文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 商务英语Unit-10-答案

商务英语Unit-10-答案

商务英语Unit-10-答案
商务英语Unit-10-答案

Unit 10 Ethics

Part I Business V ocabulary

1 I admire our chairman. He’s a man of his word and is greatly respected for his ____B________.

A honesty

B integrity

C wisdom

D cleverness

2 “If we face a recession w e should not _____C_____ employees. The company should sacrifice a profit.”

A lay down

B lay up

C lay off

D lay out

3 Back in 1995, he A the lies we’d all been told for decades about cigarettes.

A exposed

B found

C discovered

D claimed

4 Nonetheless, Wigand chose to go public, and recently told Wallace what he went through back then, when instead of airing his interview, CBS had B him.

A broken

B dumped

C thrown

D dipped

5 During the last three years, his General Manager Carl Thomson, has turned Livewire ______C________ from being a loss-making company into a profitable organization..

A up

B down

C round

D out

6 Moreove r, the bank guarantees payment only on condition that the beneficiary’s documents are in line ___D________ the L/C stipulations.

A about

B of

C at

D with

7 Checks should be run ____A_______ the credit standing of the opening bank.

A on

B of

C at

D for

8 Checks are run to ensure that the expiry date, date and place for presentation of

documents and the latest date for shipment are all ____D_______.

A accepted

B accepting

C to accept

D acceptable

9 In the L/C transactions, amendment _____C______ the L/C in the wake of the

checks is not unusual.

A at

B on

C to

D in

10 Letters concerning the L/C amendment are usually composed ______B________

three parts.

A at

B of

C about

D for

11 We hereby authorize you to ____C_______ on us at 60 days after sight to the

extent of USD20,000.00.

A open

B establish

C draw

D build

12 Your drafts must be ______B________ by the following documents.

A companied

B accompanied

C followed

D processed

13 We regret to say that we have found _____A_________ discrepancies.

A a number of

B a lot

C a sum of

D an amount of

14 The amount both in figures and in words should _______D_______ be

US$200,000 and Say US Dollars Two Hundred Thousand Only.

A respected

B respecting

C respectedly

D respectively

15 Please adjust the L/C immediately ____D_______ we can make arrangements to

ship the goods in good time.

A so as

B so

C such as

D so that

16 Please make ___C_________ as soon as possible so as to enable us to arrange

shipment of the goods.

A modifications

B changes

C amendments

D varieties

17 Check on L/C is quite important __D_________ it signifies a lot in carrying out

our foreign trade policy,

A for that

B of that

C at that

D in that

18 Such clauses deviate ____D_____ the L/C principle “payment against documents”.

A at

B for

C on

D from

19 It is _____B______ vital importance to ensure that the L/C stipulations are in exact

accordance with the clauses of the sales contract

A about

B of

C at

D on

20 Upon receipt of the covering L/C, the beneficiary should concentrate his checks

______D______ the following points.

A for

B at

C to

D on

Part II Phrase Translation

1 公务员civil servant

2 瑕疵产品a defective product

3 商业道德business ethics

4 宗旨说明a mission statement

5 守法商人 a law-abiding businessman

6 行贿基金a slush fund

7 内幕交易insider trading

8 告密者a whistleblower

9 产业情报刺探industrial espionage

10 保密协议confidentiality agreement

11 道德规范a code of ethics

12 现金支付cash payments

13 电器electrical appliances

14 个人助理personal assistant

15 不职业行为unprofessional behavior

16 高级经理a senior manager

17 员工餐厅staff canteen

18 个人风险personal risk

19 不道德行为unethical behavior

20 个人选择personal options

Part III Sentence Translation

1.Our company does nothing illegal. We are very law-abiding.

我们公司不做不合法的事。我们非常遵纪守法。

2.We’ve got a slush fund which is used in countries where it is difficult to do

business without offering bribes.

我们设置了一个在不贿赂就做不成生意的国家使用的行贿基金。

3.I admire our chairman. He’s a man of his word and is greatly respected for his

integrity.

我尊敬我们的主席。他是一个信守承诺的人并且因为为人正直而广受尊敬。

4.You have a shortlist of people for the post of Sales Manager.

你有一份销售部经理职位的入围候选人名单。

5.Jeffrey Wigand, the highest-ranking executive in the history of the tobacco

industry, blew the whistle on big tobacco.

烟草行业历史上最高级别的执行官杰弗利威肯德揭发了巨大烟草业。

6.Since then, he’s literally changed the air we breathe.

自从那以后,他事实上改变了我们所呼吸的空气。

7.“I think it hurt 60 Minutes. I think it hurt probably you personally, because you

were identified with it, it may have tainted your reputation.

我想这伤害到了《60 分钟》。我想这可能也伤害到了你个人。由于你被认为和这件事有关,它可能已经损害了你的声誉

8.But passion has its price. Wigand had earned $300,000 a year working for tobacco.

Now, he makes $60,000 working against it.

但这种激情是要付出代价的。威肯德在烟草公司任职时年薪30万美金。现在他赚6万美金去抵制烟草公司。

9.“If you express these things in writing, then you can be held accountable for them. 如果你将这些东西写下来,那么你就更可能为这些行为负责。

10. Mr Thompson is a racist and discriminates against coloured people. He has hatred

for black staff such as me.

汤姆逊先生是一个种族主义者,并且歧视有色人种。他憎恨像我这样的黑人员工。

Part IV Sentence Translation

1.双方同意,该合同在未经双方书面签署和会签之前是无效的。

It is agreed by both parties that this contract will be invalid until it is signed and countersigned in written form by both parties.

2.兹附上第175号售货确认书一式两份,请签署并退回一份供我方存档。

We are enclosing our Sales Confirmation No 175 in duplicate. Please sign and return one copy for our file.

3. 他们一直在改进包装方法以适应市场的发展。

They are modifying the packing method to adapt to the development of the market. 4. 我们会按时交货,但你们的信用证必须在装船前30天开到。

We promise you that the delivery will be on time. But your L/C must be issued 30 days before shipping.

5.我们建议现在支付部分货款2,000美元,其余的款项将在8月31日前支付。We suggest that you pay part of the payment for goods, $2000, now. The remaining will be paid before 31st ,Aug.

Part V Business Interpretation

首先请允许我代表我团所有成员感谢古德曼先生出席今天的签字仪式,您的光临使我们深感荣幸。

First, please allow me, on behalf of all the members in our delegation, to show our gratitude to Mr. Goodman for his attendance of today’s signing ceremony. It is great honor for us to have you here.

我们之间经过几轮的商谈,终于达成了协议,我们为此深受鼓舞。在到达这里后很短的时间里我所见到的情况,以及我所参加的会谈,使我清楚地看到我们两个公司之间有着良好的合作前景。

After several rounds of negotiation, we finally reached an agreement, which inspired us greatly. The things I have seen during the short period of time after I arrived here, and the talk I have attended made me clearly aware that there is a bright future for the cooperation between us.

我们将探索进一步扩大和加深我们之间贸易合作的途径,使贸易额得到显著增长。

We will further explore the ways to expand and deepen the trade cooperation between us so as to dramatically increase the trade volume .

明天我们就要离开伦敦回上海了,我想借此机会再一次感谢你们给予我们的支持与合作。

Tomorrow We will leave London and get back to ShangHai. I would like to take this opportunity to thank you again for your support and cooperation.

Part VI Business Writing

1 对方公司名称和地址:Tiddie Somer, Inc.

900 Richards Street, Vancouver, B.C., Canada

收件人姓名和头衔:Fred Johns Purchase Manager

2写信日期:2008年5月18日

3确认收到对方5月12日的来函,询购你方的“永久牌”自行车。

4谨告知,你方的自行车是为各个年龄层次的群体制作的,因此,提供对方所要的货肯定没有问题。

5对方要求的数量折扣可以满足,对于金额在50,000美元以上的订单我们可以给5%的折扣。

6此外,你方一直是以即期信用证付款做生意的。但是,一旦与对方公司建立起牢固的贸易关系,对于付款条件你方愿意重新考虑。

7 兹附你方的夏季商品目录和报有CIF温哥华价格的价格单;希望双方能在所

报的条件上达成协议。

8 盼望很快得到您的回音。

9 写信人为Huang Tao Sales Manager

公司名称和地址:Dalian Trading Co. Ltd.

689 Huayuan Road, Dalian 116000,Liaoning, China

Huang Tao

Sales Manager

Dalian Trading Co. Ltd.

689 Huayuan Road, Dalian 116000,Liaoning, China (1分)

18 May 2008 (1分)

Mr. Fred Johns

Purchase Manager

Tiddie Somer, Inc.

900 Richards Street, Vancouver, B.C.

Canada

(1分)

Dear Mr Johns (1分)

Thank you for your letter of May 12, inquiring for our “Forever Brand” Bicycles.(1.5分)

For your information, there would be no trouble in supplying you from our wide selection of bicycles which we make for all age groups.(2分)We can offer you the quantity discount you asked for which would be 5% off net prices for orders of over $50,000..(2分)

In addition, we always deal on payment by sight L/C. (2分)However, we would be prepared to review this once we have established firm trading relations with you.(2分)

We are now enclosing our summer catalogue and price list quoting CIF Vancouver, and do hope we can reach an agreement on the terms quoted. (3分)

We are looking forward to hearing from you soon. (1.5分)

Sincerely yours (1分)

Huang Tao

Sales Manager

(1分)

Encl.:

商务英语函电 参考答案

Reference Keys Unit 2 Establishing Business Relations 学学练练 I. 1. d 2. c 3. a 4. b 5. h 6. f 7. e 8. g II. 1.供你方参考 2. 期望,盼望 3. 供应中 4. in the hope of/that 5. establish business relations 6. fall within the scope of III. 1. desirous to 2. in the line of 3.give you a general idea 4. covering 5. in the market 6.refer to 7.be informed IV. 1. appreciate 2. in, for 3.upon 4. to 5. informed 6. with 7.enclosed 8. in 9. desire 10. for 实操练习 I. 1.Through the courtesy of ABC company, we have your name and address. 2. We would like to inform you that we could supply various types of men’s leather shoes. 3. We have established business relations with more than 50 countries in the world, on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods。 4. Specializing in the export of Chinese bicycles, we express our desire to trade with you in this line. 5. In order to promote business between us, we shall airmail you some samples for your reference. 6. We enclose a copy of catalog and a sampl e and are sure that you will be satisfied

新编商务英语精读1课后习题答案unit6

Key (练习答案) Unit 6 Jewelry Reading I Exercise II 1. c 2. c 3. b 4. d 5. d III 1. accumulate 2. brilliant 3. choosy 4. malicious 5. bachelor 6. destined 7. odd 8. communion 9. intuition 10. fulfill IV 1. infect 2. was destined 3. joke about 4. to do with 5. takes her time 6. were to 7. in his stead 8. edge to her voice 9. fell apart 10. won’t be cut out for V 1. shortly 2. It’s very odd 3. choosy 4. in my stead 5. in communion with 6. be destined never to see each other again VI 1.revel 1) vt. to make known (something previously secret or unknown)揭示;揭 露;泄露 . The investigation has revealed some serious faults in the system. 2) vt. to show or allow sth. to be seen 展现;显露出 . The curtains opened, to reveal a darkened stage. [相关词] revealing adj. allowing parts to be seen which are usually kept covered 暴露的;裸露的 . a very revealing dress revelation n. the making known of some secret 展示;揭露;显露 . The revelation of his scandalous past led to his resignation. revelations n. (宗教)启示录 [相关搭配] reveal a scandal 揭露丑闻 reveal the inside story (of) 揭开内幕 reveal a secret 揭开秘密 reveal the objective laws 揭示客观规律 a. Her biography revealed that she was not as rich as everyone thought. b. A joke can be very revealing of what someone’s really thinking. c. He still did not reveal what he felt about me. 2. accumulate vi./ vt. to collect or grow into a mass积累;积聚 . A thick layer of dust had accumulated in the room.

商务英语函电1-9课翻译及答案

Lesson 1 Importer’s Self-introduction 译文 信件一进口商自我介绍 麦克唐那和伊万有限公司 美国纽约劳顿大街58号 福建鞋业进出口公司 中国福建福州保定大街45号 送交:销售部吴刚先生 敬启者: 我们从伏特威廉公司得知贵司商号与地址,特此来函,希望能同贵司发展商务关系。 多年来,本公司经营休闲鞋类进口生意,目前想扩展业务范围。请惠寄商品目录与报价单。 如贵司产品价格有竞争力,本公司必定向你方试订。 恭候回音。 麦克唐那和伊万有限公司 (签名) 麦克. 伊万 经理 谨上 2010年4月20日 信件二回信 福建鞋业进出口公司 中国福建福州保定大街45号 麦克唐那和伊万有限公司 美国纽约劳顿大街58号 敬启者: 感谢贵公司四月二十日的来函,我们非常渴望与贵公司建立商务关系。 我们鞋厂致力于设计和生产各种传统和时尚男女鞋产品。我们已开发和上市了室内拖鞋,棉拖鞋,新款刺绣拖鞋;童鞋和棉鞋。可以满足国内外不同市场需求。 谨遵要求另函奉上最新的出口商品目录及报价单,涵括目前可供的出口商品。 如你方对任何一款感兴趣,请让我方知道。期盼你方具体询盘。 福建鞋业进出口公司 (签名) 吴刚 经理 谨上 2010年5月10日 习题答案 I. Basic Training Translate the following expressions into Chinese. 报价一流的进口商

出口产品范围定单 广泛的联系具体询盘 最新目录有竞争力的价格 Choose the best answer. 1) b 2) b 3) c 4) a 5) d 6) b 7) c 8) c 9) b II. Improving Training Translate the following sentence into English. 1) We would like to introduce our business range. 2) We obtained your name and address from Mr. Smith, who have done business with us for many years. 3) We shall appreciate it if you could tell us the goods you are interested in. 4) We have received many enquiries from abroad. 5)They used to import machines from UK, but now they would like to establish business relations with us. 6) We are the leading importer of electronic products in Lagos. 7) If your price is competitive, we would like to place with you an order for 500 electric bicycles. III. Letter-writing Practice 1. Finish the following letter by translating the expressions given. 1) obtained your name and address 2) establish business relations /enter into business relations 3) leading importers 4) We appreciate your catalogue and quotations. 5) If your prices are competitive 2. Write a letter Dear sirs, We are one of the leading importers of electric goods in this city and shall be pleased to establish business relations with your firm. At present we are interested in your electric fans, details according to our Enquiry Note No. 1345 enclosed, and shall be glad to receive your lowest quotation as soon as possible. We would like to mention that if your price is attractive and delivery date acceptable, we shall place an order with you immediately. Your early reply will be highly appreciated. Yours faithfully, Lesson 2 Exporter’s Self-introduction 译文 信件一出口商来信 敬启者: 承蒙东京工商会的介绍,我们获悉你方是贵国最大的纺织品进口商之一。由于此货属于我们的经营范围, 特写信给你方希望建立业务关系。 我们专营中国纺织品出口, 产品包括女士, 男式, 儿童和青年的针织衫以及运动服和牛仔裤, 我们还设计和生产用于纺织品生产的设备和机器。我们的产品品质优良价格合理。 为使你方了解我们的经营业务, 随函附上出口清单一份, 包括目前可以供应的主要商品。如你方对任何一款感兴趣,请与我们联系。

最新商务英语课后题答案

UNIT ONE Ⅰ. 1. 世界贸易组织2.国际商会3. 联合国贸易和发展会议4. 世界银行5.国际货币基金组织6. 中华人民共和国商务部7. 中国国际贸易促进委员会8. 中华人民共和国海关总署9. 国家质量监督检验检疫总局Ⅱ.(F)(T)(T)(F)(F) (T)Ⅲ. ( 4 ) A. Gree air conditioner( 6 ) B. Dengcun Green Tea( 3 ) C. soy bean( 2 ) D. mineral (F) Ⅱ. .(F) (F) (T) ore ( 5 ) E. paintings( 7 ) F. construction equipment( 8 ) G. medicine( 1 ) H. T-shirt Ⅳ. 1.AC2009 is our newly developed product, it is of superior quality, fashionable design and reasonable price. 2. 500 metric tons is the biggest amount we can supply at present. 3. We have received the sample which you sent to us last Friday and we are satisfied with the sample quality. 4. If the quality of the first consignment is satisfactory,we will place a repeat order in large quantity. 5. The landed quantity instead of the shipping quantity shall govern. Ⅱ.1.用铁桶装,每桶净重190公斤。2.用纸箱包装,每箱装四盒,每盒大约9磅。每件商品都必须蜡封并用纸进行包装。 3.商品采用中性包装,买方的标签必须在装船月前45天送达卖方。 4.用聚丙烯编织袋包装,每袋50公斤,以毛代净。每袋包装上必须用英文标注商品名称、重量、原产国、包装日期。 5.用新的单层麻袋包装,每袋净重100公斤。麻袋必须足够结实以适应野蛮装卸和海洋运输。Ⅲ. 1.How will you pack the goods we ordered?2. I’m afraid the carton is not strong enough for ocean transportation.3. We will transfer your suggestions on packing to our supplier.4. According to normal practice, the packing charge shall be borne by the buyer.5. Do your nation’s customs have any special requirement and regulations on wooden packages?Ⅳ. .(F)(T)(F)(T)(T) UNIT FOUR Ⅰ. (T)(F)(T)(T)(F)(F)(F)(T)(T) (F)Ⅱ. 1. 卖方必须提供与合同相符的货物和商业发票或与发票具有同等效力的电子数据。2.买方必须自付费用订立指定装运港运送货物的合同。3.卖方必须在约定的日期或期限内,在指定的装运港,按照该港习惯方式,将货物交至买方指定的船只上。4.买方必须支付任何装运前检验的费用,但出口国有关当局强制进行的检验除外。5.卖方必须支付将货物运至指定的目的所需的运费和费用。但交货后货物灭失或损坏的风险,以及由于各种事件造成的任何额外费用,即由卖方转移到买方。UNIT FIVEⅠ 1. 报价,产于泰国、孟加拉国的新鲜土豆,每公吨750美元FOB吉大港。 2. 我方可提供散装腰果,每公吨800美元FOB美国纽约。3 . 商品目录表中的每件商品都没有最低订货数量,但是每个订单的金额不得少于200美元,不包括运输成本,税费和增值税。4. 我们对于金额超过1 000美元或每个式样、颜色、尺寸的数量都超过30件的订单都给予5%的折扣,不包括运输成本,税费和增值税。5. 以非美元货币所进行的报价,以报价时的汇率为准,除非另有规定,如果发票日的汇率不同则价格应相应上下浮动。 Ⅱ.Calculation1. The buyer from Hong Kong agrees to purchase from the seller in Shanghai 1,000 sets of tool kits at HK$80.00 per set CIF Hong Kong. The insurance is arranged to cover All Risks (Rate=0.5%) at 110% of the invoice value of the purchase. Work out how much it is in HK dollars CFR Hong Kong. FOB = CIF-I-F I = CIF×(1+10%)×0.5% = 0.44 F = 3 FOB = 79.56 2.Convert US$ 50 per case CIF New York into CFRC5 New York. (The insurance is arranged to cover All Risks

商务英语函电课后答案

Dear Sirs, We obtain your name and address from the internet, and we are writing you in the hope of establishing direct business relations with you. We’re one of the importers of Beddings with years’of experience in this line. At present, we’ll be pleased to get the samples for your bed-sheets. Thank you for your cooperation. Yours sincerely, \\ 2 Dear Sirs, Your company has been introduced to us by FMC Company, Sydney, Australia, who has informend us that you are interested in electric goods . As we have been in this line for years, we are writing you in the hope of establishing business relations with you. In order to give you a rough idea of our products available for export at present, we are sending you under separate cover the latest catalogues. Looking forward to your early reply. Yours faithfully Dear Sirs, We learn from the internet that you are in urgent need of a large quantity of Children’s Sport Shoes. We’re writing you in the hope of entering into long-term business relations with you. We have been handling the export of various kinds of textiles and shoes for many years, and our products are very popular in the American and European markets for their good quality and reasonable prices. We also have kept close connections with the local shoe manufacturers, and can ensure the steady source and quality. In order to give you a rough idea of our products, we are sending you our latest catalogues and price lists for Children’s Sport Shoes for your reference. If you are interested in any of the items, please let us know. We await your early reply. Yours faithfully,

商务英语基础上册Unit one 课后练习参考答案

Unit 1 Introductions and Greetings I: Listening & Speaking Task Two :Listen to the dialogue again and fill in the missing words. 1. boss 2. meet 3. lot 4. business 5. seat 6. card 7. mine 8. Coffee Task Three: Listen to the dialogue twice and decide “T” or “F”. 1. T 2. F 3. T 4. T Practice Comprehension of the Text I. Read the passage and decide whether the following statement are True or False. 1. F 2. F 3. T 4. F II. Translate the following sentences into Chinese. 1.恰当的介绍是以后沟通的好的开端。 2.握手是显示你对另一方的信任和尊敬。 3.一旦你被介绍,你将引起别人的关注。 4.通过重复另一方的名字来问候对方。 Word Study III. Give the English words or phrases for the meanings provided. 1.customer 2. communication 3. attract 4. custom 5. company 6. request 7. respect 8. proper IV. Fill in the blanks with the words or expressions given below. 1. respect 2. requested 3.look forward to 4.introduce 5. heard of 6. communication 7. respond 8. customer Grammar Exercises V. Complete the following sentences with the words in blanks. 1. When people meet for the first time 2. First, names and positions 3. a secretary 4. three basic rules 5. the beginning of the first meeting VI. Choose the best answer.

商务英语函电 王维平 Chapter 8参考译文及课后答案

Chapter 8 Learning Aims 学完本章,学生应能: 1.识别装船指示和装船通知; 2.熟悉一些模具产品名称; 3.掌握装运方面信件的结构以及相关术语和表达方式; 4.学会案例分析,并撰写与装运相关的信函。 Background Information 在国际贸易中,在装运前,买方通常把他们的装运需求发送给卖方,告知他们包装和标志,运输方式等,此为装运指示。 卖方在装运货物后应立即向买方发送装船通知,告知他们装运情况。装船通知通常包含以下内容: (1)预计出发时间;预计到达时间 (2)装船货物 (3)船名 (4)集装箱号 (5)铅封号 (6)所附单证 装运当事人有三方,即货主,承运人和收货人。 提单可被看作为货物收据、运输合同证明和物权凭证。 Letter 1

李友

Letter 2 Letter 3 Letter 4

Letter 5 Letter 6

Exercises I.Fill in the following blanks. 1. importance; urgent; advance; co-operation 2. circumstances; compelled; an alternative/alternatives; 3. extended; expired 4. pleasure; informing 5. in duplicate II.Translate the following sentences into Chinese. 1.我们很高兴在此通知,贵方所订的车灯模具已由“魅力”号货轮发出,将于5月15号抵达宁波。 2.我们很奇怪至今尚未收到于8月1号所订的螺钉,我方客户要求予以解释,因为他们急需此批货物。 3.由于交货长期延误,给我们带来不便。我们要求立即发货,否则,我们将不得不按合同规定取消订单。 4.请尽快安排装运我方所订的货物。 5.这艘货船将于7月20号左右驶往上海。 III.Translate the following sentences into English. 1. Upon receipt of the L/C, please effect shipment of the goods booked by us as soon as possible. 2. We are informed by ABC shipping company that S.S. “Beauty” is due to sail from your city to our port on or about 6th this month. 3. We are very much obliged for your kind cooperation. 4. We hope that these goods will reach you in time and turn out to your entire satisfaction. 5. We are in urgent need of the goods and have to request you to ship them without any further delay.

商务英语unit4参考答案

Unit 4 Advertising Part I Business Vocabulary Directions: There are 20 incomplete sentences in this part. For each sentence there are four choices marked A, B, C and D. Choose the ONE that best completes the sentence. Then mark the corresponding letter on the Answer Sheet with a single line through the center. This part totals 20 points, one point for each sentence. C1 Outdoor advertising is one of the fastest growing _______________ in the market. A markets B sections C segments D sectors D2 The world of outdoor advertising billboards, transport and ‘street furniture’ is ______ about $18 billion a year, just 6% of all the world’s spending on advertising. A worthwhile B worthy C valued D worth C3 The soaring costs of TV are ______________ clients to consider alternatives. A making B driving C prompting D letting A4 BMW ran a ‘teasers’ campaign in Britain on bus shelters. A exclusively B largely C greatly D inclusively C5 Placing an ad on a bus shelter for two weeks ________________ at about £90. A works on B works away C works out D calculates D6 We are facing a ________________ with our market share. What are we going to do about it A promotion B sale C order D crisis A7 Focus, a large advertising agency based in Paris, has a reputation for creating imaginative and ____________ campaigns. A effective B efficient C effect D efficacious C8 Focus now needs to ________________ potential clients that it still has plenty of creative ideas to offer. A ensure B assure C convince D persuade B9 Focus has been asked to _________________ ideas for advertising campaigns to managements of the companies concerned. A offer B present C supply D furnish

商务英语综合教程U1-U7课后答案

Unit 1 Company Profile 1.Translate the following Chinese terms into English. candidate patent industry personnel registered trademark core competency domain name intended market emerging market headquarter multinational corporation Chief Executive Officer stakeholder 2.Translate the following English terms into Chinese. 股本,股金总额 以人为本的解决方案 精于心简于形 对客户的深入了解 工业革命 回收利用 3.Translation: 宝洁公司始创于1837年,是世界上最大的日用消费品公司之一。2007财政年度,公司全年销售额达682亿美元。在《财富》杂志评选出的全球500家最大企业中,排名第74位。 宝洁公司在全球80多个国家设有工厂或分公司,所经营的300多个品牌的产品畅销160多个国家和地区,其中包括美容护理、居家护理、吉列产品等。每天,在世界各地,宝洁公司的产品与全球消费者发生着三十亿次亲密接触。宝洁大中华业务区包括1988年成立的中国大陆分公司、1987成立的香港分公司和1985年成立的台湾分公司。 一九八八年,宝洁公司在广州成立了在中国的第一家合资企业-广州宝洁有限公司,从此开始了其中国业务发展的历程。宝洁总部位于广州,目

前在广州、北京、上海、成都、天津、东莞及南平等地设有多家分公司及工厂,并在北京设立技术中心。 二十年来,宝洁取得了飞速的发展,主要表现在: 建立了领先的大品牌 宝洁公司是中国最大的日用消费品公司,年销售额超过二十亿美元。我们在参与竞争的领域内占据了最大的市场份额。飘柔、舒肤佳、玉兰油、帮宝适、汰渍及吉列等品牌在各自的护发、个人清洁、皮肤护理、婴儿护理、洗衣粉、男士美容等产品领域内都处于领先的市场地位。 业务保持了强劲的增长 中国宝洁是全球业务增长速度最快的区域市场之一。目前, 宝洁大中华区的销售量已位居宝洁全球区域市场中的第二位,销售额也已位居前五位。 建立了出色的组织结构 伴随着公司的业务发展,宝洁的中国员工得到了迅速的成长。中国籍的员工占员工总数的97%以上,宝洁大中华区已成为向宝洁其他市场的重要管理人才输出地。 承诺做模范企业公民 宝洁向中国的各项公益事业捐款的总额已超过八千万元人民币(一千万美元),希望工程是宝洁公司慈善捐赠的最大接受者。 4.略 Unit 2 Business Meeting 1.Translation: Honorable Guests, Ladies and Gentlemen, Good evening! It is a great pleasure for me to attend, among all of you here the opening ceremony of the 2005 FORTUNE Global Forum on this pleasant

商务英语课后题答案

商务英语课后题答案-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1

UNIT ONE Ⅰ. 1. 世界贸易组织 2.国际商会3. 联合国贸易和发展会议4. 世界银行5.国际货币基金组织6. 中华人民共和国商务部7. 中国国际贸易促进委员会8. 中华人民共和国海关总署9. 国家质量监督检验检疫总局Ⅱ.(F)(T)(T)(F)(F) Ⅱ. .(F)(F)(T)(F)(T)Ⅲ. ( 4 ) A. Gree air conditioner( 6 ) B. Dengcun Green Tea( 3 ) C. soy bean( 2 ) D. mineral ore ( 5 ) E. paintings( 7 ) F. construction equipment( 8 ) G. medicine( 1 ) H. T-shirt Ⅳ. 1.AC2009 is our newly developed product, it is of superior quality, fashionable design and reasonable price. 2. 500 metric tons is the biggest amount we can supply at present. 3. We have received the sample which you sent to us last Friday and we are satisfied with the sample quality. 4. If the quality of the first consignment is satisfactory,we will place a repeat order in large quantity. 5. The landed quantity instead of the shipping quantity shall govern. Ⅱ. 1.用铁桶装,每桶净重190公斤。2.用纸箱包装,每箱装四盒,每盒大约9磅。每件商品都必须蜡封并用纸进行包装。 3.商品采用中性包装,买方的标签必须在装船月前45天送达卖方。 4.用聚丙烯编织袋包装,每袋50公斤,以毛代净。每袋包装上必须用英文标注商品名称、重量、原产国、包装日期。 5.用新的单层麻袋包装,每袋净重100公斤。麻袋必须足够结实以适应野蛮装卸和海洋运输。Ⅲ. 1.How will you pack the goods we ordered?2. I’m afraid the carton is not strong enough for ocean transportation.3. We will transfer your suggestions on packing to our supplier.4. According to normal practice, the packing charge shall be borne by the buyer.5. Do your nation’s customs have any special requirement and regulations on wooden packages? Ⅳ. .(F)(T)(F)(T)(T) UNIT FOUR Ⅰ. (T)(F)(T)(T)(F)(F)(F)(T)(T) (F)Ⅱ. 1. 卖方必须提供与合同相符的货物和商业发票或与发票具有同等效力的电子数据。2.买方必须自付费用订立指定装运港运送货物的合同。3.卖方必须在约定的日期或期限内,在指定的装运港,按照该港习惯方式,将货物交至买方指定的船只上。4.买方必须支付任何装运前检验的费用,但出口国有关当局强制进行的检验除外。5.卖方必须支付将货物运至指定的目的所需的运费和费用。但交货后货物灭失或损坏的风险,以及由于各种事件造成的任何额外费用,即由卖方转移到买方。UNIT FIVEⅠ1. 报价,产于泰国、孟加拉国的新鲜土豆,每公吨750美元FOB吉大港。2. 我方可提供散装腰果,每公吨800美元FOB美国纽约。3 . 商品目录表中的每件商品都没有最低订货数量,但是每个订单的金额不得少于200美元,不包括运输成本,税费和增值税。4. 我们对于金额超过1 000美元或每个式样、颜色、尺寸的数量都超过30件的订单都给予5%的折扣,不包括运输成本,税费和增值税。5. 以非美元货币所进行的报价,以报价时的汇率为准,除非另有规定,如果发票日的汇率不同则价格应相应上下浮动。 Ⅱ.Calculation1. The buyer from Hong Kong agrees to purchase from the seller in Shanghai 1,000 sets of tool kits at HK$80.00 per set CIF Hong Kong. The insurance is arranged to cover All Risks (Rate=0.5%) at 110% of the invoice value of the purchase. Work out how much it is in HK dollars CFR Hong Kong. FOB = CIF-I-F I = CIF×(1+10%)×0.5% = 0.44 F = 3 FOB = 79.56 2.Convert US$ 50 per case CIF New York into CFRC5 New York. (The insurance is arranged to cover All Risks at 0.5% of 110% invoice value)CFR = CIF-I I=CIF×(1+10%)×0.5%= 50×(1+10%)×0.5%= 0.275 CFR = CIF- I=49.725 CFRC5 = CFR×(1-5%)= 52.34

实操商务英语函电课后答案(首都经济贸易大学出版社)Unit 3

Unit 3 Inquiries and Replies Sentences Commonly Used in Inquiries and Replies (P49-50) 1.感谢贵方7月5日询盘。 2.兹复你方3月28日函,我们附上最新的带有插图的目录册,供你方参考。 3.本地对高质量的电动自行车有稳定的需求。 4.如果你方价格有竞争力,我们愿首次订购1000打。 5.请报最好的CIF上海价格,注明最早装运期。 6.由于我们打算购买……,如报最优价将不胜感激。 7.感谢贵方10月1日对我方飞利浦牌吸尘器的询盘,先附寄一套插图目录册。 8.如果能报优质绿茶CIF到墨尔本最低价,我们将不胜感激。 9.贵方若能迅速仔细地处理我方对棉布的询盘,我们将不胜感激。 10.请寄送样品并报……的最低价。 11.请就上述货物向我方报CIF西雅图最优惠价,含佣金5%。 12.一收到贵方询盘,我们即寄上样品并报最优惠的价格。 13.如告知有关价格、质量、可供数量以及其他相关资料的具体情况,将不胜感激。 14.如果你方按所需的型号和质量供货,我方可以大量订购。 15.因为我们所报价格十分合理,我们相信贵方能接受。 Exercises (P50-54) 1. Translate the following phrases (1) 对……进行询盘 (2) 无存货 (3) 具体询盘 (4) 插图目录册 (5) 与……进行贸易 (6) price list (7) irrevocable L / C (8) terms of payment (9) both excellent in quality and reasonable in price (10) CIF Hongkong 2. Choose the best answer (1) C (2) A (3) A (4) C (5) C (6) B (7) D (8) B (9) B (10) D

Unit4InformationTechnology高级商务英语课后答案

Unit 4 Information Technology Text A I.Reading Comprehension https://www.wendangku.net/doc/f51817908.html,plete the following passage with the information you get from the text. 1) co-founder 2) value/significance 3) drop-out 4) engineering 5) titans/giants 6) attention 7) floundering/struggling 8) surpassed 9) technology 10) daunting 2.Essay Questions 1)As a touch-screen computer without a keyboard, iPad is a ground-breaking new product. Extending the iPhone’s innovations of a more versatile screen and lightweight applications designed for specific tasks, it points to a future beyond the computer mouse – and a world without Windows. 2)Apple has released Ping, a social network similar to Facebook for iTunes users. And it will counter Google’s smaller 7-inch tablet computer with a similar gadget of its own. 3)His strong spiritual aspiration, relentless ambition and obsessive attention to details. 4)No fixed answer. 5)No fixed answer. II.Blank-filling: Complete the following sentences with the words given in the box. Change the form when necessary. 1) rebuttal 2) sideline 3) stir up 4) rankle 5) write off 6) obsessive 7) surpass 8) culmination 9) fledgling 10) rudimentary III.Paraphrasing 1.Rewriting: Rewrite the underlined part of each sentence in your own words. 1) More than ten years ago, it was highly speculated that both Mr. Job’s career and Apple, the company he had co-founded would fail in the competition, their relevance to the future of technology written off both in Silicon Valley and on Wall Street. 2) Mr. Gates himself championed a tablet computer nearly a decade ago, however it was not well-received by the market due to its need of a stylus to write on its screen and the PC-like interface. 3) A spirituality guided by his training in Zen Buddhism has played a central part in his life, and with such spiritual belief he even avoided using medical treatment for a period while struggling against pancreatic cancer. 4) Compromise seems too strong a word, but now as a world leader in this business, Apple has become more pragmatic. 5) After antitrust authorities took an interest this year, Mr. Jobs backed off a requirement that forced developers to use Apple’s software tools to create apps,

相关文档
相关文档 最新文档