文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 浅谈文学名著改编成电影

浅谈文学名著改编成电影

浅谈文学名著改编成电影

浅谈文学名著改编成电影

文学名著改编成电影,已成为影视界的一大热潮。但这却是一种风险极大的投资,因为“一千个读者就有一千个哈姆雷特”。且不说观众对改编后的电影的不同看法,光是读者在阅读原名著时,因为自身资质以及各方面原因对名著的解读方式更是千秋各异的。因此,如何恰到好处地向观众诠释一部好的文学著作,既传承原著本身的意境又抓住观众的眼球的确是一门学问。

名著小说改编成出色的电影,最重要的应该是电影对原著主题的把握与突出,以及意境的传承和营造。所以文学作品改编成电影需要注意作品产生的时代背景以及作者当时的生活环境。那样才能更深入的了解作者在创作过程中伴随的思想和情感。现在很多的改编电影非常注重视觉效果,带着很浓的商业气息。这或许能增加一点票房,但这种途径带来的效果显然是卑微的,而且是不被提倡的,甚至会造成很多负面影响。华丽鲜艳的画面不是观众想要的,越真实越具有原著气息的电影才是他们追求的。当书里的世界神奇般的显现在自己面前,这无疑不是一种震撼和享受。

部能引起观众共鸣的电影应该算得上一部成功的电影。电影删了多少内容或者是增加了多少情节不是观众所在意的。但如果电影所表现的主题和观众内心的想法大相径庭时,就会引起观众的不满了。除此之外,电影营造的氛围也应该极力与原著相符。在语言、举止、音乐以及主人公的穿着打扮等方面应该特蹩注意。

而言之,名著小说改编成出色的电影,最关键的还是在于电影对原著主题的把握与突出、人物的丰满与深刻、意境的传承与营造,而不完全关乎电影删了多少内容、又添加了多少故事。而观者抑或读者在乎的,只是在于电影创作者对原著的尊重,以及引起共鸣的理解。我想,这样的改编,即使不是最好的诠释,但也不会引起观众的不满,因为它与观众之间存在着心灵的沟通与共识。

1/ 1

电影中的叙事(二):名著改编(1)

电影中的叙事(二):名著改编(1) 最近有几件事,都和改编名著有关。头一件是李少红执导的《橘子红了》把一本4万字的小说改成了25集的长篇电视剧,有人因此质疑李少红,是不是编得有点离谱?正所谓一波未平,一波又起,第二件,老舍先生《我这一辈子》被改编为22集电视剧并在电视台播出,导演兼主演张国立又一次成为众矢之的。第三件是李六乙的小剧场戏曲《偶人记》上演,观众为昆曲味道的丧失而大光其火。第四件是田壮壮重拍电影《小城之春》,有人看过之后说,和费穆相差甚远。第五件是谢飞要把曹禺先生的《日出》搬上荧屏,究竟如何还要等观众看过之后的反应,估计又是一场混战。第六件是张元要把京剧《江姐》改编成电影,此前已经有了《烈火中永生》,观众能否认可新的《江姐》还是个未知数。第七件是张恨水的名著《金粉世家》将被刘国权改编为电视连续剧,像与不像之争也随之拉开了帷幕。关于名著改编的争论也因此在观众中又一次被点燃了。 都是名著惹的祸 随着电视剧《我这一辈子》的播出,人们对改编的批评意见很快就在媒体上反映出来。《北京青年报》率先发表文章,认为这部电视剧“顶多半个老舍”;《京华时报》也发表署名文章,批评该剧“不过打着老舍的幌子”。一系列批评意见中,老舍之子舒乙的意见最有代表性。最初,他并没有直接批评《我这一辈子》,只是说,在所有根据老舍作品改编的电视剧中最令人满意的是《四世同堂》,其次是《离婚》,因为《四世同堂》绝对忠实原著。实际上,他在这里已经暗示了对《我这一辈子》的不满,其原因显然是《我这一辈子》没有忠实于原著。前不久,他到北京广播学院做了将近两个小时的演讲,当时有学生问他,如何评价电视剧《我这一辈子》,他承认,自己“非常地不欣赏”这种脱离原著的改编。报道还说,舒乙一再强调,改编经典小说要特别小心,艺术形式可以改,但“必须非常忠实于原著”。 《橘子红了》也使得有些人大为不满,因为这也是一部只有4万字的自述式的作品,要把它拉长到25集,改编者需要增加许多东西,不可能完全忠实原著,甚至完全不能忠实原著。按照忠实论者的逻辑,不忠实原著的作品,一定不是好作品。在这方面,《橘子红了》受到了太多的指摘,比较多的意见是,说它“用

文学作品影视改编的利弊

龙源期刊网 https://www.wendangku.net/doc/ed8391116.html, 文学作品影视改编的利弊 作者:李明繁 来源:《牡丹》2017年第33期 文学作品影视改编这一艺术形式始终存在,从以往金庸、古龙的武侠小说,到现在的《死亡通知单》《三生三世十里桃花》。影视作品改编使原著小说进入人们的视线,还使文学作品传播更加顺畅。文学作品的影视改编已经成为一种潮流,但必须遵循一定的原则,以免出现跑题、不尊重历史等问题。改编要适当,能够反映更丰富的人情、事理。因此,在改编过程中,编剧需要花费大量心思。目前来看,改编有利有弊,本文具体分析了文学作品影视改编的利与弊。 一、文学作品影视改编的可行性 文学与影视之间具有密切的联系,并且影视作品更容易被普通观众熟知,因此文学作品改编成电影是可行的。尤其是小说这一题材,拥有具体、丰富的故事情节,可以成为影视改编的素材。事实上,自诞生以来,影视作品就从小说、戏剧等文学作品中吸取表现手法,并利用矛盾冲突完成影视改编。文学作品中人物的语言、动作和性格,均与影视作品中的刻画和表现有关,是否能够表现得淋漓尽致,与改编能力、抓拍能力和演员的演技有关。影视与文学在内在情感表现上具有一致性,可以通过细腻的情感表达反映小说情节。影视剧可以说是文学作品的另一种表现形式,都是在时间变化中再现生活,获得观众的认可并且达到共鸣。也是基于这一原因,文学作品的影视改编是可行的。它与其他艺术形式一样,同文学作品在表现手法和艺术精神上具有相似性,并且素材与手法均可以成为一种改编方式。与电影相比,文学作品这种艺术形式存在的时间更长,其蕴含的道理、文化更深厚,但是文学作品的读者有限,因此将优秀的文学作品改编成电影,可以使这一形式得以流传。不同时期的文学作品均具有时代烙印,但是那些优美的语言形式、丰富而感人的艺术形象,却可以超越时代,具有永久的艺术魅力。 二、网络文学影视化的优势 (一)促进文学作品的通俗化传播 与小说相比,很明显影视剧的传播速度更快,更容易走进大众的心里。文学作品体现的是作者的个人思想,具有自由性特点,尤其是近年来网络小说兴起,小说种类五花八门。自由的写作和评论方式开始出现公众倾斜,影视化从观众的角度出发,通过镜头抓拍和演员的表现使得文学作品更加生活化,削减了其高度,增加了受众人群。因此,文学作品未必每个人都能看懂,但是影视作品以其高速的传播、人性化的改编使每个人均可以成为观众。媒体在这一过程中起到了功能放大的作用,有利于文学作品的传播。 (二)有利于带动其他相关娱乐产业的发展

论中国电影对文学作品的改编

风格与特色MOVIE LITERATURE 2012年第12期/电影文学 论中国电影对文学作品的改编 ■范 涛(焦作大学艺术学院,河南焦作454000) [摘要]电影与文学是相互共存的关系,精彩的文学作品是电影创作的源泉,另外一个方面电影通过独特的艺术表现形式将文学作品当中最精华的部分展现给人们。近几年来中国电影市场上出现了许多由文学作品改编的电影,并且这样的形式已经成为电影制作的一种主流文化。本文结合个人多年实践工作经验就中国电影对文学作品的影响展开探讨,从中国电影改编文学作品的题材形式变化及其改编原则来探讨这一现象,希望能够起到抛砖引玉的作用。[关键词]文学;中国电影;改编 一、新中国成立后17年: 忠实原作,电影主动向文学学习 在电影制作的初期,著名的电影理论学家张俊祥先生就曾经在自己的学术论文当中明确地阐明了自己的观点,他认为电影制作的过程实际上是从剧本到电影转变的过程,因此在剧本的制作过程当中首先要明确的第一点就是要确定影片所反映的思想内涵以及灵魂。一部成功的电影必须有旗帜鲜明的人物形象,这些人物形象可以活灵活现地展现出整部影片所要表达的思想,通过故事情节的描述能够给影片塑造出一种独一无二的风格,体现电影的灵魂。也有人曾经说过,电影实际上就是动态的文学,也就是说通过电影制作与拍摄的方式可以让文学更加生动地呈现在人们的眼前。在中国电影的成长史上,主要有两个比较重大的时期电影素材的选取都来自文学作品的改编。这两个时期电影改编的特点在于其忠实原作的创作精髓,最大限度地展现出文学作品当中的革命性思想热潮。著名的电影制片人夏衍曾经明确指出,通过名著改编而成的电影,如果想要取得突破性的成功,就应该要建立在对文学作品本身拥有一个明确的基础之上,与此同时我们还可以设想观众从来没有看过这部作品。从这个角度来看,在剧本制作的过程当中我们应该定位在一个大众化通俗化的叙事层面,与此同时我们着力对原著进行的模仿,起到一定的传递原著的作用。尽管改编的幅度并不大,但是要不断地在电影当中体现作品中的阶级矛盾以及用于革命的思想热潮。许多电影作品的题材过于局限,究其原因在于所处的年代的红色革命思想,对革命文学作品所改编的电影在很大程度上面对时代的发展起到了一定的推动作用,给人们无论是思想上或者是行动上都拥有了明确的指引和推动作用,弘扬社会主义赞歌的同时也让人们的心目当中充满着对幸福美好的向往。比如说在进行改编著名的文学作品《祝福》的过程当中,夏衍就在自己的剧本当中巧妙的融入了当时的社会背景、文化环境以及时代的特征等元素,通过对这些背景的烘托体现了祥林嫂捐门槛的情节,从而让整部电影带给人们的是一种光明的,具有革命性的未来。又比如说在电影《小二黑结婚》中将主人公金旺和小二黑的个人矛盾通过文学处理变成了敌我阶级的深化矛盾,并且在影片当中引进了一个叫做二叔的角色,将他作为这一切的幕后主使,最终导致了矛盾的进一步深化。 二、 20世纪八九十年代:修改的同时进行重新编辑20世纪80年代,文学创作迎来了一个新的高潮。因为在这个时期许多题材的禁区都已经在慢慢的瓦解了,与此同时作家们由于拥有了丰富的人生阅历以及国外文学作品的涌入,许多剧本的广度和深度都已经到了一个质的飞跃。通过对人物的描写,来进一步解释人物的命运,并且塑造出主人公的灵魂。题材的选取也已经得到了突破性的进展,从那一刻起也预示着文学的发展方向倾向于人文色彩的转化。这个时期的电影人物依然在我们的心目当中留下了深深地印象,喜儿、刘胡兰、潘冬子等都是陪伴了一代又一代人走过自己的青春岁月。但是从这些经典的人物形象上我们却不难发现,他们都拥有一个共同的载体,这是一种拥有浓厚社会气息的文学成分,拥有强烈的社会学成分色彩。然而从另外一个角度上看这个时代的电影作品更像是一种人们对于政治思想的传声筒,通过这个载体来实现互换主题的作用。在将近17年的改编电影当中我们看到的人物更多的是运用平面化的手法进行演绎,缺少了灵魂的同时也显得不够丰满。20世纪80年代以来,电影改编的整体风格逐渐的打破了这种思想的筋骨,渐渐地转向人文化的防线,无论是革命题材的文学作品还是反映人们现实生活当中的题材无不例外地通过进行深层次的文化批判以及人性的思考来进行深入的演绎,这是区别于过去的红色经典的电影塑造形象。这一电影史上的改革深受了广大人民群众的欢迎与爱戴,并且对世界电影史的成长也起到了至关重要的推动作用。 对于这个时期的电影而言,人们在制作的过程中更加倾向于对电影语言的探索,并且希望运用独一无二的影响符号来重新唤醒第七艺术时代,电影对文学作品的改编不在仅仅局限在表象上,更重要的是人们希望摆脱文学对电影的束缚,抓住文学作品灵魂的同时融入电影思想进行改编。尽管这个时代的电影制作已经在很大程度上摆脱了文学作品本身的束缚,然而从更深的角度来看我们却不难发现文学作品依然是电影剧本制作的主要源泉。处于这个时期的电影剧本改编,不再是传统形式上的模仿,更重要的是编剧下需要在文学的环境氛围当中提炼出作品的精髓,感受到作品当中的人性关怀以及文化思想境界上的精髓。从创作手法的角度上来看,大多都以现实主义的回归色彩以及深化形式为主体,在思想内涵上更加倾向于人文主义色彩思想的表达。电影的改编已经真正的跨入了“改并且 080

浅谈文学名著改编成电影

浅谈文学名著改编成电影 文学名著改编成电影,已成为影视界的一大热潮。但这却是一种风险极大的投资,因为“一千个读者就有一千个哈姆雷特”。且不说观众对改编后的电影的不同看法,光是读者在阅读原名著时,因为自身资质以及各方面原因对名著的解读方式更是千秋各异的。因此,如何恰到好处地向观众诠释一部好的文学著作,既传承原著本身的意境又抓住观众的眼球的确是一门学问。 国内外由名著改变的电影数不胜数:《雷雨》、《春蚕》、《孩子王》、《简爱》、《呼啸山庄》、《双城记》、《罗密欧与朱丽叶》、《堂吉诃德》、《巴黎圣母院》、《哈姆雷特》、《老人与海》、《傲慢与偏见》、《麦克白》、《指环王》等。虽然同样是由名著改编而成的电影,但结果却是截然不同的。 2010年由陈英雄指导的《挪威的森林》,不论是角色的选定,还是剧情的设置,伤透了大千读者的心。然而,改编成功的电影,同样如恒河沙数,令人津津乐道。 由米兰·昆德拉《不能承受的生命之轻》改编的《布拉格之恋》中,无论是气氛的营造还是意境的诠释都是恰到好处的。而且电影的选角也很到位,历史的穿插很清晰,叙事不急不缓,该删的要删、该表现的也要添加。更让观众欣喜的是它为我们还原了卡列宁的微笑。这样的改编,就算不是十全十美,至少也瑕不掩瑜。名著改编成电影能达到这样的效果,我想观众还是愿意去观赏的。 名著小说改编成出色的电影,最重要的应该是电影对原著主题的把握与突出,以及意境的传承和营造。所以文学作品改编成电影需要注意作品产生的时代背景以及作者当时的生活环境。那样才能更深入的了解作者在创作过程中伴随的思想和情感。现在很多的改编电影非常注重视觉效果,带着很浓的商业气息。这或许能增加一点票房,但这种途径带来的效果显然是卑微的,

十大名著改编的经典影片

十大名著改编的经典影片 《傲慢与偏见》Pride and Prejudice (1995) 豆瓣评分:9.2 关于原作:《傲慢与偏见》以男女主人公达西和伊丽莎白·班纳特由于傲慢和偏见而产生的爱情纠葛为线索,描写了四段姻缘故事,文笔辛辣而滑稽,是简·奥斯汀最富喜剧色彩、引人入胜的一部作品。该书生动反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情,被英国著名小说家和戏剧家毛姆列为世界十大小说之一。 影片亮点:作为爱情小说中的经典,《傲慢与偏见》被无数次改编为电影和电视剧,但在众多影片中,口碑最佳的还当属1995年由BBC出品的迷你剧。不论是服装还是场景,都完美地复原了18世纪末到19世纪初的英国农村风格,而由科林·菲斯和詹妮弗·艾莉出演的男女主角,更是被誉为最完美的达西和伊丽莎白。 经典台词:Almost from the earliest moments。I have come to feel for you a passionate admiration and regard which despite my struggles,has overcome every rational objection。I beg you,most fervently,to relieve my suffering and consent to be my wife。

从初识你的瞬间起,我就已经感觉到了心底对你强烈的钦慕和好感,虽然我一再挣扎,但情感依旧超越了理智。我最为强烈地恳求你,释放我的痛苦,请同意成为我的妻子。 《了不起的盖茨比》The Great Gatsby (2013) 豆瓣评分:7.7 关于原作:《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过卡拉韦的叙述展开。《牛津美国文学词典》中对其评论:“《了不起的盖茨比》是他(菲茨杰拉德)最好的小说,该书敏锐地抓住了当代社会生活的主题,并以象征手法展现了‘美国梦’传奇之下的嘲讽及悲怅。” 影片亮点:作为一部充满华丽元素的3D巨制影片,《了不起的盖茨比》成功把观众带入了上世纪美国上流社会的纸醉金迷中。不仅如此,该片还将“美国梦”这一主题很好地融入其中,盖茨比与黛西之间复杂的感情也给观众留下深刻印象。 经典台词:All the bright,precious things fade so fast。And they don’t come back。 所有的光鲜靓丽都敌不过时间,并且一去不复返。 《安娜·卡列尼娜》Anna Karenina (2012) 豆瓣评分:7.1

古典文学名著改编为现代影视作品的得失——原创

古典文学名著改编为现代影视作品的得失 之三国演义 近几年,随着四大名著的相继翻拍,新版的电视剧再次引起大家的关注。好评差评不绝于耳。因此,古代文学名著改编为现代影视作品的得失也成为了大家讨论的话题。 这篇文章里,本人将会就三国演义的旧(94版)新(10版)来谈一下古典文学名著改编为现代影视作品的得失。由于我本人身为理科生,曾经忙碌于学业和高考,因此也并未完完本本的看完全过这两部影视作品。因此本篇文章仅代表个人的浅见,如有愚昧疏漏之处还请海涵。 如今的社会,电视已经成为了很多人的每天必备物品,看电视则成为了大多数人的每天的娱乐活动。现在好多人在批判说,越来越少的人只是将对名著的喜爱停留在电视剧上,而电视剧又未能把真实原版古典小说呈现出来,因此对导演编剧大加批评,尤其最近各个名著翻拍之后。但是我认为,电视剧作为艺术作品的一部分,本就应该存有它自己的特色,用独有的方式去给观众们带来艺术享受。而又为何拘泥与原著呢?正如对《三国演义》本身,罗贯中不是正如现今的编导们吗?他不也是在《三国志》的基础上创造属于自己的艺术品吗?他又遵循了真正历史的多少呢?可见,今人没有必要一味的要求电视剧还原原著,适当的发挥是可以的。但是,同时,我们大家接受的也仅仅是适当发挥。过于不尊重原著的情节和内容则不会被大家所接受。 下面我就浅谈一下在看两部电视剧时的感受吧。 旧版三国演义在大家的心中一直是颇受好评的。比如说旧版三国里,我认为演员们很有气质。如吕布、周瑜、诸葛亮等。而且,旧版三国相对更尊重原著,情节发展更规矩一些。但是我感觉既然是已经成为视觉作品,不得不提到旧三国的场面不够大,有些细节处理得不够逼真,不能给观众,尤其是现在的观众以吸引,满足不了现在观众的视觉需求。当然,这也与当时的拍摄条件,技术欠缺有很大原因。而且,在老三国中,人物的表现处于脸谱化叙述的模式。如孙权仿佛只是刘曹忠奸斗争的陪衬,全无性格可言,而他的手下,也基本都不中用。这无法给从小就背“生子当如孙仲谋”的观众们一个满意的答案 而新版三国呢?作为古代名著改编成为的现代影视作品来说,它确实满足了大家的视觉需求,如打斗的情节,沙场的逼真等。在新版中,很少有非常愚昧无知的人了,人物形象更加逼真。但是我感觉新版三国中有很多地方犯了很严重的问题,就是如“王允:这是小女貂蝉。董卓:你真是金屋藏娇啊!(该成语源起汉武帝小时说要建一座金屋来娶表姐陈阿娇,后用来比喻纳妾或偷藏情人的意思)”,还有如“天下谁人不识君”等愚昧错误。我认为这是禁忌,无论怎么改,不能犯原则上的问题啊!这是新版三国的一大失误。 所以,综上,我想说,古代影视作品改编成现代影视作品确实有很多失误与

浙江2010年7月自考儿童文学名著导读试题及答案00887

浙江省2010年7月自学考试儿童文学名著导读试题和答案 课程代码:00887 一、单项选择题(本大题共20小题,每小题1分,共20分) 在每小题列出的四个备选项中只有一个是符合题目要求的,请将其代码填写在题后的括号内。错选、多选或未选均无分。 1.儿童文学作家陈伯吹曾经提出,一个有成就的儿童文学作家应该从儿童的角度出发,以儿童的耳朵去听,以儿童的眼睛去看,特别要以儿童的心灵去体会。这种说法提倡的是儿童文学创作中的( C )1-10 A.成人视角 B.两代人对话、对比的视角 C.儿童视角 D.少年作者的视角 2.下列童话形象不属于 ...拟人形象的一项是( C )3-38 A.《丑小鸭》中的丑小鸭 B.《木偶奇遇记》中的仙女 C.《小熊温尼·菩》中的温尼·菩 D.《秋千,秋千》中的小兔白白 3.在中国,“童话”的产生以1909年商务印书馆出版的《童话》丛书为标志,该丛书的主编是( D )2-19 A.周作人 B.叶圣陶 C.茅盾 D.孙毓修 4.由瑞典当代女作家林格伦创造的《小飞人卡尔松》中的主人公卡尔松属于( B )3-39 A.常人形象 B.超人形象 C.拟人形象 D.宝物形象 5.很多优秀的童话作品从民间故事中吸取养分。在中国,《野葡萄》和《神笔马良》可说是两个代表作,作者分别是葛翠琳和( A )5-107 A.洪汛涛 B.陈伯吹 C.严文井 D.金近 6.少年儿童小说主要是指( B )16-266 A.儿童小说 B.少年小说 C.幼儿小说 D.青年小说 7.意大利作家亚米契斯创作的一部儿童文学经典作品是( B )26-511 A.《高尚无比的爱》 B.《爱的教育》 C.《洋葱头历险记》 D.《木偶奇遇记》 8.下列选项属于少年儿童小说中的探索性作品的是( A )24-427 A.班马《六年级大逃亡》 B.秦文君《四弟的绿庄园》 C.曹文轩《泥鳅》 D.张之路《羚羊木雕》 9.少年小说的读者必须具有一定的文学鉴赏能力和一定的社会生活认知能力,其年龄段大致在( D )12-266 A.3、4岁~17、18岁 B.7、8岁~17、18岁

世界文学名著改编的电影部修订稿

世界文学名著改编的电 影部 集团档案编码:[YTTR-YTPT28-YTNTL98-UYTYNN08]

世界文学名着改编的经典电影100部 1、罗密欧与朱丽叶RomeoAndJuliet 2、简爱JaneEyre 3、呼啸山庄WutheringHeights 4、傲慢与偏见 5、王子复仇记(上) 6、王子复仇记(下) 7、雾都孤儿OliverTwist 8、大卫·科波菲尔DavidCopperfield 9、双城记ATaleOfTwoCities 10、牛虻TheGadfly 11、孤星血泪GreatExpectations 12、鲁滨逊漂流记TheAdventuresOfRobinsonCrusoe 13、卖花女Pygmalion 14、蝴蝶梦 15、所罗门的宝藏KingSolomon’sMines 16、金银岛TreasureIsland

17、剃刀边缘TheRazor'sEdge 18、剑侠唐璜AdventuresOfDonJuan 19、劫后英雄传Ivanhoe 20、救生艇Lifeboat 21、翠堤春晓TheGreatWaltz. 22、鸳梦重温RandomHarvest 23、安娜·克里斯蒂AnnaChiristie 24、郎心如铁APlaceInTheSun 25、雨中曲Sing’inTheRain 26、英俊少年Heintje—EinmalWirdDieSonneWiederScheinen 27、马耳他之鹰TheMalteseFalcon 28、风流寡妇TheMerryWidow 29、失去的周末TheLostWeekend 30、隐形人TheInvisibleMan 31、黄金时代(上)BestYearsOfOurLives 32、黄金时代(下)BestYearsOfOurLives 33、宾虚(上)Ben-Hur 34、宾虚(下)Ben-Hur

(完整版)由文学名著改编的电影

由文学名著改编的电影 祝福——(桑弧根据鲁迅的同名小说改编) 骆驼祥子——(凌子风根据老舍的同名小说改编) 早春二月——(谢铁骊热气柔石的小说《二月》改编) 原野——(凌子风根据曹禺的同名戏剧改编) 红玫瑰白玫瑰——(香港导演关锦鹏根据张爱玲同名小说改编) 倾城之恋——(香港导演许鞍华根据张爱玲同名小说改编) 半生缘——(香港导演许鞍华根据张爱玲同名小说改编) 色戒——(李安根据张爱玲的同名小说改编) 芙蓉镇——(谢晋根据古华的同名小说改编) 孩子王——(陈凯歌根据阿城的同名小说改编) 白鹿原——(王全安根据陈忠实的同名小说改编) 阳光灿烂的日子——(姜文根据王朔小说《动物凶猛》改编) 霸王别姬——(陈凯歌根据香港作家李碧华的同名小说改编) 红高梁——(张艺谋根据中国作家莫言的同名小说改编) 黄土地——(陈凯歌根据珂兰的小说《深谷回声》改编) 活着——(张艺谋根据中国作家余华的同名小说改编) 长恨歌——(中国香港导演关锦鹏根据王安忆的同名小说改编) 菊豆——(张艺谋根据刘恒的《伏羲伏羲》) 满城尽带黄金甲——(改编自曹禺的话剧《雷雨》) 大红灯笼高高挂——(张艺谋根据苏童的《妻妾成群》改编) 金陵十三钗——(张艺谋根据严歌苓同名小说改编) 看上去很美——(张扬根据王朔同名小说改编) 甲方乙方——(冯小刚改编自王朔小说《痴人》) 一个陌生女人的来信——(徐静蕾改编自茨威格同名小说) 天下无贼——(冯小刚改编自赵本夫同名小说) 鬼子来了——(姜文改编自尤凤伟小说《生存》) 一地鸡毛——(冯小刚根据刘震云同名小说改编) 暖——(霍建起导演根据莫言的《白狗秋千架》改编) 乱世佳人——(改编自米切尔的《飘》) 乱——(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《李尔王》改编)

中国现当代文学作品电影改编

中国现当代文学作品电影改编 王朔系列 《顽主》 《阳光灿烂的日子》 《看上去很美》 《一半是海水,一半是火焰》 《我是你爸爸》 《永失我爱》 《无人喝彩》 《一声叹息》 李碧华系列 《青蛇》 《霸王别姬》 《胭脂扣》 《古今大战秦俑情》 《三更2之饺子》 张爱玲系列 《倾城之恋》 《半生缘》 《色戒》 武侠系列(这就多了,随便列几个) 金庸《碧血剑》《神雕侠侣》 古龙《流星蝴蝶剑》 零零散散的: 王安忆《长恨歌》 余华《活着》 刘震云《我叫刘跃进》 贾平凹《高兴》 赵本夫《天下无贼》 苏童《妻妾成群》(《大红灯笼高高挂》) 马克·吐温(美国)——《百万英镑》 老舍——《骆驼祥子》、《四世同堂》 林海音——《城南旧事》 霍达的《穆斯林的葬礼》。 王塑的《空中小姐》。 曲波的《林海雪原》。《苦菜花》《山菊花》《迎春花》。 老舍的《四世同堂》《月牙儿》《骆驼祥子》《家》《伤逝》《子夜》《春桃》

莎士比亚 坎特伯雷故事集(意大利导演帕索里尼根据英国作家乔叟的同名长诗改编) 暴风雨(英国导演贾曼根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 理查三世(英国导演Laurence Oliver根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 威尼斯商人(英国导演MICHAEL RADJORD根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 仲夏夜之梦(美国导演Michael Hoffman根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 罗密欧与茱丽叶(意大利导演Renato Castellani根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编)罗密欧与茱丽叶(美国导演PHILP KAUFMAN根据英国作家莎士比亚的同名喜剧改编) 罗蜜欧与朱丽叶(澳大利亚导演Baz Luhrmann根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编 殉情记(意大利导演柴伐里尼根据英国作家莎士比亚的戏剧《罗蜜欧与茱丽叶》改编) 哈姆雷特(意大利导演柴伐里尼根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 哈姆雷特(英国导演Laurence Oliver根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 王子复仇记(冰岛导演阿基?考里斯马基根据英国作家莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》改编)君臣人子小命呜呼(英国导演Tom Stoppard根据英国作家莎士比亚戏剧《哈姆雷特》改编)德克萨斯旺(德国导演Uli Edel根据英国作家莎士比亚的戏剧《李尔王》改编) 乱(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《李尔王》改编) 麦克白(英国导演Jeremy Freeston根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 麦克白(波兰导演波兰斯基根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编的电影) 蜘蛛巢城(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《麦克白》改编) 亨利五世(英国导演Laurence Olivier根据莎士比亚同名戏剧改编) 亨利五世(英国导演Kenneth Branagh根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 亨利八世和他的六个情人(英国导演Naomi Capon,John Glenister根据莎士比亚的戏剧《亨利八世》改编) 都是男人惹的祸(英国导演Kenneth Branagh根据英国作家莎士比亚名剧《无事生非》改编) 简?奥斯汀 傲慢与偏见(英国导演Simon Langton根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 傲慢与偏见(英国导演Joe Wright根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 傲慢与偏见(美国导演Robert Z. Leonard根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 理智与情感(台湾导演李安根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 爱玛(美国导演Douglas McGrath根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 劝导(英国导演ROGER MICHLL根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 曼斯菲尔庄园(英国导演Patricia Rozema根据英国作家奥斯丁的同名小说改编) 狄更斯 雾都孤儿(英国导演大卫?里恩根据英国作家狄更斯的同名小说改编) 雾都孤儿(波兰导演波兰斯基根据英国作家狄更斯的同名小说改编) 尼古拉斯?尼克尔贝(英国导演Stephen Whittaker根据英国作家家狄更斯的同名小说改编)尼古拉斯?尼克尔贝(少爷返乡)(美国导演Douglas McGrath根据英国作家狄更斯的同名小说改编)

自学考试儿童文学名著导读

浙江省2009年4月自考儿童文学名著导读试卷 课程代码:00887 一、单项选择题(本大题共20小题,每小题1分,共20分) 在每小题列出的四个备选项中只有一个是符合题目要求的,请将其代码填写在题后的括号内。错选、多选或未选均无分。 1.体现成人对于儿童的眼光,充满“亲切温馨”或“端庄深邃”的艺术氛围的儿童文学作品,呈示的是儿童文学的( C )4-13 A.自然母题 B.成长母题 C.爱的母题 D.顽童母题 2.创造出一说谎鼻子就变长的木偶皮诺曹这一童话形象的作者的国籍是( A )9-179 A.意大利 B.法国 C.英国 D.丹麦 3.《猪八戒吃西瓜》取材于我国著名古典小说《西游记》,作者是( C )5-99 A.洪汛涛 B.孙幼军 C.包蕾 D.周锐 4.英国作家巴里创造的一个永不长大的童话形象是( D )10-205 A.温尼·菩 B.长袜子皮皮 C.小王子 D.彼得· 5.创作了荒诞神奇的《爱丽丝漫游奇境记》和《爱丽丝镜中奇游记》的作者是英国数学家( D )9-190 A.吉卜林 B.M尔恩 C.王尔德 D.卡洛尔 6.《大声公》的作者李潼来自( B )23-479 A.澳门 B. C. D.马来西亚 7.中国少年小说的发展繁荣与少年文学的兴起时间是在20世纪( C )16-266 A.60年代 B.70年代 C.80年代 D.90年代 8.下列作品创作于抗日战争时期的是( B )17-303 A.《小兵张嘎》 B.《鸡毛信》 C.《罗文应的故事》 D.《海滨的孩子》

9.小说《校舍上的车轮》创造了“古怪人”杨纳士这一人物形象,这部作品的作者是( D )27-566 A.亚M契斯 B.都德 C.斯坦贝克 D.狄扬 10.《什么叫做好,什么叫做不好》是一首教育长诗,它的作者是( B )39-692 A.马尔夏克 B.马雅可夫斯基 C.M尔恩 D.罗大里 11.儿童诗《春姑娘》的作者是( A )33-642 A.艾青 B.冰心 C.田地 D.刘大白 12.鲁兵的童话诗代表作是( B )35-657 A.《小刺猬理发》 B.《小猪奴尼》 C.《雷公公与啄木鸟》 D.《大海的歌》 13.我们常见的跳绳歌、踢毽歌、拍手歌属于典型的( C )29-615 A.知识性儿歌 B.教育性儿歌 C.游戏性儿歌 D.政治性儿歌 14.欧美国家科幻小说的黄金时代出现在20世纪( B )41-706 A.20年代 B.30年代 C.40年代 D.50年代 15.下列科幻小说中属于威尔斯创作的是( B )41-700 A.《机器岛》 B.《时间机器》 C.《月光岛》 D.《宇宙岛》 16.科学童话《这是谁的脚》的作者是( C )45-783 A.法布尔 B.法拉第 C.比安基 D.罗蒙诺索夫 17.冰心的《寄小读者》写于( C )47-819 A.1917—1920年间 B.1920—1923年间 C.1923—1926年间 D.1926—1929年间 18.下列儿童散文中属于童话散文的是( D )46-814 A.《金色花》 B.《丢》 C.《滇池月色》 D.《花儿在闹市》 19.泰戈尔的《金色花》和《羽毛》都属于( D )50-854 A.儿童小说 B.童话 C.科学小品 D.儿童散文诗

实用文库汇编之世界文学名著改编的经典电影100部

*实用文库汇编之世界文学名著改编的经典电影100部* 罗密欧与朱丽叶Romeo And Juliet 简爱Jane Eyre 呼啸山庄Wuthering Heights 傲慢与偏见Pride And Prejudice 王子复仇记(上)Hamlet 王子复仇记(下)Hamlet 雾都孤儿Oliver Twist 大卫·科波菲尔David Copperfield 双城记A Tale Of Two Cities 牛虻The Gadfly 孤星血泪Great Expectations 鲁滨逊漂流记The Adventures Of Robinson Crusoe 卖花女Pygmalion 蝴蝶梦Rebecca 所罗门的宝藏King Solomon’s Mines

金银岛Treasure Island 剃刀边缘The Razor's Edge 剑侠唐璜Adventures Of Don Juan 劫后英雄传Ivanhoe 救生艇Lifeboat 翠堤春晓The Great Waltz. 鸳梦重温Random Harvest 安娜·克里斯蒂Anna Chiristie 郎心如铁A Place In The Sun 雨中曲Sing’in The Rain 英俊少年Heintje—Einmal Wird Die Sonne Wieder Scheinen 马耳他之鹰The Maltese Falcon 风流寡妇The Merry Widow 失去的周末The Lost Weekend 隐形人The Invisible Man 黄金时代(上)Best Years Of Our Lives

名著改编的电影

1:简.爱:原著(英)夏洛蒂.勃朗特:1996年:导演:弗朗科.泽菲莱利:主演:威兼.赫特、夏洛特.甘斯布:从孤儿院毕业的孤女简.爱,应邀到桑菲尔德庄园任家庭教师。在简.爱眼里,庄园主人罗契斯特是个神秘莫测、阴郁而喜努无尝的人,经过一段时间的交往,他们彼此产生了好感,但简.爱还是感到罗契斯特对好保守着一些秘密。罗契斯特向简.爱表达了爱情...正当婚礼进行之际,一个陌生人闯进了殿堂...在导演心目中,简.爱是走在时代前列的女英雄,具有现代精神。她是文学作品中塑造的最先要求平等的女性之一,堪称19世纪女权主义的启蒙者。 2:爱玛:原著(英)简.奥斯汀:1996年:导演:道格拉斯.迈克拉思:主演:格温尼斯.帕特洛、杰里米.诺赞姆:艾玛.伍德豪斯漂亮、聪明、自视甚高,经常为所欲为。好与一个愚昧无知但又柔顺可爱的孤女哈丽叶特是朋友。在一次舞会上,哈利叶特受到了公开的冷落,关键时候。南特利先生颇具骑士风度邀请帮助好摆脱了可悲的窘迫。艾玛相信南特利先生对哈利叶特有意,令她懊恼的是哈利叶特竟爱上了南波利先生....影片意在表明“婚姻应建立在感情基础上”,更重要的是“成功的婚姻必须门当户对”。在长达两个小时200个场景中,除一场外均有格温妮丝.帕洛特的身影,好极为传奇地表现了主人公爱玛姑娘在爱情上所遇到的烦恼和情感上的丰富而微妙的心理变化。 3:贵富人画像:原著(美)亨利.詹姆斯:1996年:导演:简.坎皮恩:主演:妮可.基德曼、约翰.马尔科维奇:年轻漂亮,自视甚高的伊莎贝来自新大陆,为当时矫饰,繁琐的欧洲上流社会注入一股清流,好的美貌无邪吸引了众多追求者,但好却无动于忠,一心想保有自由之身,不料一笔遗产全她迷失自我,进而落入别人设好的圈套嫁给一名登徒子,在认清事情真相后毅然对抗祈宿命的伊莎贝选择了一无所有但保有尊严的生活...影片由著名女导演简.坎皮恩执导,画面构图、场景与服装均十分考究,是一部优美的细腻描写女性内心情感世界的影片、 4:萌芽:原著(法)左拉:1993年:导演:克洛德.贝里:主演:雷诺、杰拉尔.德帕迪约:1884年法国北方的安辛矿区发生大罢工,这次大罢工最后以失败而告终。左拉从开始就关注事件的发展,作了详细的笔记,并于1885年发表长篇小说《萌芽》。对处于社会最底层的无产者的悲惨生活和阶级觉醒做了如实的描绘。影片在改编上突出贫富差别、阶级对立、无产阶级斗争意识觉醒这一主线,生动再现了一百多年前工人阶级生活和斗争全貌。影片的全影在数量上大大超过特写,场面之大、群众演员之、耗资之巨,在法国影史上都是空前的。 5:远大前程:原著(英)查尔斯.狄更斯:1947年:导演:大卫.里恩:主演:约翰.米尔斯、瓦莱利.霍博森:十九世纪初,英国农村铁匠匹普,由于年幼无意中帮助过一位含冤被陷的逃犯,而得到一个不知名的恩人的慷慨大方的帮助。后来,他终于挤身伦敦上流社会,并与美丽的少女斯特拉结下了深厚的情谊。大卫.里恩执导的这部影片,不仅真实的再现了英国十九世纪社会的风貌,而且成功的运用了一些电影技巧,在电影语言上取得骄人的成就,特别是影片开头,小孩子匹普与逃犯在原野相遇的场面,在影史上一直被奉为经典。 6:渴望生活:原著(美)欧文.斯通:1956年:导演:文森特.明尼利:主演:柯克.道格拉斯、安东尼.奎恩:欧文.斯通是美国著名传记小说家,《渴望生活》是文学史上人物传记中最为杰出的一部,影片遵循原著的脉络,真实现在了梵高这位印象派绘画大师崎岖坎坷的创作历程,梵高用绘画来表达他对美好生活的向往,烟草和苦艾酒伴随着他,短暂一生,这位天才将生命中全部的激情与渴望,化作画布上朴拙而颤动的笔触,描绘着这个最终使他陷入痛苦和迷乱的世界,这是一部具有丰富想象力和极佳视觉效果的影片。 7:苔丝:原著(英)托马斯.哈代:1980年:导演:罗曼.波兰斯基:主演:娜塔莎.金斯基、弗得.弗恩:在这部作品中,作者以现实主义的笔触生动地塑造了一个纯朴美丽的农村姑娘形象。贫苦的苔丝受到贵族恶少的侮辱,成为“失身女子”,倍受岐视,而等她找到幸福时,又再次被社会虚伪的伦理道德打入深渊,直至毁灭。本片是罗曼.波兰斯基从好莱坞回到法国后拍摄的一部最长、最美、最昂贵、最具雄心的作品。由于影片获得成功,使哈代的作品得以在法国重新出版。一位评论家写道“波兰斯基和哈代的结合,使得一个被久已遗忘的作家的作品复活了”。 8:小妇人:原著(美)路易莎.梅.奥尔科特:1994年:导演:吉列安.阿姆斯特朗:主演:薇诺娜.赖德、苏珊.萨兰登:原著是19世纪女作家路易莎.梅.奥尔科特一部灸人口的自传体小说,它先后数次被搬上银幕。作者以自己一家为模特儿,细致的描写了南北战争时期一个小镇上普通家庭的日常生活,生动地刻画了以乔为中心的马奇四姐妹迥然不同的性格,表现了她们的爱情、婚姻和各自的命运,反映了当时的美国社会风貌和作者心目中的真善美。影片导演手法清晰、流畅。版中丝毫看不到战争留下的满目疮痍,有的只是桑绿果香,是

浅谈影视作品的改编对文学作品的影响

浅谈影视作品的改编对文学作品的影响 甘南州合作一中王怀章747000 内容摘要:影视作品与文学有很密切的关系,文学作品是影视作品的根基,是优秀影视作品创作的源泉,在电影电视的发展历程中,文学作品起着不可忽视的作用,同样,自影视作品诞生起,其的发展对文学作品的阅读与认识有着不可忽视的作用,二者之间互相影响,互相促进,共同发展。 关键词:影视作品文学作品改编影响 文学自古有之,是一门十分古老的艺术形式,它以语言文字为媒介,运用语言文字的组合叙写一个个故事,一段段情感或一种人生启迪等。文学作品的理解要充分发挥人的想象,在脑海中通过语言构筑环境场景,人物形象,故事情节等,它是人们了解自然与世界的窗口,丰富了人们生活几千年。在其发展过程中虽然历经磨难,几经摧毁,但文学作品并没有夭折,其艺术魅力历久弥新,生命力坚不可摧,到今天,仍然对人们生活有着不可忽视的作用。阅读关系着人类文明进步、民族文化认同、个体心灵成长。一个民族的精神境界,在很大程度上取决于全民族的阅读水平。如今人们把一个国家国民阅读率看成衡量国民素质的一项重要指标。可见,文学作品在人们生活中的重要意义。影视作品是一门年轻的艺术,是继文学、戏剧、音乐、舞蹈、绘画、建筑之后出现的另一种独立的艺术形式,它把绘画与戏剧、音乐与雕塑、建筑与舞蹈、风景与人物、视觉形象与有声语言联结成为统一的综合体。作为一种后起的艺术形式,在其兴起后便以非常迅猛的势头成为当今人们生活必不可少的一部分。两种艺术表现形式不同但反映生活的目的是相同的,而影视作品与文学作品渊源颇深,尤其在八十年代以后,影视作品与文学作品更有着难以割舍的联系,大量影视作品都来自于对文学作品的改编,即使新出现的影视作品,其原型还是文学作品。那么,在影视作品的改编过程中,对文学作品有怎样的影响呢?本文就影视作品在改编过程中对文学作品的影响谈谈自己较为粗浅的认识。 一、中国国民当前阅读的现状 随着社会的发展,科技的进步,阅读逐渐被挤出了人们的生活圈,在这个物欲横流的时代,人们只为满足自己需要,或为打发时间,或为消遣,或为追求时尚,文学作品的意义没有得到足够重视,阅读越来越不受人们重视。尤其是处于中学时期的孩子们,由于各方面因素影响,诸如网络的发展、各种流行的盛行、影视媒体的发展以及现如今的教学体制、考试方式、升学压力等,在一定程度上影响着中学生对文学作品的阅读。压力较大时宁愿选择轻松愉快的消遣方式,诸如听听音乐,打打游戏等,也不会通过阅读文学作品来释放压力,即使是为了考试要求阅读的书目,也往往是通过电影电视或简缩本进行快餐式的了解,因而,文学作品的阅读在目前中国根本没有得到足够重视。尤其在网络时代的今

拍成电影的文学作品

希腊罗马文学 特洛伊(德国导演Wolfgang Petersen根据古希腊诗人荷马的史诗《伊利亚特》改编) 基督最后的诱惑(美国导演马丁·斯克塞斯根据希腊作家卡赞扎基斯的同名小说改编) 东欧文学 好兵帅克(捷克导演Karel Stekly根据捷克作家哈谢克的《好兵帅克》改编) 严密监视的火车(捷克导演门泽尔根据捷克作家赫拉巴尔的同名小说改编) 生命中不能承受之轻(美国导演PHILP KAUFMAN根据捷克作家米兰·昆德拉的同名小说改编) 无命运的人生/非关命运(匈牙利导演Lajos Koltai根据匈牙利作家凯尔泰斯的同名小说改编) 北欧文学 征服者佩尔(丹麦导演比尔·奥古斯特根据丹麦作家马丁·尼克索的同名小说改编) 走出非洲(美国导演波拉克根据丹麦作家卡琳·布里克森的同名小说改编) 法国文学 危险关系(法国导演Josée Dayan根据法国作家拉克洛的同名小说改编) 包法利夫人(法国导演夏布罗尔根据法国作家福楼拜的同名小说改编) 红与黑(法国导演Claude Autant-Lara根据法国作家司汤达的同名小说改编) 拉孔布·吕西安(法国导演路易·马勒根据法国作家司汤达的同名小说改编) 巴黎圣母院(法国导演JEAN DELANNOY根据法国雨果的同名小说改编) 悲惨世界(法国导演Josée Dayan根据法国作家雨果的同名小说改编) 基督山伯爵(美国导演Kevin Reynolds根据法国作家大仲马的同名小说改编) 三个火枪手(英国导演莱斯特根据法国作家大仲马的同名小说改编) 茶花女(美国导演George Cukor根据法国作家小仲马的同名小说改编)

卡门(西班牙导演绍拉根据法国作家梅里美的同名小说改编) 衣冠禽兽(法国导演雷诺阿根据法国作家左拉的同名小说改编) 追忆逝水年华(法国导演RAOUL RUIZ根据法国作家普鲁斯特的同名小说改编) 一个乡村牧师的日记(法国导演布列松根据法国作家贝尔纳诺斯的同名小说改编) 撒旦的阳光下(法国导演彼亚拉根据法国作家贝尔纳诺斯的同名小说改编) 甘泉玛侬(法国导演贝里根据法国作家马塞尔·帕尼奥尔的小说《山泉》改编) 我父亲的荣誉(法国导演Yves Robert根据法国作家马塞尔·帕尼奥尔的同名小说改编)我母亲的城堡(法国导演Yves Robert根据法国作家马塞尔·帕尼奥尔的同名小说改编)母亲,爱情的限度(法国导演Christophe Honoré根据法国作家巴塔耶的小说改编) 朱尔与吉姆(法国导演特吕弗根据法国作家昂利-皮埃尔·罗歇的同名小说改编) 两个英国女孩与欧陆(法国导演特吕弗根据法国作家昂利-皮埃尔·罗歇的小说改编) 地下铁的莎姬(法国导演路易·马勒根据法国作家雷蒙·格诺的小说《地铁姑娘扎姬》改编)屋顶上的轻骑兵(法国导演Jean-Paul Rappeneau根据法国作家季奥诺的同名小说改编) 广岛之恋(法国导演雷乃根据法国作家杜拉斯的剧本改编) 去年在马里安巴(法国导演雷乃根据法国作家罗布·格里耶的同名小说改编) 37°2/巴黎野玫瑰(法国导演贝纳克斯根据法国作家菲利普·迪昂的同名小说改编) 英国与爱尔兰文学 威尼斯商人(英国导演MICHAEL RADJORD根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 仲夏夜之梦(美国导演Michael Hoffman根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 罗密欧与茱丽叶(意大利导演Renato Castellani根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编)哈姆雷特(意大利导演柴伐里尼根据英国作家莎士比亚的同名戏剧改编) 蜘蛛巢城(日本导演黑泽明根据英国作家莎士比亚的戏剧《麦克白》改编)

相关文档
相关文档 最新文档