文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 北京外国语大学翻译硕士 就业情况、招生简章、毕业去向

北京外国语大学翻译硕士 就业情况、招生简章、毕业去向

北京外国语大学翻译硕士  就业情况、招生简章、毕业去向
北京外国语大学翻译硕士  就业情况、招生简章、毕业去向

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专

业课押题卷

北京外国语大学翻译硕士考研资料-考研考博

一.北京外国语大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数

初试复试翻译

硕士笔译:

英语学院:30人专用英语学院:15人口译

英语学院:24人

高翻学院:55人政治100分二外100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分1、北外高翻复试流程,口译和同传复试相同,包括:视译+

复述+面试+二外听力。2、英语学院的英语笔

译复试包括:视译+

面试+二外听力(2015

年取消笔试)

二.育明考研考博辅导中心武老师解析:

针对北京外国语大学2016年整体的变化,给大家分析下:

1,北京外国语大学16年有三个学院招生,分别是高翻(口译)、英语学院(笔译和口译)、专用英语学院(笔译)。不管哪个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,对于16年的考生是一个很好的机会,甚至专用英语学院还有调剂名额。预计17年也会延续16年的变化,有北外情节的考生可以根据自己的情况选择。

2,2016年的分数线和以往有所不同,英院笔译217,口译209,高翻学院16年没有专业课划线,总分350,单科过线就可以参加复试,专用英语学院也是和高翻学院一样,总分350.

3,三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看一次是高翻,英院和专用英语学院。

育明教育考博分校针对北京外国语大学翻译硕士专业考研开设的

辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。

咨询扣扣:二三九八四零八零二三

三.翻译硕士考研资料:(全套)

(一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团

李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。

翻译硕士英语真题解析---天津科技出版社出版

英语翻译基础真题解析----天津科技出版社出版

(二)真题集汇总:

2010年翻译硕士考研真题集

2011年翻译硕士考研真题集

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专

业课押题卷

2012年翻译硕士考研真题集

2013年翻译硕士考研真题集

2014年翻译硕士考研真题集

2015年翻译硕士考研真题集

2016年翻译硕士考研真题集

翻译硕士考研词汇精编-----分类汇总

翻译硕士考研词汇精编-----分频汇总

四.北京外国语大学简介

北京外国语大学(Beijing Foreign Studies University),简称北外,由中华人民共和国教育部直属,位列国家首批“211工程”,入选“985工程优势学科创新平台”、“2011计划”,为财政部6所“小规模试点高校“之一,国际大学翻译学院联合会成员,设有研究生院,是中国外国语类高等院校中历史悠久、教授语种最多、办学层次齐全的全国重点大学,被誉为“共和国外交官摇篮”。

北京外国语大学前身是1941年成立于延安的中国人民抗日军事政治大学三分校俄文大队,后发展为延安外国语学校,建校始隶属于中国共产党领导。新中国成立后,学校归外交部领导。1954年,更名为北京外国语学院;1959年,与北京俄语学院合并组建新的北京外国语学院。1980年后直属国家教育部领导。1994年,正式更名为北京外国语大学。

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专

业课押题卷

五.百科(历史文化)

1.当卢米埃尔兄弟拍出历史上最早的影片时,他们是不需要考虑蒙太奇问题的。因为他们总是把摄影机摆在一个固定的位置上,即全景的距离(或者说是剧场中中排观众与舞台的距离),把人的动作从头到尾一气拍完。(北外2010翻译硕十)

答:蒙太奇的本义源于法语Montage,原为建筑学术语,意为构成、装配。后来,电影借用这个概念,使其逐渐成为影视制作的一个专用术语,指影视作品的组接技巧,即在影视制作时期,将前期采集的画面和声音素材按照主题要求所设计的顺序组合在一起,形成一部完整的影视作品。

2.汉字的演变是由甲骨文到金文,由金文到篆书,由篆书到隶书,然后才是现在使用的行书和楷书。(北外2010翻译硕士)

答:金文是铸刻在青铜器的钟或鼎上的一种文字,起于商代,盛行于周代,是在甲骨文的基础上发展起来的文字。因其铸刻于钟鼎之上,有时也称之为钟鼎文。据统计,金文约有三千零五字,其中已知的有一千八百零四字,较甲骨文略多。金文上承甲骨文,下启秦代小篆,流传书迹多刻于钟鼎之上,所以大体较甲骨文更能保存书写原迹,具有古朴之风格。金文在笔法、结字、章法上都为书法的进一步发展做出了贡献。

3.非常有意思的是,一个半世纪前,贵国(美国)著名的哲学家、杰

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专

业课押题卷

出的哈弗人——爱默生先生,也对中国的传统文化情有独钟。他在文章中摘引孔盂的言论很多。他还把孔子和苏格拉底、耶稣相提并论.认为儒家道德学说,“虽然是针对一个与我们完全不同的社会,但我们今天读书仍受益匪浅。”(南开大学2010翻泽硕士)

答:(1)拉尔夫?沃尔多?爱默生(Ralph Waldo Emeraon,1803年-1882年),美国思想家、文学家、散文作家、诗人,是确立美国文化精神的代表人物。美国前总统林肯称他为“美国的孔子”、“美国文明之父”。1837年爱默生以《美国学者》为题发表了一篇著名的演讲辞,宣告美国文学已脱离英国文学而独立,同时这篇讲辞还抨击了美国社会的拜金主义,强调人的价值,被誉为美国思想文化领域的“独立宣言”。爱默生的主要代表作有《论文集》、《代表人物》、《英国人的特性》、《诗集》、《五日节及其他诗》等,重要讲演稿有《历史的哲学》、《人类文化》、《目前时代》等。(2)孔子(公元前551-公元前479),名丘,字仲尼,春秋末期鲁国人,春秋末期著名的思想家、政治家、教育家,是儒家学派创始人。其思想以“仁”为核心,认为“仁”即“爱人”。他提出“己所不欲,勿施于人”,“己欲立而立人,己欲达而达人”等论点,提倡“忠恕”之道,又认为推行“仁政”应以“礼”为规范,“克己复礼为仁"。相传孔子有弟子三千,贤弟子七十二人,曾修《诗》、《书》,定《礼》、《乐》,序《周易》,编撰了我国第一部编年体史书《春

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专

业课押题卷

秋》,被后世统治者尊为至圣、至圣先师、万世师表。孔子的言行思想主要载于语录体散文集《论语》及先秦和秦汉保存下的《史记?孔子世家》。

(3).苏格拉底是著名的古希腊思想家、哲学家、教育家,他和他的学生柏拉图,以及柏拉图的学生亚里士多德被并称为“古希腊三贤”,更被后人广泛认为是西方哲学的奠基者。苏格拉底终生从事教育工作,具有丰富的教育实践经验并有自己的教育理论。但他一生未曾著述,其言论和思想多见于柏拉图和色诺芬的著作,如《苏格拉底言行回忆录》。苏格拉底主张专家治国论,他认为各行各业,乃至国家政权都应该让经过训练,有知识才干的人来管理,而反对以抽签选举法实行的民主。在苏格拉底看来,事物的产生与灭亡,不过是某种东西的聚合和分散。他将精神和物质明确对立起来,成为西方哲学史上唯心主义哲学的莫基人。

(4)耶穌是基督教里的核心人物,在基督教里被认为是犹太旧约里所指的救世主(弥赛亚)。大部分基督教教派相信他是神子和神的转世。而伊斯兰教则认为,耶稣是先知以及救世主。耶稣生平见于基督教新约的四大福音书。耶稣在传教中宣扬如何进人天国。根据福音书,在耶路撒冷的犹太祭司压力下,耶稣被古罗马犹太行省执政官彼拉多判处在十字架上钉死,并且死后复活升人天国。

4.秦汉时期是中国文学的形成期。秦代文学成就甚微,稍有成就的仅

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专

业课押题卷

李斯一人。汉代是我国文学自觉的萌动期。汉赋是汉代文学的代表,这一时期政论散文和史传文学也取得了突出的成就,诗歌远不及前二者,但在文学史上亦有重要地位及影响,尤其是乐府民歌。这魃经过了骚体賦、大賦、小賦三个发展阶段。代表两汉史传文学最高成就的是《史记》,其在史学、文学方面都有显著的地位,被鲁迅先生誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。m书1是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记>、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。(川大2010翻译硕士)

答:(1)汉賦是汉朝流行的主要文学体裁,由《楚辞》发展而来,吸收了荀子《賦篇》的体制,外加纵横家的夸张手法,形成一种兼有诗歌与散文特征的文学形式,其特点是散韵结合,专事铺叙。从陚的形式上看,在于“铺采摘文”;从赋的内容上说,侧重“体物写志”。汉赋的内容可分为5类:一是渲染宫殿城市;二是描写帝王游猎;三是叙述旅行经历;四是抒发不遇之情;五是杂谈禽兽草木,而以前二者为汉赋之代表。賦是汉代最流行的文体,在两汉400年间,一般文人多致力于这种文体的写作,因而盛极一时,后世往往把它看成是汉代文学的代表。

(2)《史记》,原名《太史公记>,是我国西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为二十四史之首,与后来的《汉书》、《后汉书》、《三国志》合称“前四

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专

业课押题卷

史”。该书是中国古代最著名的古典典籍之一,记载了上自上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年间共3000多年的历史。全书包括十二本纪、三十世家、七十列传、十表、八书,共二百三十篇,五十二万六千五百余字。

(3)《离骚》,《楚辞》的代表作,是战国时期楚国著名诗人屈原的作品,是中国古代诗歌史上最长的一首浪漫主义的政治抒情诗。诗人从自叙身世、品德、理想写起,抒发了自己遭谗被害的苦闷与矛盾,斥责了楚王昏庸、群小猖镢与朝政日非,表现了诗人坚持“美政”理想,押it;?黑暗现实,不与邪恶势力同流合污的斗争精神和至死不渝的爱国热情。

(4)《汉书》,又称《前汉书》,由我国东汉时期的历史学家班固编撰,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史"之一。《汉书》是继《史记>之后我国古代又一部重要史书,沿用《史记》的体例而略有变更,改“书”为“志”,改“列传"为“传”,改“本纪”为“纪”,无“世家”,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。《汉书》全书主要记述了上起西汉的汉高祖元年(公元前206年),下至新朝的王莽地皇四年(公元23年),共230年的史事。《汉书》包括纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,后人划分为一百二十卷,共八十万字。

(5)《三国志》是西晋陈寿编写的一部主要记载魏、蜀、吴三国鼎立

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专

业课押题卷

时期的纪传体国别史,详细记载了从魏文帝黄初元年(220)到晋武帝太康元年(280〉六十年的历史,《三国志》全书一共六十五卷,《魏书》三十卷,《蜀书》十五卷,《吴书》二十卷。陈寿是晋朝朝臣,晋承魏而得天下,所以《三国志》尊魏为正统。《三国志》为曹操写了本纪,而《蜀1?》和《吴书》则记刘备为《先主传》,记孙权称《吴主传》,均只有传,没有纪。《三国志》位列中国古代二十四史记载时间顺序第四位,与《史记》、《汉书》、《后汉书》并称前四史。

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专

业课押题卷

翻译硕士考研真实个人经验

翻译硕士考研真实个人经验 感谢凯程郑老师对本文做出的重要贡献 成绩出来了,看到拟录取那三个字,一下子平静了。想想从去年6月份,到现在,一年而已,却觉得考研的岁月倏忽而过,早成了很遥远的过去。现在整日玩乐enjoy毕业季的心情,一下子不知道该怎么兑现这个要写考经的承诺。因为每次回想,记起来的全是零零碎碎的片段,那些和研友们一起吐槽一起叹息的镜头,那些一个人趴桌上不想坚持的时光,那些个早上起不来的日子,那条飞奔而去抢座位的路。学姐又在煽情,写个考经废话太多了。 好吧,先报一下初试成绩,我考的是北外翻译硕士(MTI)的笔译专业,初试有四科:政治(65),法语(84),翻译基础(专业课一)(105),汉语写作与百科知识(专业课二)(120),总分374。不知道大家晓不晓得北外复试的时候只用两门专业课的成绩,我的专业课成绩加起来是225,不是很好,属于中等吧,因为复试的时候听说还有240+的,所以我不是什么大牛,大三的时候考过一次二级笔译,实务也没有及格,考研的时候只想报个自己向往的学校,所以就选了北外,但是心里一直没底,能做的也只有咬牙坚持,一步一步的慢慢走,只是感谢那时候的坚持,才能有现在的安生日子。 一、汉语写作与百科知识 百科知识是专业课之一,满分150分,25个名词解释,每个2分,一篇应用文写作40分,一篇大作文60分。百科是我考得最好的一科,但也是考试之前我最没底的一科,因为我自己知识面很窄,也没有读过很多书,历史也学得不好,想想就打怵。但这一科,按我自己的经验,绝对可以好好复习准备提高成绩。因为好好分析真题就发现,北外的百科虽然是名词解释,但并不是特别难,主要侧重历史文化方面,所以我的复习方法是各个击破,用过的书有中国历史,世界通史,中国文学史,世界文学史,中国古代史,就是这些类的书,不一定非要用哪本,但看的时候一定要把可能考到的人物,术语等做好笔记,等考前就靠你的笔记了。虽然百科很exclusive,但好好复习一定能涵盖考点。【插播广告:既然这一科我考的还拿得出手,笔记又很重要,所以学姐想卖掉自己的笔记资料,我的笔记全是词条,即名词冒号后加我整理的解释答案,一共整理了一个大笔记本,一个小笔记本,包括世界历史中国历史世界文学史中国文学史等,售价100。13年的百科里名词解释部分,90%我都复习到了,所以笔记还是很有用的,不过不排除13年题目偏简单的原因~】但是想提醒大家,只看笔记的话应该印象不怎么深刻,大家还是把这些书看看,做到重点心里有数,然后背诵我的笔记,效果应该不错。 应用文写作和大作文部分,我真心没怎么上心,就是应用文熟悉一下各种类型的写作方法,大作文我考试之前练过4,5次,找找手感。 二、翻译基础 翻译基础是专业课之一,满分150,对于注重专业课成绩的北外来说更是重要。北外的翻译基础考试分为三部分,第一部分是短语翻译,汉译英英译汉各15个,每个1分;第二部分是英译汉,60分,共两篇,每篇的字数在200字左右;第三部分是汉译英,60分,共两篇,每篇字数也是200-300字。 先说说短语翻译吧,短语翻译一共30分,希望大家好好研究北外的真题,就会发现北外出题很喜欢时事,政经类的词汇,还有一些很热的词汇,比如13年就考到了“屌丝”“富二

2018 年北京外国语大学汉语国际教育硕士试卷答案-445汉语国际教育基础

2018年北京外国语大学汉语国际教育硕士试卷答案 445汉语国际教育基础请将答案注明题号写在答题纸上,试题纸上做答无效 壹中外文化基础 一、常识填空 1、法显 【解析】见《中国文化要略》P450。 2、《哭晁衡》 【解析】见《中国文化要略》P453。 3、《中华帝国志》 【解析】见《中国文化要略》P457。 4、京剧 【解析】见《中国文化要略》P342。 5、“天人合一观”、“阴阳五行说” 【解析】见《中国文化要略》P232。 6、《仪礼》 【解析】见《中国文化要略》P199 7、神格 【解析】见《中国文化要略》P36 8、《淮南子》 【解析】见《中国文化要略》P227 9、秦三苍 10、《天主实义》 二、名词解释 1.永乐大典:是明代规模最大的类书,由明成祖命解婚、姚广孝等人主持编撰, 也是我国最大的一部类书,被认为是世界上第一部综合性百科辞典。 2儒学:所谓“儒”,最早是指在奴隶主贵族中掌管道德教化、音乐礼仪的官员,如巫、史、祝、卜等。后来孔子出现以后,因其弟子众多,影响扩大,“儒”就

1.√一、判断题贰教育心理学基础的路线图超越儒家,取而代之,达到以夷变夏的目的实则策划通过“合儒-补儒-超儒”“阳辟佛而阴贬儒”“贬佛毁道,援儒攻儒”窦补的儒是孔孟时代孔孟以前的中国文化中较原始的“儒家”思想,所谓“先儒”, 2.利玛窦采用的是“驱佛近儒”的手段进行传教,这种方法佛教也曾用过。利玛今的对外经济文化交流中仍然发挥着重大的作用,我们应该很好地加以利用。产生了积极作用;这条丝绸之路,至今仍是中西交往的一条重要通道;在我国当丝绸之路的开辟,有力地促进了中西方的经济文化交流;对促成汉朝的兴盛刻的变化。国的“四大发明”也通过它传入阿拉伯和欧洲地区,是整个人类文明都发生了深佛教通过这条丝绸之路传入中国。大大改变了原有的哲学、文学和艺术风格,中及多姿多彩的音乐、舞蹈、绘画等也在汉唐社会产生了广泛的影响。特别是印度陶瓷等绚丽多彩的工艺产品被运往中亚及欧洲,而异域的核桃、胡萝卜、葡萄以丝绸之路的开通,在古代东西方之间架起了文化交往的桥梁,中国的丝绸、往。最早见于史书记载的海上航线,是《汉书·地理志》了这条陆上丝绸之路,还有一条“海上丝绸之路”,同样沟通着中国与外国的交绸之路”。“丝绸之路”从长安出发,到达敦煌后分为南路和北路继续西进。除1.答:2000多年前,汉武帝派张骞出使西域,开辟了一条中西交通要道——“丝三、简答题为中心的唯心主义思想体系,成为封建统治秩序的理论支柱糅阴阳五行、道、法诸家学说,将天道与人事相比附,建立起一个以“天人感应”儒学从内容到形式都发生了巨大的变化。汉代的董仲舒,以儒家思想为核心,杂独尊地位,指导中国社会生活达数千年,成为中华民族的灵魂与血脉。汉代以后,承和发展,成为春秋战国时期影响最大的思想流派。到汉武帝时代,儒学被推上成了孔门弟子的专称,由孔子创立的学说称为“儒学”。后经孟子、荀子等人继

2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷

2016年南京师范大学翻译硕士英语真题试卷 (总分:74.00,做题时间:90分钟) 一、 Vocabulary(总题数:20,分数:40.00) 1.I can't decide what to do. I'll ______it and let you know tomorrow. (分数:2.00) A.sleep for B.sleep off C.sleep on √ D.sleep out of 解析:解析:本题考查动词短语辨析。sleep on it为固定搭配,意为“(把重要的事)留待第二天决定”,故答案为[C]项。sleep off意为“用睡眠消除(旅途劳顿、暴饮暴食等行为引起的不适)”。没有sleep for 和sleep out of的用法。 2.In the ______of the hurricane, many people's homes were destroyed. (分数:2.00) A.result B.aftermath √ C.consequence D.upshot 解析:解析:本题考查名词的词义辨析。result意为“结果,效果”,为普通用词,含义广泛,侧重因某种原因所产生的最终结果,而不是眼前的结果。aftermath意为“后果,余波”,尤指灾难或不幸事件的后果,符合空后的hurricane…homes were destroyed的语义,故为答案。consequence意为“结果,后果”,多指某一事件引起的必然或自然的结果,不强调直接的因果关系,而侧重事件发展的逻辑关系。upshot 意为“最终结果,结局”,是一种决定性结果。 3.In the light from the hall, her hair had a golden______. (分数:2.00) A.gleam √ B.glisten C.glimmer D.glare 解析:解析:本题考查名词的词义辨析。gleam意为“闪光,闪亮”,尤指反射的微弱光线。根据in the light from the hall和her hair判断,答案为[A]项。glisten意为“(光洁或湿润表面等反射的亮光)闪耀,闪光”。glimmer意为“(常指闪烁的)微光”。glare意为“强光”,指眩目的光。 4.To my mind, Mark Twain was ______the large man of his time. (分数:2.00) A.beyond the question B.beyond question √ C.beyond the doubt D.out of the question 解析:解析:本题考查短语辨析。beyond question意为“毫无疑问,无可争辩,毋庸置疑”,相当于短语out of question,既可起形容词的作用,在句中用作表语,也可起副词的作用,在句中作状语。根据句意,马克·吐温无疑是他那一时代中了不起的人物,故答案为[B]项。out of the question意为“不可能”,相当于impossible,常用于口语中或句子主语是更加具体的名词或动名词,而不是it或that。没有beyond the question和beyond the doubt这两个固定搭配。 5.The ______that democracies do not fight each other is based on a tiny historical sample. (分数:2.00) A.propagation B.preposition

北京外国语大学翻译硕士 报录比

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专 业课押题卷 北京外国语大学翻译硕士考研资料-考研考博 一.北京外国语大学翻译硕士考研内容分析专业招生人数 初试复试翻译 硕士笔译: 英语学院:30人专用英语学院:15人口译 英语学院:24人 高翻学院:55人政治100分二外100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分1、北外高翻复试流程,口译和同传复试相同,包括:视译+ 复述+面试+二外听力。2、英语学院的英语笔 译复试包括:视译+ 面试+二外听力(2015 年取消笔试) 二.育明考研考博辅导中心武老师解析: 针对北京外国语大学2016年整体的变化,给大家分析下: 1,北京外国语大学16年有三个学院招生,分别是高翻(口译)、英语学院(笔译和口译)、专用英语学院(笔译)。不管哪个学院,初试考的都是一样的,总体北外招生人数扩招了,对于16年的考生是一个很好的机会,甚至专用英语学院还有调剂名额。预计17年也会延续16年的变化,有北外情节的考生可以根据自己的情况选择。

2,2016年的分数线和以往有所不同,英院笔译217,口译209,高翻学院16年没有专业课划线,总分350,单科过线就可以参加复试,专用英语学院也是和高翻学院一样,总分350. 3,三个学院初试一样,只是复试和课程设置不同,从竞争激烈程度来看一次是高翻,英院和专用英语学院。 育明教育考博分校针对北京外国语大学翻译硕士专业考研开设的 辅导课程有:专业课一对一·全程集训营·视频班·复试保过班·高端协议班。每年专业课课程班的平均通过率都在85%以上。育明学校从2006年开始积累的深厚高校资源,整合利用历届育明优秀学员的成功经验与高分资料,为每一位学员构建考研成功的基础保障。 咨询扣扣:二三九八四零八零二三 三.翻译硕士考研资料:(全套) (一)汉语写作与百科知识---天津出版传媒集团 李国正,夏衍教授主编,这本书针对近三年各个翻译硕士院校的真题进行了分析和统计,并总结了历年各个院校翻译硕士考研规律。 翻译硕士英语真题解析---天津科技出版社出版 英语翻译基础真题解析----天津科技出版社出版 (二)真题集汇总: 2010年翻译硕士考研真题集 2011年翻译硕士考研真题集 全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专 业课押题卷

2019年北京语言大学跨考汉语国际教育硕士经验贴

2019年北京语言大学跨考汉硕经验贴 择校+专业 选学校的时候要看它所在的城市、综合实力这些,了解每年的招生/推免人数、报录比、优劣势等等,专业就别盲目跟风或者单纯觉得哪个专业好考,毕竟自己真正喜欢的东西才有动力能学得进去。拿北语来说,它最好的专业是汉硕和语用,作为一个建校之初就是为留学生学习汉语的语言学校,北语的汉硕是公认的第一。甚至连北大都排在它后面,同时,北语的师资也没得说,很多本专业的大牛在北语任教如刘珣先生、赵金铭教授、姜丽萍教授等。另外,北语的很多资源也是其他学校没有的,北语合作的孔子学院全国第二多(第一北外,而且北语汉硕的培养方案是三年,我有很多认识的学姐研二都选择出国任教,待遇是汉办和外方的双份,年薪10w+还是比较轻松的。不过,北语也有一些劣势,它知名度相对不高,很多不学语言类的人可能都没听说过。而且它不是985/211,如果以后不打算从事这方面的工作,还是慎重考虑。 专业课 北语是不提供参考书目的我给的只是一些必看的基础书目个人感觉跨专业没必要看很多书把最关键占比最大的几本书吃透了就可以了学有余力的同学可以再找一些补充如吕叔湘先生的现代汉语八百词等等 专一

现代汉语(第六版黄廖本) 语言学纲要(北大出版社叶徐本) 现代汉语语法研究教程(第四版陆俭明本) 对外汉语教学语法释疑201例(彭小川等著) 专二 对外汉语教育学引论(刘珣北语出版社) 中国文化要略(第四版程裕祯) 跨文化交际(祖晓梅版) 对外汉语综合课优秀教案集(崔希亮) 对外汉语听说课优秀教案集(崔希亮) 现汉可以说是我最喜欢的一本书了,同时它也是专一里最重要的一本。150分的卷子说它占了120分都不夸张,看的时候一定要特别仔细,北语考到过很多边边角角的东西。另外不要相信所谓的重点非重点,出题老师的心思你还是别猜了,乖乖得一遍一遍看就好了。往年很多不经意的地方都出过大题,比如18年的比喻修辞。现汉这本书可能刚开始看的时候会觉得很难,特别是对跨专业的同学来说很不友好。我刚开始看语音就觉得啥也看不懂,什么塞音塞擦音啥的,一个小时可能也就能看十页,真的想撕书,不过静下心来看到差不多第三遍,你就会发现它其实很有条理而且很有意思。很多原来不懂的东西一下子就理解了,书读百遍其义自见大概就是这个道理吧。后期就觉得这本书其实相对来说最简单,复习起来也最省力,差不多三四天就可以过一遍。我初试+复试差不多一共看了得有十几遍,每次看都

中国人民大学翻译硕士经验帖(含复试)

中国人民大学翻译硕士经验帖(含复试) 大家好,我是2018级中国人民大学笔译硕士~2019年的研究生考试刚结束一个多月吧,说来感慨万千,作为一个过来人,想在这里把备考经验分享给大家,希望大家会有所收获。 谁的青春不迷茫?当年的我却觉得,我的青春特别迷茫。学了三年,不知道自己路在何方,往前看,保研成果的希望很小,而我却不想在自己没有搞清楚想做什么的时候糊涂地步入社会。于是,我想给自己多几年时间,了解一下自己想做什么。所以,我选择考研。 我是在2017年2月决定考研的,一年不到的时间,但是时间也是很充分了。其实大三上学期的时候,大部分人对未来都有了一些想法。跟我一样选择考研的,大多在那个时候开始准备。其实做这个决定并不困难,毕竟高三那样辛苦的日子都熬过来了,考研对我来说当然不算什么。 我选择了MTI翻译硕士的方向。因为对语言本身很感兴趣,为了保险起见,选择不跨考,于是就开始有针对性的复习了。MTI考四门,基础英语,翻译基础,汉语百科和政治。每一门都有很大的复习量。这意味着我需要投入全面的复习,我的考验战线拉的比较长,足足10个月,我将其分为三个阶段:前期了解考研信息+好好完成大三课业+准备最无法“突击”的科目;中期进入全科式复习;后期冲刺训练。 前期搜集信息和打基础:3月-7月中旬 这一段时间,除了认真完成学业任务之外,我每日都会做以下几件与考研相关的事情: 1.搜集信息:首先确定地理范围,确定研究生在北京读,就定了北大、北师、人大、北外、中传,后来七挑八选,在北大和人大中间摇摆不定,一直到9月份都还

没有完全决定好。不过,时间最后给出了答案。在凯程老师的指导下,充分考虑我的实力、潜在竞争对手数量和能力、与上岸的师兄师姐们数次交流、了解人大的授课风格和学校的风格之后,我选择了人大。当时没有考虑卷子难不难的问题,一方面觉得,难都一起难,简单也一起简单,所以一直觉得卷子的难度根本跟自己考得好不好(相对排名)没有很大关系。主要还是实力这种主观因素。 2.英语基础:这一时期,我特别重视单词和句式的积累。所以这一段时间我一直在做的事情主要是外刊精读、单词背诵(专八单词书)以及雅思写作,多看,多抄,能记多少是多少。 3.翻译基础:这一段时间,我看了2-3本翻译教程。还是喜欢张培基先生的翻译,很有味道,我认为里面的例句可以好好钻研,尤其适合北师大和北大这样偏文学风格的MTI学生学习。可惜张老的书有点太久了,不适合MTI考研用,不推荐他的翻译教程。我现在觉得大家可以好好钻研二级笔译教材,比较适合偏实务类的MTI专业(如人民大学、北京外国语大学、中传媒等),但是汉英翻译过于灵活,可能不适合按点拿分的应试考试。所以我的建议是大家几本书都看一下,有针对性地利用,各取所长,不需要全部吸收。此外,我从三月中旬开始练习三笔真题,每天一对英汉互译,节奏把握得很好。进步大不大不知道,但是那种踏实的感觉,让我觉得复习渐入佳境(其实后来你会发现,考研复习最重要的不是实力,而是如何克服那种焦虑的心情,如何习惯踏实耕耘的感觉)。 4.政治、百科3-7月都没有动。政治这一阶段完全不用管,百科大家比较闲的话可以考虑好好看看书。 中期全科练习:7月中旬-10月底 暑假是每一个考研学生的黄金时期,我建议大家能留校都留校吧!这一阶段,我开始革除自己松散的学习习惯,进入全面的复习。我每天6:15起床到晚上23:30结束,午休半小时到一小时(有段时间放弃午休,发现中午下午的学习量很大,不午休很容易犯困),每天安排得很满,这一段时间我: 1.英语基础:专八单词一天不落地背诵,另外五月份找师兄师姐要了资料,现在也开始利用了(选择性地看)。有一份材料是经典汉英翻译(句子),一共1000条,每天背诵40条,非常痛苦,背了500条但是那500条可是背的很熟练的了。不敢说绝对有很大用处,也就是养兵千日用兵一时的心态吧,多读没坏处。八月份

三跨北外翻译硕士MIT笔译考研经验初试

我是三跨考上北外的MTI笔译。 前几天收拾东西的时候收拾出来一堆资料,想了想考研这段日子的经历,真的是无语凝噎啊。一直以来都是潜水党,在考研期间在论坛上也得到了很多学长学姐的帮助,还有一起努力的小伙伴,最后能考上很开心。心想着就来分享一下自己的初试复试经验和资料,像当初的学姐和学长一样~顺便攒个人品~~ 我是非211,985的一类学校新闻专业的,六级刚过500,大概就是吃着自己高中的老本。高中是理科的,至于为什么选了北外的MTI的笔译,这是个很纠结的过程,大部分都是自己的原因就不啰嗦了,直接切入正题。 考试科目自然不用说,大家都知道。我考的是英院的笔译,一是我自己比较喜欢自己翻东西的感觉,二是口译属于高翻学院复试占70%,自己本身就是跨专业,有点没底气。分数的话有点不好意思说出口,总分373还算是可以,政治65,日语91,翻译基础90(膝盖已碎),百科127. 北外今年的笔译线是211,我只多了六分,再按照初复试比例算,基本上擦线,而且很不占优势,虽然最后很幸运的录取了,但是大家也知道翻译基础这门课在复试是还会再考一遍,我这分数,想想都想抱着树哭。但是也是因为这个计分方法,初试的差距在一定程度上也拉小了,所以压线翻身的机会还是很大的,凡事都要辩证看哈。所以,大家在复习的时候,特别是跨考的童鞋,一定要注意各个科目复习的力度,整体来衡量一下,特别重视好专业课,专业课中翻译基础这门课更是要作为重中之重来看待。之所以考这么差还敢舔着脸来写经验贴,就是想把自己的一些经验特别是血淋淋的教训,大家可以参考一下,毕竟每个人的情况和学习方法不同,

说的不对的地方希望大家帮我指出来或者提一些建议,这样以后的学习也会更加的顺利一些。 一、政治和二外(日语) 这两门科目只要单科过国家线,然后帮助总分过北外的总分线,其他就不太要紧。因为自己高中时理科的,高一就分科了,政治历史全然没学啊,所以我给自己定的就是政治过线,不做过多纠缠,日语尽量考高一些,使得这两门课的总分不和别人拉太大的差距。 1、政治: 这个我真的没脸说,本来觉得自己考得还挺好的,结果只有65,后面主观题答太差啦,不过对于考研时才知道马恩不是前苏联,而是德国,而且还震惊了很久。觉得毁三观的我来说,已经很满足了。复习的思路大致上就是其他人一样,肖秀荣,风中劲草这些系列的,最后真的要说肖四肖八不容错过,压中好几道大题你绝对值得拥有。庆幸的是,考研过程中把自己之前的哲学这一部分缺口给补上来了,这一块对我来说真的觉得很难,所以如果大家觉得在哲学上有问题的话,推荐张俊芳的马原,网站上的音频和讲义都有,这老太太简直把马原讲神了,条理很清楚,做题技巧也很好。按部就班,不犯低级错误,不出重大失误,政治基本上过线没问题。就算是这块不太熟悉,也不要心急,像我这种纯白痴,高中还是理科,天天叫着毁三观毁三观叫了几年才知道三观是哪三观的人都能考到65,大家一定都能考高分的。

14年北京外国语大学汉语国际教育专业考研-现代汉语题库

育明教育汉教专业资深专家徐老师以及13年10名育明考到北外汉教360分以上的学员综合分析:整体看来,2013年的北京外国语大学汉语国际教育专业研究生入学考试的专业课的难度并不大,基本上还是延续着往年的难度,所以,2014年的北外考研的复习还是要以基础为关键点,打好基础。育明教育根据内部信息和7年的辅导经验,为2014年准备考取北外研究生的学生提供最权威的参考书目以及内部信息,希望能给14年准备考研的学生带来最大的帮助。 2014年北京外国语大学汉语国际教育考研状元笔记及历年真题解析 北京外国语大学汉语国际教育视频课程+内部资料+最后押题三套卷+ 公共课阅卷人一对一点评=2500元 7月1日前购买8折优惠1、蚊子的翅膀每秒振动500~600次,苍蝇的翅膀每秒振动352次,能说蚊子发出的声音比苍蝇的大吗? 2、普通话里“诗人”和“私人”的读音是不同的,但在一些方言里这两个词的读音并没有分别,这是为什么? 3、“知识就是力量。”这一句话中包含有几个音节?每个音节包含有几个音素?分别用汉语拼音和国际音标进行注音。 4、将下列汉字按照字音声母的异同分成不同的小组,并指出各个声母的发音部位和发音方法。 耐柴求族材化赖富琼出栽隆怒宗敲 粗发衡陆枫聪壶冲浓 5、普通话里“精”和“经”的声母都是j,而在一些方言中二者的声母分别是z 和j。为什么?

6、描述下面元音的发音特征。 A[¢]、o[o]、i[i]、u[u] 7、指出汉语普通话下列音位的区别特征:/pá/-/p/;/i/-/a/;/y/-/u/。 8、根据元音特征的描写写出相应的元音。舌尖前、高、不圆唇元音;舌尖后、高、不圆唇元音;卷舌、央、中、不圆唇元音。 9、朗读下表中的十一个汉字,分析它们的拼音和韵母结构,填写在表格中。然后根据你填写的内容简述汉语普通话韵母的结构。

2013年北京外国语大学英语翻译硕士(MTI)考研经验

2013年北外翻译硕士考研经验 ——北鼎教育学员提供 我是大三下学期的暑假决定考研的。选择MTI这个专业,是出于对翻译的浓厚兴趣。而且当我了解到这个专业的考试科目包括百科知识与汉语写作还有二外时,我的决心便更坚定,因为这个专业考试科目相对较多,这样一来,通过考研这个过程,我可以学到很多以前不曾留意的东西,无论考上与否,都是一种自我提升。 但是,当我开始考虑报考哪所学校的时候,经历了很多思想斗争。我一直都想考北京外国语大学,但我知道,这所学校不是随随便便都能考上的。父母也劝我切合实际一些,但依我的性格,如果我违背自己的心愿报了其它学校,我很难百分之百投入地学习。而且如果不尝试,你怎么就知道你行不行呢?失败是意料之中的,成功才是意外。抱着这种心态,我报考了北京外国语大学。 2012年8月16日,我从家出发去北京买了大量的参考书,因为这个专业没有指定参考书,所以我跑了好几个书店,用了整整一天的时间进行筛选。至此,一切准备工作都已完毕,我开始安心学习。每天我都保持定量的英汉互译练习,大致都是自己翻译完再对照参考译文。一开始很顺利,感觉翻译水平较以前有所提高。但大概从10月起,我的翻译水平开始停滞不前,虽比以前强不少,但如果要考北外,还是差一些。或许这就是所谓的“瓶颈期”吧,我意识到我的“输出”已经不少,我现在需要“输入”。我感到,如果这时再一味地保持以往的练习方法只能是做无用功,我需要方法与指点。我对我的母亲倾诉了我的困境,她建议我报北鼎的辅导班。其实我们先前在网上就看到过北鼎,但从没想到要报班。我一开始不同意,因为我怕报班会打乱我现有的节奏,而且因为我高中曾上过一个辅导班,感觉都是千篇一律的呆板灌输,所以对辅导班不太信任。 但到了10月底,我的翻译仍然没有什么进步,于是我决定报班试一试。结果与我想象中的完全不同。首先,老师是北外的学姐,具有很高的专业水平,而且非常认真负责,因为年龄相差不多,我们的交流非常轻松愉快;其次,老师的课很具有针对性,可以根据我的不足进行调整。一个星期只上两节课,老师布置的作业我每一次都认真完成,并且反复琢磨。到了下一次课,老师就会针对我的作业,指出我翻译的不足以及闪光点。这是我迫切需要的。每一次作业,我都力求比前一次做得更好。一个月下来,我的翻译水平提升了一个层次。这是我第一次觉得我真的有希望考上北外。 百科知识与汉语写作也是专业课之一。这门课的范围极广,很大程度上靠长期的积累。你必须做一个有心人,留心那些经常听到但仅仅是一知半解的名词。比如这次考试考出了“A股”,感觉平时这个词出现在眼前的频率很高,怎奈我总是不关心经济,这个词我没有解释出来。但百科知识总归还是以文史知识为主的,只要肯下功夫,这门课并没有想象中的那么难。一开始,我只背不写,似乎积累了不少知识,但一做真题,我就无从下手。报北鼎之后,老师在语言组织方面对我进行了训练,教我怎样最大限度地利用自己已知的知识去答卷。我才意识到我先前的问题:我只注重记忆,却没有意识到百科知识同时也考查你的语言组织能力,换言之,就是让你用简洁而有逻辑的语言表达出全面、准确的信息。应用文写作老师基本把每种类型都让我练了一遍,对格式以及语言特点都大致掌握了。至于大作文,与我们高考作文很相似,但又比高考作文的要求高,我们的文

南京师范大学-翻译硕士MTI-培养方案

055101 翻译硕士(英语笔译) 一、专业领域简介 为适应我国社会、经济、文化发展对翻译专门人才的迫切需求,完善翻译人才培养体系,创新翻译人才培养模式,提高翻译人才培养质量,特设置翻译硕士专业学位。南京师范大学于2009年正式成为全国第二批翻译硕士专业学位培养单位,并于2010年首次招收英语笔译硕士研究生。 目前学位点已形成两大培养领域。第一,本地化产业翻译。结合国际本地化产业发展的趋势以及江苏省和华东地区外向型经济的特点,在国内高校中率先培养针对本地化产业的专业翻译人才。以技术产品、服务、知识产权等领域的本地化翻译实务为主要内容,联合本地化领域的国际组织和相关企业,通过专业翻译人员的指导、一定程度的理论教学、以及大量的案例实习,提高学生在本地化翻译方面实践能力。第二,财经翻译。结合江苏及华东地区的经济发展,在本领域的教学过程中,注重培养地方经济急需的财经类翻译人才,突出企业上市、股份制改革、网络信息发布、涉外经济诉讼等业务所涉及的翻译流程,通过课堂教学以及相对稳定的实习基地的实践训练,提高学生的实际翻译能力。 二、培养目标 学位点旨在培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才,特别是能够胜任江苏及华东地区企事业单位的本地化产业和财经翻译工作。毕业生的专业技能达到或超过全国翻译专业资格水平二级水平;同时具有创新能力,了解语言服务行业特点与趋势,具有良好笔译职业操守,能为我国社会、经济、文化发展做出贡献。 三、学制与学分 我校英语笔译专业学位研究生基本学制为2年,在校学习年限(含休学等中断学习的时间)最长不超过5年。 总学分不少于38学分。 四、培养方式 我校英语笔译专业学位研究生采用全日制培养方式。 1. 理论与实践相结合的课程学习方式,强调笔译实践。采用实践研讨式、职场模拟式教学,课堂讲授与项目翻译相合的方式授课。包括采用项目式授课,将职业翻译工作内容引入课堂,运用笔译实验室或计算机辅助翻译实验室,加强翻译技能训练的真实感和实用性;聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座等。

北京外国语大学翻译硕士英语笔译考研经验,导师信息

北京外国语大学翻译硕士考研信息 学习经验 翻译基础:翻译基础先是30道短语互译,英译汉汉译英各15道,共计30分;段落英译汉汉译英分别1段,每段60分。 30个短语翻译 北外出题紧跟潮流热点,2015年考的“NASA”,bitcoin就是往年考过的,“Paparazzi”也很简单,lady gaga有首歌名就是这个,ALS则是今年流行的Ice bucket Challenge相关,还有十八届四中全会,如果你看了政府工作报告,一定不陌生。当然,也有比较生僻的. 备考方法: 1、首先是中国日报英语点津上的新词新译,北外的好多题都是出自其中,我把英语点津上的词语翻译专门整理打印出来,按照计划每天复习一点。 2、还有就是政府工作报告,这个推荐大家去背诵,不单单是短语,对段落翻译也很有用,比如15年的“量化宽松政策”就是出自政府工作报告,“十八届四中全会”也是。 3、缩略语部分,多积累资料来背诵,但是北外出的缩略语并不难,所以你只要把平常那些重要的记住,就差不多可以应对考试,而且通过真题来看,缩略语一般都是国际上的,例如与联合国相关的,国内的考的比较少。 4、还有就是有一本卢敏出的《笔译二级三级通用的词汇》和China Daily出的一本书《最新汉英特色词汇词典》 第二部分:篇章翻译 总体来说:英译汉相对汉译英来说是简单的 北外出题的方向偏向政治经济,而汉译英有出过类似于政府工作报告之类的,也有出过散文小品之类的,比如之前出过关于“道”的,今年又出了“心”的,什么恻隐之心,礼义廉耻 住:(翻译这个不可能有突飞猛进,需要你坚持练习,但也不要一味地求量,每次练完后要自己进行理解和总结,翻译没有标准的答案,只有谁翻译的比较精,比较雅,比较准,坚持练一段时间,有了量的积累,自己总结体会,进步自然而然就会有的。再次提醒大家,不要求量,每次练过后,及时积累,查缺补漏,把这次翻译练习中暴露的不足马上补上,还有就是一定要坚持每天进行练习,下笔写,不然你会发现时间长不练习的话,手就生了。一定要多多练习,看再多的经验也是没有用的,所以希望大家一定要练习,从实践中提升自己的翻译能力。 还有一点就是翻译时,先把句子看完,不要看一点翻一点,看自己翻译的通不通顺,尤其是英译汉,不要翻译下来的中文,自己都读不懂,想好再下笔,注意语序刚开始翻译可能比较费时,但这是基础,一步步来,没有谁能刚开始就翻译的很好的,在练习时,能让人中你的译文中读出你对原文的理解。翻译时,不要看答案,即使你很想知道这句话到底是怎么翻译的,坚持翻完再对照答案来看,自己对比找出自己那些地方没有翻译出来或者翻译的不好,遇到好的答案就背诵下来。一篇文章可以翻译两三遍,也比把所有文章都翻译一遍的效果好的多! 百科 试卷结构:25个名词解释,一篇应用文,一篇作文 第一部分:名词解释 1、这部分建议大家先搜集真题,把真题的名词解释都熟记于心,因为北外爱出原题啊,可以把北外的名词解释放在一个表格里,认真分析,你会发现真的有好多原题啊,就以真题为本,把和真题

北外学姐谈汉语国际教育硕士研究生现状

给想考北外的学弟学妹说一下汉硕现状 已经一年了,每天还有好多学弟学妹要加我QQ。我一般都是拒绝,因为中间QQ出了点问题,并且很多学弟学妹问的问题让我很无语。北外考什么书目,北外是自主划线吗这种都能自己查到的问题一遍又一遍的问我。以后有问题大家可以论坛上在线留言或者给我发邮件,QQ我不会加好友了,请大家谅解。 今年我的两个学妹也考上了北外,很开心。大家以后有问题可以咨询今年考上的人,8月底我就出国了,现在忙着办好多手续,可能无法及时回答大家的问题。 下面我给想考北外的亲们详细的说一下我在北外一年的情况。 在北外一年,可以说收获良多。北外第一学期主要干的一件事情就是准备汉办的出国选拔。这也是你们考上北外后要面临的第一件大事。如果想出国,就得好好准备。不过北外的优势在这里就显现出来了,北外孔院是全国最多的,且都是发达国家,只要你想出去,一般都能出去。我们这一届50多人,到目前为止近40人都可以出去。今年北外有美国、意大利、匈牙利、西班牙、奥地利、俄罗斯、芬兰、德国、保加利亚、韩国、马来西亚的名额,第二批应该还会有澳大利亚和法国的。匈牙利今年要26人,北外名额太多了,还把名额分给了其他学校(囧。。)4月份在大连外国语培训,北外的队伍蔚为壮观。有的学校就一两个人,北外光匈牙利一个国家就13人……所以机会多多。 汉硕这个专业,可以说一年比一年难考。我们12级,当时分数线是总分过国家线,专业分223以上即可进复试。今年分数线划到了239!这也是没有办法的事情。好不好考,情况就摆在那里。只要你真的想考,坚定信心背水一战,希望还是大的。北大人大北师北外各种各类都一样,好学校都不好考,全看你自己了。 下面我给学弟学妹们说一下北外一年的流程—— 9月开学 9月—11月:各种课程+准备汉办出国选拔(第一学期课程超多,作业超多,累死累活的做好心理准备) 11月:汉办选拔 12月:接着上课,做各种作业 放假 3月—5月:选上的出国培训(每年去的地方不一样,去欧洲的一般在大连,去美国的在北京,去亚洲的在厦门),没选上的照常上课,准备实习与论文。 5月—7月:选上的回来补课、办各种手续 8月—9月:陆续出国 明年8月回国,延期半年,写论文,然后毕业。 北外生活还是比较惬意的。学校小的离谱,每天下了宿舍楼走半分钟就到食堂,一出食堂对着的就是教学楼。50多人在文化厅上课(一个开会的阶梯大教室,没办法,汉硕人太多了)。北外就一个食堂,饭很好吃,就是超贵,菜给的很少。。。打印复印便宜的很,快递业也很发达。出了小东门走一段就是地铁4号线,出了西边正门,过马路就可以坐公交374,8站地可以直达北京西站,都很方便。上学期比较忙,下学期培训之前可以到处玩玩,北外在海淀区,可以去民大蹭饭,可以去北理工看帅哥。也可以去清华北大人大听听讲座,

北京外国语大学翻译硕士考研初试经验集锦及心得(精)

北京外国语大学翻译硕士考研初试经验 集锦及心得 先说下自己的情况,二战正式备考大概是从9月开始的。8月份之前我一直挺迷茫,不知道考哪个学校好。当时做过各个学校的真题,专业课我觉得最贴近自己能力的是北京外国语大学(主要是看的百科词条的出题偏好,而且北京外国语大学复试线只划专业课,我对专业课比较有把握,所以选择了北京外国语大学。 初试 我从2011年就拿到N1了,同时加入了字幕组,一战备考的时候重心也在日语翻译上,所以二战日语专业课我基本上是没有怎么复习的,仅仅是每天做少量翻译练习,跟读20分钟NHK新闻(影子练习,精读本日的天声人语。这科的备考教材推荐《汉日日汉同声传译》(宋协毅,《catti口译实务》(系列,随意哪本都行。 初试备考我最头疼的是英语。因为近6年没学过,快等于零基础。3个月的时间要过北京外国语大学的二外,真是非常大的挑战。最后成绩是56。起作用最大的是刘一男的4,6级单词书,超级推荐!背起来相对轻松,注意反复加深记忆即可。题我则是做的苹果英语的专4真题(北京外国语大学出的题集,作文素材也是用的北京外国语大学出的专四满分作文,就是背了几个比较亮点的短语,这个非常重要,让作文有话可说系列。翻译我没准备,尽力就好吧。注意提升阅读能力,因为真的挺长的,真题的阅读篇幅。 接下来是百科词条的准备。我推荐把自己的高中历史地理教材(理科生可以选择新买一套翻出来整理重要的知识点为词条,再加一本《不可不知的3000个文化常识》(或者类似的书,只要勾些重点词汇就行,太冷门的没必要,以及真题一本(这个随意哪个出版社的都行,注意要有详解就差不多了。注意词条必须要自己整理,记忆的时候反复阅读,记住关键词,大概3要点即可。做这个的原则是少挖井多挖坑,涉及面要广,但不需要太深入。

2016北外汉语国际教育考研中国文化要略笔记第十五章风俗习惯

2016北外汉语国际教育考研中国文化要略笔记第十五章风俗习惯1.世界上最早的民俗学著作是东汉末年应劭所写的《风俗通义》。 2.陆羽茶经元亮酒,韦家食谱步兵厨。 3.世界三大饮料是茶、咖啡、可可。世界饮茶发源于中国,中国饮茶发源于四川。 4.唐代陆羽所著的《茶经》是中国最早的一部茶叶专著。陆羽,字鸿渐,被尊为“茶圣”、“茶仙”。宋代书法家蔡襄著有《茶录》一书,记述了宋代流行的多种名茶。 5.传说造酒的人是仪狄和杜康。魏晋时的刘伶曾写《酒德颂》,以饮酒为德。传说《尚书·酒诰》是周成王的禁酒令。 6.世界上最古老的烹调理论保存在《吕氏春秋·本味篇》中。魏晋南北朝时的饮食专著有西晋的《安平公食学》、南齐的《食珍录》、北齐的《食经》等。“韦家食谱”指唐代韦巨源所著《食谱》。明代饮食专著中最有代表性的是袁枚的《随园食单》,对烹调技艺提出了许多高明见解。 7.中国的“八大菜系”指:鲁、川、粤、闽、苏、浙、皖、湘。“四大菜系”指鲁、川、淮、粤。以风味小吃闻名的菜系是川菜。鲁菜中最具特色的是宫廷菜。鲁菜是“贵”菜,淮扬菜是“富”菜。北京烤鸭属鲁菜,麻婆豆腐属川菜。 8.一般来说,服饰主要有三个作用:御寒、遮羞、装饰。 9.唐代把颜色引入服饰等级制度,规定皇帝着黄色,亲王及三品以上官员着紫色,五品以上着绯色,五品以下着青、绿,士兵着皂色,未入仕途的士子和百姓着白色。唐代还以所佩带銙来区分等级,宋代则以金鱼袋。 10.明代官员的等级可以从补子看出来,规定公侯、驸马、伯绣麒麟、白泽;文官用鸟,一品仙鹤、二品锦鸡、三品孔雀、四品云雁、五品白鹇(白雉)、六品鹭鸶、七品鸂[氵束鸟](紫鸳鸯)、八品黄鹂、九品鹌鹑、杂职练鹊、风宪官(执法官)獬豸;武官用兽,一二品狮子、三四品虎豹、五品熊罴、六七品彪、八品犀牛、九品海马。并佩牙牌代替鱼袋。11.媒人的最早产生,大约在周代。从周代起,规定嫁娶时须行“六礼”:纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎。 12.最初的丧葬方式很简单,古书上叫“死陵者葬陵,死泽者葬泽”。随着氏族制度的形成和发展,一个氏族的死者集中葬在公共的墓地,死者的头都朝着一个方向,以表明他们是同一个血缘关系。如果氏族迁移,墓地也要迁移,于是有所谓二次葬,或者叫“复葬”。此时的随葬品很简单,只是一些原始的石器和兽牙制作的装饰品。父权制度确立后,形成一夫一妻制的婚姻,由氏族的集体合葬演变为夫妻和家庭合葬,随葬品是夫妻生前使用的农具和纺轮。奴隶社会的丧葬方式因死者地位的高下而有了严格的区别,并产生了人殉,后来奴隶主们感到用活人和牲畜殉葬是劳动力的极大损失,于是改用模拟的人畜来殉葬,即我们常见的“俑”。直到明英宗时才命令废止宫女殉葬制度。

2017北京外国语大学翻译硕士考研过来人经验分享

2017北京外国语大学翻译硕士考研过来 人经验分享 先说下自己的情况,二战正式备考大概是从9月开始的。8月份之前我一直挺迷茫,不知道考哪个学校好。当时做过各个学校的真题,专业课我觉得最贴近自己能力的是2017北京外国语大学(主要是看的百科词条的出题偏好),而且2017北京外国语大学复试线只划专业课,我对专业课比较有把握,所以选择了2017北京外国语大学。 初试 我从2011年就拿到N1了,同时加入了字幕组,一战备考的时候重心也在日语翻译上,所以二战日语专业课我基本上是没有怎么复习的,仅仅是每天做少量翻译练习,跟读20分钟NHK新闻(影子练习),精读本日的天声人语。这科的备考教材推荐《汉日日汉同声传译》(宋协毅),《catti口译实务》(系列,随意哪本都行)。 初试备考我最头疼的是英语。因为近6年没学过,快等于零基础。3个月的时间要过2017北京外国语大学的二外,真是非常大的挑战。最后成绩是56。起作用最大的是刘一男的4,6级单词书,超级推荐!背起来相对轻松,注意反复加深记忆即可。题我则是做的苹果英语的专4真题(2017北京外国语大学出的题集),作文素材也是用的2017北京外国语大学出的专四满分作文,就是背了几个比较亮点的短语,这个非常重要,让作文有话可说系列。翻译我没准备,尽力就好吧。注意提升阅读能力,因为真的挺长的,真题的阅读篇幅。 接下来是百科词条的准备。我推荐把自己的高中历史地理教材(理科生可以选择新买一套)翻出来整理重要的知识点为词条,再加一本《不可不知的3000个文化常识》(或者类似的书,只要勾些重点词汇就行,太冷门的没必要),以及真题一本(这个随意哪个出版社的都行,注意要有详解)就差不多了。注意词条必须要自己整理,记忆的时候反复阅读,记住关键词,大概3要点即可。做这个的原则是少挖井多挖坑,涉及面要广,但不需要太深入。 写作则是一定要动手写,不要只是看,最好有个人能帮你改改(小作文)。大作文,买两本高考满分作文啥的看看吧,注意写议论文的时候要有理有据,不能空谈也不能事例堆砌。至于文体,一般的真题集都会有整理,就不赘述了。 政治,可以的话报个新东方啥的吧,这些考研机构还是很厉害的。不要死背,理解记忆。不要把希望寄托于押题,这两年反押题很严重。注意灵活掌握。 复试 2017北京外国语大学复试非常重要,占50%,而且初试分数6分才折算成最后总分的1分。 主要说说面试吧,笔试基本上就和初试差不多,所以不赘述了。 面试内容1篇中译日视译,1篇日译中听译。准备时间10分钟,视译稿子上会有听译的关键词,准备视译的时候最好把关键词的翻译写上去,视译准备时间是足够的。今年2017北京外国语大学日语系面试第一次加入听译部分。提升听译能力主要靠大量的听译实践(字幕组等)和NHK新闻跟读。如果每天的NHK新闻你能做到95%听懂且跟读基本上无压力,说明它已成为你的强项。还有对自己瞬间记忆力的练习,这个也可以通过跟读来提高。我大

北京外国语大学汉语国际教育硕士复试流程

北京外国语大学汉语国际教育硕士复试流程北京外国语大学2017年汉语国际教育硕士复试流程 一、资格审查 证件要求:准考证、居民身份证、应届生出示学生证、非应届生出示大学本科毕业证、学士学位证书原件,并提交本科毕业证和学位证书的复印件一份,以及档案所在单位人事部门同意其脱产攻读硕士学位的证明(没有正式工作单位或者档案在地市人才交流中心存放者可不开具此证明) 二、缴费 所有参加复试考生(包含调剂生)需在资格审查时缴纳复试费100元。 三、体检 东校区南门外校医院(空腹,一张一寸照片贴在体检表上) 注:此为2014年体检处 四、外语听力 北京外国语大学外语听力根据不同的'二外语种分为两场,统考英语的也算在第一场内。 五、专业课面试 北京外国语大学复试不考笔试是不是减轻了很大的负担呢,但是各位考生也不要放弃哈,一定要在寒假好好看专业课的参考书,面试的时候也是会用到的。 接下来给大家讲讲该怎么复习北京外国语大学汉语国际教育硕士的复试复习。

首先,外语毋庸置疑是要复习起来的,各位考生可以利用英语的六级来练习。 其次,作为汉语国际教育硕士专业课辅导的老师,重点讲专业课面试这一块的准备吧。 1、服装和仪态 勤思教研室老师通常建议符合学生样子就好。最好是落落大方即可切记扭扭捏捏。(很多孩子不能发现自身存在的小习惯和小问题, 只有在真正的复试中才会被发现,但是这个时候已经晚了,建议参 加一个模拟复试) 2、常规问题 教研室老师整理了各大院校的复试常问问题。包括自我介绍、兴趣爱好平时看什么书等等。模拟复试都会问到这样大家才能很好的 准备不打无把握之仗 3、专业问题 专业问题就是大家要在寒假做努力的部分了,看看初试的参考书、夯实专业基础。 4、教学技能 这部分是很多考生容易忽略的部分。恰巧是这里最能考察综合能力,各位考生可以准备简短的说课,把汉语的知识点讲清楚,这部 分需要控制时间还有一些注意事项教态之类的。 5、才艺展示 虽说北外没有特殊要求要有才艺,自己最好还是提前准备一项比较好的,如果你本身就会中国乐器就更好了,如果没有可以临时学 一些简单的,艺多不压身。准备的越充分复试就越有把握,让大家 在复试中让老师眼前一亮。

相关文档
相关文档 最新文档