文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 关雎翻译成白话诗范文.doc

关雎翻译成白话诗范文.doc

关雎翻译成白话诗范文.doc
关雎翻译成白话诗范文.doc

【入党申请书格式】

导语现代诗也叫“白话诗”,最早可追源到清末,是诗歌的一种,与古典诗歌相比而言,虽都为感于物而作,但一般不拘格式和韵律。以下是给大家整理的现代白话诗经典诗歌,欢迎阅读。

1、《沪杭车中》

——徐志摩

匆匆匆!催催催!

一卷烟,一片山,

几点云影,一道水,

一条桥,一支橹声,

一林松,一丛竹,

红叶纷纷

艳色的田野,艳色的秋景,

梦境似的分明,

模糊,消隐——

催催催!

是车轮还是光阴?

催老了秋容,

催老了人生!

2、《初恋》

——日·岛崎藤村

记得苹果树下初次相会

你乌黑的云发刚刚束起

一把雕梳斜插在头上

衬着脸庞如花似玉

你温情地伸出白皙的纤手把苹果塞进我的怀中

那微泛红晕的秋之硕果恰如我俩萌生的恋情

但我无意地吐出叹息

轻轻飘落在你的双鬓

欢乐的恋爱之杯

斟满你的蜜意柔情

在那片苹果树林里

有一条自然而成的小路羞赧地向我问起

是谁最早把它踏出

3、《只要彼此爱过一次》——汪国真

如果不曾相逢

也许

心绪永远不会沉重

如果真的失之交臂

恐怕一生也不得轻松

一个眼神

便足以让心海

掠过飓风

在贫瘠的土地上

更深地懂得风景

一次远行

便足以憔悴了一颗

羸弱的心

每望一眼秋水微澜

便恨不得

泪水盈盈

死怎能不

从容不迫

爱又怎能

无动于衷

只要彼此爱过一次

就是无憾的人生

4、《你一定要走吗?》泰戈尔

旅人,

你一定要走吗?

夜是静谧的,

黑暗昏睡在树林上。

露台上灯火辉煌,

繁花朵朵鲜丽,

年轻的眼睛也还是清醒的。

旅人,你一定要走吗?

我们不曾以恳求的手臂束缚你的双足,

你的门是开着的,

你的马上了鞍子站在门口。

如果我们设法挡住你的去路,

那也不过是用我们的歌声罢了,

如果我们曾设法挡住你,

那也不过是用我们的眼睛罢了。

旅人,

要留住你我们是无能为力的,

我们只有眼泪。

是什么不灭的火在你眼睛里灼灼发亮?

是什么不安的狂热在你的血液里奔腾?

黑暗中有什么呼唤在催促你?

你在天空的繁星间看到了什么可怕的魔法,是黑夜带着封缄的密讯,

进入了你沉默而古怪的心?

疲倦的心呵,

如果你不爱欢乐的聚会,

如果你一定要安静,

我们就灭掉我们的灯,

也不再弹奏我们的竖琴。

我们就静静地坐在黑夜中的叶声萧萧里,而疲倦的月亮

就会把苍白的光华洒在你的窗子上。

旅人啊,

是什么不眠的精灵从子夜的心里触动了你?

初中语文 古诗文赏析《诗经 关雎》原文、译文及艺术特色赏析(通用)

《诗经关雎》原文、译文及艺术特色赏析 关雎 《诗经》 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 【译文】 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。 参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。

【注释】 ⑴关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。雎鸠(jūjiū):一种水鸟名,即王鴡。 ⑵洲:水中的陆地。 ⑶窈窕(yǎotiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。 ⑷好逑(hǎoqiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。 ⑸参差:长短不齐的样子。荇(xìng)菜:水草类植物。圆叶细茎,根生水底,叶浮在水面,可供食用。 ⑹左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,义同“求”,这里指摘取。之:指荇菜。 ⑺寤寐(wùmèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。 ⑻思服:思念。服,想。《毛传》:“服,思之也。” ⑼悠哉(yōuzāi)悠哉:意为“悠悠”,就是长。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。

诗经关雎改写

诗经关雎改写 诗经关雎改写(一) 伴随着风儿微微的呼吸,我漫步在春天的田野里,周围是蒹葭欢快的耳语。河水清冽,静如处子。在河水更深处,像花儿次第开放般地,沙洲上传来清脆的鸟鸣,婉转如牧童嘴边滑落的柳笛。风中谁的歌声响起:鸟鸣是一种美好的事物,只有花香可以与之相匹。 我真的看见一朵温婉的水莲,轻轻舒展曼妙的舞姿。啊,娴静的姑娘,那是你映在水面上的柔媚的影子。你穿着阳光织就的美丽的金边衣裳,浑身洋溢着橘红色的暖意。你手挽竹篮,步伐轻捷,来河边采摘碧油油的荇菜。 哦不,美丽的姑娘,你来一定不是为了采摘荇菜,而是为了告诉我一道圣洁的神谕:你是我青春岁月中最痴情的等待,是我少年心田上疯长的绿意葱茏的相思。可爱的姑娘,你纯净的双眸为何如此淡定,如此陌生?你怎能读不懂我眼中的深意?你明媚的笑容曾无数次点亮我缠绵的梦境,你窈窕的身影曾无数次摇曳在我多情的视线里。听,你听,沙洲上一对儿斑鸠鸟在欣悦地啼鸣,每一个音符都浸透了爱的甜蜜。心爱的姑娘,我要在这爱的歌声里,向你袒露炽热的衷肠,和梦里跟你述说了千万遍的心迹。我把清晨和黄昏留给你,我把眼泪和欢笑留给你,我把憧憬和追求留给你,我把我的一半留给你,只为了这次砰然心动的相遇,为了你映在我的眼中,我刻进你的心里。

啊,娇俏的姑娘,你轻盈地转身,我只能望着你苗条的背影,呆呆地猜测你费解的心思。你的离去是代表拒绝,还是出于少女的娇羞与矜持?我以召唤的手势挽留你,握住的只是你裙裾扬起的清风;我以狂热的心跳呼喊你,回应的只有蛙鸣阵阵,草虫织织。我驻足河边,借荇菜的手掌托起深深浅浅的思念,我仰首天际,借白云的纤笔写下长长短短的情诗。 暗香浮动的黄昏,你恬静的脸庞是天空中皎洁的明月;疏影横斜的水边,你澄澈的双眼是叶片上晶莹的水滴。我喝水,水深处绽放着你甜美的笑靥;我饮酒,酒香中氤氲着你醉人的气息。我睁眼,你是面前惟一的风景;我闭目,却更加清晰地看见你。我多想牵起你柔荑般白嫩的小手,我多想弹奏你琴弦般黑亮的发丝。啊,弹琴,我要把一腔热忱铺满善解人意的琴弦,为你奏响天长地久的恋曲。 我要用满怀痴情渲染感人肺腑的鼓点,为你讲述心心相印的故事。 诗经关雎改写(二) 落日余晖,雎鸠互鸣,在河州之上有一位公子在翘首相望,白衣飘飘间尽显儒雅风采,而不断皱起的眉头却又尽显愁态。 在目之所及之处有一位美丽的女子,雎鸠美妙的合鸣之声让公子心中春心涤荡,我那美丽的姑娘啊。荷塘里的荇菜懒懒地在水里摇荡,公子将它采下,心里却想着那美丽的姑娘,极度的相思却又追求不到长夜是何种煎熬,辗转反侧得睡不着,想起她采摘荇菜是的可爱模样,公子心想她必定是一个勤劳而又让人怜惜的姑娘。

《关雎》五种译文之对比分析

《关雎》五种译文之对比分析 古诗词英译对比评析:关雎(ju) 《关雎》五种译文之对比分析 中国是一个诗词大国,悠久的历史孕育了灿烂的文化。几千年漫长的历史上曾出现过多次文学高峰,有先秦诸子散文、唐诗、宋词、元曲和明清小说,涌现出不少优秀作品。《诗经》是中国第一部诗歌总集。任何人提及中国文学,特别是诗家谈诗,必论《诗经》;译家译诗,亦往往以翻译《诗经》而骄傲。《关雎》是《诗经》的第一首,我们的古诗词译文评析就从《关雎》开始。 先看《关雎》原文: 关雎 关关雎鸠在河之洲;窈窕淑女君子好逑 参差荇菜左右流之;窈窕淑女寤寐求之 求之不得寤寐思服;优哉游哉辗转反侧 参差荇菜左右采之;窈窕淑女琴瑟友之 参差荇菜左右芼之;窈窕淑女钟鼓乐之 国内外有很多汉学家和翻译家对《诗经·关雎》进行了英译,如汪榕培、许渊冲、杨宪益夫妇及Burton Watson、James Legge、Arthur Waley等。在翻译中,译者不仅要在一定程度上忠实于原诗精神,而且还要在诗译中体现原文音、形、意等语言学审美特征,再现原语的文化审美特征以及原文美学思想。 选取Legge、Waley、Bynner、杨宪益夫妇、辜正坤

译文一①: Ode (Kwan ts’eu) Tr. Legge Kwan kwan go the ospreys. On the islet in the river, The modest , retiring, virtuous, young lady: ─ For our prince a good mate she. Here long, there short, is the duckweed, To the left, to the right, borne about by the current. The modest , retiring, virtuous, young lady: ─Waking and sleeping, he sought her. He sought her and found her not, And waking and sleeping he thought about her. Long he thought; oh! Long and anxiously; On his side, on his back, he turned ,and back again.

《关雎》改写

《关雎》改写 《关雎》改写 《关雎》改写1 沙洲上传来的雎鸠的鸣叫声,清脆明亮,就好像是乐师在吹奏他的短笛,我漫步在这河边的小道上,享受着春天的美景,河水平静。 我望着平静的河面,清澈的河水里,几条鱼儿正在游着,突然,我看到了一朵粉莲的倒影,再仔细一看,那原来是一位秀丽娴静的女子的倒影,你身穿粉裙,阳光为你的裙子打上了金边,你洋溢着那温柔的笑容,让人心生暖意。 啊,美丽的姑娘,我对你一见钟情,我一见你,就不知该做些什么好,你挎着篮子,前去采摘那荇菜,那荇菜有的还没长好,你弯下腰去采摘荇菜,可爱的姑娘,我看着你采摘荇菜,竟想着前去与你谈话,可我怕你不会理我,只能怔怔的站在河的对岸。 啊,秀丽的姑娘,你听,不远处传来的雎鸠们的鸣叫,多么美好动听啊,河岸的两边生长了些小花,我想采摘其中的几朵,别在你的秀发上。 那日没能与你说上话,我每天夜晚无法安然入睡,一闭

眼就是你那温柔的笑颜,每天我都在想念你,不论白天黑夜,即使是闭上眼,我也好像能看见你那美丽的双眼。 啊,美丽的姑娘,我多想为你弹奏美妙的音乐,以此来表达我对你的爱恋。 哦,美丽的姑娘啊,我多想为你敲奏钟鼓,以此来换取你那美丽的笑颜。 美丽的姑娘啊,也许你不认识我,毕竟,那一日我只是远远的看了你一眼,但是,我想亲口对你说,你是我今生的爱恋。 《关雎》改写2 雎鸠鸟不停地鸣叫,在那河中的陆地上,河边是一片片水草,上面还沾着雨后滴下的露珠,地上长着几株美丽的花,一位文静漂亮的姑娘,正弯腰摘着花,顺便低下头用鼻子轻轻地嗅着,一袭白裙,一头飘香的秀发,纤长的手指尖是那颗晶莹剔透的露珠。我站在远处,痴迷地望着那位白衣女子。 水中生着高低不齐的荇菜,湖中一叶小舟,舟上站着一个采荇人,她在船边,时而弯腰低头采荇,时而起身划舟。 我喜欢她,这也许就是一见钟情吧。我虽然碰到过她,但却不敢上前问好,我害怕她会讨厌我,即使我鼓足勇气向她说明自己的心意,我也害怕她会拒绝,我不敢承受这拒绝。 这天夜里我躺在床上,望着天上点点繁星闪烁,一直在想那件事。我在湖边遇到她,看她第一眼我就不会忘了。我

关雎改写

关雎改写 导读:清澈,透静。一条平静的河流安稳流淌。突然,几只雎鸠鸣叫着,飞扑而下,惊起水中一丝少有波。 顺着那一群雎鸠而望,一位清秀的女子映入眼帘。她宁静安详地与那河水一般,怕也只有雎鸠之扰才能披拂下的她的心了!如此淑女,该是多少君子所渴求的呢? 河水里有根根荇菜,长短不一,如舞女般身姿妩媚,扎根了泥中。那女子划船而行。左右手轻柔捞取,有时拭一下前额的'发髻,就像在我心里擦拭了一番。心动不已。那宁静美好的样子,让我日日夜夜都想对她百般追求。 我对她也曾有过深情的告白,努力的求爱。却不曾得到任何回报,这让我无时无刻不在心中镌刻下她的容貌,白天想,夜晚念,相思情长。这夜却变得长了起来,辗转反侧,脑中满满的女子,又何谈入睡! 荇菜舞与水,她依然优雅从容,挽起了衣袖露出皙白的手臂,浸于水,采荇劳作。我看着她,觉得她是这事中最美的景,是我心中最大的软肋。只看着她,会让我享受其中,沉醉不已。 我搬来一架琴。于河边弹奏。琴声悠悠、辽远、清美。 这是我最后与她表示亲近的方式了。 弹一曲,又一曲,手中所弹,心里倒想:我挽着那手臂,敲击钟鼓,随着阵阵喝喜,望着她,使她快乐。至此,我便是她擎天之靠,她便为我的娇媚妻儿……

蓦地,记起她拒绝的言语,又一下入了现实。又只得望着他苦笑着,落下一滴泪,滴入琴弦。 【关雎改写】 1.关雎改写作文 2.关雎改写作文400字 3.关于关雎的改写作文精选 4.关雎改写的初三作文950字 5.关雎古诗改写作文300字以上 6.把关雎改写成情书范文 7.诗经《关雎》改写作文 8.关雎700字作文 9.关于关雎的扩写 上文是关于关雎改写,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢

《关雎》译文

《关雎》译文 关雎鸟喳喳地叫着,在河中央的小洲上。好姑娘美丽又善良,我想和她配成双,水荇菜长短不齐,采荇菜左右东西。好姑娘美丽又善良,我从早到晚追求着她。好姑娘追求不到,从早到晚思念她。我的思念绵绵不断,辗转翻身直到天亮。长短不齐的水荇菜,左边采来右边采。好姑娘美丽又善良,我弹琴奏瑟和她亲近。水荇菜长长短短,左边采来右边拣。美丽又善良的好姑娘,我敲钟击鼓让她快乐。 将进酒李白赏析 【诗文解释】 你难道没有看见,汹涌奔腾的黄河之水,有如从天上倾泻而来?它滚滚东去,奔向东海,永远不会回还。你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是满头青丝,傍晚却变得如雪一般。因此,人生在世每逢得意之时,理应尽情欢乐,切莫让金杯空对皎洁的明月。既然老天造就了我这栋梁之材,就一定会有用武之地,即使散尽了千两黄金,也会重新得到。烹羊宰牛姑且尽情享乐,今日相逢,我们真要干杯三百。岑夫子,丹丘生,请快喝不要停,我为你唱一首歌,请你们侧耳为我细细听。在钟鼓齐鸣中享受丰美食物的豪华生活并不值得珍贵,但愿永远沉醉不愿清醒。自古以来那些圣贤无不感到孤独寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴,即使一斗酒价值十千也在所不惜,恣意畅饮。主人啊,你为什么说钱已经不多,快快去买酒来让我们一起喝个够。牵来名贵的五花马,取出价钱昂贵的千金裘,统统用来换美酒,让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁! 【词语解释】 青丝:指黑发。 雪:指白发。 会须:正应当。 岑夫子:指岑勋,李白之友。 丹丘生:元丹丘,李白好友。 钟鼓馔玉:泛指豪门贵族的奢华生活。钟鼓,指富贵人家宴会时用的乐器。馔玉:精美的饭食。 【诗文赏析】 置酒会友,乃人生快事,又恰值「怀才不遇」之际,于是乎对酒诗情,挥洒个淋漓尽致。诗人的情感与文思在这一刻如同狂风暴雨势不可挡;又如江河入海一泻千里。 时光流逝,如江河入海一去无回;人生苦短,看朝暮间青丝白雪;生命的渺小似乎是个无法挽救的悲剧,能够解忧的惟有金樽美酒。这便是李白式的悲哀:悲而能壮,哀而不伤,极愤慨而又极豪放。表是在感叹人生易老,里则在感叹怀才不遇。理想的破灭是黑暗的社会造成的,诗人无力改变,于是把冲天的激愤之情化做豪放的行乐之举,发泄不满,排遣忧愁,

改写关雎

改写关雎 本文是关于作文大全的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。 改写关雎(一) 流连于千回百转的恍若梦境中,醉心于她那风姿绰约的背影中,却被一丝熹光撑破了希望,拉回了现实中。 碧波荡漾,水天一色。 闲暇之时总会漫步于湖畔,直至夕阳落半。“关关,关关……”那雎鸠鸟的叫声一次次响起,舒展着羽毛,一对鸟之间相互依偎,诉说着源源不断的依恋。 直至那日,遇见她,一见倾心。 一双纤手皓肤如玉,映着绿波,乌黑的长发挽做髻,点缀着一只黛色的玉簪。声音极柔极甜,双眸闪烁如星。顺水捞取荇菜,初见,便有共度一生的心愿。那日后,便日思夜念。 迟疑纠结,终于表达心意,却被婉言拒绝。独自凭栏,别有一番滋味在心头。浊酒入肚,苦涩蔓延不绝。几个夜晚,辗转反侧,苦不成眠,她的一颦一笑都久久在脑中闪现。 她仍如初见般眉眼如画,伊人在此,却只能在对岸久久凝望。独奏一曲,指尖翻飞难安。忽闻身后一句:“公子琴艺甚好。”倏尔转身,望见她眉目似花。“我在为你奏一曲,可好?”指尖涌动,伊人夕阳为伴。

晨光刺破转瞬的美好,那一身绿罗裙,铭记心上。 改写关雎(二) 雎鸠带着天籁般的嗓音不住地“关关”地鸣叫着,结伴双双落在河流中的沙洲上。我站在清晨云雾弥漫的岸边树林中,在安静的河面上,传来一阵悦耳如银铃般的笑声,我寻声觅去,一袭素裙,长发披在肩上随风飘动,她正悠然用手抚动泛着涟漪的河面,低头温柔的挑拣水面青翠欲滴的荇菜,她那婀娜的身姿,恬静的笑,娴熟美好的样子,烙在了心上,泛起了涟漪。 我日日夜夜都在想她,无论白昼还是黑夜,无论睡时还是清醒,那一抹清丽的身影挥之不去,那悠悠情思、绵绵愁绪使我翻来覆去难以成眠,带着我在梦中依旧找到了她。参差不齐的荇菜,她采摘挑拣,我已想到我们琴瑟和鸣,夫妻情深,我会敲钟击鼓把她迎娶回来的。可这终究是一场梦,外面锣鼓喧天,我唤来小二问他为何,他望向窗外:“客官,您刚来不久,人生地不熟,这是河那岸也是这附近最美丽的女子大婚之时啊……” 改写关雎(三) 成对的雎鸠在河洲上徜徉,关关的叫声不禁让我充满遐想。啊,文静又美丽的好姑娘,不知怎样我才能得到你的欣赏。 参差的荇菜随着流水的方向,在水中随波摇晃——就像我的心情一样,啊,勤劳又善良的好姑娘,为何你使我在睡梦中也心旌荡漾。 我就这样白日惶惶夜不能寐地想念着你,就算在梦中也不能遗忘,啊,娴静又能干的好姑娘,请原谅我对你是这般的向往。

诗经《关雎》赏析

诗经《关雎》赏析 关雎 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 赏析: 《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。古人把它冠于三百篇之首,说明对它评价很高。《史记·外戚世家》曾经记述说:“《易》基乾坤,《诗》始《关雎》,《书》美厘降……夫妇之际,人道之大伦也。”又《汉书·匡衡传》记载匡衡疏云:“匹配之际,生民之始,万福之原。婚姻之礼正,然后品物遂而天命全。孔子论《诗》,一般都是以《关雎》为始。……此纲纪之首,王教之端也。”他们的着眼点是迂腐的,但对诗的本义的概括却基本正确。问题在于它所表现的是什么样的婚姻。这关系到我们对《风》的理解。朱熹《诗集传》“序”说:“凡诗之所谓风者,多出于里巷歌谣之作,所谓男女相与咏歌,各言其情者也。”又郑樵《通志·乐略·正声

序论》说:“《诗》在于声,不在于义,犹今都邑有新声,巷陌竞歌之,岂为其辞义之美哉?直为其声新耳。”朱熹是从诗义方面论述的,郑樵则从声调方面进行解释。我们把二者结合起来,可以认为《风》是一种用地方声调歌唱的表达男女爱情的歌谣。尽管朱熹对《关雎》主题的解释并不如此,但从《关雎》的具体表现看,它确是男女言情之作,是写一个男子对女子爱情的追求。其声、情、文、义俱佳,足以为《风》之始,三百篇之冠。孔子说:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”(《论语·八佾》)此后,人们评《关雎》,皆“折中于夫子”(《史记·孔子世家》)。但《关雎》究竟如何呢? 这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义,应作流动讲。这是以荇菜流动从而比喻淑女的难求。“求”字是全篇的中心,通首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。第三章抒发求之而不得的忧思。这是一篇的关键,最能体现全诗精神。姚际恒《诗经

关雎《诗经》阅读鉴赏题 考题考点汇总 理解性默写(含答案)

关雎《诗经》阅读鉴赏题考题考点汇总理解性默写(含答案) 关雎《诗经》 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 译文 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。 参差不齐的荇菜,忽左忽右把它摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。 赏析 赏析 《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。 1.《关雌》所要表达的主题是什么? 《关雎》写了一个男子对一个女子的思念、追求过程,表达他求之不得的痛苦和求而得之的喜悦之情。 2.这首诗主要运用了什么艺术手法?请举例分析其表达效果。运用兴的艺术手法(1分)。如本诗开头用关关雎鸠,在河之洲来起兴,引出窈窕淑女,君子好逑,使人由成双成对的雎鸠鸟联想到淑女是君子的佳偶,由雎鸠鸟的和鸣联想到君子对淑女的思念(2分)。(答出比兴、重章叠句并举例分析其表达效果亦可)

3.孔子说:《关雎》乐而不淫,哀而不伤。结合本诗谈谈你对这句话的理解。(3分) 《关雎》是一篇男女言情之作(1分)。写一个男子对女子的思念、追求过程,这个过程显得美好、喜悦而又不低俗,所谓乐而不淫(1分);写求之不得的焦虑、苦闷而又想象求而得之的热闹情景,所谓哀而不伤(1分)。 4.《关雎》大量运用了重章叠句的表达方式,充分表达了诗人细腻的思想感情,请从诗中找出一处,反复朗读,并体会其作用。《关雎》中关关(叠字)形容鸟叫声,窈窕(叠韵)表现淑女的美丽,参差(双声)描绘水草的状态,辗转(叠韵)刻画出因相思而不能入眠的情状,既有和谐的声音,又有生动的形象。 作用:可以充分表达诗人思想感情(1分)。增加诗歌节奏感和音乐美(1分)。 5.关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。这四句运用了什么表现手法?请简要赏析。 这四句运用了比兴的手法,首句借雎鸟一声声的相互和鸣起兴,引起男子无限的情思,想到那位美丽贤淑的少女,正是自己理想的佳偶。(说比兴也正确,兴中有比) 6.谈谈你对琴瑟友之的“友”字的理解。 像对待朋友一样对她,把她当成知音、知己,和她相亲相爱。7.品读《诗经关雎》的诗句,参照相关链接,简析《关雎》的意境美。

《诗经》两首原文对照翻译《蒹葭》《关雎》

蒹葭 蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。 所谓伊人,在水一方。 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。 溯游从之,宛在水中央。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。 所谓伊人,在水之湄(méi)。 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。 溯洄从之,道阻且跻(jī); 逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。 溯游从之,宛在水中坻(chí)。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。 蒹葭采采,白露未已。 河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。 所谓伊人,在水之涘(sì)。 我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。 溯洄从之,道阻且右; 逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。 溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。 关雎 关关雎鸠,在河之洲。 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。 窈窕淑女,君子好逑。 善良美丽的少女,小伙理想的对象。 参差荇菜,左右流之。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。 窈窕淑女,寤寐求之。 善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。

求之不得,寤寐思服。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。 悠哉悠哉,辗转反侧。 长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。 参差荇菜,左右采之。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。 窈窕淑女,琴瑟友之。 善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 参差荇菜,左右芼之。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 善良美丽的少女,钟声换来她笑颜.。

愚公移山改写

愚公移山改写 导读:愚公移山的故事相信大家都学习过或听说过,下面为大家分享几篇愚公移山改写作文,欢迎阅读 愚公移山改写 自从老愚公一家人开始搬山以来,已匆匆过了数十年,他的儿子愚老公继承了父亲的志愿,继续搬山,而老愚公的孙子愚小公却总想用科学的力量把这两座大山给搬走。 一天,愚小公放学回家,老愚公对他说:孙儿啊,你也老大不小的了!也该帮着家里搬山啦!愚小公一听,可不乐意了,就反驳道:爷,您和我爸思想都太迂腐了,现在都已经是高科技时代了,您不能总用老眼光看问题,如果这样搬下去,恐怕几百年也搬不完吧!我想去北京学点儿知识,用科学的力量来搬动这座大山!愚老公听了,生气地说:什么,你说我和你爷爷愚腐?今天,我买了一双鞋,可是太小,于是我就把脚指头剁了,最后终于穿上了。这是多么聪明的做法呀!你还说我迂腐?再说了,那科啥学,它的劲再大,能顶上咱全家的劲?好了,别胡思乱想了,赶快睡吧!愚小公拗不过他俩,在一个晚上,趁着他们睡觉时逃走了。 第二天,愚老公醒来,见桌上有一封信,上面写着:老爷、老爹,我去东方北京的科技组了,对于我的不辞而别,希望你们能谅解。愚老公看了,把信读给老愚公听,老愚公大怒:什么,他去啥可鸡组了?你快去骑咱家那头老毛驴把他追回来!愚老公听了,说:爹

啊,咱家那头老毛驴快生小毛驴了,去不了啊!老愚公大骂道:说你傻,你还真傻,你就不会等它生了小毛驴再去追?真是不喝脑白金, 头脑缺根筋! 日子一年年过去了,愚小公已经成为了科学界的权威人物。一天,愚小公带着五个他自己发明的机器人回到了老家,要帮爷爷和爸爸搬山。老愚公和愚老公不相信这几个人机器人能在短时间内把山搬走,在搬山那天,他们也都来看了。只见那五个机器人挥动着有力的机械手,毫不费力地就把大山稳稳地给抬了起来。老愚公一边看一边惊叹道:它吃蚂蚁大力丸二号了?咋这么有劲!孙儿啊,你赶快让它们停下来,累坏了可咋整啊!愚小公回答道:爷爷,您放心吧!它们不会累坏的!只过了一会儿,那五个机器人就把山全部给搬走了。事后,老愚 公和愚老公一起发出感叹:还是科学的力量大啊!. 愚公移山改写 愚公家门前有两座大山,太行山和王巫山。愚公决定把它搬走,因为这两座大山让家人出行太多的不便,他的决定获得了家人的支持。愚公带着家人开始行动起来,有的在用铲子挖土,有的'在挑着担子 运石头,有的拿着斧头砍树......全家都累的满头大汗。就这样日 复一日,年复一年,大山还是一动不动,愚公也变地越来越老了。儿孙们也没有了往年的热情。 有一天,小孙子去跟愚公说:“爷爷,山太大太重了,我们什么时候才能搬走它呢?爷爷,我说我们还是别搬了吧!”愚公的家人议

《关雎》赏析习题及答案

《关雎》赏析习题及答案【部编版八年级下册】 班级:姓名: 资料内容:【原文】【课下注释】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】【赏析】【精品习题及答案】 《关雎》 【原诗】 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 【译文】 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。 参差不齐的荇菜,忽左忽右把它摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。 【作者】 《诗经》,原称《诗》,是我国第一部诗歌总集,它收集了从西周初年到春秋中期约500年间的诗歌305篇,所以又叫《诗三百》。相传孔子曾整理过这些诗并用来传授弟子,后来被尊为儒家的经典之一,称为《诗经》。 《诗经》的“六义” 三大基本内容: “风”:指十五国风,是各地的民间歌谣。

“雅”:分大雅、小雅,大部分是贵族作品。 “颂”:是宗庙祭祀用的乐歌及史诗。 三大表现手法: “赋”:“铺陈其事而直言之也”。(叙事抒情) “比”:“以彼物比此物也”。(比喻) “兴”:“先言他物以引起所咏之词也”。(引出) 【背景】 周代由文、武奠基,成、康繁盛,昭、穆以后,国势渐衰。后来,厉王被逐,幽王被杀,平王东迁,进入春秋时期。春秋时期王室衰微,诸侯兼并,夷狄交侵,社会处于动荡不安之中。 周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。 反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。 周南指周以南之地,是周公旦的封地,即今河南西南部及湖北西北部一带。《周南》大多数诗是西周末年、东周初年的作品。其中第一篇《关雎》是有关爱情的诗篇。 【主题思想】 写了一个男子对一个女子的思念、追求过程,表达他求之不得的痛苦和求而得之的喜悦之情。 【赏析】 它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的

关雎原文朗读拼音版译文赏析

关雎 先秦:佚名 《诗经》 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 译文: 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。 参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。 追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。 参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。 注释: 关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。 雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。 洲:水中的陆地。 窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。 好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。 参差:长短不齐的样子。 荇(xìng)菜:一种可食的水草。 左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。 流,求取。 guān jū guān guān jū jiū , zài hé zhī zhōu 。 yǎo tiǎo shū nǚ , j ūn zǐ hǎo qiú 。 cēn cī xìng cài , zuǒ yòu liú zhī 。 yáo tiǎo shū nǚ, wù mèi qiú zhī 。 cēn cī xìng cài , zuǒ yòu cǎi zhī 。 yáo tiǎo shū nǚ, qín sè yǒu zhī cēn cī xìng cài , zuǒ yòu mào zhī 。 yáo tiǎo shū nǚ, zhōng gǔ yuè zhī。 qiú zhī bù dé , wù mèi sī fú 。 yōu zāi yōu zāi , zhǎn zhuǎn fǎn cè

蒹葭改写

秋水寓思(《蒹葭》散文版) (《蒹葭》改成的散文) 水塘、芦苇、白霜、秋水--- --- 迷蒙的雾气,甚凉的深秋,将心情放开,去追寻那不知是否会有的真实。 秋风轻荡,在苇的海洋上泛起波浪。张开双臂,深深的、很自由的呼吸这清晨的空气。湿湿的,带着淡淡苇叶的味道。合起双眼,任风拂过我的长发,轻摸过我的脸颊。扬起我的白纱裙。呵,这是不是那首诗中所说的“秋水伊人”呢?而我心中的他,在哪呢? 路上,有折断的芦苇叶子,应着清晨的湿气,和着松软的土,踩上去绵绵的,很舒服。好似家中的波斯地毯,有着那种温柔的幸福。路转迂回,这弯弯的路带我去寻找我心中的憧憬。晶莹的秋霜附满苇的全身,亮似珍珠。像甜蜜的恋人紧紧依偎在一起,难舍难分。裙摆轻撩苇尖,几粒白霜化成水,寻到了他生命的最后归宿。哦,我心中的他,是我的归宿,他在哪呢? 逆流而上,路变的艰难又险陡。清晨的第一片阳光洒下来。天地、空间,变的温暖。初升的苇叶青青的。白霜折过阳光的垂慕,耀眼欲滴,薄薄的雾气若隐若现,将世界瞬间化成一片充满爱的海洋。哦,原来生活是很美的--- ---。不知我生命中的那一缕阳光何时照进我的心里呢?心中的他,又在哪呢? 停下脚步,我已来到水中的沙洲,周围雾气逐渐变淡,苇上的白霜正在慢慢融化。和风吹来,似乎已不在有那么多的寒意。苇潮起伏,迷雾飘荡,明朗的阳光将这幅美景点缀的焕然一新,将深秋装饰的如此绚丽。清新的晨风不断拂起我的发,我在寻找我心中的他--- --- 沿着弯曲的河道,虽然路艰难又曲折,但追寻幸福的心,是充满希望的。双手轻轻拉起左右裙角,缓缓的向前、向前,忍不住扬起我的白纱裙,摆动腰肢,在这深秋的芦苇塘边,起舞--- ---。忽然忆起电影《神话》中高丽公主为秦朝大将军蒙毅起舞的情景。还有那句深情的“------这支舞,我只为你一个人跳------”。不知我的忘情独舞我心中的他可否看到------ 哦,心中的他,何时才会寻到你呢? 水塘、芦苇、白霜、秋水--- --- 迷蒙的雾气,甚凉的深秋,将心情放开,去追寻那不知是否会有的真实。 秋风轻荡,在苇的海洋上泛起波浪。张开双臂,深深的、很自由的呼吸这清晨的空气。湿湿的,带着淡淡苇叶的味道。合起双眼,任风拂过我的长发,轻摸过我的脸颊。扬起我的白纱裙。呵,这是不是那首诗中所说的“秋水伊人”呢?而我心中的他,在哪呢?

《关雎》拼音版(含译文)

guān jū 关雎 guān guān jū jiū,zài hé zhī zhōu 关关雎鸠,在河之洲。 yǎo tiǎo shū nǚ,jūn zǐ hǎo qiú 窈窕淑女,君子好逑。 cēn cī xìng cài,zuǒ yoù líu zhī 参差荇菜,左右流之。 yǎo tiǎo shū nǚ,wù mèi qiú zhī 窈窕淑女,寤寐求之。 qiú zhī bù dé,wù mèi sī fú 求之不得,寤寐思服。 yōu zāi yōu zāi,zhǎn zhuǎn fǎn cè 悠哉悠哉,辗转反侧。 cēn cī xìng cài,zuǒ yoù cǎi zhī 参差荇菜,左右采之。 yǎo tiǎo shū nǚ,qín sè yǒu zhī 窈窕淑女,琴瑟友之。 cēn cī xìng cài,zuǒ yoù mào zhī 参差荇菜,左右芼之。 yǎo tiǎo shū nǚ,zhōng gǔ yào zhī 窈窕淑女,钟鼓乐之。 翻译: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 【简析】: 这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句;郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句;现在用郑玄的分法;第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配;这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调,以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗,第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛传》训为“求”,不确,因为下文“寤寐求之”已有“求”字。此处不当再有“求”义,“求”字是全篇的中心。整首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。第三章抒发求之而不得的忧思。这是一篇的关键,最能体现全诗精神。姚际恒《诗经通论》评云:“前后四章,章四句,辞义悉协。今夹此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘乐之’二章之上,承上递下,通篇精神全在此处。盖必着此四句,方使下‘友’、‘乐’二义快足满意。若无此,则上之云‘求’,下之云‘友’、‘乐’,气势弱而不振矣。此古人文章争扼要法,其调亦迫促,与前后平缓之音别。”姚氏对本章在全诗中的重要性分析最为精当。应当补充者,此章不但以繁弦促管振文气,而且写出了生动逼真的形象,即王士祯《渔洋诗话》所谓“《诗》三百篇真如画工之肖物”。林义光《诗经通解》说:“寐始觉而辗转反侧,则身犹在床。”这种对思念情人的心思的描写,可谓“哀而不伤”者也。第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟

关雎 改写作文600字

关雎改写作文600字 那,也许是最美的一天吧?我遇见了她。 水声哗哗。两只雎鸠鸟。扇翅声。 突然,一道身影撞入视线,在河对岸。她束着发,纤细长指在水只中滑动,脸上是笑。心,你还在吗??在这一刻?像是落入了清澈而又深不见底的湖,不想脱离,可,为什么要脱离呢? 她的眼中,那是夜空中闪耀的星儿吧,一闪一闪,烁着无穷的光芒。为何为何,却感觉比那太阳还要闪耀几分? 手上捞的,那是荇菜吧?有些痴了,时间仿佛放慢,多想永远是这一刻!她挑拣着,挑选着,眸子里的专注,温柔,都快溢出来了。 爱上了她。是画中人吧?可这不是梦。河水抚过石子,鱼儿嬉戏,远处雎鸠啼鸣,岸边青草,柳条纷飞。而她,在中央。 最美的诗,最雅的诗,最甜的歌。——是有你! 不知道你姓甚,名谁,却想因这一刹那的心动,为你停留一生。 她是美的,雅的。而我只想琴瑟奏一曲,你能听到吗?隔着河流?你会不会抬起你俏美的头,让眼里那一股股温柔的水把我没进呢? 我想钟鼓击一转,你能听到吗?你会开心吗?一击一击,声音覆着我的爱,能从声音里听出在对岸,有一公子,在痴望,在爱慕,在思1 ————来源网络整理,仅供供参考

念吗? 那是光吧!是我眼中闪着的光,还是你本就如明星般让光穿透层层空气,直击我心? 是最美的一天,是最美的邂逅。 我希望有个如你一般的人,如春天远方闪烁的第一道光,如山间一道温柔的风,如河间一捧静美的水。让一切一切,融化进我心,你能在我身边。 如果,我能化作一道风,那就好了,飞过河水,抚过你脸颊,不管你知不知道,这阵风,是我,是我的心。 我爱你。 我想和你在一起。 而你,会知道吗? ————来源网络整理,仅供供参考 2

关雎》赏析

关雎 《诗经·周南》 【原文】 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 【注释】 洲:水中陆地。 窈窕:文雅娴静的样子。淑:品德善良。逑:配偶。 参差:长短不齐的样子。流:采摘。 寤寐:醒着睡着。服:思念。 悠:忧思的样子。反:翻身。 友:友爱、亲近。 芼:择取。 【赏析】 《关雎》是《诗经》国风的首篇。全诗共五章,写一位男青年看中了一位采荇菜的姑娘,从倾心爱慕到刻骨相思,以致渴望与之结婚。语言简洁明快,感情热烈直率,韵律和谐婉转,富于民歌情味。孔子曾评论说:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。” 这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音

调领起全篇,形成全诗的基调。以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。“流”,《毛传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义。“求”字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。第三章抒发求之而不得的忧思。这是一篇的关键,最能体现全诗精神。姚际恒《诗经通论》评云:“前后四章,章四句,辞义悉协。今夹此四句于‘寤寐求之’之下,‘友之’、‘乐之’二章之上,承上递下,通篇精神全在此处。盖必著此四句,方使下‘友’、‘乐’二义快足满意。若无此,则上之云‘求’,下之云‘友’、‘乐’,气势弱而不振矣。此古人文章争扼要法,其调亦迫促,与前后平缓之音别。”姚氏对本章在全诗中的重要性分析最为精当。应当补充者,此章不但以繁弦促管振文气,而且写出了生动逼真的形象,即王士祯《渔洋诗话》所谓“《诗》三百篇真如画工之肖物”。林义光《诗经通解》说:“寐始觉而辗转反侧,则身犹在床。”这种对思念情人的心思的描写,可谓“哀而不伤”者也。第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,都是既得之后的情景。曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓“乐而不淫”。通篇诗是写一个男子对女子的思念和追求过程,写求之而不得的焦虑和求而得之的喜悦。 《国风·周南·关雎》这首短小的诗篇,在中国文学史上占据着特殊的位置。它是《诗经》的第一篇,而《诗经》是中国文学最古老的典籍。虽然从性质上判断,一些神话故事产生的年代应该还要早些,但作为书面记载,却是较迟的事情。所以差不多可以说,一翻开中国文学的历史,首先遇到的就是《关雎》。

关雎原文注释翻译及赏析

关雎原文注释翻译及赏析 关雎 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 注释 这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。 关关,像声词,借用字,雎鸠的鸣叫声。 雎鸠:毛传:“雎鸠,王雎也。”《尔雅·释鸟》:“雎鸠,王鴡(鴡=雎)。”郭璞(pú)注:“雕类,今江东呼之为鹗,好在江渚山边食鱼。”《禽经》:“王雎,雎鸠,鱼鹰也。”《现代汉语词典》:“鹗,鸟名,背部褐色,头、颈和腹部白色。性凶猛。常在树上或岩石上筑巢,常在水面上飞翔,吃鱼类。通称鱼鹰。” 洲:水中陆地,小者,亦称之为“渚”。在河之洲,是指“在河中的沙渚上。” 窈窕:幽静而俊俏,多指女子幽娴貌美体裁好,亦用以形容男子深沉而潇洒或风景之幽深而秀丽。如《孔雀东南

飞》:“云有第三郎,窈窕世无双。”陶渊明《归去来辞》:“既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。” 淑女:指温柔娴静之女子。 逑:本乃合、聚之意,此处指配偶。如《诗·大雅·民劳》:“民以劳止,汔可小休,惠此中国,以为民逑。”毛传:“休,定也。逑,合也。”郑玄笺:“休,止息也。合,聚也。” 参差:高低不等,长短不齐。 荇(xìng杏)菜:一种水生植物,即“莕菜”。孔颖达疏:“白茎,叶紫赤色,正圆,径寸余,浮在水上。” 左右流之:左右寻找。流,转动眼球寻视,即口语中的“旋(xuě)目”,山东方言中仍有此说法,如“我流了她一眼,长得很俊。” 窹(wù务)寐:睡觉醒来谓之窹,在睡中谓之寐。窹寐求之,意思是不管醒着还是睡梦中都在追求她,之,代词,代指窈窕淑女。 思服:反复不断地思念。服,通复,反复不断、熟练之意,如《管子·七法》:“存乎服习,而服习无敌。”服习,意即复习。 悠哉:忧思之意。古,悠通忧。 琴瑟友之:琴瑟,两种合奏乐器,常用以喻夫妻感情和谐。如《诗经·小雅·常棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟。” 友,动词,对之友善之意。

《关雎》选择、简答及解析

《关雎》习题及答案【部编版八下】 题型:【选择题】【简答题】 【原诗】 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 【译文】 关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。 参差不齐的荇菜,忽左忽右把它摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。 【主题思想】 写了一个男子对一个女子的思念、追求过程,表达他求之不得的痛苦和求而得之的喜悦之情。 【习题】 一、选择题: 1、下列对《关雎》的分析理解有误的一项是( D ) A.这首诗讲述了一个小伙子追求心爱姑娘的经过,表达了纯真、深切的爱情 B.“窈窕淑女”指美好的女子。诗中指主人公心中的爱人。 C.“寤寐思服”表现了男主人公因追求不得而茶饭不思、寝具不安的状态,表现了男主人公对爱人的痴情。 D.全诗运用比兴手法,情真意切,生动感人;但反复咏唱显得啰嗦,语言不够凝

练。 分析:D、“反复咏唱显得啰嗦,语言不够凝练。”是错误的。 2、对《关雎》中诗句理解分析不正确的一项是:(A ) A.“关关雎鸠,在河之洲”两句运用比喻手法,说明淑女、君子在河滩幽会,营造一种幽静的氛围. B.“参差荇菜,左右流之”两句反复使用,增强了诗歌的节奏感,也反映了古代民歌的特色. C.“悠哉悠哉,辗转反侧”以行动来反映君子的深深思恋,十分生动形象. D.“寤寐逑之”中的“寤”和“寐”分别指醒来和睡着,可见君子思恋之苦. 分析:A、不是比喻手法,而是运用了“比兴”的手法。 3、对下列诗歌理解不正确的一项是:(C ) A、《关雎》选自《诗经》,它是我国最早的一部诗歌总集,收录了从西周到春秋时期的305篇诗歌,分为“风”、“雅”、“颂”三部分。常用“赋”、“比”、“兴”手法。 B、艺术手法主要上表现为“兴”和“重章叠句”。在情感特质上主要体现为以礼节情。小伙子虽然非常爱慕“淑女”,但是他没有让这种爱泛滥;虽然追求不到心上人而异常痛苦,但是他又能够自我排解这种痛苦,使情感始终没有超越伦体现出健康明朗的风格。 C关雎描写了一个青年小伙子,偷偷地爱上了一位姑娘那种单相思的动人情景。诗中的“君子”和“淑女”,为贵族“少爷”和“小姐”;诗中的“琴瑟”和“钟鼓”为贵族的专用品。 D全诗运用比兴的表现手法,以物喻人,借景抒情,并以重章叠句,反复咏唱的艺术形式,充分表现了人们对于美满婚姻和幸福生活的追求和愿望。 分析:C、君子是对男子的美称;淑女是指善良、品德好的女子。“琴瑟、钟鼓”是指乐器。 4、对《关雎》说法不正确的一项是( B ) A、这首诗现在一般认为是一首优美的爱情诗,“关雎”是以诗歌首句中的两个

相关文档
相关文档 最新文档