car. 我必须把我的车子脱手。 I have to brush up on my English. 我得温习英文。 I have to watch my weight. 我必须注意我的体重。 I haven‘t got a good house, but I‘ll keep a good house. 我没有好的房子,但是我会招待周到的。 I hope I didn‘t offend you. 希望我没使你生气。 I hope you saved room for dessert. 我希望你留了点肚子吃甜点。 I hope your idea takes wings. 我希望你的想法成真。 I just keep my head above water. (生活)还凑合! I knew from the word go what to do next. 我很快知道了下一步怎么做。 I like raisins and kebabs.

地道美语常用俚语50个.doc

洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代 经常看美剧的朋友可能会很有体会,英语俚语还是非常有用,你可以不会用或者用不好,但如果看到了或听到了,不明白它的意思,那同样影响交流的,因为有些英语俚语太常见了,每个词都认识,但就是不知道是什么意思。转了别人发布的一些俚语贴出来。 1 Be in the air将要发生的事情 The feeling or idea that something new is about to happen or is going to change. Example: From the arguments going on at the meeting, it seems that a change in policy is in the air. 2 Clear the air 消除误会 To settle a dispute and restore good relations Example: We had a meeting with the workers, and I think we’ ve cleared the air now. 3 Cost an arm and a leg 极其昂贵 To be very expensive Example: I love that fur coat. However, I don ’t think I ’m going to buy it because it costs an arm and a leg. 4 A bad egg 缺乏道德的人 Somebody who has no moral principles and should be avoided Example: You mustn’t lend Tim money, he ’s a bad egg. You’ll never see him or your money again! 5 In the Bag 稳操胜券 Said of an achievement which is secure Example: We have the deal in the bag. The client came in this morning to sign the agreement. 6 In the balance 未知的 ,不可预测的 Said when the outcome of a situation is unknown or unpredictable Example: His career as a pilot is in the balance, as his eyesight does not seem good enough. 7 Drive a hard bargain 极力讨价还价 To have the negotiating strength and skills to get the most advantageous price and conditions Example: Amanda is negotiating the best price from the suppliers. She drives a hard bargain. 8Ring a bell 看上去或听起来非常熟悉 9 Tighten one ’ s belt 节衣缩食 To cut down on spending because there is less income than before Example: Now you are out of work, you ’ ll have to tighten your belt and give up buying new clothes and going out so often. 10 Kill two birds with one stone一石二鸟 To complete two tasks together, with less effort than doing them separately Example: Since I’ d gone to the store to buy some bread, I thought of killing two birds with one stone and invited Mr. Biggs to the party. 11 Be in a black mood 情绪极差 To be so negative about everything that it is impossible for anyone to reason with him/her Example: My father has been in a black mood for days, we dare not say anything to him.

美式俚语

whats your asl? 你的,年龄,性别,地点?(聊天用的) how are you doing (or: how you doiin) 你好。 whats up 什么事?或是:你好 lol 大笑= laugh out loud so long 一般不用它。。。意思是:再见 what are you into?(what you into) 你对什么感兴趣? Im into you. 我喜欢你 Im into.... 我喜欢。。。对。。。赶兴趣 wanna want to 和wanted to 的省写 gonna going to 的省写。不是went to 的啊! gay 同性恋(男)有的美国男孩不喜欢与同性的人聊。 prick , dick , cock 骂人的。意思是,几吧 asshole 屁眼 pussy 逼 fuck 混蛋或性交 bitch biao子 mother fucker 连妈都FUCK的人 blowjob 非常恶心的性行为。不解释了就 suck 恶心 fuck off 滚 idiot 傻蛋 hip hop , rock, rap,pop, 说唱,摇滚,说唱,流行歌 bah bye 再见 hot ,sexy ,goat 色鬼 what are you up to(what you up to) 最近怎么样 butt, ass 屁股 shut up . shut the hell up , shut the fuck up. 闭嘴 cuss , abuse 骂人 cut the crap 别废话 beat the shit out of you 把你的屎打出来 bullshit. 胡说 sit back 别管闲事儿 feel shit about oneself 感觉不爽 cool 酷 be good 听话 sorry ass 可怜的人,,,贬义词 kick 踢 shitty day 倒霉的一天。 oh yeah? 表示怀疑。。。。是么? pic 照片 give it a shot. give it a go. 试一是 try me. 你试试。(A: I'll kill you B: try me) A:我杀了你。B:你试试. do her. 上她。 be quiet 安静

英语俚语大全

1、Never too old to learn.活到老学到老 2、Practice makes perfect.熟能生巧 3、When in Rome,do as Romans do.入乡随俗 4、As firm as rock.坚如磐石 5、There can be miracle when you believe.相信自己奇迹总会发生 6、Let beggars match with beggars.龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。 7、Pocket your dignity and you will get more.抛开尊贵你会得到很多 8、Expect child to become sb.望子成龙 9、I came, I saw, I conquered.——Caesar我来了,我看了,我征服了——恺撒大帝 10、One good turn deserves another.礼尚往来 11、Pride goes before a fall.骄傲使人落后 12、Nobody was born a failure or success.没有人生下来就是成功者或失败者

13、God helps him who helps himself.天助自助者 14、You will never learn too much.学无止境 15、Where there is a will, there is a way.有志者事竟成 16、Impossible is nothing.万事皆有可能 17、No man but errs.人非圣贤,熟能无过。 18、Beggars can't be choosers.饥不择食 19、No news is good news.没有消息就是好消息 20、Live and let live.人与人之间要相互宽容 21、A big fish in a small pond.山中无老虎,猴子称大王。 22、Teach fish to swim.班门弄斧 23、Life is to be whole,not to be perfect.人生要完整而不要完美 24、Never trouble troubles until trouble troubles you.麻烦不来找你千万不要自找麻烦 25、To love for the sake of being loved is human,to love for the sake of loving is angelic.人类需要相互的爱

地道美语

当别人在你旁边罗嗦个没完,你烦透了,说―You are so boring ―.(你真烦!)。―Shut up !‖(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句―Oh, come on .Give me a break !‖ (帮帮忙,让我歇歇吧!)这多地道、多幽默。 要想说人―气色好‖。―You look fine !‖当然不错,可如果你说‖You’re in the pink !‖就妙得多了,实际上,在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。 ―他精力充沛‖美国人说:―He is bouncy.‖而不说―He is energetic ‖,牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。 如:久仰,―I get mind of you ―.比‖I heard a lot about you.‖轻松得多。 代问他人好当然能用‖Please remember me to your sister .‖ 或‖Please give my best w ishes to your father ‖不过,若是很好的朋友,何不说,―Please give my love to Jim。‖ 在中国可不能随便说―我想你‖,然而,当和西方人分手时说―I will miss you .‖要比说―Goo d-bye‖或―See you soon‖有趣得多,不妨一试。 有人开会迟到了,你若对他说―You are late .‖,听起来象是废话,若说―Did you get lost ?‖,则更能让他歉然,可别说成―Get lost!‖那可是让人滚蛋的意思。 别人征求你的意见,问能否开窗户等,你要说―You can do that .‖就有点土了,用一句―Do you have the time? ‖实际上,问他人的姓名,地址都可以这么用:―May I have you na me?―要比‖What’s your name ? ‖礼貌得多,不过警察例外。 别人问你不愿公开的问题,切勿用―It’s my secret ,Don’t ask such a personal question .‖回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。你可以说―I would rather not say .‖(还是别说了吧!)。 有时候,你想说什么,可说是想不起来,你可以说―Well …‖―Let me see‖―Just a moment ‖或―It’s on the tip of my tongue.‖等,想比之下,最后一个句型是最地道的。 交谈时,你可能会转换话题,不要只说―By the way ‖,实际上,―To change the subject‖―B efore I forget‖―While I remember‖―Mind you ‖都是既地道有受欢迎的表达。 遇到你不懂的问题时可别不懂装懂,―I know‖可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍―I know‖可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍―I know‖,我敢保证,他不会再跟你说什么了。用―I know ‖或―I got it ‖就顺耳得多,要是不懂就说―I’m not clear about it .‖不过如果你会说―It’s past my understanding‖或―It’s beyond me .‖你的教师定会惊讶不已的。 要想将地道习语熟练地运用于口语,下面内容,不可不读: ☆a black sheep 败家子 绵羊一般为白色,一旦成了黑色的绵羊,一定是个―败类‖。 Eric is a black sheep ,splashing one million dollars in a few years . 艾瑞克是个败家子,几年就挥霍了一百万美金。

常用英语俚语小汇总

常用英语俚语小汇总 英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑到所用的场合和对象,不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。 a bird in the hand is worth two in the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 a blank slate 干净的黑板(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a headache 头痛(麻烦事) a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a pain in the neck 脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a shot in the dark 盲目射击(瞎猜) a sinking ship 正在下沉的船 a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) a social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a thorn in someone''s side 腰上的荆棘(芒刺在背)

a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) a weight off my shoulders 放下肩头重担 an ace up my sleeve 袖里的王牌 ants in one''s pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) backfire逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) bet your life 把命赌上(绝对错了) better half 我的另一半 big headed 大脑袋(傲慢,自大) bigger fish to fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办) bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦) birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了) break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功) break the ice 破冰(打破僵局) brown nose 讨好,谄媚 bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东

英语中俚语的应用

第七组组员学号 钱文娟2008123420 章莉2008123422 赵四喜2008123423 周雪妮2008123444 英语中俚语的应用 摘要 俚语是现代英语中的重要组成部分,在越来越频繁的对外交流中被人们广泛应用,由于中美两国在文化背景上的差异形成了交流障碍,本人阐述了英语俚语的发展和准确翻译以及灵活应用的相关策略,抓住了英语俚语的行业特点,同时根据不同场合来灵活运用俚语促进双方能顺利交流。 Abstract Modern English slang is an important part of the increasingly frequent international exchanges were widely applied, because the two countries the differences in cultural backgrounds to form a communication barrier, I described the development of English slang and accurate translation and flexible application of relevant strategies, seize the English slang of the industry characteristics, but also with flexible use of slang different occasions to promote the smooth exchange of the two sides 关键词:俚语文化背景交流障碍行业特点 Key words: slang, cultural background, communication barrier, industry characteristics 俚语是一种鲜活的口语,表现力丰富,在社会生活中应用广泛。指民间非正式、较口语的词句。《新五代史·卷三十二·死节传·王彦章传》中记载,“彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:豹死留皮,人死留名!” 俚语亦作里语、俚言。外语中俚语slang; slang expression指的是粗俗的口语,常带有方言性。 一、英语俚语的重要性 英语是当今世界一大语种,在国际上居有重要应用地位。俚语在英语日常应用中具有相当比重,可谓十分丰富多彩。然而我国英语学习者大多由于缺少从多方面熟悉英语的条件,所以每每于交际、学习和翻译英语时,常因俚语几乎是盲点而甚难应付。例如在上世纪80至90年代,我在美国几所大学执教期间,曾遇到过不少中国留学生。他们由于过去对英语俚语很少接触,尤其对俚语之组合,往往只识其中之单词而不知其义;并且由于一时不易找到相应的辞书,而感到十

最新英语谚语俚语大全(三)

英语谚语大全第一版 C 第13 页共83 页 C 共63 条 Call a spade a spade. 据实而言。 Call me not olive till thou see me gathered. 盖棺论定。Call no man happy until he dies. 盖棺才能定论。 Can the leopard change his spots? 江山易改,本性难移。Care and diligence bring luck. 谨慎和勤奋,带来好运气。 Care brings grey hair. 忧虑催人老。 Care killed the cat. 忧虑伤身。 Cast not out the foul water till you bring in the clean. 清水未来,莫泼赃水。 Cast not your pearls before swine. 明珠莫投暗。 Catch the bear before you sell his skin. 大事未成时,莫开庆功宴。 Cats hide their paws. 大智若愚,大巧若拙。 Caution is the parent of safety. 谨慎小心是安全之源。Chains of gold are stronger than chains of iron. 金链锁人比铁炼更牢靠。 Change lays not her hand upon truth. 真理不变。Charity begins at home, but should not end there. 仁爱须由近及远。 Cheat's never proper. 欺骗决非正当事。 Cheek brings success. 和气生财。 Cheerful company shortens the miles. 旅有好旅伴,不觉行程远。 Cheerfulness and goodwill make labour light. 欢快与好意,劳动不觉累。

相关文档