文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 湖南土话—湖南方言词语精编版

湖南土话—湖南方言词语精编版

湖南土话—湖南方言词语精编版
湖南土话—湖南方言词语精编版

湖南土话—湖南方言词语

噶卵哒--不好拉

批耐--賍

检世你捞松滴,哪门滴,不爽射?--收拾你很容易怎么了,不爽? 那吧唧--哪儿

邓几吧高--一点点高

拐稀爛哒--不好拉

假格马嘎--假装

么抱斗歪七,你会豪死克啊!--不要老是吃,你这么贪吃啊!

偷偷匠--小偷

雕样子--装逼

躲掐么--捉迷藏

七芒芒(一声)--吃饭饭(逗小孩吃飯)

勺儿--傻子

曲黑噠--好黑

港白話--聊天

老倌子--爸爸

老媽子--媽媽

瞥来死哒,看的我想做佤勒。--好賍好噁心,看得我想做嘔. 讨痲匹懶闲--很讨厌

你硬是蠢得窝牛屎--你真是会蠢死

灰滚滴,莫卧斗哒!--很熱的,不要燙到了一哈哈---一会儿

搞麽的克--幹什麽去?

操人--煩躁

完俺--我们

不张你哒--不理你了

跟你港撒--给你说哦

滴滴大大--一点点大

哪门的--怎么拉?

地域文化-说说西安的方言土语

地域文化---说说西安的方言土语 【摘要】陕西是中华民族古代文化的发祥地之一。相传汉字为文字初补祖仓颉所创造。仓颉是陕西宝鸡人,出生于五帝时代,距今已有4000多年历史了。陕西方言得天独厚,博大精深,从这些方言中我们既可以窥视到古老的华夏文化的发展轨迹,又可贪略到今天溢于言表的真情实感。由于陕西地理特点是东西狭、南北长,各地方言土语大不相同,甚至同一句话,因咬音轻重语速缓急不同而内容涵义不同。本文通过西安方言土语的一些用法来谈谈西安的地域文化; 【关键字】西安方言地域文化 一、导语 这几年,影视作品中大量使用陕西方言,让各地人民群众领略“汉唐普通话”的魅力。从《美丽的大脚》里面的赵面粉到《天下无贼》中的二当家的,从各个电视台轮流放映不清场的《12·1大案》到前些日子热播的《武林外传》,陕西方言好像无处不在。于是呢,我们就通过西安的方言土语来看看西安地域文化的魅力所在。 二、西安方言土语的一些用法 听过《武林外传》中佟掌柜说西安话的人都觉得西安话不十分好听。确切说,佟掌柜的陕西话是比较柔的西安话,语音语调听起来还蛮舒服的。真正的陕西话土的掉渣,“天(读淺)地(读鸡)钉(读京)子铁(读且)”,估计只有真正的西安人才能读出原味儿来。感谢我们陕西的导演张艺谋在他的新片《三枪拍案惊奇》中又让陕西话

火了一把:“他大舅他二舅都是他舅,高桌子低板凳都是木头”,喊起来像秦腔,听起来荡气回肠。下面来看看西安话的一些分类用法:1、形容类:用人的某一器官形容:1)眼:好看叫顺眼,讨厌叫训眼,麻烦叫麻眼,难看叫伤眼,不讨人爱叫白眼,勾心斗角叫玩心眼,脾气暴躁叫毛眼,死不认帐叫瞪白眼,束手无策叫干瞪眼,事情乱叫没眉眼,另眼看叫翻白眼,盼人究叫害红眼,向上看叫势利眼,有点子有办法叫有板眼,心胸窄气量小叫小心眼。2)手:熟练叫老物,帮忙叫搭手,紧俏叫抢手,出售叫脱物,小偷小摸叫三只手,谨慎肯干叫挖抓手。3)脚:上坡叫爬脚,下坡叫力脚。走路叫拐脚,岔路叫撇脚,不穿鞋袜叫精脚,能干重活叫力脚。4)气:发怒叫着气,遇到坏事叫晦气,自大叫傲气,痴呆叫二气,排场叫阔气,刻薄叫贪气,挨整叫受气,胡搅叫邪气,扭捏叫妖气,努力向上叫争气,老人康健叫福气,小孩聪明叫志气,心灵手巧叫灵气,痴头笨脑叫木气,办事漂亮叫美气,遇到好事叫运气,死人叫断气,慷慨大方叫爽气,穿戴时髦叫洋气,正直无私叫硬气。 2、用十二属相形容人: 贼得跟老鼠一样,犟得跟牛犊一样,凶得跟老虎一样,跑得跟兔子一样,大得跟飞龙一样,毒得跟蛇蝎一样,欢得跟马驹一样,绵得跟羊娃一样,灵得跟猴子一样,红得跟鸡冠一样,笨得跟猪脑一样,轻得跟狗尾一样。 3、用地理名词形容:

山西面食文化之平遥方言中的面食文化词语

山西面食文化之平遥方言中的面食文化词语 2.2.1.2包子类包子类面食品与其他地方没有多大区别,菜、肉或糖等做馅儿,用发酵面做皮儿,包好后,上笼蒸。有蒸食、煮食、煎食类。 【水煎包儿】小麦面和好擀成皮,肉加菜为馅,包成似核桃大小包子,挨个摆入“水煎包鏊子”面食器具,底平、厚,边高,有盖,用油和芡水煎烙而成,外焦里香。这是地地道道的平遥面食特产,别的地方还没见到。此种食品是乡村小孩逛平遥城后都想食用的一种风味小吃。 【蒸包子】与常见做法相似,此省略。 【角日】即饺子,做法省略。这是百姓心目中最高级的待客和过节食品。 【烫面饺子】将小麦面用沸水和好,取少许擀成皮,包入胡萝卜或肉馅儿,做成饺子形上笼蒸熟,直接食用或蘸佐料水食用。 2.2.1.3炉食类炉食类指用鏊子平底锅烤制而成的食品。 炉食类食品以饼子为主,饼子又有粗细粮之分,小麦面制作的叫饼子,

而粗粮制作的叫火烧。 【烙饼】小麦面加盐、油和好,做成饼形,放在烧热的铛或锅上烧烤而成。 【蒸饼】做法不详,待考。 【煮饼】做法不详,待考。 【煎饼】将小麦面、豆面和成稀糊状,用勺舀到鏊上摊成薄薄一层,经多次翻烙而成,将烙好的煎饼切成细条状,与菜或臊子调匀食用。 【干面饼子】将小麦面和匀,扭成饼形,上鏊烧烤而成。 【起面饼子】将小麦面和好,发酵,调匀味道后,做成饼烤制而成。 【石头干饼】锅内放很光滑的小鹅卵石,烧热,将小麦面加鸡蛋、油和好,做成较薄饼形,放在石头上烙烤而成。 【酥饼子】小麦面加油、水和好;小麦面用纯油和好,用两种面团做成扁圆饼形,经鏊烙、火烤而成。

【一窝酥】小麦面用油和匀,醒好拉成丝,团成团压扁,经鏊子烙烤而成。 【枣泥饼子】小麦面和好,包枣泥上鏊烙、烤而成。 【糖饼子】小麦面和好,包红糖上鏊烙、烤而成。 【肉饼子】小麦面和好,包肉馅上鏊烙烤而成,即馅儿饼。 【菜饼子】小麦面发酵后,包菜馅上鏊烙烤而成。 【月饼】小麦面加鸡蛋、植物油、粞瓜水和匀,取一块擀薄,中间包红糖、芝麻、青红丝等馅,放在月饼壳儿做月饼的专用器具,枣木或梨木制,六寸见方,中间一圆形凹陷坑,刻有各种好看的图案,用以拓印图案中拓成印有一定图案的饼形,放在沙鏊儿一种用土制方法烧制的鏊子,类似沙锅,平底高沿,有盖,做成的食品口味独特或铁鏊上烙烤而成。 【团圆】做法与月饼同,大小有别。其直径约一尺五寸,上有各种花纹。中秋节晚上,用它供祭月亮后切成数份,全家每人一块,取团圆之意。

普通话常见易错读音词语

普通话常见易错读音词语(一) 挨打(áidǎ)狭隘(xiáài)蝙蝠(biānfú) 同胞(tónɡbāo)波浪(bōlànɡ)(bènɡbù) 哺育(bǔyù)匕首(bǐshǒu)巡捕(xúnbǔ) 粗糙(cūcāo)差错(chācuò)乘车(chénɡchē) 炽热(chìrè)处理(chǔlǐ)唱片(chànɡpiàn)惩罚(chénɡfá)创伤(ch ānɡshuānɡ) 忏悔(chànhuǐ)参差(cēncī) 提防(dīfanɡ)档次(dànɡcì)癫痫(diānxián) 堤坝(dībà)订正(dìngzhènɡ)呆板(dāibǎn) 呕吐(ǒutù)乒乓(pīɡnpānɡ)糟粕(zāopò)活泼(huópō) 包庇(bāobì)关卡(ɡuānqiǎ)潜力(qiánlì)翘首(qiáoshǒu)怯懦(qiènu ò) 侵略(qīnlüè)强劲(qiánɡjìnɡ)倾向(qīnɡxiànɡ)悄然(qiǎorán)恰当(qiàdànɡ)围绕(wéirào)仍然(rénɡrán)妊娠(rènshēn)塞车(s āichē)教室(jiàoshì) 漱口(shùkǒu)游说(yóushuì)塑料(sùliào)虽然(suīrán) 骨髓(ɡǔsuǐ)收缩(shōusuō)结束(jiéshù)常识(chánɡshí)栓塞(shu ānsè) 熟悉(shúxī)丧钟(sānɡzhōnɡ)赡养(shànyǎnɡ)扫帚(sàozhou)狩猎(shòuliè)矢口(shǐkǒu)艄公(shāoɡōnɡ)标识(biāozhì)调皮(tiáopí)蜕变(tuìbiàn) 突出(tūchū)可恶(kěwù)纤维(xiānwéi)因为(yīnwèi)违章(wéizh ānɡ) 肖像(xiàoxiànɡ)眩晕(xuànyùn)侮辱(wǔrǔ)向往(xiànɡwǎnɡ)琴弦(qínxián)混淆(hùnxiáo)挟持(xiéchí)穴位(xuéwèi)流血(liúxuè)徇私(xùnsī) 削弱(xuēruò)乳臭(rǔxiù)膝盖(xīɡài)木屑(mùxiè)咆哮(páoxiào)分析(fēnxī)奇袭(qíxí)亚洲(Yàzhōu)河沿(héyán)造诣(zàoyì)酝酿(yùnniàn ɡ)友谊(yǒuyì)参与(cānyù)殷红(yānhónɡ)应用(yìnɡyònɡ)打颤(dǎzhàn) 教诲(jiàohuì)罕见(hǎnjiàn)恐吓(kǒnɡhè)奇数(jīshù) 雪茄(xuějiā)间断(jiànduàn)角色(juésè)尽管(jǐnɡuǎn) 俊俏(jùnqiào)颈椎(jǐnɡzhuī)根茎(ɡēnjīnɡ)校对(jiàoduì)比较(bǐjiào) 疾病(jíbìnɡ)细菌(xìjūn)立即(lìjí)解数(xièshù) 阶段(jiēduàn)畸形(jīxínɡ)疚(nèijiù)发酵(fājiào)汲取(jíq ǔ)脊梁(jǐlianɡ)针灸(zhēnjiǔ)矩形(jǔxínɡ)夹层(jiāncénɡ)一刻钟(yīkèzhōnɡ)

方言与普通话的差异

四川方言与普通话语音的声母差异 宜宾口音在内的四川方言,仅就大多数地区而言,与普通话的声母差异,情况有三: 一、四川方言语音中比普通话多出有声母; 二、普通话中比四川方言语音多出有声母; 三、四川方言语音与普通话语音所采用的声母不同。 分述如下:一、四川方言语音中比普通话多出有声母。由于是对50年前的记忆,多出的声母原来用什么注音符号或拼音字母,已经留在了学生时代;笔者又毕竟不是语音专业人员,手里没有目前全面表示各种语音,甚至本主题讨论所涉及语音的现行表示方式的专业书籍或文献。因此,在以下叙述中,只能以自己权宜杜撰(只用于本贴主题讨论)的,希望通过描述和举例能为泡友理解的非专业符号表示。四川方言多出的声母为[ni:]和[gn],均为浊音. 1. [ni:]。发[ni:]时,气从舌颚间出,舌扁平;发音位置比普通话拼音字母的"n"靠后;发音时,摩擦通道较长,摩擦力较大。如宜、义(含仪、议等义与形旁组合字),你、泥、拟、凝,等。宜宾口音与普通话一样,也基本上没有这个声母,而分别成为宜宾口音和普通话的"y"(如宜、义等)和"n"(如你、泥、拟、凝,等)。 2. [gn]。气从舌、颚最后部(近喉部)发出,摩擦力也较大,有如"g"的软浊音。四川方言语音中的我(及如哦、俄、饿、鹅、娥等)、恶(及如垩)、额、厄、鄂(及如颚、萼、鳄、腭等)、讹、遏、……等。宜宾口音中除个别字使用这个声母(如我、恶、厄等)外,大多数与普通话声母相同(如哦、俄、饿、鹅、娥,讹,等);而重庆口音中,连"我、恶、厄"等,都几乎与普通话相同,只不过音节中口形变化的过程没有普通话清楚。记得,四川方言语音多出的上述声母,在50年前的汉语拼音字母表中,分别排列在g、k与h,和j、q与x之间,与其他由4个一排的声母,组成了较为整齐的方阵。即: b p m f d t n l g k [gn] h j q [ni:] x zh ch sh r z c s 二、普通话中比四川方言语音多出有声母。普通话中比四川方言中大多数地区的语音多出的声母就是人们熟知的翘舌音:zh、ch、sh。因此,四川方言中大多数地区的居民,在学说普通话时,都要下相当大的功夫,才能从自己的全部z、c、s中,准确剥离出zh、ch、sh来。 " 大多数"以外的少数地区,即由自贡市市区及富顺县,内江的隆昌县及宜宾县北部(靠近自贡市区部分)、泸县靠近富顺县的边界地区组成的连片翘舌音地区;

南京话的演变和现状

南京话的演变和现状 南京话,又称南京官话,南京官话特指曾作为中国官方语言的以南京语音为标准的国音。现代南京话主要通行于南京市主城11区、溧水县北部和句容市。南京话在历史上长期是中国的官方语言。明代及清代中叶之前中国的官方标准语一直是南京官话。周边国家如日本、朝鲜所传授、使用的中国语也是南京官话。明清时期来华的西方传教士所流行的是以南京官话为标准的中国话,民国初年西方传教士主持的“华语正音会”,也以南京音为标准。长久以来,南京话以其清雅流畅、抑扬顿错的特点以及独特的地位而受到推崇。 公元前 南京自公元前495年筑城以来,迭经变迁;自东吴兴都起,成为江南之都;到晋朝五胡乱华后,京师南迁,中原士族衣冠南渡,始成中华文化的中心。南京话也在历代的变迁中演化。 南朝 东晋定都南京,中原汉民带来雅言,流行于上层社会和知识阶层,又称“士音”。南京本地居民语言为吴语,又称“庶音”。雅言和吴语逐渐融合成为金陵雅音,为南朝宋、齐、梁、陈四代所袭。 自东晋起,南京音以古中原雅音的正统嫡传身份受到政治上和文化上的推崇,在中国产生巨大影响的同时,也流传到周边国家。 明朝 明代建都南京,由六朝金陵雅音演化而来的南京话成为确立国家官话标准语的基础音系,这就是通行中国直至近代的南京官话。明、清时代因作为汉语正音,南京话相对比较稳定。 民国 民国以来,南京城区语言的格局发生了较多变化。长久以来,南京话以其清雅流畅、抑扬顿错的特点以及独特的地位而受到推崇。即便到了清末,在上海滩依然有“申话不如京话好,南京土白更堪嘉”的说法。清末汉语拼音的创制者卢戆章,仍然倡议以南京话为“各省之正音”。近百年来,南京城区语言的格局发生了较多变化。 影响 部分南京话字词图示 南京话音,明清的南京官话,加之六朝的金陵雅音,在中国历史上扮演了重要的角色,对周边地区产生了极大的影响,并形成了江淮官话中独立的南京小片方言,范围扩及苏南镇江、苏北、皖东滁州、马鞍山、芜湖等地。同时也对周边国家的语音产生了重要的影响。比如在日本,六朝时期中国传入日本的语音主要是金陵雅音(又称吴音)。从江户时代到明治初年,日本官立学校和民间私塾所教的中国语都是南京话,直至明治九年(1876年)日本官方才转而使用北京话。在中原经历北朝统治以后建立隋朝,在金、元以后建立明朝,南京话都以古中原雅音正统的身份被确立为中国汉语标准音的主要依据,这深远地影响到直至今天

独特的地域文化孕育的四川方言词语

独特的地域文化孕育的四川方言词语 摘要:文化,是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,而语言则从口头和书面上承载了文化。每种语言都是该民族长期共同创造的一种文化、一片天地。方言虽然只是语言的分支,但是方言的文化蕴涵、文化价值对我们来说都是一笔巨大的财富。本文就通过将四川方言中的各种方言词语与普通话词语及语义进行比较,从而发现四川方言的发展演变规律,展示出四川方言的生动性和多样性等特点,将这笔重要的口头非物质文化遗产流传下去。 关键词:四川方言词语比较地域文化 四川地处中国西部,是西南、西北和中部地区的重要结合部,是承接华南华中、连接西南西北、沟通中亚南亚东南亚的重要交汇点和交通走廊。四川简称“川”,以益州、梓州、利州、夔州四路而得名。又因先秦时四川曾分属巴国(首都今直辖市重庆)、蜀国(首都今四川成都)两诸侯国,故别称“巴蜀”;今又以成渝为主体的经济区(成渝经济区)为中国第四大经济增长极。产生与四川地区的四川方言属于西南官话的一支,在长期的历史演变中形成了自己独特的特点。可以说,四川方言具有悠久的历史,早在西汉末年,杨雄《方言》记述“梁益之间”或“西南蜀汉”之类的方言词汇就说明当时的四川地区已经有方言的出现,算起来已经有两千多年的历史了。明代李实的方言著作《蜀语》算是四川方言的第一本专著吧。到了清代前期的“湖广填四川”大移民中,大量外来人口迁移到四川。这次长达一百多年的大规模移民运动对四川有着深远的影响,就语言上来说,这次移民使得四川本土方言与外来方言共存于四川这片土地上,并且经过时间的交融,外来方言早已影响了原有的四川方言,逐渐形成了今天“四川一百单八县,县县有方言”,且杂有客家话、湘语等的“新”的四川方言。 成都话是四川官话的代表方言,在声韵调系统上,与成都话相同或者相近的方言点最多,在全省居首。其次,成都话具有权威性,四川境内的方言广播、方言话剧、方言电影电视、方言小品等一般都采用成都话。成都话所具有的普遍性和权威行事历史必然的产物,因此现在四川方言中诸多的方言词语也是从成都话中产生出来并流传开来。 独特的自然地理环境对方言词语的产生具有重要影响。 在四川重庆地区多山、多沟、多坎,平地较少,就算有也是面积较小的。因

普通话词汇

翘首远望qiáo 祈祷qí颀长qí岐途qí绮丽qǐ 休憩qì关卡qiǎ悭吝qiün 掮客qián 虔诚qián 天堑qiàn 戕害qiüng 强迫qiǎng 勉强qiǎng 襁褓qiǎng 提纲挈领qia怯懦qia亲家qìng 龋齿qǔ面面相觑qù 债券quàn 商榷qua逡巡qūn 围绕rào 荏苒rtnrǎn 妊娠ranshyn 仍然r?ng 冗长rǒng 潸然泪下shün 禅让shàn 讪笑shàn 折本sh?慑服sha海市蜃楼shan 舐犊之情shì有恃无恐shì狩猎sh?u 倏忽shū吸吮shǔn 瞬息万变shùn 怂恿sǒngyǒng 鞭挞tà倜傥tìtǎng 恬不知耻tián 请帖tit字贴tia恸哭tong 如火如荼tú 颓废tuí蜕化tuì逶迤wyiyí冒天下之大不韪wti 为虎作伥waichüng 龌龊w?chu?斡旋w?深恶痛绝wùju? 翩跹xiün 屡见不鲜xiün 垂涎三尺xián 鲜见xiǎn 采撷xi?纸屑xia机械xia铜臭xiù星宿xiù 长吁短叹xū自诩xǔ抚恤金xù酗酒xù煦暖xù 眩晕xuànyùn 洞穴xu?戏谑xua驯服xùn 徇私舞弊xùn 揠苗助长yà殷红yün 湮没yün 筵席yán 河沿yán 偃旗息鼓yǎn 奄奄一息yǎn 赝品yàn 佯装yáng 安然无恙yàng 杳无音信yǎo 呜咽ya曳ya拜谒ya旖旎yǐnǐ 自怨自艾yì游弋yì后裔yì造诣yì熠熠闪光yì 百花争妍yán 荫凉yìn 黑黝黝yǒu 迂回yū良莠不齐yǒu 向隅而泣yú偻lǚ舆论yú囹圄yǔ尔虞我诈yú 驾驭yù熨贴yù卖儿鬻女yù头晕yūn 允许yǔn 苑囿yuàny?u 晕船yùn 酝酿yūnniàng 断瓦残垣yuá 登载zǎi 载歌载舞zài 臧否züngpǐ确凿záo 着慌zháo 肇事zhào 动辄得咎zh?jiù蛰伏zh?贬谪zh?铁砧zhyn 日臻完善zhyn 近在咫尺zhǐ博闻强识zhì脍炙人口zhì 鳞次栉比zhì缜密zhtn 赈灾zhan 憎恶zyn 肖像xiào 狡黠xiá囤积tún 缫丝süo 塑料sù 落枕lào 奶酪lào 病入膏肓huüng 讳疾忌医huìjí诲人不倦huì阴晦huì 污秽huì混水摸鱼hún 混淆hùnxiáo 和泥hu? 搅和hu?豁达hu?畸形j?羁旅j?放荡不羁j? 跻身j?通缉令j?汲取jí即使jí疾恶如仇jí 嫉妒jí棘手jí贫瘠jí狼藉jí人才济济jǐ 脊梁jǐ给予jǐyǔ觊觎jìyú成绩jì既往不咎jiù 事迹jì雪茄jiü信笺jiün 歼灭jiün 草菅人命jiün 缄默jiün 眼睑jiǎn 矫正jiǎo 校对jiào 开花结果jiy

普通话与方言词语对照表

1、本材料供普通话水平测试第三项——选择、判断测试使用。 2、内容大致按词法和句法分类排列,词法在前,句法在后。量词、名词搭配表请参看另外一个文件。 3、本材料各语法类别下所列若干组句子,仅为举例性质,远非普通话与方言语法差异的全部,而且同一格式的句子(或词语)尽量不多举,测试命题时可按同格式替换、类推。 4、所列句子采用单一的选择题型,答案一般是普通话说法(题号右边标注*)放在前边,方言说法(题号后标“方”的)放在后边,命题时排列顺序应随机变动。 5、a≠b*,表示当a b两句表达的意思不同时,两句都是普通话的说法。a=b方,表示a b两句表达的意思相同时,b句是方言说法。 汉语普通话与各方言之间的差别,总的来说语音方面表现最突出,因此,在进行普通话教学和训练的过程中,首先抓住方言区语音上的难点是完全正确的。其次是词汇,这一部分要比语音上的差别小一些。相对前两者而言,普通话与方言在语法上的差别显得小得多,不过,决不能因此而忽视语法上的差别。事实上,语法上的差别虽然小些,某些突出的现象却非格外留心不可。例如有些方言区的人学说普通话很容易就会说出“你走先”“我有看”“你讲少两句”一类的句子来。这些句子格式都不合乎普通话语法规范,直接影响表达效果。 这里说的方言和普通话的差异,实际上主要是指在测试中表现出来的地方普通话(指处于方言向普通话过渡中的一种“中介状态”)和标准普通话之间的差别。同是差异和问题,在语音和语法上的表现又有不同。语音上的差异主要表现在地区上,不同地区有不同的差别和问题,主要是带着不同口音的地方腔。而语法差异则不同,有时不同方言区之间会相互渗透一些方言的句式或表达习惯,几个不同方言区可能在在同样的语法问题,所以我们在做语法差异对比时,不以地区分类,而是按不同问题的类型进行分类。 方言中有一些句式,似乎和普通话一样,比如广西方言说“我不比他好”,意思是“我没有他好”。孤立地看,这句话没有语法错误,因为普通话中也有这样的句式。但是普通话中“我不比他好”包含两层意思:一是“我没有他好”,二是“我和他一样”。广西话“我不比他好”只能表达前一层意思,如果要表达的是后一层意思,这种说法就错了。所以对于这一类句式,只有在一定的语言环境中才能判断出正误来。 一、词尾 普通话和各方言都有一些词尾,最常见的如“子、儿、头”等,但这些词尾用在什么词语里,普通话和方言不所不同。最常见的是“子”尾,但普通话说“虾”,不带“子”,江苏很多地方都说“虾子”。与此相反,普通话中的“袜子”,在吴方言大都说“袜”或“洋袜”。普通话的“鼻子”,吴方言说成“鼻头”。江淮方言中名词的“子”尾特别多,儿化普遍比普通话少,甚至完全没有儿化。普通话中的“明年、麦穗儿、豆角儿、鸡、蝴蝶、脸盆、嘴唇、脚底板儿、肚脐眼儿、裤头儿、面条儿”等,在江淮方言中说成“明年子、麦穗子、豆角子、鸡子、蝴蝶子、脸盆子、嘴唇子、脚底板子、肚脐眼子、裤头子、面条子”。“裤子”“帽子”,山西某些地区说成“帽的”“裤的”或“帽儿”“裤儿”,“狐狸”说成“狐的”“狐子”。山西方言还往往把儿化词语的“儿”尾去掉,前边的词语重叠。各方言区还有一些普通话中没有的词尾,如吴方言普遍有“厨房间、厕所间、客堂间”的说法,普通话都不带“间”字。南昌话中重叠副词的词尾“子”,相当于北京话的“儿”。总体上说,方言中的词尾比普通话用得多些。我们说普通话时,要多加注意,去掉这些词尾,或改用普通话的词尾。 a、腿变粗了。 b、腿子变粗了。(选对a* b方) a、我买了一顶帽子、一条裤子。 b、我买了一顶帽的、一条裤的。 c、我买了一顶帽儿、一条裤儿。(选对a* b c方) a、有一窝鸡都让狐狸吃了。 b、有一窝鸡都让狐的吃了。 c、有一窝鸡都让狐子给吃了。(选对a* b c方) a、灯丝儿又断了。 b、灯丝的又断了。 c、灯丝子又断的。(选对a* b c方) a、门上有一个眼儿。 b、门上有一个眼眼。(选对a* b方) a、把瓶子上的盖儿拧开。 b、把瓶瓶上的盖盖拧开。(选对a* b方) a、我捉住它的小腿,把它带回去。 b、我捉住它的小腿子,把它带回去。(选对a* b方) a、我就这样度过了童年。 b、我就这样子度过了童年。(选对a* b方) 二、这普通话中,指示代词“这”用来指代人和事物,表示“近指”,与“那”(远指)相对。在一些方言里常常没有“这”。 a、这支笔是谁的? b、支笔是谁的?(选对a* b方) a、这朵花真好看。 b、朵花真好看。(选对a* b方) a、这本书是我的。 b、本书是我的。(选对a* b方) 三、数量 福建等一些方言的称数法与普通话说法不大一样,有的方言区的人说普通话往往在数量上加以替代或省略。 a、他今年二十一岁。 b、他今年二一岁。(选对a* b方) a、我有一百一十八块钱。 b、我有百一八块钱。(选对a* b方) a、这大米有一千三百公斤 b、这大米有千三公斤。(选对a* b方) a、这座山有一千九百五十米高。 b、这座山有千九五米高。 c、这座山有一千九五为高。(选对a* b c方) a、距离考试还有一个多月。 b、距离考试还有月把天/月把日。(选对a* b方) a、我们写作业用了一个多月。 b、我们写作业用了一点半钟。 c、我们写作业用了点半钟。(选对a* b c方) a、他审阅了二百一十三个方案。 b、他审阅了二百十三个方案。(选对a* b方) 四、二与两 在普通话里,“两”一般只作基数词,“二”除了作基数词,还可以作序数词,但在一般量词如“层”的前面,“二”只能作序数词,“二层楼”是第二层楼的意思。“二”与“两”都作基数词的时候,意思是一样的,但是根据普通话的习惯,用法也有许多不同。一些方言的习惯说法也与普通话不一样。 a、二比二(竞赛比分)。 b、两比两。(选对a* b方) a、二比五。 b、两比五。(选对a* b方)

南京话

部分字词介绍 1、风的南京话读音?车的南京话读音?风是读fen;车是读cer 2、癔怪,曾见于《红楼梦》一书,南京话的两个意思分别是?癔里巴怪,又是什么意思?癔怪就是恶心、令人作呕、变态、色情的意思...癔里巴怪就是加强版,强调 部分南京话字词图示 3、公交车司机每到一个人少的小站会问:啊下……这两个字的意思是?南京话中…啊?字是哪个字的变音?要不要下;“还”的变音 4、你到哪过Ki啊……翻译成普通话为?你到哪里去啊? 5、罗嗦用一个经典的南京字代替是?韶(sao) 6、南京人说小婴儿用一个什么词?毛娃 7、南京人如何说碗,用拼音打出来?wer 8、你吃馄炖时最经典的一句问话是?哈要辣油啊? 9、伯伯,南京话如何念?白白10、哥哥,南京话如何念?国国(guoguo)11、你站着别走。请用正宗南京话回答。你站到表动!12、你喊奶奶,用一个字去喊,该如何念?来(第四声)13、对面。南京人更爱怎么说?张爱玲的书里也这么说过。对过(或者是“二面二”?老人们说“二面二”是面对面的意思...)14、宋楚瑜致辞通篇地道南京话:“我离开南京时还是"小三子”。小三子是什么意思?小孩?那应该是“小杆子”(2子的弟弟?)15、黑漆吗乌是什么意思?黑南京话怎么念?非常黑,黑漆漆一片;喝(he)16、二五是什么意思?二五郎当,意思是?神经病,脑子少根筋;和二五一样的意思,加重语气17、舌(shi 2声)搭子是什么意思?十里八达呢?跟谁都套近乎;十里八达就是跟谁都没完了韶18、小炮子是什么意思?烦嫌调皮的小孩,特指男生19、夹生的意思?不好说话、爱计较20、…孤苏?的意思?心里面一麻一麻的,不舒服21、…犯嫌?的意思?令人讨厌22、…胎气?是什么意思?大方23、…老巴子?的意思?家里兄弟姐妹中最小的孩子24、… 刷括?的意思?干脆利落25、…搛菜?的意思?夹菜26、…磕膝头?的意思?膝盖27、…来斯?的意思?有本事、能干28、…直不弄冬?的意思?直,或者形容很直29、…脏乌?的意思?乱搞一气30、活丑,意思是?丢人31、兴得一头核子,核应该怎么念?意思是?huo;相当兴奋、兴奋过头hu,指长疖,果核也念hu子32、南京经典骂人话:“甩”的意思是?脑子少根筋、二五(现在这个字不算贬义词,往往会形容很搞笑的人)33、…啊是地呀?的意思?是不是啊?34、…算活拉倒?的意思?算了35、南京话…啊油--?是什么意思?有寒碜的意思,语气词36、南京话没有怎么说?么的37、你不买马就没的了……请问…马就?是哪三个字的速读?这句话的意思是?马上就;你不买马上就没有了38、水煮得要漫出来了用一个字去形容?浦39、“一塌带一抹”什么意思?非常40、猴子的猴字,南京话中有…猴到树上去?和…冻得猴猴的?等用法。请问这两个用法的含义分别是?用力爬到树上;冻得直打抖41、干么丝啊,南京话含义?干什么啊?42、窝赖,南京话含义。恶心43、喝人巴拉的,意思是?同样,吓这个字南京人怎么念?吓死人了;吓(he)44、胡里八涂,什么意思?糊

浅谈方言与其地域文化

浅谈方言与其地域文化 【摘要】本文旨在通过地域的多个文化特征,来揭示方言与地域文化的相互关系。让我们感受地貌独特的风土人情和文化生活。 【关键词】方言地域文化历史地理环境文化习俗 前言 方言是在一定地域通行的、同共通语有所差异的话。就一般情况来说,在一定的地域形成了方言,同时也形成了地域文化。作为文化的载体,方言和地域文化在形成过程中是相互依存、相互影响、相互推进的。英国语言学家帕默尔说过:“语言忠实地反映了一个民族的全部历史、文化,忠实地反映了它的各种游戏和娱乐、各种信仰和偏见。”语言反映民族文化,方言反映地域文化,其中的规律是一样的,前者是整体,后者是分体,二者之间是大同和小异的关系。 正文 研究语言,不了解民族文化就不能有真切的理解,研究方言也必须关注地域文化;换一个角度看,要了解民族文化或者地域文化,透过语言和方言这个载体便是一条便捷的途径。当代人文社会科学的新成就正是许多交叉学科相互渗透、共同努力的结果。那么,方言与地域文化的研究有哪些重要的视角?应该着重发掘哪些方面的语言事实,考察哪些方面的文化特征? 一方言与地方历史 我们都知道,方言是历史上形成的,现存的方言的许多特征只有联系地方史料才能正确理解。比如闽语区大家都知道的“妈祖”、“天妃”,也进入了方言口语:泉州人把面目威严的女人喻为“天妃妈”。由此可见历史人物在当地的深远影响,在方言中留下的印记。 语曰:“四川一百单八县,县县有方言。”清代前期“湖广填四川”移民运动后,外省各种移民民系在四川形成“大杂居小聚居”的聚落形式,各从其俗,各得其所。与外人交流用四川官话,平时家人聚谈或同籍交谈则用原籍方言,谓为“打乡谈”。例如“打帮帮腔”本指川戏高腔戏的一种独特的艺术表现形式,有后台专人紧接台前人物的唱腔或道白,以传达烘托句中人物的复杂感情活动和心理活动。“打吆喝”打招呼:是人们相遇时即兴的问话。在四川传统教育中特别包含了“要喊人”,开县人打招呼,开口闭口都是“你俩儿”,显得十分亲热。

平遥方言名词重叠式_姚勤智

第21卷 第6期2005年12月 忻州师范学院学报 JOURNAL OF XINZHOU TEAC HE RS UNIVERSITY Vol.21 No.6 Dec.2005 平遥方言名词重叠式 姚勤智 (忻州师范学院,山西忻州034000) 摘 要:平遥方言中有极其丰富的名词重叠式,这与普通话中的名词特点有区别,尽管先贤已经做了大量研究工作,发表了不少文章,但笔者仍感觉没有穷尽。本文从意义、形式、结构 等方面对其进行了综合性的分析。 关键词:方言;名词;重叠式 中图分类号:H030 文献标识码:A 文章编号:1671-1491(2005)06-0069-06 普通话中的名词不能用重叠式表示某种共同的语法意义,只有极少数的名词可以重叠且有语境限制。而山西101个方言点中均有名词重叠形式,且重叠形式复杂多样,构词能力也较强。本文主要谈山西平遥方言中的名词重叠式,其构成形式主要有二字组式(AA式)、三字组式(AAB式、AB B式和圪AA式)、四字组式三种,其中AA式是最为常见的名词重叠式。 1 二字组名词重叠式 1.1 二字组名词重叠式的形式 1.1.1 最常见的二字组形式AA式 AA式是平遥方言中最为常见的名词重叠式,其意义与普通话的名词儿化或子尾相当,比较如下: 平遥话 芽芽 坡坡 枝 枝 苗 苗 笼笼 普通话 芽儿 坡儿 细枝儿 小苗儿 笼子 但是,平遥方言中的AA式不能再加儿尾 。如 芽芽 、 芽儿 都可以说,但 芽芽儿 却不能成立,这一点与普通话AA式名词第二音节可能儿化,即有 AA儿 式是不同的。 1.1.2 亲属称谓中的名词重叠式 这种类型是汉语中普遍存在的语言现象,平遥方言中也一样存在,最常见的亲属称谓比较复杂,与普通话比较如下: 收稿日期:2005-04-18 作者简介:姚勤智(1965-),男,山西平遥人,忻州师范学院中文系副教授,从事汉语词汇、修辞、方言研究。 相当于北京话的卷舌音韵母,平遥方言是用儿尾表示的,儿尾自成音节,读[ 23]阴入,儿尾急读时变成儿化。

重庆方言词汇的地域文化阐释

Modern Linguistics 现代语言学, 2020, 8(3), 381-387 Published Online June 2020 in Hans. https://www.wendangku.net/doc/f53656317.html,/journal/ml https://https://www.wendangku.net/doc/f53656317.html,/10.12677/ml.2020.83052 Regional Cultural Interpretation of Chongqing Dialect Vocabulary Weiyan Tao, Youkui Xia* School of Education and Science, School of Arts, Chongqing Normal University, Chongqing Received: Apr. 24th, 2020; accepted: Jun. 3rd, 2020; published: Jun. 10th, 2020 Abstract China has a vast territory, as the saying goes, “ten li is different from one day”. “The name of the five sides, the different voice of speech”, has been since ancient times. Chongqing dialect (Chongq-ing dialect) belongs to the southwest mandarin of the northern dialect area. Although it has many similarities with other branches of the northern dialect area, it also has many characteristics of its own. It integrates itself in pronunciation, vocabulary, grammar and other aspects, especially vo-cabulary. This paper tries to analyze the four aspects of Chongqing dialect characteristic nouns, dialect characteristic words, slang, Xiehouyu, trying to reflect the different types of cultural cha-racteristics of the region through these words of different semantic fields. Keywords Chongqing Dialect, Vocabulary, Region, Culture 重庆方言词汇的地域文化阐释 陶苇燕,夏友奎* 重庆师范大学文学院教育科学学院,重庆 收稿日期:2020年4月24日;录用日期:2020年6月3日;发布日期:2020年6月10日 摘要 中国地域辽阔,俗话说“十里不同天”。“五方之名,言语异声”,自古已然。重庆方言(重庆话)隶属北方方言区的西南官话,虽与北方方言区的其他分支有许多共同之处,但也有不少自己的特点,在语音、*通讯作者。

运城方言

关于河东(运城)方言 中原官话/河东方言/客家方言 河东方言与关中,河南,燕等官话相比, 大概有什么不同和独特之处?为什么说河东方言与非楚的三南语, 赣客粤, 有相似之处? 是"体似", 还是"神似"? 我认为神似为主,实际上河东方言和晋语的差异实在太大,但二者是神似的,所以晋语区的人听河东方言会有一种很亲切的感受,只要用点心听懂它是没有太大问题的,而我能听懂客家广播的原因也在于有一种似曾相识的感觉,这样,一切障碍都不成什么问题了。 相反,晋语在很多方面和江淮、吴语相似(桥本万太郎、侯精一先生都有这方面的研究),但这完全是形似,他们的听感根本不同。河东方言和燕、齐的差异实在太大,相似点大约只有入声舒化、古全浊上归去声等很少的方面; 河南话古代显然应近于秦晋,但事实上现在已高度趋向于燕齐,所以河南话和关中话、晋语的同源词很多,但听感明显不同;所谓关中话,,在一二百年前(最多三四百年前)关中方言和河东方言应是同一种方言,但是后来在西北兰银、东面河南、南面上江的包围下被燕齐化了,所以关中方言明显具有了官话的特点,与河东方言七成神似,五成形似,但比河东方言好懂得多。 客家话似乎各地差别也不少。我曾听过一个客家话“月光光”的童谣觉得和陕西关中话有些像。曾在天涯社区的客家联盟的一个帖子上看到有人说,客家五华话和陕西关中话很像,不知是不是这样。 客家话听起来非常像南部晋语和晋西南的河东方言(中原官话汾河片),我完全不懂客家话,听客家广播却没有什么障碍。客家话的调类和山西东南部的长治话(属晋语上党片)相同或相近,感觉上其发音和山西西南部的运城话(属中原官话汾河片,是中原官话中最存古的,古全浊声母塞音、擦塞音也存在文白异读现象,和其他官话不同)。晋语中也有“月光光”这样的说法,晋语最重要的特点之一就是叠词丰富。 客家话像关中话是因为其像山西运城话,而运城话又有很多地方和关中话相同。客家南迁的起点是并州上党(今山西长治),虽然客家河南人的血统大些,但今天的晋语最晚在八百年前就和官话分道扬镳。山西话被称作汉语的“古化石”,大体上保留了宋代中原和西北的方音,所以南部晋语比河南话更能反映出古代中原话的特征,客家话显然更像晋南话。 晋西南的河东方言(中原官话汾河片),比晋语还要难懂,古全浊声母塞音、擦塞音今白读不分平仄一律读送气音,和客家话相同且听感很像,和官话却完全不同,西南跟中原语分开并不久. 关中语本来就有"戎"的成份. 西南语在元明之际形成时同时 受了关中,江淮,赣客等成份的影响,但中原语的成份还是大一点吧. 至于辅音方面当然受古蜀方言影响.古蜀方言是怎么回事我不感定论. 可能在某方面会很象客家话, 但当然不会是同 受楚吴的影响, 可能受关中的不断影响还更大. 就是这样,而且懂了山西运城话(晋、秦、洛交界处)就离懂客家话不远了,二者的特点实在太像,古全浊声母塞音、擦塞音今不分平仄一律读送气音——当然最好再懂一点入声分阴阳共阴平、阳平、上声、阴去、阳去、阴入、阳入七调听起来和客家话近似的抑扬顿挫型的晋语上党片长治话。 有一点敢肯定,除晋语区和关中地区以外的北方人几乎完全听不懂山西运城话(中原官话汾河片/河东方言),我就见过两个陕西汉中人完全听不懂(汉中方言为中原官话秦陇片);许多南方方言区的人也听不懂,我见过两个江淮人完全听不懂运城话,一个吴语区人称只可猜出20%。南方江淮应完全听不懂河东方言,闽、吴、湘能懂10%-25%左右,和河东方言近似的粤、客、赣可听懂75%左右(古全浊声母塞音、擦塞音今不分平仄一律读送气音)。

普通话与方言常见语法差异对照表

普通话与方言常见语法差异对照表 说明 1、本材料供普通话水平测试第三项——选择、判断测试使用。 2、内容大致按词法和句法分类排列,词法在前,句法在后。量词、名词搭配表请参看另外一个文件。 3、本材料各语法类别下所列若干组句子,仅为举例性质,远非普通话与方言语法差异的全部,而且同一格式的句子(或词语)尽量不多举,测试命题时可按同格式替换、类推。 4、所列句子采用单一的选择题型,答案一般是普通话说法(题号右边标注*)放在前边,方言说法(题号后标“方”的)放在后边,命题时排列顺序应随机变动。 5、a≠b*,表示当a b两句表达的意思不同时,两句都是普通话的说法。a=b方,表示a b 两句表达的意思相同时,b句是方言说法。 汉语普通话与各方言之间的差别,总的来说语音方面表现最突出,因此,在进行普通话教学和训练的过程中,首先抓住方言区语音上的难点是完全正确的。其次是词汇,这一部分要比语音上的差别小一些。相对前两者而言,普通话与方言在语法上的差别显得小得多,不过,决不能因此而忽视语法上的差别。事实上,语法上的差别虽然小些,某些突出的现象却非格外留心不可。例如有些方言区的人学说普通话很容易就会说出“你走先”“我有看”“你讲少两句”一类的句子来。这些句子格式都不合乎普通话语法规范,直接影响表达效果。 这里说的方言和普通话的差异,实际上主要是指在测试中表现出来的地方普通话(指处于方言向普通话过渡中的一种“中介状态”)和标准普通话之间的差别。同是差异和问题,在语音和语法上的表现又有不同。语音上的差异主要表现在地区上,不同地区有不同的差别和问题,主要是带着不同口音的地方腔。而语法差异则不同,有时不同方言区之间会相互渗透一些方言的句式或表达习惯,几个不同方言区可能在在同样的语法问题,所以我们在做语法差异对比时,不以地区分类,而是按不同问题的类型进行分类。

广东方言词语中的历史文化信息和地域文化信息

广东方言词语中的历史文化信息和地域文化信息 一、广东方言词语中的历史文化信息 穗“穗”是广州的别称,传说周夷王时,有五个仙人驾着五只口衔谷穗的山羊来到楚亭(当时的广州),并将谷物赠给州人,祝州人永无饥荒。为了纪念仙人的馈赠,楚亭故名“穗”。从地理位置上看,广州位于广东三江(东江、西江、北江)出海口地带,今广州南郊七星岗的古海蚀崖遗址证明,大约在7千到1万年以前,广州以南的大片土地都是浅海,海岸就在今七星岗一线。这更使我们相信远古时代的广州人应是一个以渔牧为主的民系,后来随着珠江三角洲冲积平原的扩大,为谷耕经济提供了条件。如果仙人馈穗的传说反映了一定历史的事实,那么“穗”城的得名应该是远古的广州人从渔牧生活向农耕生活转变的见证。 拍髀唱歌粤方言区至今有一首传唱民歌叫做“拍大髀唱山歌……”,意思是用拍大腿打节奏的方法来唱山歌。这一民俗应相当久远,秦代李斯的《谏逐客书》中记载:“夫击瓮叩缶,弹筝搏髀而歌乎呜呜快耳目者,真秦之声也。”意思是说,敲击瓦器、弹筝、拍大腿唱歌乃是真正的秦国音乐。历史文献也证实先秦时期确有北人大规模南下的史实,《史记?始皇本纪》记载:“始皇三十三年发诸尝逋亡人、赘婿、贾人略取陆梁地,为桂林、象郡、南海,以适遣戍。”至今,“缶”(广东俗写作“煲”,一种陡壁的瓦锅,最早为陶制品)仍为岭南地带的常用炊具。拍髀节歌是否是广东独有的风俗不得而知,但历史上北人南下,将当时北方的风俗带到南粤是完全可能的。 执笠“执笠”一词粤语今指商铺收摊,引申为倒闭。“笠”在粤语中指疏眼的竹篓,普遍用以盛装物品,此与广东盛产竹器的地域特点不无关系;“执”是收拾的意思。今天对城市中有固定铺面的新型商店来说,“执笠”一词已不好解释,可是追溯历史就不难理解了:广东地区传统的民间贸易多为集散型的散摊集市,本地人谓之“虚”,所谓“趁虚”即是赶集。传统的虚市上,商者多以竹篓盛物展销,日终“虚”散,商者自然要收拾盛货的竹篓准备回家,可见“执笠”一词反映了历史上广东鲜明的地域商贸特征。 咸水话“咸水话”原指疍家人所说的带有疍家口音的广州话,后来用以泛指夹杂外地口音、不纯正的广州话。很明显,“咸水”指的就是海水,“咸水话”应该就是指海边渔民所操的语言。这里道出了两个信息:1. 历史上的疍家人所说的话与广州话确有明显的区别,这可以从近年有关学者对澳门等地疍家话的调查整理资料中得到证实;2. 广东历来就是一个双语(双方言)运用较为普遍的地区,该地区的外地人在本地使用自己的母语,进入广州一般都能使用广州话,即使语音不纯正,也要趋近于权威方言。“咸水话”不但道出了疍家文化与本土文化融合的历史,也说明作为广东地区权威方言的广州话,其通行权威已非一日。 酾酒“酾酒”(又作“筛酒”)一词原为滤酒,《说文》酉部:“酾,下酒也”;《汉语大字典》酉部:“酾,滤酒”。古代的农家酒因酿造技术的限制,成酒往往混杂着很多渣滓,故又称“浮蚁”。斟酒时先要将酒面上的浮渣滤去,然后再斟,这一过程为“酾”。今天因为酿酒技术的提高,即使像客家人自酿的娘酒,斟饮时也不再需要过滤,可“酾酒”一词今天仍在客家话等很多方言中继续沿用,“酾酒”一词无疑沉淀了一层中国地域酒文化的历史内涵。今天我们从广东方言入手发掘广东的地域文化内涵,可以为广东的民俗历史与文化研究提供宝贵的资料。 地名蕃坊、雅瑶 “蕃坊”是广州越秀区的地名,“蕃”亦作“番”。“番”过去是对外国、外族的通称,广东沿海自唐代就有了外向性的市舶贸易,据此我们可以推测广州蕃坊一带过去应该是外国人聚居或做生意的地方。据广东省《地名词典》记载:蕃坊“因唐、宋为外国商人居留地得名,阿拉伯和波斯商人多聚居于此。”该处今仍存怀圣寺和光塔等伊斯兰教建筑可以证明这一史实。

相关文档
相关文档 最新文档