文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 不是英国人,是苏格兰人

不是英国人,是苏格兰人

不是英国人,是苏格兰人
不是英国人,是苏格兰人

身份认同的另一个例子

不是英国人,是苏格兰人

无论是英国人、不列颠人、联合王国人还是苏格兰人,在国名的不确定中,展示的是身份认同的不确定。一个人如何找到自己的国家认同?

文/陈漠

政治思想家伯纳德·克里克(Bernard Crick)说过这样一句话:“我是一个没有通用国名的国家的公民。”他出生于英格兰,一生在诸多英格兰大学里任过教,退休后搬去爱丁堡,就成了苏格兰议会的坚定支持者——众所周知,苏格兰议会的支持者意味着什么。

在我们的眼里,他和那个岛上的诸多居民一样,都是英国人。但在他们的世界里,这个词却有着非常复杂的含义。

在雅虎问答上,一个傻乎乎的美国大妞问:“为什么不列颠人(British)或者英格兰人(English)不能都叫做联合王国人(UKish)?就不能像意大利人(Italian)那样有个通用的称呼吗?”有人立刻这么回答她:“我是英格兰人(English),因为我是英格兰来的(ENGLAND,用的是大写)。你说的那个概念从未存在过,我也决不会背弃我的传统。”

在人物传记电影《苏格兰飞人》(The Flying Scotsman,2006)有一个更有趣的对话。苏格兰籍的自行车选手格拉尔米·欧伯利在疯狂训练,一个人走近来看着他,说:“你们英国人真够疯狂的。”欧伯利对他怒目而视:“再叫我英国人,你就知道什么才是疯狂。”对方有些吃惊:“你看,我是巴伐利亚人,但我很自豪被称为德国人。你们苏格兰人、爱尔兰人经常都打架,你们就无法不这样,对吗?”

无论是不列颠人(British)、联合王国人(UKish)还是苏格兰人(Scots),在国名的不确定中,展示的是身份认同的不确定。一个人如何找到自己的国家认同?在英格兰、威尔士、苏格兰、北爱尔兰这四位组成的联合王国中,苏格兰显然是最有趣的样本。

苏格兰性是什么?

哈利·波特风潮席卷全球,所有青少年都在感受浓浓的英伦风情,真抱歉,J.K.罗琳是苏格兰人。眼下最火的是《神探夏洛克》,福尔摩斯的BBC新拍版本,原著作者柯南·道尔,苏格兰人。

所以,我们这些外界之人对于英国(England)的想象都出自苏格兰人之手?

伏尔泰说过:“我们所有关于文明的想法,都在苏格兰。”翻翻苏格兰的历史名人录,会让人吓一跳。

亚当·斯密、休谟、彭斯、司各特、史蒂文森、弗莱明、邓禄普、瓦特……几乎所有从工业社会以降的思想、文学、科技领域,苏格兰都留下了辉煌的一笔,而

这只是一个只有500多万人口的小国家,也难怪苏格兰人总是有那么强的自我认同。

要了解苏格兰人的自我认同,或者说苏格兰性(Scottishness),不得不提到以下这些要点:

1707年《联合法案》。苏格兰和英格兰共组联合王国——苏格兰人往往会说他们是唯一没有被打败而加入联合王国的。而国家元首伊丽莎白二世也被部分苏格兰人坚持称呼为伊丽莎白一世,因为他们认为英格兰有第一个伊丽莎白女王的时候,英格兰与苏格兰尚未合并,对于苏格兰人而言,现任女王才是他们第一个伊丽莎白。

宗教。苏格兰的新教长老会和英格兰的新教圣公会之间的龃龉。就不要再提爱尔兰的天主教和北爱尔兰的新教了,那就更复杂了。

族群。苏格兰和威尔士、爱尔兰一样,都是凯尔特人后裔,英格兰则是渡海而来的盎格鲁撒克逊人后裔。

语言。苏格兰语、盖尔语、苏格兰英语和英语。有笑话这样说,苏格兰人和威尔士人聊天,需要一个英格兰人做翻译。

阶层。圈地运动和工业革命的进程,苏格兰的农牧民阶层和英格兰的工业资本家阶层之间的斗争。

当然还有苏格兰启蒙运动。休谟和亚当·斯密对哲学、宗教、政治和经济的贡献,不仅对英国(也许我们应该称作联合王国)的外扩经济政策,乃至整个资本主义世界都起到了极大的影响。

也许还有地缘文化。“我最喜欢夏天了,这是一年中我最爱的一天”,这是典型的苏格兰笑话,从字眼里都能看到白茫茫的雪原。约翰·沃森曾说,苏格兰人听到一个笑话,会仔细分析这到底是不是个笑话,如果过了24小时,它仍然是个笑话,它才会被恭恭敬敬地转述,“苏格兰人的幽默历来是严厉无情的,因为他总是接触到生活悲惨的一面”,“在讽刺中,事物表现出似是而非、突如其来、苦乐并存、无法明察”。

在所有苏格兰性的表现中,我看到的最鲜明对比是对司各特和彭斯的分析。彭斯的诗歌创作被公认为定义了独特的苏格兰语言风格,给苏格兰的民族认同带来巨大凝聚力。而同为苏格兰伟大文学家的司各特却被评论为“优雅的北不列颠人(North Britain)”,他虽然也使用苏格兰方言,但同时也混用英语词汇,并摘录了大量的莎士比亚和斯宾塞——更重要的是,他跑去伦敦接受了爵士勋位,Sir Walter Scott!一个姓都是苏格兰的人,却是英格兰的Sir!

在球场上干掉英格兰

2011年6月21日,英格兰足总宣布,英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰将联合选拔参加2012年伦敦奥运会足球比赛的球员,一个前所未有的大不列颠队(Team GB)将横空出世。两个小时后,苏格兰、威尔士以及北爱尔兰三国足协就发表声明,没有这回事!苏格兰足协主席斯图亚特·里根还在推特上泄愤:“我们对Team GB毫无兴趣”。

足球是苏格兰性最有趣的表现形式,苏格兰人长期占领欧足联、国际足联的重要职位,而苏格兰球迷也赫赫有名——尤其是他们遭遇英格兰队的时候。

1977年,苏格兰队在温布利球场击败英格兰队,疯狂的苏格兰球迷冲进场内把球门、球网甚至草皮都割下来带回了家。当时效力英格兰队的特雷弗·布鲁金回忆:“球迷们冲进球场,我们穿的是英格兰球衣,可以想象我们是多么明显的进

攻目标,我是受伤队员之一。”1979年,苏格兰球迷的暴力事件导致伦敦地铁罢工。1985到1989年间,苏英之战场场大打出手。以至于1996年欧洲杯,当时的欧足联主席雷纳特·约翰森都在考虑是不是要故意将两队分在不同小组。其实,在苏格兰境内,球迷们彼此之间也常常表现得不理智,这是他们赢得足球流氓称号的原因。格拉斯哥流浪者队和凯尔特人队,分别代表着新教和天主教、苏格兰和爱尔兰裔,这两队的德比以往都是要流血的。但当他们面对外国的时候,在格子裙军团的召唤下,又都变成了团结、友好、热情的苏格兰球迷。1990年的意大利之夏,两万多苏格兰球迷穿着格子裙打破了法拉利体育场的声音分贝记录,但他们和对手瑞典队的球迷却表现得十分友好。1992年欧洲杯,苏格兰球迷还因为良好表现赢得了欧足联的公平竞赛奖。

支撑着这一信念的是,对英格兰的一致反对。有意思的是,这种一致反对是为了让自己在外国人面前和英格兰球迷区分开,因为英格兰球迷也是国际赛场上声名远扬的足球流氓——我们不是“英国”足球流氓,我们是友善热情的苏格兰人。苏格兰球迷得到公平竞赛奖的时候,《太阳报》(苏格兰版)和《每日记事报》纷纷报道:“我们是欧洲最好的”、“我们是顶尖的——这是官方认证!”。苏格兰媒体有意无意地通过对反面教材——英格兰球迷的区分,来强化民族认同感。《每日记事报》在1996年欧洲杯上有着更有意思的举动,它赞助了苏格兰队,“真正的苏格兰人读《每日记事报》!”与此同时,《太阳报》则报道“真正的苏格兰人被解雇了!”,指责《每日记事报》把工作岗位提供给伦敦。

在媒体的话语规训之下,苏格兰人、苏格兰性的概念被不断整合、界定,什么样的人、什么样的球迷、什么样的球队、什么样的读物,这一切都被统一起来。身穿格子裙的球迷,也最终成为了苏格兰人的对外形象。

在理查德·吉利亚诺蒂的论著《是苏格兰球迷,不是英格兰流氓!》中,他提到苏格兰体育和苏格兰民族主义的关系相当令人费解,“与足球运动的纠缠为苏格兰人提供了一种‘顽固的民族神经症’,干扰了现代民族主义意识的发展”。新左派思想家汤姆·奈恩则直接说这是“政治性的精神分裂”。

真的不一起过了?

1998年,《苏格兰法案》通过,自1707年以来的首个苏格兰议会成立。这是时任英国首相托尼·布莱尔一手促成的,他希望以下放权力来终止苏格兰的独立进程。也许当时布莱尔还不知道新的苏格兰议会大厦是谁设计的——安立克·米拉耶斯,加泰罗尼亚籍。想想加泰罗尼亚和西班牙的关系,这真是个绝妙的隐喻。不过更有意思的是,布莱尔本人就是苏格兰人,他的下一任戈登·布朗也是苏格兰人,再下一任也就是现任首相,戴维·卡梅伦的家族也来自苏格兰。苏格兰人说,我们最聪明的人都去伦敦了,剩下的只有猴子。

苏格兰网民很乐于寻找官员们穿格子裙的照片,布莱尔有不少,可是最值得他们骄傲的“我们最后的首相”布朗,却没有任何穿格子裙的照片。网民们悻悻地说:“也许作为英国首相,他不想强调他的苏格兰性。要是他选的话,倒是有对应的布朗格子呢。”——格子呢的花纹都对应着相应的家族。

实际上,这位不穿格子裙的首相才是直来直去的苏格兰性格,他还曾被主持人杰里米·克拉克森(就是Top Gear里那位著名毒舌)骂为“独眼的苏格兰白痴”。而那位常穿格子裙的布莱尔却是一位英格兰性格的政治操手,类似司各特那样的“新英格兰人”。

撇开这些去了伦敦的聪明人,剩下的猴子又干了什么呢?

苏格兰民族党在2007年成为苏格兰议会第一大党,2011年第一次控制苏格兰议会,接下来2012年1月,苏格兰首席部长亚历克斯·萨蒙德,也就是苏格兰民族党的党魁,向苏格兰议会提出了苏格兰独立的公民投票计划。

伦敦的反应居然是——首相卡梅伦接受BBC采访时说,希望苏格兰尽早就独立问题举行全民公投,“最好在18个月内举行”,不要拖到苏格兰民族党预想的2016年。而公投的问卷问题也不能是苏格兰民族党设计的“独立”、“不独立”、“下放更多的自治权”三个选项,只能是Yes和No两个选项。这样的回应可谓老辣,不给准备时间,不设中间地带,离婚了就别再找我。

实际上,每年英格兰、苏格兰媒体都会做各种各样的“统独”民意调查。不同媒体调查,数据都不一样,支持独立的苏格兰人总的来说在缓慢上升,但更有趣的是,支持独立的英格兰人却一直很多。《星期日电讯报》在2006年的调查,59%的英格兰人希望苏格兰独立;今年的数据是,43%的英格兰人希望苏格兰独立,32%不希望——你赶紧走吧,是这意思吗?

可是,当苏格兰成为一个独立的国家之后,苏格兰和英格兰之间的恩怨情仇就会消失了吗?苏格兰性还会以什么形式出现呢?足球,风笛和格子裙?

浅谈英国的生活文化

浅谈英国的生活文化 【摘要】很多年轻人都热衷于学习英语来提高自己的交际圈,但是在学习过程中对语言的整体把握不到位,从而使得学习过程异常艰难。我认为学习一种语言必须要先了解其文化,要想了解一种文化,就必须首先了解其人民——他们来自何处,是什么身份,遵循什么价值观和传统,以及他们的风俗习惯和社交礼仪怎样?基于普遍的民族自豪感和积极向上的人生态度,总结了英国人的生活方式就是:按部就班,不温不火,自嘲幽默,作风绅士。 【关键词】英国;生活方式;文化 英国全称大不列颠及北爱尔兰联合王国,是由英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰组成的联合王国,统于一个中央政府和国家元首。它在19世纪和20世纪早期是世界上最强大的国家,但是经过两次世界大战和20世纪下半叶大英帝国的崩溃,英国仍是一个在世界范围内拥有巨大影响力的举足轻重的强国。 一、按部就班 心脏不好的人适应不了这里的节奏,只是看几眼步履匆匆的过客就会让人紧张得透不过气来,更别说有心思去观赏伦敦城雄伟的建筑和历史古迹了。英国人的生活富有节奏,同时也宽裕很多。这里的宽裕不是说闲散的自我时间很多,而是每个人都会为要做的每一件事情留有充足的时间来完成。有节奏的去穿过贝克街,有规律的走进午餐餐馆,然后去健身屋锻炼身体,每一天都会充实并快乐的生活着。 伦敦就好比是英格兰甚至英国的缩影。英国的方方面面:好的、坏的、令人愉悦的、令人震惊的都或多或少地在伦敦有所体现。贵族和乞丐可以和睦相处,游客和上班族可以互不打扰,安全和犯罪可以共存。这种现象得益于英国人的国民性格。规律的生活是英国人的性格特征之一,他们不喜欢毫无章法的活动,任何事情都要有节奏的去完成,比如说每一周的固定一天去固定的餐馆,坐在固定的位置上吃固定的饭菜。英国人就是用这样有步骤的行为来完成每一天的每一件事情。所以说,英国人的创新精神很大程度上被传统意识所压迫,但是这样却不妨碍他们的冒险探索,因为他们总会把事情考虑的很周详,安排的很恰到好处。 二、不温不火 在很多外国人眼里,英国人的“管好自己的事情”以及与此相关的一系列表现留下了“冷淡”的坏名声。而实际上不是这样的。在与人相处中,英国人的确不愿意先伸出手,但是如果你伸出手,只要没有干涉他们的隐私,英国人的冷淡会慢慢消融的。 当然冒险不只需要有节奏和有安排的性格就可以达成愿望,还需要与世无争的适应能力,从英国人不温不火的待人处事能力中就可见其冰山一角。在英国与人搭讪是很困难的一件事情,除非之前认识,或者最近有利益相关的事情发生在两人身上。这不是说英国人很冷漠,相反,他们很热情,这在于互相之间的关系程度。单靠在公园长椅上的聊天是不足以结交朋友的。可以理解为英国人的感情不易外露,看重自己的私人空间的同时,又害怕自己干涉到别人的私人事务。 三、自嘲幽默 在英国如果学不好自嘲幽默就很难能够领略到日常生活谈话中的乐趣。英国人豁达的自嘲缓解了很多人的心理问题,所以心理医生在英国不如在美国的生意好。幽默无处不在,体现在生活的方方面面。比如,一位英国朋友向你推荐一部

【用英国人的方法背单词】就背252个字根就好了

【用英国人的方法背单词】就背252个字根就好了(附 英语字根最全列表) 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗! 英国人认不认识汉语?不认识! 那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思? 那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。 其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。 举几个例子来说吧: 比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲? 下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。 re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思; pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思; sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思; a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下; tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。 那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢? re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。 再举一个例子吧:psychology。

我眼中的中国人.doc

我眼中的中国人 作者:沈剑钊 北华大学东亚历史与文献研究中心世界史专业 基辛格博士在他的《论中国》一书中有这样一段话,他说:“中国人众多特点之一就是,有许多人不论社会让他们受过什么样的折磨和冤屈却依然关心人民疾苦。”①这是一个对中美关系正常化做出非凡贡献的美国人眼中的中国人。今天我想从城乡分布,南北差异方以及传统的中庸之道的思想几方面论述我眼中的中国人。 一.城乡分布 中国人同其他国家一样分布于城市和乡村,这种分布的差异就注定了这两个不同地区上生活着不同特点的人。 生活在城市里的人,因为交通的便利,基础设施的相对完备(比如医疗水平,公共设施如公园,活动广场)等因素使他们具有文化的包容性以及对于新事物的接受并运用的能力,因此在他们的身上体现出时代的气息:思想开明,珍视时间,生活内容丰富,注重教育。但是因为就业困难,竞争激烈,生活节奏的加快,他们身上又表现出自私自利,唯利是图,道德观念模糊等。 相对于城市灯红酒绿的多彩生活而言,乡村的生活要枯燥的多。

乡村交通的不便,教育水平的落后以及基础设施的相对不完备使得生活在那里的人不易受到新鲜事务的影响,他们依然思想保守,因循守旧,表现为男尊女卑的思想依然占主要地位,每个家庭都渴望有一个男孩来继承血统,养儿防老。上学无用论仍占有一席之地。年轻人一旦离开学校便会安于现状,不思进取。也正是因为他们的保守,所以他们身上仍保持着乡村人的特点,正如史密斯在《中国人的性格》一书中提到的:他们勤俭持家,勤劳刻苦,讲究礼貌,能忍且韧,孝涕为先。他们对粮食都很珍惜,在农耕和秋收时节早出晚归,非常尊重长辈遵守孝道。 二.南北差异 正如林语堂在《中国人》一书中写道的:“一个明显的事实是:北方人基本是征服者,而南方人基本是商人。”①南北方在气候,地理环境,自然资源等方面的不同塑造了南北方不同性格特点的人—粗犷豪放的北方,温柔和婉的南方。 一方面我们看到的是北方的中国人,以东北为例,东北地处平原,土地辽阔,气候寒冷,东北古代是蛮荒之地,今天的东北人主要是山东,河北的贫苦移民后裔,他们性格豪爽,热情而富于同情心,喜欢路见不平拔刀相助,但是同时脾气火爆易冲动,文化底蕴浅薄。就如林语堂写到的:“北方人习惯于简单质朴的思维和艰苦的生活,身材高大健壮,性格热情幽默,爱开玩笑。”② ①林语堂著,郝志东沈益洪译:《中国人》,学林出版社,第32页。

孤傲的英国人性格

孤傲的英国人性格 由於地理、历史、文化等方面的原因,世界上的各个民族形成了不同於其他民族的性格特点。英国人也不例外,经过了几千年的社会变迁,他们形成了自己独特的思维和行为方式,有著与其他国家人民不同的品质和特点。概括起来,大致有以下几种性格特点: 1. 大部分英国人具有与他人格格不入的孤傲特质。孤傲(exclusiveness)是英国人最明显的性格特徵,他们不愿意和别人多说话,从来不谈论自己,感情不外露,更不会喜形於色。其他国家的人很难了解英国人的内心世界。英国人为什麼具有孤傲的性格特徵呢?原因有二。第一,英国是一个岛国,英吉利海峡(English Channel)割断了它和外部世界的联系,英国人甚至不把自己看作是欧洲人。第二,英国人对本民族的历史感到非常骄傲和自豪。其中,詹姆斯钦定本圣经(King James Authorized Version of the Bible)和莎士比亚的戏剧对西方 及世界文化产生了巨大的影响。英国议会(Parliament)是欧洲最古老的议会,英国是世界上第一个完成工业革命(Industrial Revolution)的国家。特殊的地理位置和与众不同的祖国文明史使得英国人形成了现在的性格特点。 2. 大部分英国人有守旧而又不愿接受新生事物的保守思想。英国人的保守(conservativeness)为世人所知,英国人却认为他们的做事方式是最好的,最合理的。有人说,英国人需要20至40年的时间才能接受美国目前的新生事物,此话虽然有一点夸张,但也不无道理。英国人直到现在也没有采用世界通用的米制(metric system),仍然使用英里(mile),直到1971年才将货币单位改为十进制(decimal system)。英国是世界上为数较少的保持君主制(monarchy)的国家之一,其保守性可见一斑。当美国人发明中央空调(central heating)的时候,英国人以对身体有害为由拒绝接受这种新生事物,继续使用壁炉(fireplace)和电炉(electric stove)。 3. 大部分英国人具有讲究文明用语和礼貌的好习惯。英国人总是为别人著想,他们不会要求别人做不愿意做的事情。如果他们不得不要求别人做什麼事的时候,说得非常客气,诸如: "I know the trouble I am causing you,but would you mind。。。?" 或"I don't really like to ask you,but。。。"等等。在日常生活中,如果要麻烦别人,通常说excuse me,如果无意识地干扰了别人,要说sorry。要求别人重复,一般不说what,而是说pardon或sorry。please和thank you是经常挂在嘴边的用语。在公共场所人们不会大声喊叫,他们认为那是不文明的行为。 4. 酷爱独居和个人自由的天性。也许是由於缺乏空间的缘故,英国人喜欢独居(privacy)和个人自由(individualism)。在英国,人们恪守著这样一句名言:My home is my castle。The wind can come in,but the Kings and Queens and human beings can never come in

漂泊英国八年的人告诉你英国人眼中的香港人

漂泊英国八年的人告诉你 英国人眼中的香港人 Final approval draft on November 22, 2020

漂泊英国八年的人告诉你,英国人眼中的香港人 漂泊英国八年的人告诉你,英国人眼中的香港人 2016-04-15 商政参考 先自我介绍下:我是广东人,由细喺深圳大,中学去左香港,大学嚟左英国一路到宜家,目前生活在英国Oxford。后生嗰时比较唔生性,到处流浪,去过. 去过温哥华,一路以来睇到不少人和事,都算有返少少经历。在这个版见大家讨论很热烈,希望我的经历可以share俾大家提供下参考。 可能不一点全面但想以我的经历想说几个热点话题:1.香港人怎麽看大陆人2.香港人怎麽看广东人3.英国人怎麽看大陆人/香港人/台湾人4.英国人怎麽看英属香港5.美国人怎麽看大陆人/香港人/台湾人 其他欢迎大家提意见,thx1.香港人怎麽看大陆人:香港人对大陆北方人的印象说实话真的就只有那两个:

(1)暴发 24镀金厕所那种(2)在香港街上做某些事情经常上头条这都是很客观暂时没办法改变的印象。 2.香港人怎麽看广东人: 也是两个:(1)老表(positive or negative) (2)能够融入香港社会的人,或许因为文化与语言接近,文化认同感较北方人强。3.英国人怎麽看中国大陆人/香港人/台湾人 我想强调一下,以我的经历来说,英国人听说你来自香港第一反应真的就是"Oh,reallyIts cool! And a lot of high-rise buildings there"十个有九个是这种反应,绝对不是某些大陆人YY的什麽「二等公民」「英国人的狗」啊,但是,英国人比较有文化,他们不仅知道香港怎麽样,还知道自己所有的以前的殖民地怎麽样,他们知道美国的很多事,知道大陆的很多事,知道泰国的很多事,甚至是Burma (maybe),还知道香港的Dim sum ,知道香港说Cantonese 而大陆说Mandarin。但是他们也知道现在香港是中国的,虽然有时候会把你特别对待,比如班上有几个香港来的,几个日本,韩国,大陆的。他们有时候会把香港的分在一个Team 说Hong Kong team。但是大多数时候把你当做Chinese是真的。尤其是英国受教育不高的人,根本不知道有什麽区别。但是他们却能知道台湾是不一样的。他们知道台湾不是中国,几乎人人都知道,这是最让我惊讶的。伦敦是个很colourful的城市,这里什麽人都有,最显

深度剖析英国人神奇的思维模式

难懂的英国人:深度剖析英国人神奇的思维模式! 所属:沪江英语难度:适中作者:小卡来源:沪江英语评论:43 编辑点评:当英国人夸你“很不错”时,当英国人“顺便说一句”时,当英国人说“基本同意”时,他们想表达的实际含义是什么呢?而你又是如何理解的呢?快来看看英国人的所言、所想,千万不要误会他们的意思,闹出笑话哦! ?中英双语 ?英文 ?中文 本文相关应用 ?贡献文章录音 ?贡献翻译稿 ?背单词 ?鼠标划词已启用 ?挑错 ?收藏 ?评论 ?打印

When the British say "I hear what you say. " They mean "I disagree and do not want to discuss it further." But what others understand is "He accepts my point of view." 当英国人说“我听到你所说的了”时,他们的意思是“我不同意也不想就其做进一步讨论”,而其他人却理解成了“他接受了我的观点”。 When the British say "With the greatest respect... " They mean "I think you are an idiot." But what others understand is "He is listening to me." 当英国人说“出于最大的尊重…”时,他们的意思是“我觉得你太二了”,而其他人却理解成了“他正听我说话呢”。 When the British say "That's not bad. " They mean "That's good." But what others understand is "That's poor." 当英国人说“不算太糟”时,他们的意思是“太好了”,而其他人却理解成了“太差了”。When the British say "That is a very brave proposal. " They mean "You are insane." But what others understand is "He thinks I have courage." 当英国人说“那真是一个非常有勇气的提议”时,他们的意思是“你真是疯了”,而其他人却理解成了“他觉得我很有胆识”。 When the British say "Quite good. " They mean "A bit disappointing." But what others understand is "Quite good." 当英国人说“很不错哦”时,他们的意思是“有点小失望”,而其他人却理解成了“真心不错”。 When the British say "I would suggest... " They mean "Do it or be prepared to justify yourself." But what others understand is "Think about the idea, but do what you like." 当英国人说“我想建议的是……”时,他们的意思是“去实践或者做好准备证明你自己”,而其他人却理解成了“考虑一下他的点子,但还是做我想做的”。 When the British say "Oh, incidentally / by the way... " They mean "The primary purpose of our discussion is..." But what others understand is "That is not very important." 当英国人说“顺便说一句……”时,他们的意思是“我们讨论的最根本目的是……”,而其他人却理解成了“接下来的话不是非常重要”。 When the British say "I was a bit disappointed that... " They mean "I am annoyed that..." But what others understand is "It doesn't really matter."

英国人性格浅谈

英国人性格浅谈 中国有句俗谚叫:一方水土养一方人,说的是不同地域上的人,由于环境不同、生存方式不同、地理气候不同、思想观念不同、人文历史不同、为人处事不同,文化性格特征也不同。举例来说,中国人给人的总体印象是勤劳刻苦、节俭持家;美国人精力充沛,不乏冒险精神;法国人浪漫时尚、极爱度假;德国人谨慎守时、纪律严明等。 英国作为世界上第一个工业化国家,英语又是全世界使用范围最广的语言,这样的一个国家,她的国民到底是怎么样的一个群体呢?笔者对此表示深有兴趣。通过一系列的资料查找,笔者认为英国的性格大致有下文提到的几点。 从整体而言,英国人显著的特点就是保守骄矜。英国人恪守传统,因而给人因循守旧的印象。英国人的象征动物是"约翰牛(John Bull)",牛的特征之一便是保守固执。假如你作为异客生活在英国,恐怕会感到一种宁静、井然又有些冷漠的气氛。那一座座古老的、外壁已有些变色发黑的基督教堂,那座落在泰晤士河边的古堡式的伦敦塔,那镶嵌着直径二点八米的旧式大钟的英国议会大厦等,无不显露着这个国家固守着一种传统的风格。加上那不易见到阳光的阴暗天气,更平添了一种沉闷的调子。至于英国车辆的右方向盘左行驶,禁止给老房子换窗,以致保暖的中空双层玻璃就没有了用武之地,屋里常常是冷飕飕的,更是众人皆知的事情。 特点之二是喜欢独居,酷爱个人自由。英国人中流传这样的谚语:“我的家就是一座城堡,风可以进来,可未经我允许,任何人,就是国王女皇也不许进入。”许多英国人搬进新居时,做的第一件事是在房子四周围上栅栏,把自己与邻居、与外界隔开,他人不可擅入。还有一句英语谚语:“墙高出睦邻”。我们中国也有句名言:“君子之交淡如水”,或许有几分道理吧!

与英国人交谈的话题

与英国人交谈的话题 1、天气 英国:气候温和,冬无严寒,夏无酷署。通常最高气温不超过32℃,最低气温不低于-10℃。天气变化莫测,在一日之内,忽晴忽阴又忽雨的情况并不少见,雨伞是英国绅士必不可少的装备。首都伦敦,被称为“世界雾都”,有时数天浓雾不散,几步之外什么都看不听清。 中国:中国面积大,气候复杂多样,有五种气候类型。例如北京夏季高温多雨,冬季寒冷干燥。 2、地理 英国:全境由靠近欧洲大陆西北部海岸的不列颠群岛的英格兰、苏格兰和威尔士,以及爱尔兰岛东北部的北爱尔兰共同组成的岛国,隔北海、多佛尔海峡和英吉利海峡同欧洲大陆相望,是一个岛国。 中国:从东西半球来看,位于东半球;从南北半球来看,位于北半球;从世界大洲和大洋的为止关系看,是亚洲东部,太平洋西岸的国家。 3、风土人情

英国:礼俗丰富多彩,彼此第一次认识时,一般都以握手为礼,不像东欧人那样常常拥抱。 英国人对于妇女是比较尊重的,在英国,"女士优先"的社会风气很浓。如走路时,要让女士先进。乘电梯让妇女先进。乘公共汽车、电车时,要让女子先上。斟酒要给女宾或女主人先斟。在街头行走,男的应走外侧,以免发生危险时,保护妇女免受伤害。 中国:彼此第一次认识时,一般都以握手为礼。近年,学习西方礼仪,也正在养成"女士优先"的社会风气。 4、数字和手势 英国:由于宗教的原因,他们非常忌讳“13”这个数字,认为这是个不吉祥的数字。日常生活中尽量避免“13”这个数字,用餐时,不准13人同桌,如果13日又是星期五的话,则认为这是双倍的不吉利。 不能手背朝外,用手指表示“二”,这种“V”形手势,是蔑视别人的一种敌意做法。 中国:喜欢用6、8等数字,表示一切顺利或发财的意思。 用“V”形手势,表示胜利或成功之意。 5、邮局

英语单词记忆法(英国人如何记忆)

别再用中国人的方法背英语单词了,英国人是这样背.快转吧,老好了,错过这儿村没儿这店儿 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人 呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英 国人在学英语单词的时候需不需要记住单词 的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里 根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意 思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚 至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中 国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家 反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这 个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国 人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来 机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一 举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知 道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不 说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过 你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增 强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单 词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。 举几个例子来说吧: 比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单 词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力

记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了, 发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent- a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代 表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。 再举一个例子吧:psychology。 psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此 psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。 依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。 那么接下来的问题是,英语里有多少个“偏旁部首”,怎样知道和学会它们? 回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主

作文-我眼中的英国

我眼中的英国 我是一个小学生,这次,我有幸加入了赴英国文化交流代表团的行列。在英国,我们呆了九天,但是,我们听到学到看到悟到的,我一辈子也不会忘记。 在英国,我们访问了威尔士的奥克菲尔德小学,那里的英国朋友热情的迎接了我们,我们还听了他们的一节课,再加上丁校长在晚餐时开的文化交流会,让我感受颇深。这一路上,让我感受最深的是英国的树。在英国的威尔士,无论是在大街小巷;还是乡村郊外,树的身影总离不开我们的视线。由于我国是发展中的国家,所以,我们提出要向成为发达国家而努力。一旦有空出来的地盘,不是造高楼,就是盖小区。但又由于资源等种种方面跟不上,大量的砍伐树木,导致环境破坏极其严重,虽然现在正在实行“打造绿色城市”政策,但也晚了。而英国呢?其实,从公元前到现在,他们也知道国家需要发展,但是,他们把发展的目光,不仅仅放在自己的领土上,而且还放在了其它国家上。于是,他们就将其它国家占领或纳入了自己的管辖范围,也就是人们所说的殖民地。他们把重工业和一些污染严重的发展项目,都迁到殖民地去进行,再将资源运回国内,在国内发展科技,再加上他们在很早以前就有了植树造林和保护绿色生态环境的意识,所以英国一直是一个蓝天白云、绿树成荫的国家。

这是英国与我们环境上的区别。文化方面,那就更不同了。 我们的学校都一直弘扬“做德、智、体、美、劳全面发展的好学生。”而英国呢?他们就跟我们截然不同:他们的每一个学生,都有自己的特长。但除了特长以外,其它方面都不行。虽然这样有点偏科,但是,如果将同一特长的人全部聚集起来,就会成为这方面的精英。而我们,虽然每个人都是什么都会,但是由于每一个人的“发光点”不同,所以每一个方面的精英都不多。这也是为什么西方国家人才出众的原因。 欧洲国家与我们最大的区别是对历史文物的保存。中国五千年的文化大国,国家历史遗产应该是数不胜数。但由于时代的进步,人们变得有点“喜新厌旧”:一座座高大宏伟的建筑取代了历史久远的古遗址;一个个记载着历史岁月长河的遗址,在时代的进步中渐渐消失…… 英国却不同,他们认为,历史越久远的建筑越值得保留:像威尔士城堡、牛津大学教学楼、国家历史公园等等这一些建筑,哪一个没有几百上千年历史?特别是威尔士城堡的历史,恐怕,要追寻到公元前去了! 我上面列举的种种事例,都只是英国与中国文化或环境上的区别。但让我最一生难忘、触目惊心的,还是大英博物馆。

英国人的性格特点一

1 地理学上的确存在气候可以影响人的性格这一说法,首先说下英国。英国属于温带海洋性气候,温带海洋性气候分布的范围大概在纬度40--60度之间,常年盛行西风,手暖湿气流影响,年降水量一般在700--1000毫米之间,终年湿润,冬不冷夏不热。我们都还记得学过的一篇英语课本中主人公在英国的大雾天迷路被忙人带路的事情吧。英国也被称为雾都。说完这些,我们就不难理解英国人绅士、不愠不火的性格特点,因为气候适中,人的心理情绪可能会趋于稳定。英国人见面常说的一句话也是关于天气的,也有可能存在变数的天气使得英国人学会如何以不变应万变吧!还可以举我国为例,我国南方和北方人的体貌特征和性格特征区别也很明显,比如南方人短小精湛灵活;北方人高大豪爽大气等,也是与气候有一定关系的。希望能帮到你吧! 因为英国的天气变化无常,所以养成了英国人严谨,保守的性格 比如:到哪都带伞这就非常典型 英国人爱谈论天气,见面时常以谈论天气来代替通常的问候。他们可能会说:“今天天气不错。”“是啊,天气不错。”如果我们想要和一个英国人交谈,而又不知从何谈起时,就可以从谈论天气开始。英国人喜欢谈论天气可能跟英国的气候有关。英国的气候常常难以预测,变幻无常。早晨还是晴空万里,说不定中午就会大雨倾盆。因此,如果有人看到在晴朗的早晨,一个英国人离开家时,手里拿着一把伞,也就不足为怪了。 英国人口:170万平方米35000人0.02人每平方米 中国是世界上人口最多的国家。1999年底,在中国大陆上居住着125909万人(不包括香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾省),约占世界总人口的22%。中国每平方公里平均人口密度为130人,约是世界人口密度的3.3倍,且中国人口分布很不均衡:东部沿海地区人口密集,每平方公里超过400人;中部地区每平方公里为200多人;而西部高原地区人口稀少,每平方公里不足10人。 中国人口密度 =人口÷面积 =13.5亿÷960万平方千米 =140.625(人/平方千米) 英国人的性格特点一:文雅 英国人待人温文尔雅,社会社会文明守礼,人的尊严和生活水准会得到最大的体现。 在英国,路上行人互相让路司空见惯,“Thank you”和“Sorry”更是挂在嘴边的用语。走在前面的人永远会扶住门,等待后面的人经过;在没有交通灯的路口,永远是小车司机微笑着挥手让行人先过;再拥挤的汽车、商店,也听不到嘈杂。在英国,“女士优先”的社会风气很浓。如乘电梯让妇女先进;乘公共汽车、电车时,要让女子先上;斟酒要给女宾或女主人先斟;在街头行走,男的应走外侧,以免发生危险时,保护妇女免受伤害。 英国人的时间观念很强,拜会或洽谈生意,访前必须预先约会,准时很重要,最好提前几分钟到达为好。他们相处之道是严守时间,遵守诺言。在公车站、商店、银行,只要有排队,一定是整整齐齐的一条线,前后两个人拉开一点距离,缓缓向前移动,绝不拥挤和混乱。 英国还是个讲求诚信的社会。人与人之间极少有坑蒙拐骗的事。商店售出的商品,只要顾客不喜欢,随时可以不问任何理由地退回。英国的火车车厢两头和双层巴士的门口都设有摆放大件行李的架子,每次人们把东西一放,就到自己的位置上或是到双层巴士的上层去坐,根本不担心停站时行李会被别人拿走。 英国人的性格特点二:友善 许多外国人抱怨英国人冷漠无情,难以接近。显然,英国人不如美国人随和率真、不如法国人温情浪漫、不如意大利人热情奔放、也不如中国人体贴入微。英国人性格中的保守内敛,是和英国的岛国地理特点密不可分的。 但是,绝不能因此就认为英国人不友善。一方面,英国人注重隐私和个人空间。有一句英国谚语这样说:“An Englishman's house is his castle”。英国人从不去打探别人的私事,不侵犯其他人的空间,不将自己的观念和价值强加在别人身上。整个英国社会的构成基础,就是对个人的体谅和尊重。英国人并不随随便便乱交朋友,但一旦和他们成为朋友,就会得到他们的真心相待和忠诚友谊。另一方面,英国人对他们不认识的人也都表现得彬彬有礼,亲切友好。在生活节奏不太快的中小城镇里,走在外面,迎面过来的路人总会和你打招呼;在公车上和店铺里,不认识的人也会和你聊上几句。当然,谈话照例是从谈论天气开始的。 英国人的友善还表现在他们热衷慈善事业的爱心上。英国各地大大小小的慈善商店通过售卖捐赠物品来为各种慈善工作筹款。每间商店都会源源不断受到各种物品。仅以牛津英国救济委员会(Oxfam)为例,这一英国最大的慈善机构2002年总共从金钱和实物捐赠中获得2200万英镑善款,并有23760名志愿者无私奉献时间,参与工作。 对于中国留学生来说,初到英国时因为对环境不熟悉、语言表达不自如,很难和英国人交上朋友。实际上,英国人对中国人普遍怀有善意,但觉得东方人很神秘、不愿和西方人交往。因此,中国留学生首先要打破自身顾虑,主动大胆地去赢得英国人的友好,消除双方的隔阂。 英国人的性格特点三:幽默 英国人给世人的感觉经常是不苟言笑,表情僵硬的。其实,英国人个个都是顶尖的幽默大师。英国人的幽默和美国人不同,他们从来不以夸张的表情和粗俗的语言来赚取别人的笑,他们的幽默,是一种语言的艺术,乍听上去似乎平淡无奇,但在有点英国文化背景的人听起来却忍俊不禁,回味无穷。 英国人是语言高手,反应之迅速、言辞之俏皮令大部分民族自愧不如。英国人的幽默感最常用在自我解嘲上,他们习惯将一件本来很坏的事情用反语说成好事,充分显示他们的乐观主义精神。 英国人的性格特点四:自大 不可否认,英国人礼貌的表面下,有着一颗自大的心。虽然他们自己不一定承认自己的自大,但据笔者的观察,英国人普遍有一种深层次的优越感。不过,用英国人自己的话来说,也不能怪他们,他们是英国人。 英国曾经有过称霸世界的辉煌历史,这种君临天下的感觉已经成为他们性格中不可磨灭的一部分。50年代的美国国务卿艾奇逊曾经这样评价英国的尴尬局面:“英国失掉了一个帝国,却没有找到一个角色”。而这种政治和国际地位上的今不如昔,却在英国人的言谈举止中找到平衡。 更可气的是,英语是国际语言,全世界的学生都在学习英语,这无疑更加增添英国人的优越感和惰性(其实英语的通行大部分是美国的功劳)。 英国人的性格特点五:刻板 刻板也是英国人的性格特点之一。英国人重法制、守秩序,但如果走极端的话就难免显得不够灵活。“约翰牛(John Bull)”是英国人的象征动物,代表英国人的性格固执倔强。英国人崇尚“绅士风度”和“淑女风范”,讲究“女士优先”。在日常生活中,英国人注意仪表,讲究穿著,男士每天都要刮脸,凡外出进行社交活动,都要穿深色的西服,但忌戴条纹的领带;女士则应著西式套裙或连衣裙。英国人的见面礼是握手礼,戴著帽子的男士在与英国人握手时,最好先摘下帽子再向对方示敬。但切勿与英国人交叉握手,因为那样会构成晦气的十字形,也要避免交叉乾杯。与英国人交谈时,应注视著对方的头部,并不时与之交换眼神。与人交往时,注重用敬语“请”、“谢谢”“对不起”等。奉行“不问他人是非”的信条,也不愿接纳别人进入自己的私人生活领域,把家当成“私人城堡”,不经邀请谁也不能进入,甚至邻里之间也绝少往来。非工作时间即为“私人时间”,一般不进行公事活动,若在就餐时谈及公事更是犯大忌而使人生厌。日常生活绝对按事先安排的日程进行,时间观念极强。 在公关谈判中,英国人说话、办事,都喜欢讲传统、重程式,对於谈判对手的身份、风度和修养,他们看得很重。通常英国客商不太重视谈判的准备工作,但他们能随机应变,能攻善守 英国人交际活动,对以下特殊礼俗和禁忌应加以注意: ①不要随便闯入别人的家。但若受到对方的邀请,则应欣然而往。这无疑可理解为对方在发出商务合作可能顺利实现的信号。但在访问时,最好不要涉及商务,不要忘记给女士带上一束鲜花或巧克力。 ②给英国女士送鲜花时,宜送单数,不要送双数和13枝不要送英国人认为象徵死亡的菊花和百合花。 ③不要以英国皇室的隐私作为谈资。英女王被视为其国家的象徵。 ④忌用人像作为商品的装潢。喜欢蔷蔽花,忌白象、猫头鹰、孔雀商标图案。 ⑤忌随便将任何英国人都称英国人,一般将英人称“不列颠人”或具体称为“英格兰人”、“ 格兰人”等。 ⑥英国人最忌讳打喷嚏,他们一向将流感视为一种大病。

和外国人聊天常用口语(精)

1.How are you doing?(你好吗?) 2.I'm doing great.(我过得很好。) 3.What's up?(出什么事了/你在忙些什么/怎么了?) 4.Nothing special.(没什么特别的。) 5.Hi. Long time no see.(嗨,好久不见了。) 6.So far so good.(到目前为止,一切都好。) 7.Things couldn't be better.(一切顺利。) 8.How about yourself?(你自己呢?) 9.Today is a great day.(今天是个好日子。) 10.Are you making progress?(有进展吗?) 11.May I have your name, please?(请问尊姓大名?) 12.I've heard so much about you.(久仰大名。) 13.I hope you're enjoying your staying here.(希望你在这里过得愉快。) 14.Let"s get together again.(改天再聚聚。) 15.That's a great idea!(好主意!) 16.Please say hello to your mother for me.(请代我向你母亲问好。) 17.I'm glad to have met you.(很高兴遇到你。) 18.Don't forget us.(别忘了我们。) 19.Keep in touch.(保持联系。) 20.I had a wonderful time here.(我在这里度过了难忘的时光。) 21.Have a nice weekend.(周末愉快。) 22.Same to you.(彼此彼此。) 23.Nice talking to you.(很高兴与你聊天。) 24.Take care of yourself.(自己当心/照顾好你自己。) 25.Thank you for everything.(谢谢你的多方关照/你为我所做的一切。) 26.Thank you all for coming.(谢谢光临。) 27.I appreciate your help.(我感谢你的帮助。) 28.You're always welcome.(别客气/不用谢) 29.Forget it.(算了吧) 30.It was my pleasure.(不用谢。) 31.I made a mistake.(我弄错了。) 32.I'm terribly sorry.(实在抱歉。) 33.I must apologize!(我必须道歉!) 34.I feel terrible.(我感觉糟透了。) 37.What do you do?(你做什么工作?) 38.How do you like your new job?(你觉得你的新工作怎样?) 39.I like it a lot.(我很喜欢。) 40.I like reading and listening to music.(我喜欢阅读和欣赏音乐。) 41.What's wrong?(怎么回事?) 42.What happened?(发生什么事了?) 43.I hope nothing is wrong.(我希望一切顺利。) 44.I know how you feel.(我知道你的感受。) 45.Sorry to hear that.(听到这个消息我很难受。) 46.Come on, you can do that.(来吧,你能做到的。)

单词记忆诀窍

学英文、背单词的技巧 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”, 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。 举几个例子来说吧: 比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。 再举一个例子吧:psychology。psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。 那么接下来的问题是,英语里有多少个“偏旁部首”,怎样知道和学会它们? 回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主要原因,一是这些重要内容不在学校的英语教材当中,大家在课堂上学不到(这是目前学校英语教材急需弥补的缺陷);二是少数书店里销售的有关这方面内容的书过分复杂化,动辙几百上千页,内容苦涩庞大,影响了这些常识的普及,使得本来是常识的东西不常识。其实英语里偏旁部首的学名叫“字根”,常用的也就二百多个,它们就像26个字母一样普通而重要,就像汉语里的偏旁部首那样普通而重要,它们是学英语第一课里就应该学习的重要内容,学英语者应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及早地进入科学、高效的识字状态。英语字根课里就应该学习的重要内容,学英语者应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及早地进入科学、高效的识字状态。 常用前后缀你必须要会▼ 九大前缀:(前缀没有特别重要的含义,只是表示简单的方向感,类似汉语中的前、后、左、右等,放在单词之首,配合词根来表达单词的含义,常用的有九种) 请根据大家非常熟悉的一个老单词,来学习一个你必须掌握的新的前缀,将原来对于某一个单词的感性认识升华到理性认识吧。

相关文档