文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 金融英语复习资料

金融英语复习资料

金融英语复习资料
金融英语复习资料

一、单项选择题:

1. Money borrowed by a bank is a______:

A. loan

B. income

C. deposit

D.debt

2. Regular part payments of debts are called______:

A. deposits

B.credit

C. installments

D. loans

3. Failure to make payments of interest or repayment

of principal on the due date is called ______

A. unrepay

B. bankruptcy

C. deferred payment

D. default

4. Money placed in banks and other savings institutions is______:

A. capital

B. deposit

C. finance

D.saver

5. Liquidity is ______

A. a measure of how quickly an item may be converted to

foreign currencies.

B. is a measure of how quickly an item may be converted to

cash.

C. is a measure of how quickly an item may be converted to

liabilities.

D. is a measure of how quickly an item may be converted to fixed

capital .

6. The balance sheet is divided into three sections: ______. A.cash, deposits and other asset

B. incomes ,expenditures and other asset.

C. assets, liabilities and owner’s equity

D. stocks, expenditures and equity

7.The price in the foreign exchange market is called _____.

A. the trade surplus

B. the exchange rate

C. the money price

D. the currency rate

8. With total assets amounting to ______, the foreign bank

account for 20 percent of the currency loan market in China.

A. USD 34.4 billion

B.34.4billion USD

C.34.4 USD billion

https://www.wendangku.net/doc/f03488856.html,D billion 34.4

9. 中国农业银行是下面哪一家银行:

A.Construction bank of China

B.Agricultural bank of China

C.People’s Bank of China

D.Industrial and commercial bank of China

10. The price in the foreign exchange market is called _____

A .the trade surplus B. the exchange rate

C. the money price

D. the currency rate

11. The main liability on a bank balance sheet is ______

A. deposits

B. capital and reserves

C. loans and overdrafts

D. cash

12 .Before making a loan, potential lenders determine the

borrower's ability to meet ______

A. scheduled payment

B. his creditor

C. the government s requirements

D. the stockholders’ requirements t

13. ______ are those instruments usually mature in less than one

year and have good liquidity.

A.international financial market instruments

B.money market instruments

C.capital market instruments

D.domestic market instruments.

14. An important financial institution that ______ is the investment

bank.

A.helps the initial sale of securities in the primary market

B. helps the sale of securities in the secondary market

C.helps the initial sale of stocks in the primary market

D.helps in the sale of stocks in the secondary market

15.There are two specific elements of market risk that the banks

usually face, they are ______:

A. credit and operational risk

B. foreign exchange and interest rate risk

C. legal and reputation risk

D. default risk and inherent risk

16. When GBP/USD rate goes from 1.6150 to 1.8500,

we say the dollar ______.

A. appreciates by 12.70%

B. depreciates by 14.55%

C. depreciates by 12.70%

D. appreciates by 14.55%

17. ______ is a form of project financing which is constructed and carried out by the sponsors in a limited period ,and then is transferred to the government.

A. BOT

B.Export credit

C.Syndicated loan

D.Secured loan

18. ______accounting recognizes only transactions involving

actual cash receipts and payment occuring in a given period.

A. Accural basis

B. Cash basis

C. Modified cash basis

D. Modified accural basis

19.Which of the following is NOT the instrument of

international settlement?

A. Cheque

B. Bill of exchange

C. Collection

D.Promissory note

20. Which of the following is NOT a financial instrument?

A. Treasury bills

B. Real estate

C. Bonds

D. Stocks

二、翻译题:

请把下列英文单词翻译成中文

1.currency

2.deposit

3.monetary policy

4.M&A

5.syndicated loan

6.financial industry

7.creditor

8.foreign exchange

9.futures

10.IPO

11.accounting

12.letter of credit

请把下列中文单词翻译成英文

13.金融领域

14.透支

15.债券

16.贷记卡

17.期权

18.回报,收益

19.有价证券

20.债务

21.财产

22.通货紧缩

23.利息

24.活期存款

三、判断题:

1. A CAMEL method is usually used to provide an

overall judgment of a bank’s financial condition and

soundness, whereas “L” stands for long term.

2.Fixed interest rate refers to those rates changeable over

the life of the loan.

3.The RMB exchange rate regime is a managed fixed

system with a reference to a basket of currencies.

4.There are two foreign exchange quotations. In England,

it is the direct quotation when we say one pound

equals to two dollars.

5.It is very rare that the individuals can make

transactions in the money market.

6.Banker’s acceptance is an instrument that the bank

traded in the capital market.

7.Cash in advance means that the buyer make the

payments after the shipment of goods.

8.The money market is the market in which longer-term

securities are traded.

9.The creditor is someone who borrows money from

others.

10.Loans and advances are classified into five categories,

whereas “pass” means the best quality.

四、写作题:

1. Directions: Describe the procedures of settlement by collection to the number order in the following charter. Write your answer on the ANSWER SHEET.

2.Write down the 7C principles to produce a well writen bank letters.

笔记本电脑摄像头资料

操作系统 CPU 资源占用100% 的处理办法 CPU资源占用100%的处理办法 注册表已经损坏并导致Windows XP 无法启动的恢复方法 使用Visual C# .NET 检查Windows 版本

友荐 返回顶部猜你喜欢 ?加为收藏 ?设为主页 ?TAG标签 ?网站地图 ?RSS阅读 ?首页 ?网络学院 ?免费资源 ?软件下载 ?实用工具 ?新客论坛 学院: 新闻 - 系统 - 网络 - 服务器 - 安全 - 软件 - 办公 - 站长之家 - 网页制作 - 图像 - PS - 动画 - 硬件 - 软件开发 - web开发 - 数据库 - .Net - QQ - 手机学院 - 专题 当前位置:首页 > 网络学院 > 硬件学堂 > 笔记本 > 笔记本如何开摄像头?XP、Win7笔记本摄像头打开方法 新客网 https://www.wendangku.net/doc/f03488856.html, 时间:2012-01-06 评论: 50 条

相关内容参考: 笔记本摄像头打不开问题的解决方法 笔记本摄像头怎么开?联想、华硕笔记本摄像头物理按键开启方法 有网友问了小编笔记本摄像头怎么开,现在多数笔记本都自带有摄像头,刚开始小编还以为很简单,因为以前使用windows xp系统的时候直接在我的电脑里可以看到视频设备点击打开就可以打开笔记本摄像头了,不过目前最新的windows 7系统中已经将视频以独立软件控制,所以在我的电脑中已经找不到视频设备了,下面我们来介绍下笔记本摄像头怎么开。 windows xp系统笔记本摄像头怎么开 windows xp系统下,打开笔记本摄像头的方法很简单,可以直接进入我的电脑,就可以看到摄像头设备了,如下图: 笔记本摄像头怎么开 如上图,我们只需要双击,USB视频设备就可以打开摄像头设备了。如果在我的电脑中找不到USB视频设备,那么说明你笔记本电脑可能没有自带摄像头,或者摄像头驱动安装不正确,需要去设备管理里查看下。 其实windows 系统下打开摄像头的方法大家还可以使用最常用的方法,使用QQ 与别人聊天,然后打开摄像头,QQ软件会自动检测并打开笔记本电脑中的摄像 头功能。 windows 7系统笔记本怎么打开摄像头

常用金融英语词汇的翻译知识讲解

常用金融英语词汇的 翻译

常用金融英语词汇的翻译 acquiring company 收购公司 bad loan 呆帐 chart of cash flow 现金流量表 clearly-established ownership 产权清晰 debt to equity 债转股 diversity of equities 股权多元化 economy of scale 规模经济 emerging economies 新兴经济 exchange-rate regime 汇率机制 fund and financing 筹资融资 global financial architecture 全球金融体系 global integration, globality 全球一体化,全球化 go public 上市 growth spurt (经济的)急剧增长 have one's "two commas" 百万富翁 hedge against 套期保值 housing mortgage 住房按揭 holdings 控股,所持股份 holding company 控股公司 initial offerings 原始股 initial public offerings 首次公募 innovative business 创新企业 intellectual capital 智力资本 inter-bank lending 拆借 internet customer 网上客户 investment payoff period 投资回收期 joint-stock 参股 mall rat 爱逛商店的年轻人 means of production 生产要素 (the)medical cost social pool for major diseases 大病医疗费用社会统筹mergers and acquisitions 并购

金融专业英语词汇表

金融专业英语词汇表 accelerated depreciation 加速折旧 acceptor 承兑人;受票人;接受人 accommodation paper 融通票据;担保借据 accounts payable 应付帐款 accounts receivable 应收帐款 accrual basis 应计制;权责发生制 accrued interest 应计利息 accredited investors 合资格投资者;受信投资人 指符合美国证券交易委员(sec)条例,可参与一般美国非公开(私募)发行的部份机构和高净值个人投资者 accredit value 自然增长值 ace 美国商品交易所 acid test ratio 酸性测验比率;速动比率 across the board 全面一致;全盘的 acting in concert 一致行动;合谋 active assets 活动资产;有收益资产 active capital 活动资本 actual market 现货市场 actuary 精算师;保险统计专家 adb 亚洲开发银行

adr 美国存股证;美国预托收据;美国存托凭证 ad valorem 从价;按值 affiliated company 关联公司;联营公司 after date 发票后,出票后 after-market 后市 agm 周年大会 agreement 协议;协定 all-or-none order 整批委托 allocation 分配;配置 allotment 配股 alpha (market alpha) 阿尔法;预期市场可得收益水平 alternative investment 另类投资 american commodities exchange 美国商品交易所 american depository receipt 美国存股证;美国预托收据;美国存托凭证 (简称“adr ”参见adr栏目) american depository share 美国存托股份 amercian stock exchange 美国证券交易所 american style option 美式期权 amex 美国证券交易所 amortizable intangibles 可摊销的无形资产 amortization 摊销

金融专业英语单词

金融专业英语单词内部编号:(YUUT-TBBY-MMUT-URRUY-UOOY-DBUYI-0128)

金融专业英语词汇大全 a flat percentage rate of income 统一比率的所得税税率 a long position 多头部位,利多形势 a long positio 多头寸;买进的期货合同 a put option on a debt security 债务证券的卖出期权 a sales slip 签购单据,售货清单 a short position 空头部位,短缺头寸 a short position 空头;卖出的期货合同 a tax return 税务申报表 abnormal depreciation 特别折旧abnormal spoilage 非 正常损坏 aboriginal cost 原始成本 acceptance bank 票 据承兑行 acceptance method 承兑方式 acceptance risks 承兑风险 accepting bank 承兑银行 accessory risks 附加保险,附加险 accident insurance 意外保险(不包括海 上,火灾和人寿险) accommodation of funds 资金融通 accompany vt. 附 带,伴随,陪同 account charges 账户费用 account current (A/C,a/c) 往来帐 户 account number (A/N) 帐号 account statement 帐户清单 accounting exposure 会计风险 accounting risks 会计风险 accounting value 帐面价值 accounts of assured 保险帐户 accrued bond interest 应计债券利息 accrued depreciation 应计折旧 accrued dividend 应计股利

金融英语翻译范文

金融英语翻译范文

China raises interest rates to slow inflation The People's Bank of China, the central bank, raised key savings and lending interest rates from Sunday, March 18, the third time in 11 months in a bid to curb inflation and asset bubbles in the world's fastest-growing major economy. The one-year benchmark lending rate will be raised to 6.39 percent from 6.12 percent, and the one-year deposit rate will be increased to 2.79 percent from 2.52 percent, according to a statement on the bank's website (https://www.wendangku.net/doc/f03488856.html,) . Central bank Governor Zhou Xiao chuan is concerned that cash from a record trade surplus is stoking excess investment, raising the risk of accelerating inflation and boom-and-bust cycles in asset prices. Zhou has resisted calls from Europe and the US to let the Yuan strengthen at a faster pace, making China's exports more expensive. The central bank said, said in a statement posted on its website, that this interest rates adjustment will be conducive to the rational growth of credit and investment; conducive to maintaining a stable price level; conducive to the steady operation of the financial system; conducive to the balanced economic growth and structural optimization, and conducive to promoting sound and fast growth of the national economy. "The data released in the past week suggests that the economy is not actually slowing and that the government is becoming quite

金融专业英语阅读(答案)

Lesson One Translate the following passage into Chinese 1.紧缩性货币政策和扩张性货币政策都涉及到改变一个国家的货币供应量水平。 扩张性货币政策增加货币供应量,而紧缩性货币政策会减少货币供应量。 2.当联邦储备体系在公开市场上购买有价证券,会引起证券价格上涨。债券价格 和利率成反比关系。联邦贴现率就是一种利率,因此降低联邦利率实际上就是 降低利率。如果联邦储备系统决定降低法定储备要求,那么银行能够进行投资 的资金会增加。这会引起投资比如债券价格的上涨,因此利率会降低。无论联 邦储备体系用何种方法来增加货币供应量,利率都会降低,债券价格会上涨。 Translate the following sentences into English 1. China would maintain a stable currency and prudent monetary policy, and expected to stay within its growth and inflation targets this year 2.China would also maintain a prudent monetary policy to support economic development while preventing inflationary pressure and financial risks 3. China’s economy continued to grow steadily and rapidly in the first quarter, with investment in fixed assets slowing and domestic consumption accelerating. 4.because of China’s large increase in its trade surplus and foreign exchange reserves in the first quarter, the effectiveness of its monetary policy — used to help control inflation — was facing “serious challenges.” 5. The central bank would seek to further streamline its foreign exchange system to facilitate the orderly outflow of funds. At the same time, it would tighten the management of foreign exchange inflows and settlement. —Three Translation: Translate the following passage into Chinese 1.外汇交易当然是指两种不用货币之间的交易了。每一组货币的交易或“买卖”都包含两个部分。一个是即期市场,在这个市场中支付(交付)需在交易时立即进行(在实际操作中一般是在第二个交易日进行),另一个就是远期市场。远期市场的汇率是在交易的时候就先确定了,但实际的交易,或交付则是在未来的某个特定时间进行的。 2.外汇交易期权是指一种货币和另一种货币在未来进行交付的一个合同,在此合同中,

金融专业英语及翻译

Opposite指“位置、方向、地位、性质、意义等对立的、相反的”, 如: 如: “True” and “ false ” have opposite meanings. “真”与“假”有着相反的意思。 Contrary指“两物朝相反的方向发展”, 含有“互相冲突, 不一致”的意思, 如: Your plan is contrary to mine. 你的计划与我的相反。 Inverse 颠倒的;倒数的 Evil is the inverse of good. Reverse 反过来,翻转 He reversed the car. 他倒车. 教育类 素质教育 education for all-round development 应试教育 the examination-oriented education 义务教育 compulsory education 片面追求升学率 place undue emphasis on the proportion of students' entering school of a higher level 高分低能 good scores but low qualities 扩招 expand enrollment 教书育人 impart knowledge and educate people 因材施教 teach students according to their aptitude 提高身心素质 improve the health and psychological quality 大学生创业 the university students' innovative undertaking 社会实践 social practice 文凭 diplomas and certificates 复合型人才 interdisciplinary talents 文化底蕴 the rich cultural deposits 适应社会的改变 adjust to the social changes 满足社会的急需 meet the urgent needs the society 工作类 人才流动和双向选择 talent flow and a dual-way selection 试用期 probationary period 跳槽 job-hopping 自由职业 freelance work 拜金主义 money worship 获得名利 achieve fame and wealth 充分发挥个人的潜力 develop fully one's potential and creativity 工作出色 excel in one's work 社会和个人的尊重 social and personal esteem 生计问题 a bread and butter issue 人才交流 talents exchange 培养人才 cultivate talents 人才外流 brain drain 失业问题 unemployment problems 下岗职工 the laid-off workers 自谋生路 be self-employed 劳动力短缺 shortage of manpower 医药卫生类 卫生环境 sanitary environment 营养不良 malnutrition

金融英语考试常用词汇翻译

金融英语考试常用词汇翻译 1. 素质教育:Quality Education 2. EQ:分两种,一种为教育商数Educational quotient,另一种情感商数Emotional quotient 3. 保险业:the insurance industry 4. 保证重点指出:ensure funding for priority areas 5. 补发拖欠的养老金:clear up pension payments in arrears 6. 不良贷款:non-performing loan 7. 层层转包和违法分包:mutlti-level contracting and illegal subcontracting 8. 城乡信用社:credit cooperative in both urban and rural areas 9. 城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for city residents 10. 城镇职工医疗保障制度:the system of medical insurance for urban workers

11. 出口信贷:export credit 12. 贷款质量:loan quality 13. 贷款质量五级分类办法:the five-category assets classification for bank loans 14. 防范和化解金融风险:take precautions against and reduce financial risks 15. 防洪工程:flood-prevention project 16. 非法外汇交易:illegal foreign exchange transaction 17. 非贸易收汇:foreign exchange earnings through nontrade channels 18. 非银行金融机构:non-bank financial institutions 19. 费改税:transform administrative fees into taxes 20. 跟踪审计:foolow-up auditing 21. 工程监理制度:the monitoring system for projects

笔记本电脑隐藏式摄像头模组及笔记本电脑的制作流程

本技术新型公开了一种笔记本电脑隐藏式摄像头模组及笔记本电脑,隐藏式摄像头模组包括模组座体、摄像头组件、第一弹性元件以及控制开关;其中,摄像头组件相对于所述模组座体转动安装;第一弹性元件设置在所述摄像头组件与所述模组座体之间;控制开关可使所述摄像头组件相对于所述模组座体处于固定状态,并可解除该固定状态。本技术新型的笔记本电脑隐藏式摄像头模组及笔记本电脑中,隐藏式摄像头模组的摄像头组件可在隐蔽状态与使用状态间切换,用户只有使用摄像头时将其切换到使用状态,如此可有效保护用户隐私;笔记本电脑中的摄像头模组与摄像头PCBA均设置在下组件上,安装与拆修方便,且离主板近,解决了传统笔记本电脑中信号屏蔽难以及信号衰减大的问题。 权利要求书 1.笔记本电脑隐藏式摄像头模组,其特征在于,包括: 模组座体(11); 摄像头组件(12),其相对于所述模组座体(11)转动安装; 第一弹性元件(13),其设置在所述摄像头组件(12)与所述模组座体(11)之间;及

控制开关(14),其可使所述摄像头组件(12)相对于所述模组座体(11)处于固定状态,并可解除该固定状态。 2.由权利要求1所述的笔记本电脑隐藏式摄像头模组,其特征在于,所述摄像头组件(12)上形成有插槽(121),所述控制开关(14)包括: 开关座体(141),其相对于所述模组座体(11)固定安装;及 拨动钮(142),其可相对于所述模组座体(11)平移,其上具有可进出所述插槽(121)的插接部(144)。 3.由权利要求2所述的笔记本电脑隐藏式摄像头模组,其特征在于,所述控制开关(14)还包括第二弹性元件(143),所述第二弹性元件(143)使得所述拨动钮(142)具有向所述摄像头组件(12)运动的趋势。 4.由权利要求1所述的笔记本电脑隐藏式摄像头模组,其特征在于,所述第一弹性元件(13)为扭簧。 5.笔记本电脑,其特征在于,包括如权利要求1-4任一项所述的笔记本电脑隐藏式摄像头模组(1),其还包括: 下组件(2),所述笔记本电脑隐藏式摄像头模组(1)整体固定安装在所述下组件(2)上,且所述下组件(2)上对应于所述摄像头组件(12)以及控制开关(14)的位置设置有使两者露出的孔; 摄像头PCBA(3),其固定在所述下组件(2)上;其与所述笔记本电脑隐藏式摄像头模组(1)邻接安装,且两者电连接;及 上组件(4),其可相对于所述下组件(2)转动开合。 6.由权利要求5所述的笔记本电脑,其特征在于,所述笔记本电脑隐藏式摄像头模组(1)被若干螺钉(5)固定安装在所述下组件(2)上。

常用金融英语词汇的翻译

常用金融英语词汇的翻译 acquiring company 收购公司 bad loan 呆帐 chart of cash flow 现金流量表 clearly-established ownership 产权清晰 debt to equity 债转股 diversity of equities 股权多元化 economy of scale 规模经济 emerging economies 新兴经济 exchange-rate regime 汇率机制 fund and financing 筹资融资 global financial architecture 全球金融体系 global integration, globality 全球一体化,全球化 go public 上市 growth spurt (经济的)急剧增长 have one's "two commas" 百万富翁 hedge against 套期保值 housing mortgage 住房按揭 holdings 控股,所持股份 holding company 控股公司 initial offerings 原始股 initial public offerings 首次公募 innovative business 创新企业 intellectual capital 智力资本 inter-bank lending 拆借 internet customer 网上客户 investment payoff period 投资回收期 joint-stock 参股 mall rat 爱逛商店的年轻人 means of production 生产要素 (the)medical cost social pool for major diseases 大病医疗费用社会统筹mergers and acquisitions 并购 mobile-phone banking 移动电话银行业 moods 人气 net potato 网虫 non-store seling 直销 offering 新股 online-banking 网上银行业 online-finance 在线金融 online client (银行的)网上客户 paper profit 帐面收益 physical assets 有形资产 project fund system 项目资本金制度 pyramid sale 传销

金融专业英语

1.The 3 main functions of commercial banks: the creation of money accomplished through lending and investing activities the holding of deposits the provision of a mechanism for payments and transfers of funds 2.What are negotiable instruments? Negotiable Instruments are documents used in commerce to represent the ownership and secure the payment of money. 3.Why do we need negotiable instruments when making payments? Paying large sums of money in cash is inconvenient and risky. Negotiable Instruments such as Bills of Exchange, Cheques and Promissory Notes are wildly used as instruments in the international settlement. They represent a right to payment. A right is a promise and not a tangible piece of property. 4.What is a crossing? It is a direction to the paying bank that the money proceeds should be paid to the payee’s bank and not directly to the payee himself. General crossings: consisting of two transverse parallel lines across the face of the cheque. Special crossings: consisting of the name of a particular bank to which payment must be made, and the name itself is the crossing. 5.What is the most important difference between bills of exchange and promissory notes? 6.Why debit cards are named as “debit”cards? The amount of the purchase is immediately debited from the account and no credit is involved. 7. fiduciary /fi‘dju:?i?ri/ a. 受托的n.受托人 A company director owes a fiduciary duty to the company 7.The three most-commonly used means of international settlement: remittance collection documentary credit The other two means: standby L/C & bonds 9.A documentary collection gives greater security than settlement on open account, because the importer cannot take possession of the goods without either making payment or accepting a bill of exchange. The banks concerned are under no obligation to pay. 10.Can the exporter be sure at the time of dispatch of the goods that the buyer will actually pay the sum owed? No. So this form of settlement is therefore most appropriate in the following cases: if the exporter has no doubt about the buyer’s willingness and ability to pay; if the political, economic and legal environment in the importing country is considered to be stable;

很有用的很权威的常用金融英语翻译

很有用的金融词汇 按现行汇率计算calculated at the current exchange rate 保持人民币汇率在合理、均衡水平上的基本稳定 maintain the RMB exchange rate basically stable at an adaptive and equilibrium level 保函letter of guarantee 保理factoring 本外币利差interest rate spread between RMB and foreign currencies 避免(经济增长的)大起大落 avoid a roller coaster (in economic growth) 拨备覆盖率the provisioning coverage rates 不良贷款non-performing loans 不良贷款比率NPL(non-performing loans) ratios 不良贷款拨备覆盖率NPL provisioning coverage ratios (银行)不良资产(banks’) non-performing/bad assets 财务重组financial restructuring 超额准备金率the excess reserve ratio 城市商业银行city commercial banks 城乡居民储蓄存款urban and rural saving deposits 城镇居民人均可支配收入 per capita disposable income of urban residents 城镇居民人均消费支出 per capita living expenditure of urban residents 出厂价格ex-factory price 窗口指导window guidance 创业板Growth Enterprise Market Board 次级债subordinated bonds 存贷款基准利率 the benchmark interest rates for deposit and lending 存贷款利率deposit and loan interest rates 存款利率,一年期 interest rate of saving deposits (S.D.) (one year) 贷款利率,一年期interest rate of one year loans 独立董事independent directors 短期流动性short-term liquidity 短期外债short-term debt 发行利率the issuing rate 法定存款准备金率required reserve ratio 反洗钱anti-money laundering 防范和化解金融风险prevent and defuse financial risks 房地产信贷housing credit 非银行金融机构non-bank financial institutions 分拆上市,整体上市go public by spin-offs or as a whole 风险管理risk management

《金融专业英语》习题答案

Chapter One Functions of Financial Markets 一.Translate the following sentences into Chinese. 1.China’s banking industry is now supervised by the PBC and CBRC. In addition, the MOF is in charge of financial accounting and taxation part of banking regulation and management. 目前中国银行业主要由中国人民银行和银监会进行监管。此外,财政部负责银行业监管的财务会计及税收方面。 2.Currently Chinese fund management companies are engaged in the following business: securities investment fund, entrusted asset management, investment consultancy, management of national social security funds, enterprise pension funds and QDII businesses. 目前中国的基金管理公司主要从事以下业务:证券投资基金业务、受托资产管理业务、投资咨询业务、社保基金管理业务、企业年金管理业务和合格境内机构投资者业务等。 3.China's economy had 10% growth rate in the years before the world financial crisis of 2008. That economic expansion resulted from big trade surpluses and full investment. Now China is seeking to move away from that growth model. The country is working to balance exports with demand at home. 在2008年世界经济危机之前的那些年,中国经济增长速度曾达到10%。这一经济增长源于巨额贸易盈余和大量投资。中国现在正在寻求改变这一增长模式。中国正致力于平衡出口和国内需求。 二.Translate the following sentences into English 1.中国商业银行监管的程序是市场准入监管、市场运营监管和市场退出监管。 Regulatory procedures of China’s commercial banks are market access regulation, market operation regulation and market exit regulation. 2.国务院关于推进资本市场改革开放和稳定发展的若干意见。 Some opinions of the State Council on promoting the reform, opening and steady growth of the capital market 3.只有建立合理的股权结构,才能保证公司取得好的经营业绩。 Only establishing reasonable ownership structure can guarantee perfect corporate performance. 4.该公司股票暴跌,被伦敦交易所摘牌。 The company’s stock nosedived and it was delisted from the London exchange.

金融专业英语词汇大全

金融专业英语词汇大全 1. a 统一比率的所得税税率 2. a 多头部位,利多形势 3. a 多头寸;买进的期货合同 4. a a 债务证券的卖出期权 5. a 签购单据,售货清单 6. a 空头部位,短缺头寸 7. a 空头;卖出的期货合同 8. a 税务申报表 9.特别折旧 10.非正常损坏 11.原始成本 12.票据承兑行 13.承兑方式 14.承兑风险 15.承兑银行 16.附加保险,附加险 17.意外保险(不包括海上,火灾和人寿险) 18.资金融通 19.. 附带,伴随,陪同 20.账户费用 21.() 往来帐户

22.() 帐号 23.帐户清单 24.会计风险 25.会计风险 26.帐面价值 27.保险帐户 28.应计债券利息 29.应计折旧 30.应计股利 31.( 预约保险申报确认书 32.热头股票,活跃的证券 33.(保险用语)实际现金价值 34.实际汇率 35.适应性预期 36.加保,附加保险 37.追加准备金 38.可调整的保险单 39.可调整的保险费 40.已调整的借方余额 41.预缴保险费 42.涨跌理论 43.逆汇、逆汇兑

44.提款通知书 45.通知银行 46.联行 47.关联人 48.次级市场 49.托收代理银行 50.中国农业银行 51.农业贷款 52.()农(牧)业税 53.备抵呆帐款项 54.() 选择指令 55.运通卡 56.美国标价法 57.小写金额 58.大写金额 59.年费 60. a 银行开户申请书 61.外汇指定银行 62.汇率升值 63.套利 64.套购,套利,套汇 65.套汇

66.套汇或套股 67.套价机会 68.套汇风险 69.做代理 70.做自营 71.() 亚洲开发银行 72.= = 出售价,报价,开价,出价 73.竞价系统 74.估损 75.资产保险 76.保单转让 77.承担风险 78.不对称 79.'s 风险由货主负担 80.收盘指令 81.按市价 82.平值期权 83.( ) 开盘指令 84.拍卖市场 85.(24 a ) 自动取款机(24小时服务) 86.自动转帐 87.平均数

金融英语句子翻译

Chapter 1 1. However, research has shown that countries often reversed the steps mentioned above and sterilized gold flows, that is sold domestic assets when foreign reserves were rising and bought domestic assets as foreign reserves fell. Government interference with private gold exports also undermined the system. The picture of smooth and automatic balance of payments adjustment before World War I therefore did not always match reality. 然而,研究表明各国经常反道而行之,他们制止黄金的流动,也就是说,当外国储备升高时他们售出国内资产,而当外国储备下降时,他们购买国内资产。政府对私人黄金出口的干预也破坏了该体系。第一次世界大战前平衡自动的国际收支调整情形常常与现实不相吻合。 2. The gold standard regime has conventionally been associated with three rules of the game. The first rule is that in each participating country the price of the domestic currency must be fixed in terms of gold. Since the gold content in one unit of each currency was fixed, exchange rates were also fixed. This was called the mint parity. The second rule is that there must be a free import and export of gold. The third rule is that the surplus country which is gaining gold, should allow its volume of money to increase while the deficit country, which is losing gold, should allow its volume of money to fall. 金本位制按惯例与三条规则有关联。第一条规则是每个参加国其国内货币价格以黄金来确定。由于每一货币单位的黄金含量是固定的,所以汇率也是不变的。这叫做铸币平价。第二条规则是黄金须自由进出口。第三条规则为顺差国,即得到黄金的国家应允许其货币量增加,而逆差国,即失去黄金的国家则允许其货币量减少。

相关文档