文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 冰雪奇缘中英文剧本打印版

冰雪奇缘中英文剧本打印版

冰雪奇缘中英文剧本打印版
冰雪奇缘中英文剧本打印版

1

?Born of cold and Winter air And mountain rain combining?

寒冷的冬天伴随着山雨生出了她

2

?This icy force both foul and fair?

冰雪的力量危险而又美丽

3

?Has a frozen heart worth mining?

一颗冰封的心值得我们去挖掘

4

?Cut through the heart, Cold and Clear?

凿穿冰封之心冰冷又剔透

5

?Strike for love And Strike for fear?

为了爱不畏恐惧

6

?See the beauty Sharp and Sheer?

一双善于发现美丽的眼睛

7

?Split the ice apart?

打破寒冰结境

8

?And break the frozen heart?

融化冰封之心

9

?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?

全神贯注!放手去爱!

10

?Hup! Ho! Watch your step! Let it go!?

全神贯注!放手去爱!

11

?Beautiful! Powerful!?

美丽!强大!

12

?Dangerous! Cold!?

危险!寒冷!

13

?Ice has a magic Can't be controlled?

寒冰的魔力无法被掌控

14

?Stronger than one, Stronger than ten?

胜过一人胜过十人

15

?Stronger than a hundred men!?

胜过一百个人!

16

?Born of cold and winter air And mountain rain combining?

寒冷的冬天伴随着山雨生出了她

17

?This icy force both Foul and Fair?

冰雪的力量危险而又美丽

18

?Has a frozen heart worth mining?

一颗冰封的心值得我们去挖掘

19

?Cut through the heart, Cold and Clear?

凿穿冰封之心冰冷又剔透

20

?Strike for love and strike for fear?

为了爱不畏恐惧

21

?There's beauty and there's Danger here?

危险而又美丽

22

?Split the ice apart!?

打破寒冰结境

23

?Beware the frozen heart?

小心冰封的心

24

Come on, Sven!

快跟上斯文!

25

Elsa. Psst!

埃尔莎喂!

26

Elsa!

埃尔莎!

27

Wake up. Wake up. Wake up!

醒醒醒醒快醒醒!

28

Anna, go back to sleep.

安娜回去睡觉

29

I just can't. The sky is awake, so I'm awake.

我睡不着天醒着所以我也醒着

30

So, we have to play.

我们得起来玩游戏

31

Go play by yourself.

自己玩去吧

32

Do you want to build a snowman?

你想堆雪人吗?

33

Come on, come on, come on, come on!

快来快来快来快来!

34

Do the magic! Do the magic!

快用魔法!快用魔法!

35

Ready? Uh-huh.

准备好了吗?啊哈

36

This is amazing!

真是太神奇啦!

37

Watch this!

看这个!

38

Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.

嗨我是雪宝我喜欢热情的拥抱

39

I love you, Olaf!

我爱你雪宝

40

Hang on!

等一下!

41

Catch me!

接住我!

42

Gotcha!

接住啦!

43

Again!

再来一次!

44

Wait!

等一下!

45

Slow down!

慢一点!

46

Anna!

安娜!

47

Anna!

安娜!

48

Mama! Papa!

妈妈!爸爸!

49

No, no...

不,不...

50

You're okay, Anna. I got you.

你会没事的安娜我陪着你

51

Elsa, what have you done? This is getting out of hand!

埃尔莎,你做了什么?你的魔法又失控了!

52

It was an accident. I'm sorry, Anna!

这是个意外. 对不起,安娜!

53

She's ice cold. - I know where we have to go.

她浑身冰凉-我知道我们得去哪

54

Ice?

冰?

55

Faster, Sven!

再快点斯文!

56

Sven!

斯文!

57

Please! Help!

请帮帮我们!

58

It's my daughter!

救救我们的女儿!

59

It's the King!

他是国王!

60

Trolls?

山精?

61

Shush. I'm trying to listen.

嘘! 我正听着呢

62

Cuties. I'm gonna keep you.

小可爱我要把你们留下来

63

Your Majesty.

陛下64

Born with the powers, or cursed?

与生俱来的力量还是诅咒?

65

Here, here.

过来过来

66

Born. And they're getting stronger.

生下来就有的而且越来越强大

67

You are lucky it wasn't her heart.

真幸运,魔法并没有伤到她的心

68

The heart is not so easily changed,

心里的伤可不容易被转变

69

But the head can be persuaded.

但头里的问题还是有办法的

70

Do what you must.

做你必须做的

71

I recommend we remove all magic.

我建议消除她身上所有的魔法

72

even memories of magic to be safe.

甚至那些关于魔法的记忆,为了安全起见

73

But don't worry, I'll leave the fun.

但别担心,我会留下那些快乐的记忆

74

She will be okay.

她会没事的

75

But she won't remember I have powers?

但是她会忘记我拥有魔力吗?

76

It's for the best. - Listen to me, Elsa,

这样最好-听着埃尔莎

77

Your power will only grow.

你的魔力只会越来越强大

78

There is beauty in it...

你会发现魔力的美好

79

But also great danger.

但同时也伴随着巨大的危险

80

You must learn to control it.

你必须要学会控制它

81

Fear will be your enemy.

恐惧会成为你的敌人

82

No. We'll protect her. She can learn to control it. I'm

sure.

不我们会保护她她会学会控制它的我确定

83

Until then,

在此之前

84

we'll lock the gates. We'll reduce the staff.

我们会锁上城门裁去城内人员

85

We will limit her contact with people

减少她与别人的接触

86

and keep her powers hidden from everyone.

不让任何人知道她的魔力

87

including Anna.

包括安娜

88

Elsa?

埃尔莎?

89

?Do you wanna build a snowman??

你想堆个雪人吗?

90

?Come on, let's go and play?

来吧,我们一起来玩

91

?I never see you anymore. Come out the door?

我好久没见到你了快点出来吧

92

?It's like you've gone away?

你就像消失了一样

93

?We used to be best buddies?

我们曾是最好的伙伴

94

?And now we're not. I wish you would tell me why?

但现在却不是了我希望你能告诉我为什么

95

?Do you wanna build a snowman??

你想堆个雪人吗?

96

?It doesn't have to be a snowman?

并不是一定要堆个雪人啦

97

Go away, Anna

走吧安娜

98

?Okay bye?

好吧拜

99

The gloves will help. See

带上手套就没事了看到了吧

100

See? Conceal it -Don't feel it

看到了吧?隐藏它-不要去想它

101

Don't let it show

别让它显现出来

102

?Do you wanna build a snowman??

你想堆个雪人吗?

103

?Or ride our bike around the hall??

或者在走廊里骑车?

104

?I think some company is overdue?

我觉得还有许多事没有做

105

?I've started talking to the pictures on the walls?我开始试着跟墙上的画像讲话

106

?Hang in there, Joan?

坚持住琼

107

?It gets a little lonely all these empty rooms?

这些空房间让人觉得有些寂寞

108

?Just watching the hours tick by?

仅仅看着时间滴答滴答地走过

109

I'm scared. It's getting stronger!

我很害怕魔力越来越强大了!

110

Getting upset only makes it worse.

不安只会让情况变得更糟

111

Calm down. 冷静下来

112

No! Don't touch me! Please. I don't want to hurt

you.

不!请别碰我!拜托了我不想伤到你们

113

See you in two weeks!

两周后再见!

114

- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.

你们必须要去吗?-你会没事的埃尔莎

115

Elsa?

埃尔莎?

116

?Please, I know you're in there?

拜托了我知道你在里面

117

?People are asking where you've been?

人们都在问你去哪儿了

118

?They say "have courage" and I'm trying to?

他们都说要勇敢而我也正在努力

119

?I'm right out here for you. Just let me in?

我现在就在你门外请让我进去吧

120

?We only have each other?

现在我们只剩下彼此了

121

?It's just you and me?

仅仅你我两人

122

?What are we gonna do??

我们该怎么办?

123

?Do you wanna build a snowman??

你想堆个雪人吗?

124

?after three year??

三年后

125

All ashore!

都上岸!

126

Welcome to Arendelle!

欢迎来到艾伦戴尔!

127

Watch your Steps please. The Gates Will opening

Soon.

请小心脚下大门马上就要打开了

128

Why do I have to wear this?

我为什么一定要穿这件?

129

Because the Queen has come of age.

因为女王成年啦

130

It's Coronation Day!

今天是加冕日!

131

That's not my fault.

这跟我又没关系

132

What do you want, Sven? - Give me a snack!

你想要什么斯文? -给我点吃的!

133

What's the magic word? - "Please."

那暗号是什么呢?-"拜托了"

134

Uh! Uh-uh-uh. Share.

呃!呃呃呃分享

135

I can't believe they're finally opening up the gates!

我真不敢相信他们终于把大门打开了

136

And for a whole day!

而且打开一整天哦!

137

Faster, Persi!

快点佩西!

138

Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.

啊,艾伦戴尔,我们最神秘的交易伙伴

139

Open those gates so I may unlock your secrets

打开那些门让我揭开你的秘密

140

and exploit your riches.

挖掘你的财富

141

Did I just say that out loud?

我刚才是不是说得太大声了?

142

Oh! Me sore eyes can't wait to See the Queen and

the Princess.

我已经迫不及待想看看女王和公主了143

I bet they're absolutely lovely.

我打赌她们一定可爱极了

144

I bet they are beautiful.

我相信她们一定很美丽

145

Princess Anna?

安娜公主?

146

Huh? Yeah?

恩?什么事?

147

Oh. Sorry to wake you, ma'am.

抱歉叫醒了你小姐

148

No, no, no, you didn't.

不不不不,没关系

149

I've been up for hours.

我已经起床几个小时了

150

Who is it?

外面是谁?

151

Still me, ma'am. The gates will open soon. 还是我小姐大门马上就要打开了152

Time to get ready. -Of course

是时候准备准备了-当然

153

Ready for what?

准备什么?

154

Your sister's coronation, ma'am.

你姐姐的加冕礼小姐

155

My sister's cor-neration.

我姐姐的加冕礼

156

It's coronation day!

今天是加冕日!

157

It's coronation day!

今天是加冕日!

158

?The window is open! So's that door!?那些门和窗户都已经打开了

159

?I didn't know they did that anymore?

我不知道他们已经做了如此多的准备

160

?Who knew we owned 8000 salad plates??

谁知道我们竟然准备了8000个沙拉盘子

161

?For years I have roamed these empty halls?

多少年来我一直徘徊在这些空荡荡的大厅里

162

?Why have a ballroom with no balls??

为什么我们的舞厅里不举行任何舞会?

163

?Finally, they're opening up the gates!?

终于,他们将要把大门打开了!

164

?There'll be actual, real, live people?

会有活生生的人们来到这里

165

?It'll be totally strange?

这感觉肯定会奇妙

166

?But wow! Am I so ready for this change!?

但我已经为这些改变做好了准备!

167

? 'Cause for the first time in forever?

因为有生以来第一次

168

?There'll be music, there'll be light?

这里将会充满音乐和灯光

169

?For the first time in forever?

有生以来第一次

170

?I'll be dancing through the night?

我将会跳舞直到黎明

171

?Don't know if I'm elated or gassy?

不知道我是太高兴还是有点胃胀气

172

?But I'm somewhere in that zone?

但我现在就是这么高兴

173

?'Cause for the first time in forever?

因为有生以来第一次

174

?I won't be alone. I can't wait to meet everyone!?

我再也不孤单我等不及想见见大家!

175

?What if I meet "the one"??

如果我遇见"那个他"怎么办?

176

?Tonight, imagine me gown and all?

想象一下今晚盛装出席的我

177

?Fetchingly draped against the wall?

穿着褶皱礼服迷人地靠着墙

178

?The picture of sophisticated Grace?

那画面脱俗而又优雅

179

?I suddenly see him standing there?

我突然见到伫立一旁的他

180

?a beautiful stranger tall and fair?

一位高大而又帅气的陌生人

181

?I wanna stuff some chocolate in my face!?

我的心一定会被巧克力堵上!

182

?But then we laugh and talk all evening?

我们欢笑畅谈整晚

183

?Which is totally bizarre?

那感觉一定很奇妙

184

?Nothing like the life I've led so far?

与我之前的生活完全不同

185

?For the first time in forever?

有生以来第一次

186

?There'll be magic, There'll be fun?

这里将会充满魔力和欢乐

187

?For the first time in forever?

有生以来第一次

188

?I could be noticed by someone?

我将会被某人注视

189

?And I know it is totally crazy?

我知道这一定很疯狂

190

?To dream I'd find romance?

去期待浪漫的来临

191

?But for the first time in forever?

但有生以来第一次

192

?At least I've got a chance!?

至少我有了一次机会

193

?Don't let them in. Don't let them see?

别让他们进来别让他们看到

194

?Be the good girl You always have to be?

做个好女孩就像你从前那样

195

?Conceal. Don't feel?

隐藏情感不去感受

196

?Put on a show?

好好掩饰自己

197

?Make one wrong move and everyone will know?只要一犯错别人就会知道

198

?But it's only for today?

但是,仅此一天

199

?It's only for today. It's agony to wait?

仅此一天这痛苦的等待

200

?It's agony to wait?

这痛苦的等待

201

?Tell the guards to open up the..?

让守卫们快打开

202

?The gate!?

那大门!

203

? For the first time in forever?

有生以来第一次

204

? Don't let them in Don't let them see?

别让他们进来别让他们看到

205

? I'm getting what I'm dreaming of?

我梦寐以求的时刻即将到来

206

?Be the good girl you always have to be?做个好女孩就像你从前那样

207

?A chance to change My lonely world?

一个改变我孤独世界的机会

208

?Conceal?

隐藏情感

209

? A chance to find true love?

一个找到真爱的机会

210

? Conceal, don't feel Don't let them know

隐藏情感不去感受不要让他们知道

211

? I know it all ends tomorrow

我知道明天一切都将结束

212

?So it has to be today!?

所以一定要把握住今天!

213

?'Cause for the first time in forever?

因为有生以来第一次

214

?For the first time in forever?

有生以来第一次

215

?Nothing's in my way!?

没有什么能阻止我!

216

Hey!

嘿!

217

I'm so sorry. Are you hurt?

我很抱歉你受伤了吗?

218

Hey!

嘿!

219

Uh... No, no. I'm okay.

不不我没事

220

Are you sure?

你确定?

221

Yeah, I just wasn't looking where I was going.

我刚刚没有看路

222

But I'm great, actually.

但我没受伤真的

223

Oh... Thank goodness.

噢,谢天谢地

224

Oh! Uh...

噢!

225

Prince Hans of the Southern Isles.

我是南方群岛的汉斯王子

226

Princess Anna of Arendelle.

我是艾伦戴尔的安娜公主

227

"Princess"?

公主?

228

My Lady.

我的女士

229

Hi. Again.

嗨,又来了.

230

Oh boy!

噢,小子!

231

Ha. This is awkward. Not "You're awkward,"

呃,真是尴尬不是说你

232

but just because we're...I'm awkward.

只是因为我们...是我自己比较尴尬

233

You're gorgeous. Wait, what?

你帅呆了-等下怎么了?

234

I'd like to formally apologize for

我想正式地为我

235

hitting the Princess of Arendelle with my horse...

骑马撞上了艾伦戴尔的公主

236

And for every moment after.

以及之后所有的一切而道歉

237

No! No, no. It's fine. I'm not that princess.

不,不,不,没关系的我不是“那个”公主

238

I mean, if you'd hit my sister Elsa, that would

be...Yeesh!

我的意思是如果你撞到的是我姐姐埃尔莎那就不好了...

239

Because, you know...

因为,你懂的...

240

Hello.

哈喽

241

But, lucky you, it's just me.

但是算你走运撞到的仅仅是我

242

Just you?

仅仅是你?

243

The bells. The coronation.

铃响了是加冕礼

244

I... I...

我..我...

245

I better go. I have togo. I better go. Uh

我得走了我必须走了我得走了呃...

246

Bye!

拜!

247

Your Majesty, The gloves.

陛下您的手套

248

(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok

?古斯堪的那维亚语?

249

krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...

?古斯堪的那维亚语?

250

Queen Elsa of Arendelle.

艾伦戴尔的埃尔莎女王

251

Queen Elsa of Arendell!

艾伦戴尔的埃尔莎女王!

252

Queen Elsa of Arendelle.

艾伦戴尔的埃尔莎女王

253 Princess Anna of Arendelle.

艾伦戴尔的安娜公主

254

Here? Are you sure? I do not think I suppose

to...Okay.

这里?你确定吗?我不觉得我应该... 好吧

255

Hi.

256

"Hi" me...? Oh. Um (i)

跟我打招呼吗?噢嗨

257

You look beautiful.

你看起来很漂亮

258

Thank you.

谢谢

259

You look beautiful-ler. I mean, not Fuller.

你看起来更漂亮我的意思不是清洁工(英语谐

音)

260

You don't look Fuller, but more beautiful.

你不像清洗工而是更漂亮

261

Thank you.

谢谢

262

So, this is what a party looks like.

原来这就是派对啊

263

It's warmer than I thought.

比我想象的要暖和一些

264

What is that amazing smell?

是什么东西这么香呢?

265

Chocolate.

巧克力

266

Your Majesty. The Duke of Weaseltown.

陛下这位是鼬鼠城公爵

267

"Weselton"! Duke of Weselton.

“威斯顿”(与鼬鼠同音)威斯顿公爵..

268

Your Majesty,

陛下

269

As your closest partner in trade,

作为您最亲密的交易伙伴

270

It seems only fitting that I offer you

由我来邀请您跳加冕后的第一支舞

271

Your first dance as Queen.

再合适不过了

272

Thank you. Only, I don't dance.

谢谢但我不会跳舞

273

But my sister does.

但我妹妹会

274

What? Oh! -Lucky you.

什么?噢-算你走运

275

Oh, I don't think...

噢,我可不这么认为...

276

If you swoon, let me know, I'll catch you.

如果头晕的话告诉我我会接着你

277

Sorry.

不好意思

278

Like an agile peacock.

像只灵活的孔雀

279

Speaking of, so great to have the gates open.

说到这个打开城门真是太好了

280

Why did they shut them in the first place?

一开始干嘛要关上呢?

281

Do you know the reason? Hmm?

你知道原因吗?

282

No. -No.

不知道-不知道么

283

All right. Hang on!

好吧抓紧了!

284

They don't call me "the little dipper" for nothing.

相关文档