文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 2016年北京航空航天大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研参考书,考研真题

2016年北京航空航天大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研参考书,考研真题

育明教育孙老师、夏老师为大家整理了全国各高校翻译硕士历年考研真题及解析,重难点、考点笔记,最全、最完整版,来育明,赠送真题、免费答疑

各校英汉特色词汇翻译

北京语言大学

diplomatic asylum政治庇护

genetic mutation基因突变

International Herald Tribune国际先驱论坛报

UNFCCC联合国气候变化框架公约United Nations Framework Convention on Climate Change

UNEF

联合国紧急部队United Nations Emergency Force

Ramadan斋月

non-aligned movement不结盟运动

futures business期货交易,远期交易

NAFTA

北美自由贸易协定(=North American Free Trade Agreement)

the transference of the title of the property产权转让

国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision

国债专属资金Special fund for treasury Bond

保险索赔insurance claim

优惠关税preferential duties

红白喜事wedding and funeral

安居工程Housing Project for Low-income Urban Residents;Comfortable Housing Project;Housing Project for low-income families

《论语》Analects of Confucius

常规裁军conventional disarmament

海协会(ARATS)Association for Relations Across the Taiwan Strait

欲速则不达More Haste Less Speed

四川外国语学院

deoxyribonucleic acid脱氧核糖核酸

force majeure不可抗力(难以预见的情况,如战争,藉以原谅某人未能实践诺言、履行协议等)carbon dioxide二氧化碳

magic realism魔术现实主义

UNFCCC联合国气候变化框架公约United Nations Framework Convention on Climate Change Multipolarity多极化

the APEC CEO summit亚太经合组织工商领导人峰会

On the origin of Species物种起源

Ecocriticism生态批评

thriller film恐怖片

FOB离岸价=free on board

optimize economic structure优化经济结构

overall revitalization全面振兴

Silicon Valley硅谷

白条IOU(=I owe you)

共赢all-win

硕士点master degree program;master station

钉子户tartar

次贷危机Sub-prime crisis

金砖四国BRICs

亲子鉴定Paternity test

打黑除恶Crack down on speculation and profiteering

整顿小煤矿rectify small coal-mines

中国大陆Chinese mainland

教师休息室teacher's lounge

混合动力汽车Hybrid cars

四项基本原则the four cardinal principles;Four Fundamental Principles

发展是硬道理Development is of overriding importance.

社会主义和谐社会harmonious socialist society

厦门大学

Neet啃老族(=not in education,employment or training)

Unfriend

删除好友,即,将某人从社交网站(如Facebook等)的‘好友’中删除

somebody's cup of tea喜爱的人或事物

give the floor to 给予发言权

the in-thing 流行的事情;时髦的作法

Arbor Day〈美〉植树节

infortainment信息娱乐

前苏联Former Soviet

老人节Senior Citizens'Festival

晚婚晚育late marriage and late childbirth;later marriage and later childbearing

南开大学

EU欧洲联盟European Union

FAO=Food and Agriculture Organization(of the United Nations)(联合国)粮食及农业组织

L/C信用证(=letter of credit)

OECD=Organization for Economic Co-operation and Development经济合作与发展组织

POD=Pay On Delivery货到付款

WTO=World Trade Organization世界贸易组织

NASA=National Aeronautics and Space Administration〈美〉国家航空和宇宙航行局

OPEC=Organization of Petroleum Exporting Countries石油输出国组织

UNESCO=United Nations Educational,Scientific,and Cultural Organization联合国教科文组织account balance账户结余,账户余额

automated teller machine自动出纳机,自动柜员机

checks and balances政府机关彼此之间的相互制衡

installment plan分期付款方式;分期付款购物法

most-favored nation treatment最惠国待遇

bonded goods保税货物,扣存关栈货物

报关clearance of goods;customs clearance;

恶性循环vicious circle

节能energy conservation

贸易顺差trade surplus

优惠关税preferential tariff

购货合同purchase contract

安检safety inspection

战略伙伴关系strategic partnership

安理会常任理事国permanent member of the UN Security Council

关税及贸易总协定General Agreement on Tariff and Trade(GATT)

自负盈亏assume sole responsibility for its profits or losses

政企分开separate government functions from enterprise management

液晶显示器liquid crystal display

载人航天计划manned space program

外向型经济export-oriented economy

复旦大学

Sudan red dye1苏丹红1号

catch-22第二十二条军规;不可逾越的障碍;令人左右为难的规定

Babel巴别塔

wet blanket扫兴的人或物;煞风景者

八宝粥eight-treasure porridge

三通three direct links of trade,mail,and air and shipping services across the Taiwan Straits 素质教育education for all-round development

暗箱操作black case work

信达雅faithfulness,expressiveness and elegance

讨债公司debt-collection company

中国海洋大学

APEC亚洲太平洋经济合作组织(=Asia-Pacific Economic Cooperation)

AI人工智能=(Artificial Intelligence)

国际原子能机构International Atomic Energy Agency(IAEA)

按揭贷款mortgage loan

一次性筷子disposable chopsticks

北京大学

艾滋病毒AIDS获得性免疫功能丧失综合症(Acquired Immune Deficiency Syndrome)

应用语言学applied linguistics

国际货币基金组织International Monetary Fund(IMF)

入境签证entry visa

美国联邦储备银行federal reserve bank

HDTV(high-definition TV)高清晰度电视

CPU中央处理器(=central processing unit)

CBS中央统计局(=Central Bureau of Statistics)

对外经贸大学

dynamic equivalence动态对等

PostScript附言;后记

Transliteration直译,音译

Overtranslation超额翻译

black sheep害群之马,败家子

Outsource外包

山寨手机emulational mobile phone

破釜沉舟burn one's bridge

以牙还牙a tooth for a tooth;like for like;return like for like;stick for stick and carrot for carrot;measure for measure

对冲基金hedge fund

次贷危机subprime crisis

本末倒置put the cart before the horse

电子商务e-business;e-commerce

GDP=gross domestic product国内生产总值

BBS电子布告栏系统(=bulletin board system)

WHO=World Health Organization世界卫生组织

LCD=liquid crystal display液晶显示

LC=Letter of Credit信用证

NGO非政府组织(=non-governmental organization)

上海外国语大学

MDGS Millennium Development Goals千禧年发展计划

Ban Ki-moon潘基文

国务卿Secretary of State

雷曼兄弟(Lehman Brothers)

次贷危机sub-prime crisis

西部大开发战略strategy of western development

中山大学

CIF=Cost,Insurance and Freight到岸价格,成本、运费加保险价

Dow Jones Industrial Average道琼斯工业指数

the Renaissance文艺复兴

meteor

storm流星雨

intangible asset无形资产

insurance policy保险单

immune system disorders免疫系统机能丧失

exchange rate汇率

fiscal deficit财政赤字

silicon valley硅谷

brain drain人才外流

oedipus complex俄狄浦斯情结(儿童对异性生身亲长的性慾望,对同性生身亲长的忌妒);(女)恋父情结;(尤指)(子)恋母情结.

force majeure不可抗力

multilateral cooperation多边合作

epidemic disease流行病

半导体semiconductor

知识产权IPRs(Intellectual property rights)

酸雨acid rain

自由撰稿人free-lancer

温室效应greenhouse effect

外资企业overseas-funded enterprises;foreign invested(foreign founded,foreign financed, foreign-owned)enterprises.

贸易顺差trade surplus

货币贬值currency devaluation;currency depreciation

高血压hypertension

违约责任responsibility of breach of contract

可再生能源renewable energy sources

扩大内需to expand domestic demand

民意调查public-opinion poll

2015年7月15日资料来源:育明考研考博官网https://www.wendangku.net/doc/f54745459.html,

相关文档
相关文档 最新文档