文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 日本语教育から见た日本语の指示词表现

日本语教育から见た日本语の指示词表现

日本语教育から见た日本语の指示词表现
日本语教育から见た日本语の指示词表现

南京旅游概况导游词

南京旅游概况导游词 各位游客: 大家好! 南京市地处中国长江下游的宁镇丘陵地区,东望大海,西达 荆楚,南接皖浙,北联江淮,总面积6597平方公里。南京属北亚 热带季风气候区,四季分明,年平均气温16℃,年平均降雨量1106毫米。南京现辖XX个区(玄武、白下、秦淮、建邺、鼓楼、下关、江宁、浦口、六合、栖霞、雨花台)2个县(高淳、溧水),总人口约530万人。 南京是中国七大古都之一。东郊汤山猿人头骨的出土,表明 35万年以前,就有了南京猿人的足迹。自公元229年东吴建都南 京始,南京曾十次成为京都,留下了丰富的历史文化遗产。 南京地理区位优越,物产资源丰富,地处长江“金三角”地区,是中国区域经济中的重要城市。南京对外交通四通八达,形 成了航空、高速公路、铁路、长江航运的立体交通体系和网路。 南京,山环水抱,葱笼毓秀,山水城林融为一体,自然风貌 久负盛名。自然界厚赐于南京龙蟠虎踞的山川形胜,历史在此又 遗存下灿烂的文化。孙中山先生曾有名言概括南京之美:“此地 有高山,有平原,有深水,在世界三大城市中亦诚难觅此佳境”。位于城东紫金山麓的中山陵、明孝陵,掩映在绿色葱葱的紫金山

中,布局宏伟。太平天国遗址,殿阙巍峨。数十处南朝陵墓刻, 硕大洗炼,堪称一代巨制,国之瑰宝。栖霞寺内舍利塔,造型雄健,比例匀称,装饰华丽,是我国现存石塔中不可多得的佳品。 总统府、雨花台烈士陵园、日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆、梅 园新村纪念馆、渡江胜利纪念碑是我国民主革命的历史见证。玄 武湖,三面环水,一面临城,秀峰塔影,碧波荡漾,堪称“金陵 明珠”。莫愁湖,蕴含动人凄丽的传说,湖光倩影,花团锦蔟, 典雅、幽秀而豁达、奔放。 独具南京特色被誉为中国织锦工艺“活化石”的云锦及“国 之瑰宝”的雨花石,成为南京旅游商品的代表。美味的秦淮风味 小吃及盐水鸭,享誉中外。今天的南京,既是现代文明的经济都会,更是虎踞龙盘的秀山丽水,城桓殿阙,街巷格局,园林苑囿,绿地广场。共同构筑起一幅山水城林融为一体的多彩画卷,展现 出“绿色古都,文化之城”的独特魅力。 各位游客: 大家好! 各位游客,您们好!欢迎各位亲莅国防园参观游览。 南京国防园始建于一九九二年八月,总占地300亩。现在大 家看到门楼上五个镀金大字是在建园前专门为公园题写的园名。 国防园的所在地,远在公元前333年楚威王修建的金陵邑城堡;其后,东吴孙权鉴于石头山地势险要,为扼守建康门户,于 公元212年在金陵邑旧址上筑石头城,建烽火台;东晋义熙年间,

日语一级词汇

かきまわす【掻き回す】(他亓) 释义:搅拌、翻弄、扰乱。 近义:混ぜる、混乱させる。 例句:卵をどんぶりに落して箸で掻き回す。把鸡蛋打碎在碗中,用筷子搅打。 かさばる【嵩張る】(自亓) 释义:增大、增多、体积大。 近义:嵩む。 例句:袋があまりかさばって持てない。袋子体积太大拿不了。 からむ【絡む】(自亓) 释义:1、缠上、卷绕。2、胡搅蛮缠、无理取闹。3、密切相关。 近义:纏わる、纏う。 例句:あの男はきれいな女性に合うと、なれなれしく絡む。那个男的遇到美女就会嬉皮笑脸地纠缠。 覆す【くつがえす】(他亓) 释义:1、打翻、翻转、推翻。2、彻底改变。 例句:この十年間北京天地を覆すほどの大きな変化が起きた。最近十年北京发生了翻天覆地的变化。 厳密【げんみつ】(形動) 释义:严密、严格。 例句:厳密に言えば、彼は学者ではない。严格的说,他不是一个学者。 巧妙【こうみょう】(名&形動) 释义:巧妙。 例句:巧妙な手口で次々に人を騙した。以巧妙的手段接连骗人。 朽ちる【くちる】(自一) 释义:1、腐朽、腐烂。2、埋没一生。3、衰败。 近义:腐る、廃れる。 例句:偉大な(いだいな)科学者の業績(ぎょうせき)は永遠に朽ちることがない。伟大的科学家的业绩永垂不朽

例句:彼の家は喫茶店と花屋を兼業している。他家兼营咖啡店和花店。 好意【こうい】(名) 释义:好意、善意。 例句:彼女はあの人に好意を寄せている。她对那个人有好感。 手際【てぎわ】(名&形動) 释义:手法、本领。 例句:私の秘書はとても手際がいいので助けている。我的秘书很能干帮了我大忙。 徹する【てっする】(サ変) 释义:1、贯彻。2、通宵。3、彻底。 例句:父親の教訓が骨身(ほねみ)に徹して忘れられません。父亲的教训永记心间。 問い合わせる【といあわせる】(他下一) 释义:询问、查询。 例句:念のため注文したものを約束日に届けてくるかどうか電話で問い合わせた。慎重起见,打电话询问订购的东西能否在约定之日送到。 和やか【なごやか】(形动) 释义:祥和、和谐。 例句:首脳会談「しゅのうかいだん」は和やかな雰囲気「ふんいき」のなかでおこなわれた。 首脑会谈在和谐的氛围中进行。 懐く【なつく】(自我&他下一) 释义:接近、驯服。 例句:競走馬「きょうそうば」は最初から人に懐いているわけではありません。赛马不会一开始就接近人。 生臭い【なまぐさい】(形) 释义:1、有腥气的。2、血腥。3、不守清规、带俗气。 例句:台所「だいどころ」は生臭いにおいがする。厨房有腥味。 萎びる【しなびる】(動) 释义:枯萎、干瘪。 例句:年を取ると、皮膚が萎びてくる。上了年纪,皮肤变得干枯。

日语接续词汇总一览表

接续词一览表 あるいは②◆或、或者是;有的…有的…、或…或…(以「あるいは~、あるいは~」的形式)or いっぽう③◆另一方面、且说(转变话题时的用语) ◇開発が進み、一方では自然が破壊されている。 いや②◆不、不仅如此、岂止(否定自己所说的话、紧接着再说下去)(更正确说来应该是…)◇日本、いや世界の名作だ。おまけに④◆(在原有充分或足够的基础上)再加上、又加上(同种要および①◆以及、还有、和、与 and/as well |素)が①◆(用以承接前文,引出转折)可是、但是、然而 but ◇会いたい。が、都合がつかない。 かたがた②◆顺便散歩かたがた(がてら)買い物をする。 かつ①◆而且、并且、加之 ◇且つ飲み且つ食う(飲んだり食べたりする) ◇必要かつ十分(必要であると同時に十分でもある) けれど(も)①◆但是、然而、不过「だが?しかし?でも」but/however; (是…)也是…(表示认可前文的内容,并表示出其与后述 的内容共存)at the same time;可是、不过(表示对对方 的意见提出异议)but ◇彼は政治家だ。けれども同時に市民でもある。 ◇それは認める。けれどもそれだけとは限らない。 さて①◆(用以结束前面的话并转入新的话题)却说、且说「とこ ろで」by the way;(用于接着前面的话题谈下去)那么、 然后「そうして?それから」and then ◇さて、話はかわって◇さて、それからというものは しかし(ながら)②◆可是、但是、然而 しかも②◆而且、并且「そのうえに?さらに」moreover;而、却 「けれども?にもかかわらず」and yet したがって◎◆因此、因而、从而、所以(表示后述事项是前项事项的必 然结果)so\consequently ◇私はその場にいなかった。したがって何も知らない。 じつは②◆实际上、说实在的、其实、毫不不瞒你说to tell the truth じゃ(あ)①◆那样的话、那么(接受、总结的前项条件、并导出结论) well\then すなわち②◆也就是、正是、即是、换言之namely\that is to say; 则◇外相すなわち外務大臣◇怯めばすなわち負けだ。すると③◆这么说来、那么说then;于是、这时then ◇なるほど。するとこういうことですか。(原来如此。那么 说来,就是这么回事?) ◇春になった。すると花が咲き始めた。 そういえば◆那样说来…、那样说的话… そ(う)して③◆然后、于是and;而、又、而且and ◇思わずどなりつけた。そして(そうして)反省した。 ◇あの果実はみずみずしく、そして(そうして)甘かった。そこで③◆因此、所以、于是「それで?だから」so/then;(转变话 题时)那么「さて?ところで」by the way ◇そこでお願いしたいのだが。◇そこで話を戻すと。 そのうえ④◆而且、并且、又、加之「かつ?さらに」moreover/in addition to/ ◇彼女は美人で、そのうえスタイルもいい。 そのかわり◎◆(表示前后项功过相抵)可是、另一方面、作为补偿(回 报/交换)◇そのかわり、これあげる。 そのくせ◎◆虽然那样…但是、尽管…可是「それなのに」and yet ◇彼はけんかっぱやく、そのくせ気が弱い。 そもそも①◆说起来…「段落の起首にあって、何かを説き始めること」to begin with ◇そもそも宇宙とは…。 ◇そもそも(さて)いびきは睡眠中の呼吸運動のアンバ ランスに由来する音 1

介绍南京导游词

介绍南京导游词 导读:南京导游词800 字南京以“博爱之都”闻名海内外,是江苏省的省会城市,全省政治、经济和文化中心。全市面积6598平方公里,常住人口为800 万人,下辖11区2 县。 南京位于长江下游的中心地带,主要是丘陵盆地地形,城区附近东有紫金山,西有清凉山,南有牛首山,北有栖霞山。紫金山由东向西延伸,从南京城中横穿而过,使南京城南城北形成了两条水系,南为秦淮河,北为金川河。除此之外,还有玄武湖和莫愁湖宛如两颗璀璨的明珠镶嵌在南京的城东和城西。山与水的交织,共同造就了地形险要,山水壮丽的南京城。 由于南京城山环水绕,自古就是兵家必争之地。公元前472 年,越王勾践命范蠡最早在此建城,也就有了南京的第一个名字“越城”。从越城算起,南京的建城史已有近2500 年。古城南京具有深厚历史文化底蕴,位列我国四大古都之一,在此定都的朝代有:东吴、东晋、南朝时的宋、齐、梁、陈、以及后来的南唐、明初、太平天国和中华民国,故而南京又被称作“六朝古都”、“十朝都会”。历朝历代为南京留下了许多名字,如:金陵、秣陵、建邺、建康、蒋州、江宁、昇州、集庆、应天、天京等,有些名字作为南京的地名沿用至今。南京的得名来源于明朝初年,当时的南京叫应天府,朱元璋曾经打算把都城迁到开封,将开封命名为北京,应天府称南京,后来国都虽然没有迁成,但是南京的名称却一直保留下来。 中国的近代史从南京开始,也在南京结束。1842 年,清政府在南京下关的江面上与英国侵略者签订了中国近代史上第一个不平等条约——《南京

条约》。1949 年,中国人民解放军解放南京,标志着中国进入了社会主义的全新时代。 今日南京铁路、公路、航空、水运、管道等运输方式齐全,是华东地区重要的交通枢纽。南京禄口国际机场已开通覆盖国内45 个城市以及韩国、日本、泰国、新加坡等地在内的国内外航线。南京港地处长江下游黄金水道,目前通航五大洲近50 个国家和地区。近年来,南京市实施了规模空前的城市建设,南京第二长江大桥、南京第三长江大桥、玄武湖隧道、九华山隧道、赛虹桥立交桥、华东最大的双桥门五层立交等均已建成通车,大大提高了城市的交通能力,进一步优化了南京的投资环境。 南京是我省惟一跨江发展的城市,在我省沿海、沿江、沿线开放格局中处于枢纽位置,是中国东部地区重要的综合性工业基地和全国六大通讯枢纽之一。目前已形成了以“电子、石化、钢铁、汽车”四大支柱产业。 近年来,南京外向型经济成果显著,产业结构不断优化,第三产业占国内生产总值比重明显增加。金陵石化、南汽集团、熊猫电子等著名企业实力雄厚、产品畅销国内外,苏宁集团已经成长成为中国零售企业和民营企业的龙头老大,在业内具有较高的知名度。同时,南 京还是全国高等教育和科研重镇,科教实力雄厚,综合实力仅次于北京、上海。教育、科技的发达,为南京城市经济的持续发展奠定了坚实的基础。 南京城市品牌众多,多次被评为全国十佳卫生城市、全国城市环境综合整治十佳城市、全国园林城市、中国优秀旅游城市、环保模范城市等称号。南京的绿化水平全国闻名,森林覆盖率达到23%,森林与城市绿地在改

日语常用大全_词语1

常见的日式特色菜用日语怎么说? ゆで卵(ゆでたまご):煮鸡蛋 ○ゆで卵を持って、遠足に行きます。带着煮鸡蛋去远行。 ホットケーキ:铜锣烧 ○ホットケーキがすきですか?喜欢吃铜锣烧吗 サラダ:沙拉 ○いろいろな野菜で作ったサラダは美味しいです。用各种蔬菜做的沙拉很好吃。 目玉焼き(めだまやき):煎鸡蛋 ○朝は目玉焼きとコーヒーにします。早餐吃煎鸡蛋和咖啡。 オムレツ:蛋包饭 ○オムレツを作って食べました。做蛋包饭吃。 スープ:汤 ○スープにパンをつけて食べます。面包蘸汤吃。 味噌汁:味噌汤 ○日本人は味噌汁が好きです。日本人喜欢喝味增汤。 焼き魚(やきさかな):烤鱼 ○夕食のおかずは焼き魚です。晚餐的配菜吃烤鱼。 のり:紫菜 ○のり弁当が好きです。喜欢吃紫菜便当。 卵焼き(たまごやき):鸡蛋卷 ○卵焼きが上手です。鸡蛋卷很拿手。 おかず:配菜 ○どんなおかずがすきですか?喜欢什么样的配菜 日语能力考试必备近义词,你不得不背! 参加日语能力考试的同学们都知道,日语能力考试改革后,增加了选择近义词的新题型。许多同学为此而感到非常的头疼,不知如何去应对,其实,只要在平时的学习中多多留意,总结一下,你就会有很大的收获。下面同学们就行动起来跟未名天日语小编来一起总结吧! ぺこぺこーー凹むまごまごーーまごつく ぎしぎしーーきしむふらふらーーふらつく

ぴかぴかーー光るうろうろーーうろつく ねばねばーー粘るむかむかーーむかつく ぶるぶるーー震えるいらいらーーいらつく ざわざわーー騒ぐだぶだぶーーだぶつく いそいそーー急ぐべたべたーーべたつく そよそよーーそよぐねばねばーーねばつく ぱたぱたーーはたくぱらぱらーーぱらつく どろどろーーとろけるひそひそーーひそか にやにやーーにやけるほんのりーーほのか ゆらゆらーー揺れるー揺らすゆったりーーゆたか からからーー枯れるーからすゆるゆるーーゆるやか たらたらーー垂れるー垂らすにこにこーーにこやか ひやひやーー冷えるー冷やすすくすくーーすこやか ずるずるーー擦れるしんなりーーしなやか きらきらーーきらめくさっぱりーーさわやか よろよろーーよろめくやんわりーーやわやか ころころーー転げるおろおろーーおろか 本日语学习资料来源于网络,经未名天编辑,如有侵权请联系未名天日语编辑。 >推荐文章 日语词汇灾难篇——地震 常见饰品的日语说法,你知道多少? 日语词汇:日常生活高频词——调料篇 家,是我们生活中温暖的港湾。我们日常生活中总在和各类的家居用品打交道,你知道这些家居用品用日语怎么表达吗? 居間----「いま」----起居室,内客厅 リビング-------- 起居室 応接間----「おうせつま」----客厅 2LDK --------两间起居室带餐厅和厨房 ソフ?ー---- ----沙发 ソフ?ーベッド---- ----沙发床 椅子----「いす」----椅子 リビングテーブル---- ----(起居室或客厅)的桌子 クッション---- ----靠垫,坐垫 座布団----「ざぶとん」----坐垫 スツール---- ----凳子 テレビボード-------- 电视柜

南京导游词_演讲稿

南京导游词 本文是关于演讲稿的南京导游词,感谢您的阅读! 篇一:南京导游词 各位游客:下面我们将要参观游览的景点是中山陵。中山陵是中国伟大的民主革命先行者孙中山先生的陵墓,位于南京市东郊紫金山第二峰小茅山南坡。中山陵坐北朝南,前临平川,背靠青山,其建筑采用依山为陵的形式,墓室建在海拔158米的山顶最高处,比独龙岗明孝陵所处的位置高出90多米;从牌坊到墓道,高差70多米,平面距离700多米,显得十分雄伟壮丽。 【孙中山生平—安葬紫金山的夙愿—陵墓设计者吕彦直】 各位游客:在到达中山陵之前,先向大家简要地介绍一下孙中山先生的生平。孙中山,姓孙名文,字逸仙,在日本从事革命活动时曾化名“中山樵”。他于1866年11月12日生于广东省香山县翠亨村(现已改为中山市),是中国辛亥革命的领袖。孙中山早年曾求学海外,1892年毕业于香港西医学院,曾一度行医。20世纪初年的中国,灾难深重,清政府与帝国主义列强签订了丧权辱国的《辛丑条约》,使中国完全陷入半殖民地半封建社会的苦难深渊。目睹清政府的腐败,孙中山毅然放弃行医,投身革命,于1905年8月和一批资产阶级革命的知识分子,在日本东京组织成立了中国近代史上第一个带有资产阶级政党性质的组织“中国同盟会”,提出了“民族、民生、民权”即“三民主义”的革命纲领。从1907年到1911年10月前,同盟会在我国华南地区不断发动武装起义,特别是在1911年4月27日发动了广州起义。广州起义虽然最终遭到失败,但为同年10月10日的武昌起义取得胜利奠定了基础。从此各省纷纷响应,推翻了 2000多年的中国封建帝制,这就是中国近代史上影响深刻、意义深远的一次伟大革命——辛亥革命。 1911年12月29日,在中央临时政府会议上,大家一致推举孙中山为中华民国临时大总统,商议成立中国临时政府并定都南京,确定1912年为民国元年。1912年1月l日,孙中山从上海到南京就任临时大总统。但因袁世凯的扶持和革命党人的妥协,1912年4月1日,孙中山正式辞去临时大总统职,袁世凯窃取了革命果实,并定都北京。革命虽然受到挫折,但是孙中山先生没有气馁,继续展开了护法运动、护国运动、讨袁运动。1924年1月同中国共产党进行了第

日语翻译常用词汇汇总

日语翻译常用词汇汇总1、股票交易用语 上海証券取引所:上海证券交易所 インサイダー取引:内幕交易 ディスクロージャー(情報開示):信息披露 名義書き換え:過戸 相場操縦:操縦市場 虚偽による勧誘:虚假陳述 株式募集目論見書:招股説明書 A株(国内投資家向け株式):A股 B株(国外投資家向け株式):B股 A?B株の一本化:A?B股的併軌 株主:股東 リアル?タイム開示:即時公布 取引停止ルール:例行停牌 定例記者発表:信息例会 証券取引高:証券累計成交額 リスク意識:風険意識 市場ルール:市場規律 営業拠点:経営網点

機関投資家:機構投資者 カウンター:交易櫃台 市場邌鹰伐攻匹啵骸∈袌鲞作体系 売買オーダー:买卖订单 中央電算機:主機 マッチング(突き合せ):撮合配対 ペーパーレス取引:無紙化交易 コンピュータ自動書き換え:電脳自動過戸トレーディング?フロア:交易大庁 シート:席位 オン?ライン化:聯網化 市場ネットワーク:市場輻射網絡 長距離通信:遠程通訊 衛星ステーション:衛星接受小站 双方向取引:双向傳輸 G-30基準:G-30国際標準 受け渡し:交収 リスク管理:風険処置 海外ブローカー:海外代理商 時価:市価

政府債先物取引:国債期貨交易 政府債先物現物取引:国債回購交易T+ゼロ即日取引:T+零回転交易制度株価PER:市盈率 投資収益率:投資回報率 新規規発行市場:一級市場 売買市場:二級市場 あげ足:上漲 あげ一服:暫停上漲 あげ相場:看漲 あげ幅:昇幅 円高:日元堅挺 回復:復蘇 活況:活躍 堅調:堅挺/強勢 さげ:下跌/跌落/滑落 さげ幅:跌幅 先安:看跌 じり安:趨跌 じり高:趨漲/趨昇/緩昇

日语指示词用法[论文]

日语指示词用法探析 摘要:新编日语中日语指示词没有较为系统的介绍。本文从现 场指示及非现场指示两个方面总结了日语指示词的使用,望对日语 学习者有一定的指导作用。 关键词:现场指示非现场指示对立型融合型 本文利用语料库从现场指示和非现场指示两个方面对日语指示 词进行研究。首先看一下现场指示。 一、现场指示 1、自言自语的情况 现场指示中自言自语的情况,宋晚翼(1991)指出只能使用コ、ア,但是堀口和吉(1978)提出コ、ソ、ア三者都可以用只不过コ、ア比ソ使用频率高。笔者利用语料库考察没有发现使用ソ的例句, 但是认为应该存在,这作为今后的研究课题。本文暂且仅研究现场 指示自言自语中的コ、ア使用情况。从以下例句我们可以发现两者 是根据距离来选择的。 (1)明かりの炎が揺れる中、私はこの窰洞の中にこそマルクス·レーニン主義があると思った。(插) (2)「何だろうあの女は?」(痴) 2、自言自语以外的情况 根据说话者和听话者的位置我们分两种情况来讨论。一种是两者 空间上或者心理上有一定距离的情况,即对立型,另外一种是两者 空间或心理上较近的情况,即融合型。

2.1对立型 佐久间鼎(1936.1983)指出属于说话人范围的东西用コ,听话 者范围的用ソ,两者范围以外的用ア。但是高桥太郎(1956)和服部四郎(1961)则提出在说话者的背后一定范围中的东西也可以用ソ。也就是说ソ的指示范围分布于说话者周围コ的外侧以及听话人 的周围。关于对立型中指示词的选择笔者想采用吉本启的提法。即 指示说话者个人空间的用コ,听话者个人空间及说话者和听话者的 会话空间的用ソ,此外用ア。 为什么选择吉本的观点呢?首先它可以很好地解释高桥和服部 提出的问题,并且还能解释自己的东西被对方碰触时使用ソ来指示 的问题。还有一点就是高桥(1982)说对立型中根据远近指示说话者周围东西时可以使用コ、ソ、ア。根据高桥的说法就是距说话者 远但是隔听话者近时应该使用ア,但是根据内省这是不可能的。所 以笔者认为吉本(1982)的观点更好一些。 2.2融合型 现场指示融合型中指示词的使用有三项对立、两项对立及折中的 看法。这些观点的分歧之处就在于是否有ソ。笔者通过语料库发现 如下的句子。 (3)「席を売っていたので買ったよ。すぐそこの高台で、神社 の裏手だそうだ」(あ) 从上面的例句我们可以发现“そこ”前面有“すぐ”这个修饰语,那“高台”的距离肯定不会太远,也就是在距连两者都不是太远的

日语 - 常用接续词用法

常用接续词用法 日常会話でよく出てくる接続詞を機能別に取り上げました。接続助詞は「そして/それから/それで…」のように接続助詞に指示語「そ」がついた形や、「だから/だが/すると…」のように接続部をそのまま取り出して接続詞化したものが多く、その場合、意味も用法もそのまま受け継がれます。 1、順接の接続詞 (1)原因?理由 だから午後から雨らしい。だから、傘を持って行った方がいいよ。 それで昨日は飲み過ぎた。それで、今日は二日酔いだ。 そのためにJRで事故があった。そのために、電車が遅れている。 その結果毎日練習した。その結果、スキーが上手になった。 したがって本日は講師が休みだ。したがって、休講になった。 (2)時?条件?場面 それからお風呂に入った。それから、寝た。 するとカーテンを開けた。すると、外は雪が降っていた。 そこで玄関のベルが鳴った。そこで、私はドアを開けた。 では/じゃでは、私はこれで失礼します。 それでは/それじゃ「暑いね」「それじゃ、クーラーをつけよう」 それなら「道路が渋滞だそうだ」「それなら、電車で行こう」 だったら食べないの?だったら、僕がもらうよ。 (3)相手の話を聞き出す それで「昨日が合格発表の日だったんだ」「それで、どうだった?」 それからね、それから、どうしたの? 2、逆説の接続詞 (1)一般的な逆説 しかし彼は勉強ができる。しかし、スポーツは全然駄目だ。 けれど(も)この製品は安い。けれども、品質が悪い。 だけどパソコンを買いたい。だけど、金がない。 だが10時に会う約束した。だが、彼は来なかった。 でも和食は好きです。でも、納豆はまだ食べられません。 (2)予想外の結果 ところが彼は強そうに見えた。ところが簡単に負けてしまった。 それが午前中は晴れていた。それが午後から急に雨が降り出した。 (3)原因?理由の逆説 それなのにもう四月だ。それなのに、まるで冬のような寒さだ。 それにもかかわらず彼は肝臓が悪い。それにもかかわらず、毎日酒を飲んでいる。 それにしては「彼は大学生だそうだ」「それにしては漢字を知らないねえ」 (3)条件の逆説 それでもそこは非常に危険な場所です。それでも、行くんですか。 それにしても「彼、遅れると言ってたけど」「それにしても、遅すぎるよ」 3、並立の接続詞 そしてとても明るく、そして、美しい女性だった。 およびこの劇場内では飲食、および喫煙は禁止されている。 ならびにここに住所、氏名、ならびに電話番号を記入してください。 また彼は政治家であり、また小説家でもある。 かつ東京は政治の中心地であり、かつ経済の中心地でもある。

介绍南京导游词800字

介绍南京导游词800字 南京,江苏省省会。历史上曾有很多事情发生在南京古城。小编为大家收集整理了南京导游词,欢迎阅读! 南京导游词800字南京以“博爱之都”闻名海内外,是江苏省的省会城市,全省政治、经济和文化中心。全市面积6598平方公里,常住人口为800万人,下辖11区2县。 南京位于长江下游的中心地带,主要是丘陵盆地地形,城区附近东有紫金山,西有清凉山,南有牛首山,北有栖霞山。紫金山由东向西延伸,从南京城中横穿而过,使南京城南城北形成了两条水系,南为秦淮河,北为金川河。除此之外,还有玄武湖和莫愁湖宛如两颗璀璨的明珠镶嵌在南京的城东和城西。山与水的交织,共同造就了地形险要,山水壮丽的南京城。 由于南京城山环水绕,自古就是兵家必争之地。公元前472年,越王勾践命范蠡最早在此建城,也就有了南京的第一个名字“越城”。从越城算起,南京的建城史已有近2500年。古城南京具有深厚历史文化底蕴,位列我国四大古都之一,在此定都的朝代有:东吴、东晋、南朝时的宋、齐、梁、陈、以及后来的南唐、明初、太平天国和中华民国,故而南京又被称作“六朝古都”、“十朝都会”。历朝历代为南京留下了许多名字,如:金陵、秣陵、建邺、建康、蒋州、江宁、昇州、集庆、应天、天京等,有些名字作为南京的地名沿用至今。南京的得名来源于明朝初年,当时的南京叫应天府,朱元璋曾经打算把都城迁到开封,将开封命名为北京,应天府称南京,后来国都虽然没有迁成,但是南京的名称却一直保留下来。 中国的近代史从南京开始,也在南京结束。1842年,清政府在南京下关的江面上与英国侵略者签订了中国近代史上第一个不平等条约——《南京条约》。1949年,中国人民解放军解放南京,标志着中国进入了社会主义的全新时代。 狂日南京铁路、公路、航空、水运、管道等运输方式齐全,是华东地区重要的交通枢纽。南京禄口国际机场已开通覆盖国内45个城市以及韩国、日本、泰国、新加坡等地在内的国内外航线。南京港地处长江下游黄金水道,目前通航五大洲近50个国家和地区。近年来,南京市实施了规模空前的城市建设,南京第二长江大桥、南京第三长江大桥、玄武湖隧道、九华山隧道、赛虹桥立交桥、华

日语指示词

日语的指示词 日语的指示词除了指示代名词之外, 还有两个系列∶(1)连体词和(2)指示副词。它们在词义、用法上和指示代名词有密切关系, 也是以「こ(近称)、そ(中称)、あ(远称)、ど(不定称)」这么四个系列表达。(1) 放在体言(名词、代词)前面, 用于修饰体言的连体词∶①「この、その、あの、どの」(相当汉语的“这个~、那个~、那个~、哪个~”)。②指示事物样子的「こんな、そんな、あんな、どんな」(相当汉语的“这样的~、那样的~、那样的~、什么样的~”)。※「こんな」是「このような」的口语形。(2)用于修饰用言(有活用变化的动词、形容词的总称)的副词:①「こう、そう、ああ、どう」(相当汉语的“这样、那样、那样、怎么样”)。②「こんなに、そんなに、あんなに、どんなに」(相当汉语的“这么、那么、那么、多么”)。 下面主要从指示代名词的角度来看看日语指示词的用法。 指示代名词是指示、代替人或事物的语群。日语使用こ(近称)、「そ(中称)、あ(远称)、ど(不定称) 这么四个系列表达, 而相应的汉语只有“这(近称)、那(远称)、哪(不定称)”这么三个系列。从指示对象来说, 有指代事物的「これ、それ、あれ、どれ」(这个、那个、哪个)和指代场所的「ここ、そこ、あそこ、どこ」(这里、那里、哪里)以及指代方位的「こっち、そっち、あっち、どっち」(这边、那边、哪边)。统称「こ、そ、あ、ど」系列。从指示的用法来说, 可以分为“现场指示”和“文脉指示”。前者是以说话人眼前的事物为指示对象, 是和空间距离有关的用法;后者是以谈话或文章提出的不在眼前的事物为指示对象, 是和前言后语即文章的脉络有关的用法。由于日语的「ど」系和汉语的“哪”系相当, 所以下面只就日语的「こ、そ、あ」系来看看日语的指示代名词的用法吧。在初学阶段, 只是学习有关“现场指示”, 即根据被指示物和谈话双方的物理距离进行指示的用法。以物的指示为例, 「これ」相当汉语的“这个”, 是指说话人附近的物。「それ」是指听话人附近的物, 「あれ」是指既不在说话人也不在听话人附近的物。如果谈话双方是在同一的地方, 则用「それ」和「あれ」表示被指示的物距离谈话双方远近的程度。日语的「それ」和「あれ」, 汉语都是用“那个”表达, 日语处理得比较细致。但是, 在这个表达距离的用法中, 有些具有特殊“心理因素”的事例, 要另行处理。比如, 孙子在给爷爷搔痒时, 孙子问:「ここ?」(是这儿?) 爷爷回答说:「そう、そこそこ。」(对, 就是那儿。)此时, 爷爷的身体在心理上距离孙子更近。在医院, 大夫问患者哪儿疼痛, 是说:「この辺ですか。」(是这块

南京老门东导游词3篇【可编辑版】

南京老门东导游词3篇【可编辑版】南京老门东导游词3篇 南京老门东导游词3篇 老门东位于南京市秦淮区中华门以东,因地处聚宝门以东,故称门东,于老门西相对。下面是带来的南京老门东导游词,仅供大家参考。 篇一:南京老门东导游词 南京老门东历史文化街区在国庆前开放了,虽然还在建设之中,但箍桶巷一带已初具规模。与夫子庙相比,这里保留了更多的明清风貌和特色。还有金陵首富蒋百万和中国第一个女状元傅善祥的故居,以及金陵美术馆和城南博物馆,人文氛围相当浓郁。街上的小吃店已陆续开张了,蒋有记锅贴、蓝老大糖粥藕、徐家鸭子、鸡鸣汤包等都是老字号。不仅口味正宗,价格合理,就餐环境也很优雅。我和老伴点了一笼鸡汁汤包和一碗馄炖,总共才花了19块钱。与上次在夫子庙吃一碗鸭血粉丝汤就要花88块钱相比,心里自然要踏实得多。 老门东是指中华门以东的一片街区,自古以来这里一直是闹市区,但后来南京城向北扩展了,特别是民国时期的政府机构和高校又都集中在城北,城南一代就渐渐地冷落下来。住的大多是平民百姓,被统称为老城南人,说的也是一口地地道道的南京方言。南京历来是个文化交融的城市,所以南京人没有什么排外思想,也不歧视外地人。相反是外地来的人反而会歧视老南京人,就连儿女找对象时都要叮嘱一句,千万不要找小市民家的,这个小市民主要就是指城南一带的人。这让城南人很是不爽,但也很无奈,毕竟地位不如人啊。改革开放后这里的改造呼声不绝,但专家又倾向于保护,矛盾一度很大。但这次的改造非常成功,不仅面貌一新,还带来了蓬勃的商机和活力,形成了一种可持续发展的态势,也必将对城市文化的特色起到彰显的作用。

秦淮区过去是最小最穷的一个城区,中华门一带又全是老民宅, 还有城墙围着,相当于一个死角。但也因此保留了很多文化的遗存,现在反而成了一个有着巨大开发潜力的富矿。等金陵书画院等设施完全建成后,南京文化中心的南移也不是没有可能的。加之前不久城区合并后,白下区已经被并过来了,连新街口都属于秦淮区的地盘。这真是塞翁失马焉知非福,世事难料啊。 如果要提建议的话,我倒是希望这里多些市井气息,就是要生活化,不能把居民都赶走,搞成一个单纯的景观区,还是要多盖些院落,可租可售。就比如像我这样的闲人,如能在此处租一间僻静的小屋住上一阵,每日起来洒扫庭院,再沏上一壶茶准备招待客人,并顺便代售一些字画,岂不是一桩美事。 希望我的美梦成真,也欢迎各位好友早日光临。 篇二:南京老门东游记 老门东,你去了吗?今天我去了老门东。她位于南京市秦淮区老城南地区,以箍桶巷为中轴线,辅三条营中营、边营等为副。 起初,我还很好奇,老门东,很老吗? 到了门口,知道了,三条营里有蒋寿山、傅善祥故居。蒋寿山又名蒋士权,回族,是晚清时南京富商。传说他是以赶毛驴发家的,人称蒋驴子。他在南京有多处房地产,现知有三处:一处位于太平巷口,今太平商场新大楼处。还有一处就在城南门东的三条营。傅善祥,清末金陵人。出生于书香世家,自幼聪慧过人,喜读经史。太平天国时期第一位女状元。箍桶巷原是江南首富沈万三家的箍桶匠聚集此巷而得名,沈万三元末明初人。江南首富,据传他家有一个聚宝盆。看来是够老的了! 一见箍桶巷,我看到箍桶巷的巷口有一种奇妙的艳紫色的小花, 清新别致。而面前的远近堂呢,门口有一座慈眉善目的观音,堂里有各种各样的玉器饰品很是古老。更是希奇的是挨着堂边的一个特别醒目的大箍桶,桶里居然

日语常用词语

日本語の語彙: 人?家族?外見?性格?感情?生活?結婚について 白领ホワイトカラーho wa I to ka raa 蓝领ブルーカラーbu ruu ka raa 金领ビジネス?エリートbi ji ne su e rii to 股东株主(かぶぬし)ka bu nu shi 大款金持(かねも)ちお大尽(だいじん) 爆发户成金(なりきん)na ri ki n 工薪族給与生活者(きゅうよせいかつしゃ)kyuu yo se i ka tsu sya サラリーマンsa ra rii ma n 倒爷闇(やみ)ブローカーya mi bu roo kaa 托儿さくらsa ku ra 下岗人员失業者(しつぎょうしゃ)shi tsu gyoo sya 公关小姐PR譲(ピーアールじょう)渉外嬢(しょうがいじょう)空姐スチュワーデスsu chu waa de su 礼仪小姐キャンペーンガールキャンギャル 民工;打工仔出稼(でかせ)ぎ労働者(ろうどうしゃ) 打工妹出稼(でかせ)ぎの少女(しょうじょ) 女强人キャリアウーマン 社会中介服务人员仲介業者(ちゅうかいぎょうしゃ) エージェントee je n to 扒手すりsu ri 流氓ちんぴらchi n pi ra ごろつきgo ro tsu ki 黑社会マフィアma fi a やくざya ku za 盲流不法流入者(ふほうりゅうにゅうしゃ)fu hoo ryuu nyuu sya 三无人员不法滞在者(ふほうたいざいしゃ)fu hoo ta i za i sya 黑客ハッカーha kkaa 网虫インターネットの虫(むし)インターネット?フリーク网民ネチズンne chi zu n 发烧友マニアフリーク 新闻发言人スポークスマンsu poo ku su ma n 赞助商スポンサーsu po n saa 撰稿人ライターra i taa 寄稿者(きこうしゃ)ki koo sya 自由撰稿人フリーライターfu rii ra i taa 代言人キャンペーンモデルkya n pee n mo de ru 歌星スター歌手(かしゅ)su taa ka syu 人気歌手(にんきかしゅ)ni n ki ka syu アイドル歌手(かしゅ)a i do ru ka syu

南京明孝陵导游词英文

南京明孝陵导游词英文 篇二:南京明孝陵导游词英文 Xiaoling Tomb of the Ming Dynasty Hello, everybody! Welcome to Xiaoling Tomb of the Ming Dynasty. It is the first world cultural heritage site in Nanjing. Xiaoling Tomb is situated at the southern foot of Zijin Mountain in the east part of Nanjing, Jiangsu Province. It is the burial place of Zhu Yuanzhang, the first emperor of the Ming Dynasty, and his wife empress Ma. As one of the largest imperial tombs existent in China, Xiaoling became a major historic and cultural site under state protection in 1961. On July 3, 2003, together with the 13 Ming Tombs in Beijing, it was accepted into the World Heritage List as an associated site of “the imperial tombs of the Ming and Qing Dynasties”. Ming Dynasty was the penult feudal regime in China’s history. Its founder, Zhu Yuanzhang, was often referred to as a “beggar emperor” for his miserable childhood. Zhu was born into a poor peasant family in 1328 in Anhui Province neighboring Jiangsu. In 1344, a serious drought and plague swept the north of the Huaihe River. All his family

日语一级常用接续词整理

日语一级常用接续词整理 1、把两件事物用逻辑关系连接起来的接续词 (1)原因?理由 だから?ですから表示某种原因产生某种结果,或因为某种原因而积极地做什么,后续可接主观意识句。 午後から雨らしい。だから、傘を持って行った方がいいよ。 日本では終身雇用制がふつうだ。だから、皆会社のために一生懸命働く。 したがって表示某种原因导致某种结果。不能后续主观意志句。属于书面语,用于文章或讲演。 日本は火山が多い。したがって温泉も多い。 過半数人が賛成した。したがって、この案は可決された。 そのために/このために表示某种原因导致某种结果。不能后续主观意志句。このため表示其原因更为直接。 JRで事故があった。そのために、電車が遅れている。 日本は国内に天然資源がほとんどない。このため、海外から輸入に依存している。 (それ)ゆえに表示某种原因导致某种结果。不能后续主观意志句。属于文言,不能用于口语。それ可以省略。 三つの辺が等しい。ゆえに三角形ABCは正三角形である。 人間は直立歩行し、火と道具を使うことを覚えた。それゆえに、ほかの動物とは異なる道を歩むこととなった。 そのけっか表示某种原因导致某种结果。只能用于表示客观结果,不能后续主观意志句。 入試制度が変わり、その結果、前よりいっそう受験生の負担が増えることになった。 明治維新後、新聞や雑誌で外国の文化生活が人々に知らされた。その結果、人々の生活も次第に変わってきた。 (2)顺态发展的接续词 すると1.表示行为主体完成一个动作后,出现意外情况。于是…おじいさんが竹を二つに割りました。すると、中からかわいい女の子が出てきました。 ベルが鳴ったので、電話の受話器を取った。すると、変な声が聞こえた。2.表示行为主体在做什么的时候,发现或遇到意外的情况。

江苏导游词南京老门东景点旅游导游词_041文档

2020 江苏导游词南京老门东景点旅游导游词_041文档 EDUCATION WORD

江苏导游词南京老门东景点旅游导游词_041文档前言语料:温馨提醒,教育,就是实现上述社会功能的最重要的一个独立出来的过程。其目的,就是把之前无数个人有价值的观察、体验、思考中的精华,以浓缩、 系统化、易于理解记忆掌握的方式,传递给当下的无数个人,让个人从中获益,丰 富自己的人生体验,也支撑整个社会的运作和发展。 本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】 老门东是南京的旅游景区,很多游客都会去参观,导游也要给游客介绍好老门东的景点历史。下面是小编带来的南京老门东导游词,仅供大家参考。 南京老门东历史文化街区在国庆前开放了,虽然还在建设之中,但箍桶巷一带已初具规模。与夫子庙相比,这里保留了更多的明清风貌和特色。还有金陵首富蒋百万和中国第一个女状元傅善祥的故居,以及金陵美术馆和城南博物馆,人文氛围相当浓郁。街上的小吃店已陆续开张了,蒋有记锅贴、蓝老大糖粥藕、徐家鸭子、鸡鸣汤包等都是老字号。不仅口味正宗,价格合理,就餐环境也很优雅。我和老伴点了一笼鸡汁汤包和一碗馄炖,总共才花了19块钱。与上次在夫子庙吃一碗鸭血粉丝汤就要花88块钱相比,心里自然要踏实得多。 老门东是指中华门以东的一片街区,自古以来这里一直是闹

市区,但后来南京城向北扩展了,特别是民国时期的政府机构和高校又都集中在城北,城南一代就渐渐地冷落下来。住的大多是平民百姓,被统称为老城南人,说的也是一口地地道道的南京方言。南京历来是个文化交融的城市,所以南京人没有什么排外思想,也不歧视外地人。相反是外地来的人反而会歧视老南京人,就连儿女找对象时都要叮嘱一句,千万不要找小市民家的,这个小市民主要就是指城南一带的人。这让城南人很是不爽,但也很无奈,毕竟地位不如人啊。改革开放后这里的改造呼声不绝,但专家又倾向于保护,矛盾一度很大。但这次的改造非常成功,不仅面貌一新,还带来了蓬勃的商机和活力,形成了一种可持续发展的态势,也必将对城市文化的特色起到彰显的作用。 秦淮区过去是最小最穷的一个城区,中华门一带又全是老民宅,还有城墙围着,相当于一个死角。但也因此保留了很多文化的遗存,现在反而成了一个有着巨大开发潜力的富矿。等金陵书画院等设施完全建成后,南京文化中心的南移也不是没有可能的。加之前不久城区合并后,白下区已经被并过来了,连新街口都属于秦淮区的地盘。这真是塞翁失马焉知非福,世事难料啊。 如果要提建议的话,我倒是希望这里多些市井气息,就是要生活化,不能把居民都赶走,搞成一个单纯的景观区,还是要多盖些院落,可租可售。就比如像我这样的闲人,如能在此处租一间僻静的小屋住上一阵,每日起来洒扫庭院,再沏上一壶茶准备招待客人,并顺便代售一些字画,岂不是一桩美事。 希望我的美梦成真,也欢迎各位好友早日光临。

日语指示代名词教案

师范学院 教案 201~201学年第2学期 课程名称基础日语 院(系、部) 外国语学院 教研室(实验室) 日语教研室 授课班级日语一班 主讲教师 职称 师范学院教务处 年月

教案首页

第一講 一.開講時間:月曜日午前の第一節課 二.目的と要求:学生たちに二つの写真をよく見て、指示代名詞の関係を正しく把握する上で、位置関係を身に付ける。 三.重点物事の指示代名詞四つの区別 四.難点これ·それ·あれ·どれの的位置関係 五.方法と手段 1、学生たちは二つの写真をよく見て、指示代名詞の位置関係を観察する。 2、学生の一人がまとめもらう。間違ったところを直す。 3、私がまとめて、例を挙げて説明します。 4、学生たちは一人一人練習してもらう。 六.内容 事物指示代词: これは話してから近いものを指こと。 それは話してから離れている、聞き手から近いものを指すこと。 あれは話しても聞き手も離れているものを指すこと。远的事物,——“那个” どれは疑問詞で、疑問句だけに使われている。 七.実施 1、学生を案内して、本文を読む。 2、二つの写真をよく見て、指示代名詞の位置関係を観察する。 3、学生の一人がまとめもらう。間違ったところを直す。 4、私がまとめて、例を挙げて説明します。 5、学生たちは一人一人練習してもらう。 八.宿題 今日勉強した物事の指示代名詞正しく把握します。指示代名詞でそれぞれ文を作ってください。 九.参考資料 1、《日汉大辞典》上海译文出版社讲谈社出版 2、《新世纪日汉双解大辞典》外语与教学研究出版社 十.まとめ 今日の授業は物事の指示代名詞を勉強しました。日常生活にはよく使われています。それで、正しく理解して、把握してほしい。

相关文档