文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 邯郸冬至夜思家全诗及翻译

邯郸冬至夜思家全诗及翻译

邯郸冬至夜思家全诗及翻译
邯郸冬至夜思家全诗及翻译

邯郸冬至夜思家全诗及翻译

邯郸冬至夜思家全诗

作者:白居易

原文:

邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。

想得家中夜深坐,还应说着远行人。

译文

我居住在邯郸客栈的时候正好是冬至佳节。晚上,我抱着双膝坐在灯前,只有影子与我相伴。

我相信,家中的亲人今天会相聚到深夜,还应该谈论着我这个远行人。

注释

⑴邯郸(Hándān):地名,今河北省邯郸市。冬至:农历二十四节气之一。在十二月下旬,这天白天最短,夜晚最长。古代冬至有全

家团聚的习俗。

⑵驿:驿站,古代的传递公文,转运官物或出差官员途中的歇息的地方。

⑶抱膝:以手抱膝而坐,有所思貌。影伴身:影子与其相伴。

⑷夜深:犹深夜。

⑸远行人:离家在外的人,这里指作者自己。

国家领导人引用的古诗词精妙英语翻译整理

国家领导人引用的古诗词英语精妙翻译整理 1.行百里者半九十 中文意思:一百里的路程,走到九十里也只能算是才开始一半而已。比喻做事愈接近成功愈困难,越要坚持到最后。 译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side. 直译:行一百里路的人,有一半可能都会半途而废。 2.华山再高,顶有过路 中文意思:即使困难再大,也会有迎刃而解的办法。这是温总理对“自古华山一条道”自我深刻思考后,用自己的语言所提炼出的一句话。 译文:No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top. 直译:无论山有多高,我们都能登到顶峰。 3.亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔 中文意思:出自屈原《离骚》的名句,表达了作者为追求家国富强,坚持高洁品行而不怕千难万险、纵死也无悔的忠贞情怀。 译文:For the ideal that I hold near to my heart, I'd not regret a thousand times to die. 直译:我遵从我内心的意愿,即使死千万次也不会后悔。 4.人或加讪,心无疵兮 中文意思:出自刘禹锡的《子刘子自传》,意为即使有人诽谤,我也问心无愧。译文:My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside. 直译:不管外界流言蜚语和造谣中伤,我的良知始终保持纯洁没有污点。 5.知我罪我,其惟春秋 中文意思:孔子编写《春秋》之后说:“知我者,其惟《春秋》乎!罪我者,其惟《春秋》乎!”大意是说我做的这些事,写的这本书,后人一定会毁誉不一、

优质公开课《暮江吟》教案

《暮江吟》教案 【教学目标】 1、理解诗句的意思,了解诗中所描写的景色,有感情地朗读。 2、通过反复朗读,整体把握诗歌情感,感受自然美和语言美。 3、从关键词语“一道、铺、瑟瑟、可怜”入手,理解诗句意思,体会作者的思想感情。【重点难点】通过对诗句的理解,展开丰富的想象,复现诗中的意境。 【教学过程】 一、温习导入: 同学们,我们已经学了不少古诗,下面我来考考大家,我念一句,你们背整首古诗。“离离原上草”…… 这首诗的诗人是谁?(白居易)。今天,我们再来学习白居易的另一首脍炙人口的诗——《暮江吟》。(出示课题,齐读课题)(“吟”是前鼻音) 二、解题,知作者: (接上)我们来看一下这个“暮”字,上面是一个…草字头,草字头下面有一个…“日”,这个“日”表示的就是…太阳。太阳落到草丛下了,这个“暮”表示什么意思。(傍晚)从诗题中我们知道了时间。你还能知道什么?(地点:江边。吟:吟诗) 那么是谁傍晚的时候在江边吟诗呢?(白居易) 既然大家都曾认识这位伟大的诗人,你能说说他的“字”和“号”吗?(PPT示简介) 三、熟读古诗,整体感知: 1、究竟是什么样的景色吸引了白居易在此吟诗呢?让我们一起来读读看——齐读。 大部分同学都读得很好,但还有部分同学读得不通顺,下面请同学们自由朗诵。 2、学生自由大声练读。(可站、可坐、可配合手势,可以摇头晃脑,可以大声读,也可以小声读等,想怎么读就怎么读,但是要读准诗中的生字,读通顺诗句。)(个别汇报读,师生评:字音读准了,证明你已有收获;读得真流畅,学习力强;读出了古诗的韵味,你真是个小诗人……) 3、教师范读。师:你们注意老师是怎么停顿的。 4、学生个别读(比比谁读得好)、齐读。 四、明确背景,体会情感: (同学们读得真好,短短几分钟就能读得通顺、流畅、有节奏了,可我们似乎还缺少了点东西,缺少什么呢?对了,缺少点情感。俗话说:诗言志。诗人写诗是为了表达自己的情感,那么他要表达什么样的情感呢?让我们一起来看看诗人创作这首诗的缘由)PPT示背景(指名读):当时朝廷政治昏暗,斗争激烈,诗人品尽了朝官的滋味,自求外任。白居易在赴杭州任刺史的途中写的。该诗从侧面反映出了作者离开朝廷后轻松畅快的心情。让我们带着诗人那种轻松畅快的心情,随同诗人一起赏景抒情——齐读 五、品读探究,深入理解: 1、画景物:听着同学们的朗朗读书声,我们仿佛穿越到了唐代,与诗人一起欣赏江边美景。下面我们再通过进一步的学习,将这江边的美景图一一描绘出来。 诗人在不同的时间里, 各写了哪些景物? 找出来, 用笔画出来。(画景物——汇报)( 板书:残阳、江、露、月) 2、品诗句:这些常见的景物,为什么能让诗人流连忘返呢?让我们跟随诗人的笔墨,一起走近江边。齐读一二句。PPT 你觉得诗人笔下的太阳是怎样的?(火红的、摇摇欲坠的、疲惫的、金光闪闪的) 同学们口中的夕阳真美啊,你们真是白居易的知己啊! 在这两句中有一个动词,你能找出来吗?“铺”。 平日我们描写阳光用什么动词?(照、射、洒)换上这些词好不好?换词读一读。换好不好? “铺”字多用在何处?(引导“铺”字组词:铺床、铺路) “铺”——(简图)(夜晚妈妈帮你铺床,盖被子时候,你有什么感觉?引导得出:温

用汉语翻译了一首英文诗_中考语文

用汉语翻译了一首英文诗_中考语文英文原文 You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too... 普通翻译版

你说你喜欢雨, 但是下雨的时候你却撑开了伞;你说你喜欢阳光, 但当阳光播撒的时候, 你却躲在阴凉之地; 你说你喜欢风, 但清风扑面的时候, 你却关上了窗户。 我害怕你对我也是如此之爱。文艺版

你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。诗经版 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。 离骚版 君乐雨兮启伞枝, 君乐昼兮林蔽日, 君乐风兮栏帐起, 君乐吾兮吾心噬。 五言诗版 恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只语短,相思缱倦长。 郎君说爱我,不敢细思量。 七言绝句版 微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。 一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。 七律压轴版 江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。 日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。 忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。 一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。 不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,

暮江吟(白居易) 优秀教案

暮江吟 【教学目标】 1.理解诗句的意思,了解诗中所描写的景色。 2.通过反复朗读,整体把握诗歌情感,感受自然美和语言美。 3.从关键词语“一道、铺、瑟瑟、可怜”入手,理解诗句意思,体会作者的思想感情。【教学重难点】 1.了解诗句大意及作者相关资料。 2.通过对诗句的理解,展开丰富的想象,复现诗中的意境。 【教学过程】 暮江吟 白居易 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。 (古诗《暮江吟》是唐代著名诗人白居易的作品。诗中描绘的是深秋时节从傍晚到夜晚的美丽景色。我首先要把学生带到那美好的意境之中,让他们喜爱这首诗,进而乐意学习这首诗。)一、介绍古诗作者事迹,创设情境,从而引出微课课题。 在让学生了解这首诗的作者、朝代以及题意后,我通过再介绍诗中描绘的两幅画设悬念,激发学生好奇心。进而引导学生们从诗句中了解到时间是写深秋傍晚到夜晚这段时间的景色,地点是江面可江边,所描写的景物有阳光、江水、月亮、露珠。学生粗知了这些内容继而再理解诗句就不难了。 二、配乐朗读,引导学生了解诗中内容,为理解诗句作铺垫。 在讲前两句诗时,我出示第二幅投影片(夕阳照耀下的江上景色)。在学习后两句诗时出示第二幅投影片(一弯新月下的小草和露珠)然后再指导学生说出图中有哪些景物,这些景物是什么样儿的,有了这样的基础,学生在理解诗句就轻而易举了。投影片在教学中起到了纲举目张,突破重难点的作用。 三、注重启发,由浅入深地引导学生理解诗句意思。 在教学诗句时,我首先找出诗句中关键和难理解的字词,扫平障碍,继而再理解诗句就非常容易了。如前两句诗是“一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红”,我是这样进行教学的:问:

用汉语翻译了一首英文诗 全世界都服了

用汉语翻译了一首英文诗全世界都服了 近日,一首英文诗《Iamafraid》被翻译成不同版本的中文后在网络上广为流传,网友们惊呼,“汉语简直美到cry(发疯)”。 这首平实的爱情诗被翻成中文后,分别配备了普通版、文艺版、诗经版、离骚版、七言绝句版、吴语版、女汉子版、七律压轴版等八种不同版本,读来让人感觉如同置身一幅绝美画卷。网友们在感慨汉语之美的同时,更叹服于汉语的博大精深。 一首英文诗被翻译成8种不同的中文版,中文是不最丰富的语种??? “You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines. You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows. This is why I am afraid, when you say that you love m e too.” 把上文放在中文的领域,起码可以 化成八个不同的中文版本。

<普通版>: 你说你爱雨, 但当细雨飘洒时你却撑开了伞; 你说你爱太阳, 但当日当空时你却往荫处躲; 你说你爱风, 但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子; 所以当你说你也爱我,我却会为此而烦忧。 <文艺版>: 你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。<诗经版>: 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。 <离骚版>: 君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日, 君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。 <七言绝句版>:

【书信函范文】英文诗翻译成汉语美到哭

英文诗翻译成汉语美到哭 【英文原版】You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains...You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines...You say that you love the wind,But you close your windows when wind blows...This is why I am afraid;You say that you love me too... 【普通版】你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;你说你喜欢 阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;你说你喜欢风,但清 风扑面的时候,你却关上了窗户。我害怕你对我也是如此之爱。 【文艺版】你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说 春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧 思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波 微转,兀自成霜。 【诗经版】子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风, 阖户离之。子言偕老,吾所畏之。 【离骚版】君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君 乐吾兮吾心噬。 【五言诗版】恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。风来掩窗扉,叶公惊龙王。 片言只语短,相思缱倦长。郎君说爱我,不敢细思量。 【七言绝句版】恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。 【七律压轴版】江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。

有人用汉语翻译了首英文诗

有人用汉语翻译了首英文诗,全世界都服了! 在这个人人学外语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?请看! 英文原文 You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too... 普通翻译版: 你说你喜欢雨, 但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光, 但当阳光播撒的时候, 你却躲在阴凉之地; 你说你喜欢风, 但清风扑面的时候, 你却关上了窗户。 我害怕你对我也是如此之爱。 文艺版: 你说烟雨微芒,兰亭远望;

后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。诗经版: 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。 离骚版: 君乐雨兮启伞枝, 君乐昼兮林蔽日, 君乐风兮栏帐起, 君乐吾兮吾心噬。 五言诗版: 恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。风来掩窗扉,叶公惊龙王。片言只语短,相思缱倦长。郎君说爱我,不敢细思量。

暮江吟

《暮江吟》教学设计 雷埠中心学校刘春红 【教材分析】 《暮江吟》是唐代诗人白居易的作品。描写了诗人在去杭州上任的路上,看到江上从日落到夜晚这一段时间的景色,流露出作者对深秋季节美景的喜爱之情。诗中描绘了两幅画面:残阳斜照和新月明露。其中“铺”字形象地表现出了夕阳的柔美,而“半江瑟瑟半江红”的动幻之美更令人陶醉;“可怜”一词恰恰表现了诗人对夜凉如水,“露似珍珠月似弓”这一静美景色的热爱和留恋。 【学情分析】 学生已经能够在小组长的带领下,通过合作进行探究学习――包括如何分工、如何有序的表达、如何在讨论时表达清楚自己的观点、如何尊重他人,认真倾听他人意见等等。所以,在本堂课我在突破重难点时,设计了小组合作学习。学生已经掌握了小声自读、默读、齐读、轮读、站起来大声朗读等不同形式的读。在本节课我根据教学的需要,就设计了以上不同类型的读,目的是使学生在读中感悟、在读中品位、在读中思考。 【教学目标】 1、学会本诗4个生字“暮”“残”“铺”“怜”,读准多音字“似”;理解2个新词“瑟瑟”“可怜”和“暮、吟、铺、怜”在诗句中的意思。 2、有感情的朗诵古诗并尝试背诵古诗。 3、通过在读中想象意境,描绘意境等灵活多样的学习方法了解诗意,体会古诗的意境。 4、想象诗句描述的景象,感受诗人表达的对明月和大自然的喜爱之情。 【教学重难点】理解体会诗句的意思和诗中的意境。 【教学过程】 一、知诗人,解诗题,导入新课 1、唐代是我国古典诗歌发展的全盛时期,出现了许多著名的诗人,有李白、杜甫、白居易、王维、孟浩然、李商隐……等等。假如在唐朝举行一场唐诗签售会,你们猜哪位诗人的粉丝团会最疯狂?请问你们知道白居易的哪些诗?(指生回答) 《忆江南》:江南好,风景旧曾谙。日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。能不忆江南? 《赋得古原草送别》:离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。

人教版四年级语文上册暮江吟

《暮江吟》 〖你正在浏览《老百晓在线》提供的文章〗 1.画;试着画出诗中的“新月夜露图”(即插图外一幅)。 2.唱:配上你熟悉的旋律唱唱这首诗。 3.说:展开想象,对别人描绘一下诗中的景色。 4.写:续写“有一天傍晚,唐代大诗人白居易漫步江边……” 这样的作文,一改以往一课一练、一刀齐切的呆板、生硬,打破了学科之间的界限,调动了学生的各项素质、技能。四项选择看似要求颇多,但因为针对不同方面,学生各有对口,可根据个人喜好选择,大大激发了学生的兴趣,反而提高了作业的质量。 画:不仅加深了对课文的理解,还开发了学生的想象力。 唱:有助于提高记忆力,增添审美的情趣。 说:给了学生自由发挥的机会,培养表达能力,有利个性发展。 写:检验了对语言文字的感受和准确表达、习作的能力。 这种作业形式活泼好奇,内容富有想象空间,激发学生兴趣为主,提高创造性为目标,培养学生的想象能力、创造能力、表达能力和审美能力。无论哪一项作业,认真完成后都可以做到:既能理解古诗也能感受诗人的思想感情还能体会到诗的美好境界。

一、谈话导入、简介作者。 同学们,我们以前学过一首诗,老师念第一句“篱篱原上草”,大家一起背好吗?你们知道这首诗的作者是谁吗?他就是我国唐代著名的诗人白居易,他写这首诗时只有15岁,他的诗通俗易懂,在广大群众中广为流传下来的诗有1914首,今天我们学习其中一首脍炙人口的诗句,题目是《暮江吟》。板书:暮江吟 二、揭题 ①《暮江吟》中的“暮”你是怎样理解的?在这儿起了什么作用? ②“江”在题目中交代了什么? ③“吟”是什么意思? ④从题目中可以看出诗人吟唱的对象是什么呢? ⑤从诗的题目上你读懂了什么? 三、新授 1、自由读,初步了解诗歌大意。 思考:这是一首什么诗?写什么时候的景?在诗中画出表时间的词语,诗中描绘了哪些景物? 2、范读 3、思考、讨论: 诗人描写了傍晚的哪些景物?抓住了这些景物的哪些特点来写的? 4、齐声朗读前两句诗。

关于中文诗句翻译成英语(最新)

【篇一】关于中文诗句翻译成英语 李颀 听安万善吹觱篥歌 南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。 流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹; 傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。 世人解听不解赏,长飙风中自来往。 枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。 龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。 忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。 变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。 岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。 Seven-character-ancient-verse Li Qi ON HEARING AN WANSHAN PLAY THE REED-PIPE Bamboo from the southern hills was used to make this pipe. And its music, that was introduced from Persia first of all, Has taken on new magic through later use in China. And now the Tartar from Liangzhou, blowing it for me, Drawing a sigh from whosoever hears it, Is bringing to a wanderer\'s eyes homesick tears.... Many like to listen; but few understand.

To and fro at will there\'s a long wind flying, Dry mulberry-trees, old cypresses, trembling in its chill. There are nine baby phoenixes, outcrying one another; A dragon and a tiger spring up at the same moment; Then in a hundred waterfalls ten thousand songs of autumn Are suddenly changing to The Yuyang Lament; And when yellow clouds grow thin and the white sun darkens, They are changing still again to Spring in the Willow Trees. Like Imperial Garden flowers, brightening the eye with beauty, Are the high-hall candles we have lighted this cold night, And with every cup of wine goes another round of music. 【篇二】关于中文诗句翻译成英语 孟浩然 夜归鹿门山歌 山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧; 人随沙路向江村,余亦乘舟归鹿门。 鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处; 岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。 Seven-character-ancient-verse Meng Haoran RETURNING AT NIGHT TO LUMEN MOUNTAIN A bell in the mountain-temple sounds the coming of night.

古诗诵读暮江吟

古诗诵读暮江吟 教学目标: 培养学生多角度有创意的阅读。 1、理解古诗优美的语言,了解唐诗是我国文学的瑰宝,进行爱国主义教育;培养学生热爱大自然、热爱祖国的思想感情。 2.理解“铺、瑟瑟、可怜、似”等词语在诗中的意思,理解每句诗的意思,体会作者在诗中表达的思想感情,能正确回答课后问题。 3、在课堂教学中,创设情境,加强学生与文本的对话,提升学生对文本的情感、意境、潜词造句的体验,有感情的背诵古诗,默写《暮江吟》。 4、引导学生由书本走向生活,通过广阔的生活空间、网络空间去获取资料。培养学生多角度的理解诗词。 教学重点:学习古诗体会诗中的名句“一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红”,指导学生展开丰富的想象,用语言或者图画描绘诗句概括的景物,体会其中的诗味。教学难点:有感情地朗读古诗,正确理解重点词句的意思,指导学生联系生活经验展开合理想象,引导学生在头脑中把语言文字转化成画面,读中感悟,体会作者看到奇丽景色的愉快心情。 教学准备: 学生准备:1、搜集描写夕阳的诗词; 2、温习《夕照》; 3、准备水彩笔 教师准备:1、描写夕阳的一些诗词、文; 2、欣赏的《暮江吟》教学课件; 3、自谱的乐曲一首《暮江吟》(歌曲附后) 教学时数:一课时 教学过程: 一、课前活动,谈话入课 1、今天来给同学们上课,心理上免有点惶恐。不知道同学与一个陌生的老师第一次上课是什么样的心情呢?激动?忐忑?还是像老师一样的惶恐?能不能给佘老师一点信心和鼓励呢? 2、哪同学跟老师一起做。 (1)用手按住自己的胸口,在大声的对自己说:“我能行!我最好!” (2)同学俩俩用手搭在彼此的肩膀上,对对方说:“你能行!你最好!” (3)闭上眼睛,在心理用肯定的语气对自己说“我能行!我一定行!” 3、怎么样?这会是不是信心十足了?我们来做个诗词接龙的游戏,就是老师说上句,你能接出下句诗。 (1)横看成岭侧成峰——远近高低各不同 (2)春色满园关不住——一枝红杏出墙来 (3)两岸青山相对出——孤帆一片日边来 4、看来老师是难不倒你们了,哪位同学来出出题呢? 5、“离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。”《赋得古原草送别》这首诗的作者是谁? 6、对!白居易是唐朝著名的大诗人,他的一生为后人留下三千多首诗。他的诗内容充实,语言通俗,大多反映现实生活,反映人民疾苦。我们常常说“如诗如画”,一首诗就是一幅画。今天我们要学习白居易的另一首山水风景诗———《暮江吟》(板书) 二、听诗。想象画面,初步感受诗词 1、请同学们轻轻地闭上眼睛,有心去欣赏这首诗。你会看到怎样的一幅画面呢? 2、再来一遍,用心去感受哦!

有人用汉语翻译了首英文诗

有人用汉语翻译了这首英文诗,全世界都服了! 这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?请看! 英文原文 You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too... 普通翻译版: 你说你喜欢雨, 但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光, 但当阳光播撒的时候, 你却躲在阴凉之地; 你说你喜欢风, 但清风扑面的时候, 你却关上了窗户。 我害怕你对我也是如此之爱。 文艺版: 你说烟雨微芒,兰亭远望; 后来轻揽婆娑,深遮霓裳。 你说春光烂漫,绿袖红香; 后来内掩西楼,静立卿旁。 你说软风轻拂,醉卧思量; 后来紧掩门窗,漫帐成殇。 你说情丝柔肠,如何相忘; 我却眼波微转,兀自成霜。 诗经版: 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。 子言偕老,吾所畏之。 离骚版: 君乐雨兮启伞枝, 君乐昼兮林蔽日, 君乐风兮栏帐起, 君乐吾兮吾心噬。

五言诗版: 恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。 风来掩窗扉,叶公惊龙王。 片言只语短,相思缱倦长。 郎君说爱我,不敢细思量。 七言绝句版: 微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。 一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。 七言绝句版: 微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。 一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。 七律压轴版: 江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。 日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。 忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。 一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。 不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。 当我们不假思索地跟随着众人疯狂地学习外语的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来,品味一下汉语带给我们的不一样的感动呢?

部编版语文四年级《暮江吟》教学设计教案一等奖

【教学目标】 1、理解古诗优美的语言,培养学生热爱大自然的思想感情。 2.理解词语在诗中的意思,理解每句诗的意思,体会作者在诗中表达的思想感情。 3、在课堂教学中,创设情境,加强学生与文本的对话,提升学生对文本的情感、意境体验,有感情的背诵古诗。 4、引导学生由书本走向生活去获取资料,培养学生多角度的理解诗词。 【教学重难点】 重点:学习古诗,体会诗句,指导学生展开丰富的想象,用语言描绘诗中的景物,体会其中的诗味。 难点:有感情地朗读古诗,正确理解重点词句的意思,指导学生展开合理想象,把语言文字转化成画面,读中感悟,体会作者看到奇丽景色的愉快心情。 【教学准备】 学生准备:搜集白居易的资料; 教师准备:教学课件。

【课时】一课时 【教学过程】 一、营造氛围,引生入境 1、引入:今天我们就来学习一首赞美秋天的小诗《暮江吟》(板书课题) 2、指导生读诗题。 二、明确任务,理清思路 1、诵读 2、品读 3、记读 4、点读 三、自主学习,合作探究 (一)诵读,将情感带入诗中 1、请一位同学将《暮江吟》读一读。 2、提出“诵读”法,师诵读全诗。 3、学生学习诵读。 (二)品读,将理解带入诗中 1、解题(学生再次读题) (1)指导学生从题目读出信息。 (2)学生交流了解到的白居易;齐读白居易简介。

2、解词 (1)一道残阳铺水中 ①理解“残阳” ②指导读诗 (2)半江瑟瑟半江红 ①这句写的是大自然中的奇景,奇在哪儿? ②太阳照到的江面变成了什么颜色?(板画:江面上涂红色)。 ③太阳照射不到的地方,仍然是——绿色。 ④指导读诗 (3)可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。 ①指导说话:江边小草叶上的露珠像什么?天上的月亮像什么?能不能把句子变美些? ②找一个词来形容这露珠、这月亮、这秋夜美景,理解“可怜”。 ③指导读诗 3、解句 ①四人一组合作学习,根据自己的理解翻译诗句。

你知道一首英文诗翻译成中文以后有多美吗

你知道一首英文诗翻译成中文以后有多美吗? 来源:这里是美国公众号 在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,中文有多美多强大! 这里有一段英文的诗歌,有人用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!!!英文原文: You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too... 普通翻译版:

你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。 我害怕你对我也是如此之爱。 文艺版: 你说烟雨微芒,兰亭远望; 后来轻揽婆娑,深遮霓裳。 你说春光烂漫,绿袖红香; 后来内掩西楼,静立卿旁。 你说软风轻拂,醉卧思量; 后来紧掩门窗,漫帐成殇。 你说情丝柔肠,如何相忘; 我却眼波微转,兀自成霜。

诗经版: 子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。

离骚版: 君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。

《暮江吟》教学设计-教学教案

教学内容: “注·提”实验教材第十一册第21课 教学要求: 1、弄懂每个词语和诗句的意思,想象诗中描绘的景色和意境,从而体会诗人所要表达的思想感情。 2、背诵、默写、翻译、改写这首古诗。 教学重难点: 理解体会诗句的意思和诗中的意境。 教学准备: · 投影片、录音机、配乐朗读磁带。 教学时间:一课时。 教学过程: 一、谈话、板书课题。《暮江吟》 板书:唐代:白居易 3、释题:暮江吟的“吟”是什么意思?(歌颂、赞美) 歌颂赞美什么时候、什么地方的景色? ; “暮”是指一天的什么时候?(傍晚) 赞美了傍晚什么地方的景色?(江上景色) 指名说:歌颂傍晚江上的景色。 二、听录音朗读两遍,小声自由朗读5遍。 三、再听录音朗读,指导朗读技巧。(要求语速缓慢,读出抑扬顿挫) 四、分组讨论要求2的问题、指名回答板书: 时间:傍望—夜晚(深秋) 地点:江边 - 景物:太阳、江水、露珠、月亮。 五、学习前两句诗,出示投影片(夕阳西下的江上景色)指导看图。 “一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。” 1、问:一道残阳指的是什么时候的太阳?“铺”是什么意思?太阳照在什么地方? 指名翻译:夕阳斜照在江面上。(江面出现了什么样的景色?) “瑟”是什么意思?(碧绿色) 译:江水一半呈碧绿色,一半呈红色。 2、小结:通过学习前两句诗,我们知道了前两句诗主要写傍晚时分,夕阳斜照在江面上是什么样的景色,现在请同学们闭上眼睛,我们一起欣赏和想象当时那美丽的意境。 ~ 师述:夕阳渐渐地落下去,晚霞映红了天空,夕阳的余辉洒在了宽阔的江面上,忽然间,江水似乎分成两半,这一半是碧绿碧绿的,那一半是鲜红鲜红的,微风轻轻地拂过江面,江水泛起了粼粼波纹,像一颗颗闪光的宝石,又像空中闪烁的繁星。啊!多么迷人的傍晚景色。 同学们,你们觉得这景色美不美?这样的景色会让诗人怎样?用一个词语形容:“陶醉,恋恋不舍,流连忘返”。 六、学习后两句(出示投影片:夜晚月光下的江边景色):“可怜九月初三夜,露似珍珠月似弓”。 九月初三夜是在什么季节的夜晚?“可怜”是什么意思? 1、指名译:“深秋的夜晚是多么可爱啊!” 2、问:“深秋的夜晚可爱在什么地方呢?”(请看第四句) “似”是什么意思?“露”和“月”各指什么?

暮江吟古诗阅读答案

暮江吟古诗阅读答案 古诗文阅读是经典的考察题目,下面就是为您收集的暮江吟古诗阅读答案的相关文章,希望可以帮到您,如果你觉得不错的话可以分享给更多小伙伴哦! 暮江吟 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。 ①残阳:将落山的太阳光。②瑟瑟:碧绿色。③怜:爱。④真珠:即珍珠。⑤月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓。 相关试题及阅读答案 (1)残阳照射在江面上,诗人不说“照”而说“铺”,有什么表达效果? 答:这是因为太阳已经接近地平线,几乎是贴着地面照射过来的,用“铺”准确、形象。运用“铺”字,表现了秋天夕阳的柔和与江面的平静,给人以安闲、舒适之感。 (2)、诗人为什么觉得“九月初三夜”是可怜的?试结合诗句作具体分析。 答:"可怜”意为可爱。诗人看到江边的草地上挂满了晶莹的珍珠般的露珠,深蓝的天幕上悬挂着一张精巧银弓般的新月,所以才脱口而出赞美这可爱的夜晚。 二: 本诗的感情基调是沉醉和喜悦。

本诗哪个字用的好? 答:铺字好。一是切景:铺字形象而又准确的表现了此时残阳斜照的角度和强度。二是切情:照字力度太强,铺字显得平缓,写出了秋天夕阳的柔和,给人以亲切、安闲、温柔之感,表达了作者对此情此景的喜爱和陶醉之情。 三: ①诗人选取了两组景物进行描写,这两组景物是红日西沉、新月初升。 前两句诗人抓住江面呈现出的两种颜色,在景物描写中寄予了诗人的喜悦之情。 ②谈谈你对后两句诗的欣赏: 答:“可怜”二字,透露出诗人无限喜悦之情,“初三夜”,正是上弦月,一个比喻“月如弓”,信手拈来一般,却是何等传神!大江之滨,草地之上,露水如凝,又是一个比喻“露似真珠”,寻常喻体,却也传达出无限生机,无限情意。 赏析: 《暮江吟》是白居易“杂律诗”中的一首。这些诗的特点是通过一时一物的吟咏,在一笑一吟中能够真率自然地表现内心深处的情思。 诗人选取了红日西沉到新月东升这一段时间里的两组景物进行描写。前两句写夕阳落照中的江水。“一道残阳铺水中”,残阳照射在江面上,不说“照”,却说“铺”,这是因为“残阳”已经接近地

几首美丽的英文诗歌,有汉语翻译

Trees I think that I shall never see A poem lovely as a tree A tree whose hungry mouth is *prest Against the earth’s sweet flowing breast A tree that looks at God all day And lifts her leafy arms to pray A tree that may in Summer wear A nest of robins in her hair Upon whose bosom snow has lain Who intimately lives with rain Poems are made by fools like me But only God can make a tree 注:prest:pressed的变体,为了与下面最后一个词breast押韵而采用树 我想我永远也不会看到 像一棵树那样优美的诗篇 树那饥渴的嘴唇紧紧贴住大地乳汁甘美的胸脯 它整天仰望着上帝 举起枝叶繁茂的手臂祈祷 它那茂密如发的枝叶里 夏天会筑起知更鸟的安乐窝 雪花飘落在它怀里 它同雨水亲密无间 诗歌出自我等愚人之手 而树却是造化的天工

The Flight Of Youth There are gains for all our losses There are balms for all our pain But when youth, the dream, departs It takes something from our hearts And it never comes again We are stronger, and are better Under manhood’s sterner reign Still we feel that something sweet Followed youth, with flying feet And will never come again Something beautiful it vanished And we sigh for it in vain We behold it everywhere On the earth, and in the air But it never comes again! 青春的飞逝 我们失去的一切都能得到补偿 我们所有的痛苦都能得到安慰 可是梦境似的青春一旦消逝 它带走了我们心中某种美好的事物从此一去不复返回 严峻的成年生活将我们驱使 我们变得日益刚强,更臻完美 可是依然感到某种甜美的东西 已随青春飞逝 永不再返回 美好的东西已经消失 我们枉自为此叹息 虽然在天地之间 我们到处能看见清楚的魅力 可是它永不再返回!

用汉语翻译的英文诗

用汉语翻译的英文诗 You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains... You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines... You say that you love the wind, But you close your windows when wind blows... This is why I am afraid; You say that you love me too... 普通翻译版: 你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。

我害怕你对我也是如此之爱。文艺版: 你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。诗经版: 子言慕雨,启伞避之。 子言好阳,寻荫拒之。 子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。 离骚版: 君乐雨兮启伞枝, 君乐昼兮林蔽日, 君乐风兮栏帐起, 君乐吾兮吾心噬。 五言诗版: 恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。 风来掩窗扉,叶公惊龙王。 片言只语短,相思缱倦长。 郎君说爱我,不敢细思量。 七言绝句版: 恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。 七律压轴版: 江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。 夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。 霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。 怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。 不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。 当我们不假思索地跟随着众人疯狂地学习英语、韩语、日语…的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动呢?

【暮江吟】原文注释、翻译赏析

【暮江吟】原文注释、翻译赏析 白居易暮江吟 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。 可怜九月初三夜,露似珍珠月似弓。 【译文及注释】 残阳:将落山的太阳光。 瑟瑟:碧绿色。 怜:爱。 真珠:即珍珠。 月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓。 【赏析】 七绝《暮江吟》是一首写景佳作。约长庆二年(公元822年)赴杭州刺史任途中所作。当时朝政昏暗,牛李党争激烈,诗人谙尽了朝官的滋味,自求外任。这首诗从侧面反映出诗人离开朝廷后的轻松愉快心情。前两句写太阳落山前的江上景色,斜阳照水,波光闪动,半江碧绿,半江红色,活像一幅油画。“铺”字用得妙,形象地表现了太阳的斜射;后两句写九月初三夜晚,新月初上,其弯如弓,露珠晶莹,如颗颗珍珠,薄暮时分风光,如一幅精描细绘的工笔画。这首诗语言清丽流畅,格调清新,绘影绘色,细致真切。 《暮江吟》是白居易“杂律诗”中的一首。这些诗的特点是通过一时一物的吟咏,在一笑一吟中能够真率自然地表现内心深

处的情思。 诗人选取了红日西沉到新月东升这一段时间里的两组景物进行描写。前两句写夕阳落照中的江水。“一道残阳铺水中”,残阳照射在江面上,不说“照”,却说“铺”,这是因为“残阳”已经接近地平线,几乎是贴着地面照射过来,确象“铺”在江上,很形象;这个“铺”字也显得平缓,写出了秋天夕阳的柔和,给人以亲切、安闲的感觉。“半江瑟瑟半江红”,天气晴朗无风,江水缓缓流动,江面皱起细小的波纹。受光多的部分,呈现一片“红”色;受光少的地方,呈现出深深的碧色。诗人抓住江面上呈现出的两种颜色,却表现出残阳照射下,暮江细波粼粼、光色瞬息变化的景象。诗人沉醉了,把自己的喜悦之情寄寓在景物描写之中了。 后两句写新月初升的夜景。诗人流连忘返,直到初月升起,凉露下降的时候,眼前呈现出一片更为美好的境界。诗人俯身一看:呵呵,江边的草地上挂满了晶莹的露珠。这绿草上的滴滴清露,多么象镶嵌在上面的粒粒珍珠!用“真珠”作比喻,不仅写出了露珠的圆润,而且写出了在新月的清辉下,露珠闪烁的光泽。再抬头一看:一弯新月初升,这真如同在碧蓝的天幕上,悬挂了一张精巧的弓!诗人把这天上地下的两种景象,压缩在一句诗里──“露似真珠月似弓”。作者从弓也似的一弯新月,想起此时正是“九月初三夜”,不禁脱口赞美它的可爱,直接抒情,把感情推向高潮,给诗歌造成了波澜。

《暮江吟》拼音版

暮m ù江ji ān ɡ吟y ín 【唐t án ɡ】白b ái 居j ū易y ì 一y í道d ào 残c án 阳y án ɡ铺p ū水shu ǐ中zh ōn ɡ,半b àn 江ji ān ɡ瑟s è瑟s è半b àn 江ji ān ɡ红h ón ɡ。可k ě怜li án 九 ji ǔ月yu è初ch ū三s ān 夜y è,露l ù似s ì真zh ēn 珠zh ū月yu è 似弓。 【作者简介】 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。 【注 释】 暮江吟:黄昏时分在江边所作的诗。吟,古代诗歌的一种形式。 残阳:快落山的太阳的光。也指晚霞。

瑟瑟:原意为碧色珍宝,此处指碧绿色。 可怜:可爱。 九月初三:农历九月初三的时候。 真珠:即珍珠。 月似弓:农历九月初三,上弦月,其弯如弓。 【白话译文】 快要落山的夕阳,霞光柔和的铺在江水上,江水一半碧绿,一半艳红。 最可爱的是那九月初三之夜,露珠似颗颗珍珠,朗朗新月形如弯弓。 【诗意】 一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红: 诗人抓住了傍晚夕阳斜射下的江面上呈现出的两种不同的颜色,表现出江面微波粼粼、光色瞬息变化的绚烂景象。 这句诗的意思是:傍晚时分,快要落山的夕阳,柔和地铺在江水之上。晚霞斜映下的江水看上去好似鲜红色的,而绿波却又在红色上面滚动。 可怜九月初三夜,露似真珠月似弓: 诗人在这里把天上地上的两种景象压缩在诗里,通过对“露”和“月”的视觉形象的描写,创造出秋夜一派和谐宁静的意境。

相关文档
相关文档 最新文档