文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 计算机英语 论文翻译例子(初级)

计算机英语 论文翻译例子(初级)

计算机英语 论文翻译例子(初级)
计算机英语 论文翻译例子(初级)

RETHINKING FLASH IN THE DATA CENTER

反思闪存在数据中心

——寿浙威非师

DEPLOYMENT OF FLASH MEMORY DEPENDS ON MAKING THE MOST OF ITS UNIQUE PROPERTIES INSTEAD OF TREATING IT AS A DROP-IN REPLACEMENT FOR EXISTING TECHNOLOGIES.

闪存的未来应用取决于能否充分利用它的特性,而不要把它对待成为一个突然闯入并且来替代现有技术的。

Over the past few years, computer systems of all types have started integrating flash memory. Initially, flash’s small size, low power consumption, and physical durability made it a natural fit for mediaplayers and embedded devices. Lately, flash’s rising density has won it a place in laptops and some desktop machines.

再过去的几年中,各种类型的计算机系统开始集成闪存。一开始,闪存体积小、低功耗以及物理上的持久特性使得它能很好的适合那些媒体播放器、嵌入设备。最近,闪存的高密度集成使它在笔记本电脑和台式电脑上也赢得了一些地位。

Flash is now poised to make deep inroads into the data center. There, flash mem ory’s high density, low power, and low-cost I/Os per second will drive its adoption and enable its application far beyond simple hard drive replacements. To date, however, many uses of flash have been hamstrung by a fundamental challenge of the technology: Flash is neither magnetic disk nor DRAM. It has its own performance advantages and quirks that system designers must address at several levels to best exploit it.

现在,闪存已经很自然的进入了数据中心。那些,闪存的高密度、低功耗和输入输出率的低消耗使得它的被采纳度和应用远远超越了简单的对硬盘驱动器的替代。然而,对于数据来说,大量对闪存的使用已经遭到了基础技术的质疑和阻碍:闪存既不是磁盘,也不是动态随机存取存储器。闪存拥有它自身的优点和怪癖,为了更好的利用它,系统设计师必须对它多重编址。

Disk and DRAM replacement

代替磁盘和动态随机存取存储器

So far, most proposed applications for flash in the data center have fallen into two categories.

目前,很多对闪存在数据中心提出的应用可以分为两类。

The first category is disk replacement. Quick access time and low power requirements make flash a compelling replacement for conventional disks, albeit at much lower density and higher cost. Accounting for servers and supporting infrastructure, solid-state disks (SSDs) consume roughly 10 times less energy when idle than disks. They deliver 2.6 times more bandwidth per watt and 3.2 times more bandwidth per dollar, 25 times more I/O operations per second (IOPS) per dollar, and 2,000 times more IOPS per watt .

第一类就是代替磁盘。快速读取和小功率的要求使得闪存替代密度既低,消

耗又高的传统磁盘引人注目,对于服务器的解释和基础设备的支持上,固态硬盘(SSDs)在系统闲置时的消耗时间大约是磁盘的十分之一,它们能传输2.6倍更多的带宽每瓦特,3.2倍更多的带宽每美元,25倍更多的输入输出操作每秒(IOPS)每美元、2000倍更多IOPS每瓦特。

Flash sometimes also serves as a DRAM replacement. Density and (again) energy efficiency let flash compete with DRAM in applications where latency and bandwidth are less important. Flash consumes one-fourth the power of DRAM per byte at one-fifth the price.

闪存有时候也充当动态随机存取存储器的作用。密度和能量效能使闪存能够在那些潜在因素和带宽不是很重要的应用领域中和DRAM竞争,因为闪存仅仅是DRAM每字节消耗的四分之一,同时价格是DRAM的五分之一。

Flash memory will remain a contender for both roles for the foreseeable future, but additional opportunities and challenges are on the horizon. Technology scaling will continue to increase bit density for another 1 to 2 process generations, which will drive down costs. However, smaller flash cells are less reliable and less durable. In the past two years, lifetime program/erase cycle ratings for high-density flash devices have dropped from 10 thousand to five thousand cycles. Raw bit error rates have increased as well. Understanding how to apply this shifting technology in the changing landscape of datacenter computing requires careful design.

在可预见的未来,闪存会是这两个方面冠军的争夺者。但是,其它的机会和挑战它们都在同一地平线线上。再用一、二代的过程,缩放技术会继续增加比特位的密度,降低成本。但是,更小的闪存单位会更不可靠,更不稳定。在过去的两年中,对于高密度的闪存设备,编码/擦除的生命周期率已经从10000降到了5000,生成的错误位率也随即增加。在数据计算不断改变的情况下,想要弄明白如何应用这个狡猾的技术需要细心地设计。

Examples of how blithely applying SSDs to some datacenter applications can result in disappointing performance are easy to find. Our experience with a key-value store designed to hold huge numbers of small key-value pairs elicited nearly worst-case performance from SSDs. The FAWN-KV key-value storage system, developed as a part of Wimpy Nodes (FAWN) project, can handle more than 200 times more inserts per second than the traditional, non-flash-optimized Berkeley DB, on both older flash devices and modern SSDs.

对于如何愉快的把SSDs应用到一些资料处理中心导致令人失望的例子处处可见。我们经历过,从SSDs用一个设计好的关键值来包含大量小的关键值组引出了几乎最糟糕的表现。FAWN-KV关键值存储系统,作为Wimpy Nodes (FAWN)计划的一部分的发展,可以处理比传统,非闪存优化的Berkeley DB,无论是旧的闪存和现代的SSDs快每秒200倍的输入。

Flash translation layer

闪存翻译层

The flash translation layer (FTL) hides many of flash’s remaining warts. It provides reliability and the abstraction of a uniform block address space. This is necessary since flash cannot do in-place updates, flash cells wear out after between five thousand and one million program/erase cycles, and even read operations can

potentially corrupt data. Through heroic engineering and daunting complexity, the FTL masks these problems, but its performance impact can be signific ant. Intel’s Extreme SSDs have a read latency of 85 ms, but the flash chips the drive uses internally have a read latency of just 25 to 35 ms.

闪存翻译层掩盖了它的一些缺点。它提供了可靠性和统一块空间的抽象,这是必须的,因为闪存不能再适当位置更新,闪存单元会在万次编码/擦除周期后损坏,甚至在读操作时会潜在地产生错误的数据。通过英勇的工程师和令人退缩的复杂性,FTL掩盖了这些问题,但是它所表现的影响是重大的。英特尔最先进的SSDs已经有一个85ms读取反应时间,但是在本地驱动闪存芯片只需要25到35ms读取反应时间。

Flash clearly needs some kind of management layer to manage media errors and provide wear-leveling to maximize device lifetime. What interface should that layer present to the rest of the system, and where should it be implemented? Should the SSD give the application control over flash management, or should applications express their requirements to the SSD?

很显然,闪存也需要一些管理层来管理媒体错误,以及提供平均磨损来提高设备的最大寿命。管理层需要给系统的其它部分呈现一个什么样的接口,并且哪里能使它生效?难道SSD应该对应用程序给予闪存的管理,或者应用程序向SSD 发送它们的请求吗?

Exposing a richer interface to the system might include providing multiple ‘‘personalities’’ to the system. These could include a disk personality (the current standard) as well as others that might expose flash’s bl ock and page structure while providing block-level wear-leveling. Another personality would expose the flash directly and require the system to manage wear-leveling and remapping as needed by that application. The interface could let the system partition the SSD and expose a different personality for each partition. For such a storage device, customization could occur in the kernel driver or even at the application level, letting applications map their storage needs directly and efficiently onto the flash. Aggregating management across multiple flash devices would let a large server (or even a server farm) make global optimizations based on error rate and performance variation, allowing it to extract the maximum performance from the flash array while meeting application-specific reliability targets.

发掘一个对系统更加丰富的接口可能需要包含对系统提供的多重“个性”。这些可以包括磁盘特性(当前标准),以及其它可能会在提供块级别的磨损程度暴露闪存的块和页结构的特性。另一个特性是如果要求系统来管理磨损程度和应用程序对重测图的需要来直接暴露闪存。接口可以为系统提供给SSD分区和为每个分区发掘各自的特性。对每一个存储设备,在内核驱动甚至应用层可以被定制,让应用程序直接有效的在闪存上绘制它们的存储需要。横穿多重闪存设备的管理总计会使一个大型服务器(甚至是服务器群)在错误率和变化表现的基础上进行全局优化,允许它在遇到特殊应用程序的可靠目标上从闪存获得最大的表现。

In the second approach, the FTL might provide an object store abstraction that lets applications indicate use patterns on a per-object basis. An application might designate one object for streaming, sequential writes and another for fast, random

reads.

在第二个分支上,FTL可能提供一个对象来存储来使应用软件以每个数据对象基础指明使用形式的抽象。一个应用程序可能标明了一个流对象,按次序的写和另一个更快,随机地读。

Example applications

应用例子

We close with three examples of applications that could exploit a lower-level interface to flash.

我们以三个开发一个闪存的低层接口的应用例子来结束。

Bloom filters store set membership information, with a small chance of false positives, in a large bit array (for example, a flash page). To store an item, the filter computes k different hash values, and marks the bits addressed by those values. To test for membership, the filter applies the same hash functions and checks the k resulting locations. If all locations are marked, the item might be in the set.

Bloom过滤器设置成员关系信息,在一个较少的不真实的正数的机会里,在一个大型位数组(举个例子,一个闪存页)。要存储一个项目,过滤器需要计算k次不同的哈希值,并且标记每个位用这些数编址来要测试成员关系。如果所有的位置都被标记,则这个项目可能在集合中。

Flash device data sheets recommend programming each page of flash only once between erase operations, to manage the program disturb phenomenon—that is, a program to one page could corrupt data on another page. In practice, flash chips allow multiple programs to a page with the caveat that each program can only turn 1s (the erased state) into 0s (the programmed state). Data we collected on real devices demonstrates that the single-level cell flash devices found in highend SSDs can tolerate several hundred repeated programs before significant corruption occurs.This combination of characteristics makes these devices a perfect fit for implementing Bloom filters. To insert an element into a filter, the application programs the bit vector for the element onto the page.

闪存设备数据单子建议只为每一页闪存在擦操作直接编码一次,以此来管理程序扰动现象——一个程序对应的那个页会破坏另一个页的数据。实际上,在附加上为每个程序仅仅只能从1(擦除状态)变为0(程序状态)后,闪存芯片允许多个程序同在一个页。我们在实际设备选择的数据表明单级闪存元设备加在SSDs后可以在重要的错误发生之前承受几百个重复的程序。这些特征的结合使得那些设备比较完美的符合Bloom过滤器的执行。为了在过滤器中插入一个元素,这个应用程序编码向量块来使元素进入页。

The program operation performs an effective logical or with bits already programmed. To maintain data integrity, the application copies the Bloom filter to the next page every 1,000 insertions or so.

程序操作执行一个有效逻辑或者块已经完成编码,为了维护数据的完整性,应用程序大约每1000插入后复制Bloom过滤器下一页。

Other tricks are also possible. Write-once data encodings can allow applications to write multiple sets of arbitrary logical bits to a single page by encoding each pair of logical bits as three physical bits and ensuring that the second write only changes 1s

to 0s. This technique can significantly improve flash lifetime and energy efficiency. The trade-off is that both of these uses violate the manufacturers’ guidelines. Whether that risk is worth additional lifetime or performance might best be decided on a perapplication basis.

其它的技术也是可能的。数据一次编码可以允许应用程序写多组随意逻辑的小块到某个单页,通过编码每一对逻辑小块作为3个物理小块来保证二次写操作只从1改变到0。这个技术可以有效的提高闪存的寿命和能量效能。这两种的使用交换就是都违背了制造商的方针。无论磁盘值得增加额外的寿命或者表现可以最佳取决于应用程序的基础。

A richer interface to flash would also enable less risky ventures by eliminating the one-size-fits-all FTL. Several important applications for flash do not need wearleveling because they are already log-structured. Similar to our log-structured key-value store, Google has explored a design for large data caches. Using a first-in, first out replacement policy leads to an elegant, log-structured management scheme that is a perfect match for flash memory. An FTL would only get in the way.

一个成熟的闪存接口还可以通过排除一成不变的FTL来减少冒险。对于闪存来说,一些重要的应用程序不需要磨损平均技术,因为它们已经日志结构化。类似的,我们的日志结构关键值存储,Google已经探索了一个对大型缓冲数据的设计,使用先进先出的替代策略,由此推出了一个简洁,日志结构化管理模式,它正是对闪存的完美匹配。唯一阻碍这条路的就是FTL。

Conventional flash interfaces and FTLs are innocuous for consumer devices, where performance is less critical. In the data center, however, the story is different. The value of replacing a one-size-fits-all FTL with a refined, mission-specific flash management system is potentially enormous. The challenge is to define interfaces and abstractions that make flash easy to manage while expo sing flash’s capabilities and performance potential.

常规的闪存接口和FTLs对消费者的设备是无害的,因为它们的表现不是关键性因素。然而,在数据中心,事情就不同了,用一个精良,特殊任务的闪存管理系统来替代通用的FTL的价值是潜在巨大的,这样的挑战就是规定接口和使闪存易于管理的同时暴露闪存的容量和潜在的表现的抽象。

概率论毕业论文外文翻译

Statistical hypothesis testing Adriana Albu,Loredana Ungureanu Politehnica University Timisoara,adrianaa@aut.utt.ro Politehnica University Timisoara,loredanau@aut.utt.ro Abstract In this article,we present a Bayesian statistical hypothesis testing inspection, testing theory and the process Mentioned hypothesis testing in the real world and the importance of, and successful test of the Notes. Key words Bayesian hypothesis testing; Bayesian inference;Test of significance Introduction A statistical hypothesis test is a method of making decisions using data, whether from a controlled experiment or an observational study (not controlled). In statistics, a result is called statistically significant if it is unlikely to have occurred by chance alone, according to a pre-determined threshold probability, the significance level. The phrase "test of significance" was coined by Ronald Fisher: "Critical tests of this kind may be called tests of significance, and when such tests are available we may discover whether a second sample is or is not significantly different from the first."[1] Hypothesis testing is sometimes called confirmatory data analysis, in contrast to exploratory data analysis. In frequency probability,these decisions are almost always made using null-hypothesis tests. These are tests that answer the question Assuming that the null hypothesis is true, what is the probability of observing a value for the test statistic that is at [] least as extreme as the value that was actually observed?) 2 More formally, they represent answers to the question, posed before undertaking an experiment,of what outcomes of the experiment would lead to rejection of the null hypothesis for a pre-specified probability of an incorrect rejection. One use of hypothesis testing is deciding whether experimental results contain enough information to cast doubt on conventional wisdom. Statistical hypothesis testing is a key technique of frequentist statistical inference. The Bayesian approach to hypothesis testing is to base rejection of the hypothesis on the posterior probability.[3][4]Other approaches to reaching a decision based on data are available via decision theory and optimal decisions. The critical region of a hypothesis test is the set of all outcomes which cause the null hypothesis to be rejected in favor of the alternative hypothesis. The critical region is usually denoted by the letter C. One-sample tests are appropriate when a sample is being compared to the population from a hypothesis. The population characteristics are known from theory or are calculated from the population.

计算机英语论文(中英双语)

稀疏表示计算机视觉和模式识别 从抽象技术的现象已经可以开始看到稀疏信号在电脑视觉产生重大影响,通常在非传统的应用场合的目标不仅是要获得一个紧凑的高保真度表示的观察信号,而且要提取语义信息。非常规词典在字典的选择中扮演了重要的角色,衔接的差距或学习、训练样本同来获得自己提供钥匙,解出结果和附加语义意义信号稀疏表示。理解这种非传统的良好性能要求词典把新的算法和分析技术。本文强调了一些典型例子:稀疏信号的表现如何互动的和扩展计算机视觉领域,并提出了许多未解的问题为了进一步研究。 稀疏表现已经被证明具有非常强大的工具,获取、表示、压缩高维信号的功能。它的成功主要是基于这个事实,即重要类型的信号(如声音和图像,稀疏表示很自然地就固定基地或串连这样的基地。此外,高效、大概有效算法说明基于凸优化一书提供了计算这样的陈述。 虽然这些应用在经典信号处理的铺垫下,已经可以在电脑视觉上形成一个我们经常更感兴趣的内容或语义,而不是一种紧凑、高保真的表示。一个人可能会理所当然地知道是否可以有用稀疏表示为视觉任务。答案很大程度上是积极的:在过去的几年里,变化和延伸的最小化已应用于许多视觉任务。 稀疏表示的能力是揭示出语义信息,大部分来自于一个简单但重要的性质数据:虽然照片所展示的图像是在非常高自然的空间,在许多同类应用中图像属于次级结构。也就是说他们在接近低维子空间或层次。如果发现一个收集的样本分布,我们理应期望一个典型的样品有一个稀疏表示理论的基础。 然而,想要成功地把稀疏表示应用于电脑视觉,我们通常是必须面对的一个额外的问题,如何正确选择依据。这里的数据选择不同于在信号处理的传统设置,基于指定的环境具有良好的性能可以被假定。在电脑视觉方面,我们经常要学习样本图像的任务词典,我们不得不用一个连贯的思想来贯穿工作。因此,我们需要扩展现有的理论和稀疏表示算法新情况。 自动人像识别仍然是最具有挑战性的应用领域和计算机视觉的难题。在理论基础实验上,稀疏表示在近期获得了显著的进展。 该方法的核心是选择一个明智的字典作为代表,用来测试信号稀疏线性组合信号。我们首先要简单的了解令人诧异的人脸识别途径是有效的解决办法。反过来,人脸识别实例在稀疏表示光曝光之前揭示了新的理论现象。 之前稀疏表示的部分用机器检查并且应用,在一个完全词典里组成的语义信息本身产生的样品。对于许多数据不是简单的应用,这是合乎情理的词典,使用一个紧凑的数据得到优化目标函数的一些任务。本节概述学习方法那种词典,以及这些方法应用在计算机视觉和图像处理。 通过近年来我们对稀疏编码和优化的应用的理解和启发,如面部识别一节描述的例子,我们提出通过稀疏数据编码构造,利用它建立了受欢迎的机器学习任务。在一个图的数据推导出研究学报。2009年3月5乘编码每个数据稀疏表示的剩余的样本,并自动选择最为有效的邻居为每个数据。通过minimization稀疏表示的计算自然的性能满足净水剂结构。此外,我们将会看到描述之间的关系进行了实证minimization线性数据的性能,可以显著提高现有的基于图论学习算法可行性。 摘自:期刊IEEE的论文- PIEEE ,第一卷

土木工程外文文献及翻译

本科毕业设计 外文文献及译文 文献、资料题目:Designing Against Fire Of Building 文献、资料来源:国道数据库 文献、资料发表(出版)日期:2008.3.25 院(部):土木工程学院 专业:土木工程 班级:土木辅修091 姓名:武建伟 学号:2008121008 指导教师:周学军、李相云 翻译日期: 20012.6.1

外文文献: Designing Against Fire Of Buliding John Lynch ABSTRACT: This paper considers the design of buildings for fire safety. It is found that fire and the associ- ated effects on buildings is significantly different to other forms of loading such as gravity live loads, wind and earthquakes and their respective effects on the building structure. Fire events are derived from the human activities within buildings or from the malfunction of mechanical and electrical equipment provided within buildings to achieve a serviceable environment. It is therefore possible to directly influence the rate of fire starts within buildings by changing human behaviour, improved maintenance and improved design of mechanical and electrical systems. Furthermore, should a fire develops, it is possible to directly influence the resulting fire severity by the incorporation of fire safety systems such as sprinklers and to provide measures within the building to enable safer egress from the building. The ability to influence the rate of fire starts and the resulting fire severity is unique to the consideration of fire within buildings since other loads such as wind and earthquakes are directly a function of nature. The possible approaches for designing a building for fire safety are presented using an example of a multi-storey building constructed over a railway line. The design of both the transfer structure supporting the building over the railway and the levels above the transfer structure are considered in the context of current regulatory requirements. The principles and assumptions associ- ated with various approaches are discussed. 1 INTRODUCTION Other papers presented in this series consider the design of buildings for gravity loads, wind and earthquakes.The design of buildings against such load effects is to a large extent covered by engineering based standards referenced by the building regulations. This is not the case, to nearly the same extent, in the

计算机专业英语报告

1.英语学术论文的语言风格特点就(知人方能论世) 为什么我们会读不懂SCI上面的文章呢? 第一,由于SCI里面出现的专业词汇一般都是出现在特定领域,一类是一词对应于一意,另外一类则是一词多义。 其次,名词化结构则是另外另外一个普遍出现的现象,可以看到,复合名词,加前缀和后缀,以及省略现象可谓是漫山遍野,因为文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大、强调存在的事实,一般文章不会夹杂着太多主观看法。 最后,大量使用长句和定语从句SCI论文发表中大量使用长句和定语从句,在论证上起到连接信息和强调信息的作用。广泛使用被动语态SCI论文发表中侧重叙事推理,强调客观准确,第一、二人称使用过多,会造成主观臆断的印象。因此尽量使用第三人称叙述,采用被动语态。名词作定语和缩写词使用频繁SCI论文发表中要求结构紧凑、行文简炼,缩写词和名词作定语的频繁使用,增大了信息密度,简化了句型。 如果我们能逆向思维,转换个角度去看文章,如果你要发表一篇SCI论文,你会怎么去构造你的行为,你如何组织你文章的逻辑,特别是用词方面,口语和一些狸语在一般

情况不应该出现在文章中。还有些中式英语也会极大地影响我们的阅读,例如说足球比赛,可不是我们想象中的football match (之前有次演讲说,英语里面不能有2个名词的情况,在此就举了个例子bicycle man),而应该做football play亦作soccer play。 2.翻译是一门艺术,从某种意义上来讲是没有标准答案的。 这里本人想要想要阐述这样一种观点,翻译是一个不断精进的过程,翻译最初的目的即是为了实现语言之间的一个互相沟通,然而不同的人对一句话,应该会有着不同的理解。这也就有了译者极大的自由发挥性,但是译者必须准确理解原文的基础之上的。 有三个字可以高度概括翻译的精髓“信,达,雅”,想必大家都应该听过。”“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思;同样可以举个例子?This is a pan in my hand (请问如何翻译呢?) “达”指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;这里就涉及到一个直译和意译的关系啦,否则就会出现像bicycle

毕业论文外文翻译模版

吉林化工学院理学院 毕业论文外文翻译English Title(Times New Roman ,三号) 学生学号:08810219 学生姓名:袁庚文 专业班级:信息与计算科学0802 指导教师:赵瑛 职称副教授 起止日期:2012.2.27~2012.3.14 吉林化工学院 Jilin Institute of Chemical Technology

1 外文翻译的基本内容 应选择与本课题密切相关的外文文献(学术期刊网上的),译成中文,与原文装订在一起并独立成册。在毕业答辩前,同论文一起上交。译文字数不应少于3000个汉字。 2 书写规范 2.1 外文翻译的正文格式 正文版心设置为:上边距:3.5厘米,下边距:2.5厘米,左边距:3.5厘米,右边距:2厘米,页眉:2.5厘米,页脚:2厘米。 中文部分正文选用模板中的样式所定义的“正文”,每段落首行缩进2字;或者手动设置成每段落首行缩进2字,字体:宋体,字号:小四,行距:多倍行距1.3,间距:前段、后段均为0行。 这部分工作模板中已经自动设置为缺省值。 2.2标题格式 特别注意:各级标题的具体形式可参照外文原文确定。 1.第一级标题(如:第1章绪论)选用模板中的样式所定义的“标题1”,居左;或者手动设置成字体:黑体,居左,字号:三号,1.5倍行距,段后11磅,段前为11磅。 2.第二级标题(如:1.2 摘要与关键词)选用模板中的样式所定义的“标题2”,居左;或者手动设置成字体:黑体,居左,字号:四号,1.5倍行距,段后为0,段前0.5行。 3.第三级标题(如:1.2.1 摘要)选用模板中的样式所定义的“标题3”,居左;或者手动设置成字体:黑体,居左,字号:小四,1.5倍行距,段后为0,段前0.5行。 标题和后面文字之间空一格(半角)。 3 图表及公式等的格式说明 图表、公式、参考文献等的格式详见《吉林化工学院本科学生毕业设计说明书(论文)撰写规范及标准模版》中相关的说明。

计算机专业英语论文

姓名:王雪健学号:201390503 专业:计算机科学与技术3 班学院:信息科学与工程学院 On Information Resources Abstract: With the development of human society, the way people gather information more and more https://www.wendangku.net/doc/f29472817.html,rmation resources as a special social resources, With strategic nature, can spread the properties, it can increase the properties and comprehensive quality characteristics. Information resource with great economic and social value, not only is important to take a new road to industrialization led forces, but also changes the mode of production and social progress in an enormous boost. 1 Introductio Information resources, as a special configuration has a special meaning and forms of social resources, their role is with each passing day growing. Information resources are the basic elements of modern social productive forces, while change in the way of social production and people's way of life enhancement, resulting in an invaluable influence and promote the role. At the same time in the modern society, the content of information resources is continuously expanding to include not only the growing number of natural science information resources, but also times of social science information resources. The availability of information resources and use of attention is whether the growth of a country's comprehensive national strength is an important factor, but also the extent a country is an important symbol of

土木工程外文文献翻译

专业资料 学院: 专业:土木工程 姓名: 学号: 外文出处:Structural Systems to resist (用外文写) Lateral loads 附件:1.外文资料翻译译文;2.外文原文。

附件1:外文资料翻译译文 抗侧向荷载的结构体系 常用的结构体系 若已测出荷载量达数千万磅重,那么在高层建筑设计中就没有多少可以进行极其复杂的构思余地了。确实,较好的高层建筑普遍具有构思简单、表现明晰的特点。 这并不是说没有进行宏观构思的余地。实际上,正是因为有了这种宏观的构思,新奇的高层建筑体系才得以发展,可能更重要的是:几年以前才出现的一些新概念在今天的技术中已经变得平常了。 如果忽略一些与建筑材料密切相关的概念不谈,高层建筑里最为常用的结构体系便可分为如下几类: 1.抗弯矩框架。 2.支撑框架,包括偏心支撑框架。 3.剪力墙,包括钢板剪力墙。 4.筒中框架。 5.筒中筒结构。 6.核心交互结构。 7. 框格体系或束筒体系。 特别是由于最近趋向于更复杂的建筑形式,同时也需要增加刚度以抵抗几力和地震力,大多数高层建筑都具有由框架、支撑构架、剪力墙和相关体系相结合而构成的体系。而且,就较高的建筑物而言,大多数都是由交互式构件组成三维陈列。 将这些构件结合起来的方法正是高层建筑设计方法的本质。其结合方式需要在考虑环境、功能和费用后再发展,以便提供促使建筑发展达到新高度的有效结构。这并

不是说富于想象力的结构设计就能够创造出伟大建筑。正相反,有许多例优美的建筑仅得到结构工程师适当的支持就被创造出来了,然而,如果没有天赋甚厚的建筑师的创造力的指导,那么,得以发展的就只能是好的结构,并非是伟大的建筑。无论如何,要想创造出高层建筑真正非凡的设计,两者都需要最好的。 虽然在文献中通常可以见到有关这七种体系的全面性讨论,但是在这里还值得进一步讨论。设计方法的本质贯穿于整个讨论。设计方法的本质贯穿于整个讨论中。 抗弯矩框架 抗弯矩框架也许是低,中高度的建筑中常用的体系,它具有线性水平构件和垂直构件在接头处基本刚接之特点。这种框架用作独立的体系,或者和其他体系结合起来使用,以便提供所需要水平荷载抵抗力。对于较高的高层建筑,可能会发现该本系不宜作为独立体系,这是因为在侧向力的作用下难以调动足够的刚度。 我们可以利用STRESS,STRUDL 或者其他大量合适的计算机程序进行结构分析。所谓的门架法分析或悬臂法分析在当今的技术中无一席之地,由于柱梁节点固有柔性,并且由于初步设计应该力求突出体系的弱点,所以在初析中使用框架的中心距尺寸设计是司空惯的。当然,在设计的后期阶段,实际地评价结点的变形很有必要。 支撑框架 支撑框架实际上刚度比抗弯矩框架强,在高层建筑中也得到更广泛的应用。这种体系以其结点处铰接或则接的线性水平构件、垂直构件和斜撑构件而具特色,它通常与其他体系共同用于较高的建筑,并且作为一种独立的体系用在低、中高度的建筑中。

计算机英语(第4版) 刘艺 课文参考译文

《计算机英语(第4版)》参考译文 第一单元:计算机与计算机科学 课文A:计算机概览 一、引言 计算机是一种电子设备,它能接收一套指令或一个程序,然后通过对数字数据进行运算或对其他形式的信息进行处理来执行该程序。 要不是由于计算机的发展,现代的高科技世界是不可能产生的。不同类型和大小的计算机在整个社会被用于存储和处理各种数据,从保密政府文件、银行交易到私人家庭账目。计算机通过自动化技术开辟了制造业的新纪元,而且它们也增强了现代通信系统的性能。在几乎每一个研究和应用技术领域,从构建宇宙模型到产生明天的气象报告,计算机都是必要的工具,并且它们的应用本身就开辟了人们推测的新领域。数据库服务和计算机网络使各种各样的信息源可供使用。同样的先进技术也使侵犯个人隐私和商业秘密成为可能。计算机犯罪已经成为作为现代技术代价组成部分的许多风险之一。 二、历史 第一台加法机是法国科学家、数学家和哲学家布莱斯?帕斯卡于1642年设计的,它是数字计算机的先驱。这个装置使用了一系列带有10个齿的轮子,每个齿代表从0到9的一个数字。轮子互相连接,从而通过按照正确的齿数向前转动轮子,就可以将数字彼此相加。17世纪70年代,德国哲学家和数学家戈特弗里德?威廉?莱布尼兹对这台机器进行了改良,设计了一台也能做乘法的机器。 法国发明家约瑟夫―玛丽?雅卡尔,在设计自动织机时,使用了穿孔的薄木板来控制复杂图案的编织。在19世纪80年代期间,美国统计学家赫尔曼?何勒里斯,想出了使用类似雅卡尔的木板那样的穿孔卡片来处理数据的主意。通过使用一种将穿孔卡片从电触点上移过的系统,他得以为1890年的美国人口普查汇编统计信息。 1、分析机 也是在19世纪,英国数学家和发明家查尔斯?巴比奇,提出了现代数字计算机的原理。他构想出旨在处理复杂数学题的若干机器,如差分机。许多历史学家认为,巴比奇及其合伙

毕业论文 外文翻译#(精选.)

毕业论文(设计)外文翻译 题目:中国上市公司偏好股权融资:非制度性因素 系部名称:经济管理系专业班级:会计082班 学生姓名:任民学号: 200880444228 指导教师:冯银波教师职称:讲师 年月日

译文: 中国上市公司偏好股权融资:非制度性因素 国际商业管理杂志 2009.10 摘要:本文把重点集中于中国上市公司的融资活动,运用西方融资理论,从非制度性因素方面,如融资成本、企业资产类型和质量、盈利能力、行业因素、股权结构因素、财务管理水平和社会文化,分析了中国上市公司倾向于股权融资的原因,并得出结论,股权融资偏好是上市公司根据中国融资环境的一种合理的选择。最后,针对公司的股权融资偏好提出了一些简明的建议。 关键词:股权融资,非制度性因素,融资成本 一、前言 中国上市公司偏好于股权融资,根据中国证券报的数据显示,1997年上市公司在资本市场的融资金额为95.87亿美元,其中股票融资的比例是72.5%,,在1998年和1999年比例分别为72.6%和72.3%,另一方面,债券融资的比例分别是17.8%,24.9%和25.1%。在这三年,股票融资的比例,在比中国发达的资本市场中却在下跌。以美国为例,当美国企业需要的资金在资本市场上,于股权融资相比他们宁愿选择债券融资。统计数据显示,从1970年到1985年,美日企业债券融资占了境外融资的91.7%,比股权融资高很多。阎达五等发现,大约中国3/4的上市公司偏好于股权融资。许多研究的学者认为,上市公司按以下顺序进行外部融资:第一个是股票基金,第二个是可转换债券,三是短期债务,最后一个是长期负债。许多研究人员通常分析我国上市公司偏好股权是由于我们国家的经济改革所带来的制度性因素。他们认为,上市公司的融资活动违背了西方古典融资理论只是因为那些制度性原因。例如,优序融资理论认为,当企业需要资金时,他们首先应该转向内部资金(折旧和留存收益),然后再进行债权融资,最后的选择是股票融资。在这篇文章中,笔者认为,这是因为具体的金融环境激活了企业的这种偏好,并结合了非制度性因素和西方金融理论,尝试解释股权融资偏好的原因。

计算机英文论文

A Preliminary Analysis of the Scienti?c Production of Latin American Computer Science Research Groups Juan F.Delgado-Garcia,Alberto https://www.wendangku.net/doc/f29472817.html,ender and Wagner Meira Jr. Computer Science Department,Federal University of Minas Gerais 31270-901-Belo Horizonte-Brazil {jfdgarcia,laender,meira}@dcc.ufmg.br Abstract.In this paper,we present a preliminary analysis of the sci- enti?c production of Latin American Computer Science research groups. Our analysis is based on data over a period of20years collected from DBLP,and addresses24groups from academic institutions in Argentina, Chile,Colombia,Cuba,Mexico,Peru,Uruguay and Venezuela.Our re- sults show a clear improvement in the publication output of these groups in the last10years,particularly in Argentina,Chile and Mexico. Keywords:Latin America,Computer Science,Scienti?c Production, Coauthorship Analysis,Bibliometrics 1Introduction According to SCIMago Journal and Country Rank(JCR)1,recent years have witnessed a tremendous increase in the scienti?c production in Computer Sci-ence(CS)all over the world.Considering data from2002to2012,for instance,in North America(Canada and USA)the number of publications increased59.73%, in Western Europe(considering only the top-5countries,UK,Germany,France, Italy and Spain)184%,and in Latin American(also considering only the top-5 countries,Brazil,Mexico,Argentina,Chile and Colombia)319%.In other re-gions,countries like Australia,China,Korea,India and Poland have achieved ?gures even higher.Although SCIMago numbers re?ect only publications that appeared in selected journals,they show that CS is a very productive research area with many active research groups spread around the world. In view of this scenario,in this paper we present a preliminary analysis of the scienti?c production of Latin American CS research groups.Our analysis is based on data over a period of20years collected from DBLP2,and addresses 24groups from academic institutions in Argentina,Chile,Colombia,Cuba,Mex-ico,Peru,Uruguay and Venezuela.Despite being the country in Latin America with the highest productivity in the area[4],we have not included Brazil in our analysis for two reasons.First,Brazil is by far the Latin American country 1https://www.wendangku.net/doc/f29472817.html,/countryrank.php 2https://www.wendangku.net/doc/f29472817.html,rmatik.uni-trier.de/~ley/db

土木工程类专业英文文献及翻译

PA VEMENT PROBLEMS CAUSED BY COLLAPSIBLE SUBGRADES By Sandra L. Houston,1 Associate Member, ASCE (Reviewed by the Highway Division) ABSTRACT: Problem subgrade materials consisting of collapsible soils are com- mon in arid environments, which have climatic conditions and depositional and weathering processes favorable to their formation. Included herein is a discussion of predictive techniques that use commonly available laboratory equipment and testing methods for obtaining reliable estimates of the volume change for these problem soils. A method for predicting relevant stresses and corresponding collapse strains for typical pavement subgrades is presented. Relatively simple methods of evaluating potential volume change, based on results of familiar laboratory tests, are used. INTRODUCTION When a soil is given free access to water, it may decrease in volume, increase in volume, or do nothing. A soil that increases in volume is called a swelling or expansive soil, and a soil that decreases in volume is called a collapsible soil. The amount of volume change that occurs depends on the soil type and structure, the initial soil density, the imposed stress state, and the degree and extent of wetting. Subgrade materials comprised of soils that change volume upon wetting have caused distress to highways since the be- ginning of the professional practice and have cost many millions of dollars in roadway repairs. The prediction of the volume changes that may occur in the field is the first step in making an economic decision for dealing with these problem subgrade materials. Each project will have different design considerations, economic con- straints, and risk factors that will have to be taken into account. However, with a reliable method for making volume change predictions, the best design relative to the subgrade soils becomes a matter of economic comparison, and a much more rational design approach may be made. For example, typical techniques for dealing with expansive clays include: (1) In situ treatments with substances such as lime, cement, or fly-ash; (2) seepage barriers and/ or drainage systems; or (3) a computing of the serviceability loss and a mod- ification of the design to "accept" the anticipated expansion. In order to make the most economical decision, the amount of volume change (especially non- uniform volume change) must be accurately estimated, and the degree of road roughness evaluated from these data. Similarly, alternative design techniques are available for any roadway problem. The emphasis here will be placed on presenting economical and simple methods for: (1) Determining whether the subgrade materials are collapsible; and (2) estimating the amount of volume change that is likely to occur in the 'Asst. Prof., Ctr. for Advanced Res. in Transp., Arizona State Univ., Tempe, AZ 85287. Note. Discussion open until April 1, 1989. To extend the closing date one month,

计算机英语第三版课文翻译

第一单元:计算机与计算机科学 课文A:计算机概览 一、引言 计算机是一种电子设备,它能接收一套指令或一个程序,然后通过对数字数据进行运算 或对其他形式的信息进行处理来执行该程序。 要不是由于计算机的发展,现代的高科技世界是不可能产生的。不同类型和大小的计算 机在整个社会被用于存储和处理各种数据,从保密政府文件、银行交易到私人家庭账目。计 算机通过自动化技术开辟了制造业的新纪元,而且它们也增强了现代通信系统的性能。在几 乎每一个研究和应用技术领域,从构建宇宙模型到产生明天的气象报告,计算机都是必要的 工具,并且它们的应用本身就开辟了人们推测的新领域。数据库服务和计算机网络使各种各 样的信息源可供使用。同样的先进技术也使侵犯个人隐私和商业秘密成为可能。计算机犯罪 已经成为作为现代技术代价组成部分的许多风险之一。 二、历史 第一台加法机是法国科学家、数学家和哲学家布莱斯.帕斯卡于1642年设计的,它是数 字计算机的先驱。这个装置使用了一系列带有10个齿的轮子,每个齿代表从0到9的一个数字。轮子互相连接,从而通过按照正确的齿数向前转动轮子,就可以将数字彼此相加。17世纪70 年代,德国哲学家和数学家戈特弗里德.威廉.莱布尼兹对这台机器进行了改良,设计了一台 也能做乘法的机器。 法国发明家约瑟夫―玛丽.雅卡尔,在设计自动织机时,使用了穿孔的薄木板来控制复 杂图案的编织。在19世纪80年代期间,美国统计学家赫尔曼.何勒里斯,想出了使用类似雅 卡尔的木板那样的穿孔卡片来处理数据的主意。通过使用一种将穿孔卡片从电触点上移过的 系统,他得以为1890年的美国人口普查汇编统计信息。 1、分析机 也是在19世纪,英国数学家和发明家查尔斯.巴比奇,提出了现代数字计算机的原理。 他构想出旨在处理复杂数学题的若干机器,如差分机。许多历史学家认为,巴比奇及其合伙 人,数学家奥古斯塔.埃达.拜伦,是现代数字计算机的真正先驱。巴比奇的设计之一,分析 机,具有现代计算机的许多特征。它有一个以一叠穿孔卡片的形式存在的输入流、一个保存 数据的“仓库”、一个进行算术运算的“工厂”和一个产生永久性纪录的打印机。巴比奇未 能将这个想法付诸实践,尽管在那个时代它在技术上很可能是可行的。 2、早期的计算机 模拟计算机是19世纪末开始制造的。早期型号是靠转动的轴和齿轮来进行计算的。用任 何其他方法都难以计算的方程近似数值,可以用这样的机器来求得。开尔文勋爵制造了一台 机械潮汐预报器,这实际上就是一台专用模拟计算机。第一次和第二次世界大战期间,机械 模拟计算系统,以及后来的电动模拟计算系统,在潜艇上被用作鱼雷航线预测器,在飞机上 被用作轰炸瞄准具的控制器。有人还设计了另一个系统,用于预测密西西比河流域春天的洪 水。 3、电子计算机 第二次世界大战期间,以伦敦北面的布莱切利公园为工作地点的一组科学家和数学家, 制造了最早的全电子数字计算机之一:“巨人”。到1943年12月,这个包含了1500个真空管 的“巨人”开始运转了。它被以艾伦.图灵为首的小组用于破译德国用恩尼格码加密的无线 电报,他们的尝试大部分是成功的。 除此而外,在美国,约翰.阿塔纳索夫和克利福德.贝里早在1939年就在艾奥瓦州立学院

相关文档