文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 预应力欧标-ETAG013(翻译版)

预应力欧标-ETAG013(翻译版)

预应力欧标-ETAG013(翻译版)
预应力欧标-ETAG013(翻译版)

布鲁塞尔B-1040 Arts 大街 40号 Kunstlaan

EOTA

英语:欧洲技术认证组织 德语:欧洲技术认证组织 法语:欧洲技术认证组织

目录

前言 7

参考 8

第一部分:介绍10

1 前页 11

1.1 法律依据 11

1.2 ETA指导的状态 11

2 适用范围 13

2.1 适用范围 13

2.2 用途类型 15

2.3 假定条件 15

3 术语 16

3.1 通用术语与缩写 16

3.2 特殊术语与缩写 16

3.3 注释 19

第二部分:适用性评测指南 21

总注 21

4 工件要求,以及工件与预应力系统特征属性的关系23 4.0 综述 23

4.1 系统机械阻力与稳定性 29

第I部分:对所有预应力系统的必要要求 29 4.1.1-I 抗静荷载力 29

4.1.2-I 抗疲劳力 29

4.1.3-I 转移结构负载 29

4.1.4-I 摩擦系数 29

4.1.5-I 偏差/偏离(极限) 29

4.1.6-I 安装(如管填充)的实用性与可靠性 29

第II部分:对可选用途类型与新型预应力系统的补充要求29 (a)可复原钢筋:

4.1.6-II (a)安装(如管填充)的实用性与可靠性 30

(b) 可替换钢筋:

4.1.6-II(b) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 30

(c) 低温应用:

4.1.1-II(c) 抗静荷载力 30

(d) 配备塑料管道的内部粘结钢筋:

4.1.6-II(d) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 30

(e) 压缩钢筋:

4.1.6-II(e) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 30

(f) 绝缘钢筋:

4.1.6-II(f) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 30

(g) 结构钢材钢筋与复合结构外部钢筋:

4.1.3-II (g) 转移结构负载 30

(h) 砖石建筑结构内部粘结钢筋,非粘结与/或外部钢筋:

4.1.3-II(h) 转移结构负载 30

(i) 木材结构建筑内部无粘结钢筋,与/或外部钢筋:

4.1.3-II(i) 转移结构负载 31 (k) 新型系统:

4.1.6-II(k) 安装(如管填充)的实用性与可靠性31

4.2 火灾安全 31

4.3 卫生、健康与环境 31

4.4 使用安全 31

4.5 噪音隔离 31

4.6 能源经济与保热 31

4.7 操作性能相关方面 31

5 验证方法32

5.0 综述 32

5.1 机械阻力与系统稳定性 36

第I部分:对所有预应力系统的必要要求36 5.1.1-I 抗静荷载力 36

5.1.2-I 抗疲劳能力 36

5.1.3-I 转移结构负载 36

5.1.4-I 摩擦系数 36

5.1.5-I 偏离/偏移(极限) 36

5.1.6-I 安装(如管填充)的实用性与可靠性 36

第II部分: 对可选用途类型与新型预应力系统的补充要求37

(a) 可复原钢筋:

5.1.6-II(a) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 37

(b) 可替换钢筋:

5.1.6-II(b) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 37

(c) 低温应用:

5.1.1-II(c) 抗静荷载力 37

(d) 配有塑料管道的内部粘结钢筋:

5.1.6-II(d) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 38

(e) 压缩钢筋:

5.1.6-II(e) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 38

(f) 绝缘钢筋:

5.1.6-II(f) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 38

(g) 结构钢材钢筋与复合结构外部钢筋

5.1.3-II(g) 转移结构负载 38

(h) 砖石建筑结构内部粘结钢筋,非粘结与/或外部钢筋:

5.1.3-II(h) 转移结构负载 38

(i) 木材结构建筑内部无粘结钢筋,与/或外部钢筋:

5.1.3-II(i) 转移结构负载 38 (k) 新型系统:

5.1.6-II(k) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 38

5.2 火灾安全 38

5.3 卫生、健康与环境 38

5.4 使用安全 39

5.5 噪音隔离 39

5.6 能源经济与保热 39

5.7 操作性能相关方面 39

6 适用性的评估与判定 40

6.0 综述 40

6.1 机械阻力与系统稳定性 43

第I部分:所有预应力系统必须满足条件的验收标准43 6.1.1-I 抗静荷载力 43

6.1.2-I 抗疲劳能力 43

6.1.3-I 转移结构负载 43

6.1.4-I 摩擦系数 44

6.1.5-I 偏离/偏移(极限) 45

6.1.6-I 安装(如管填充)的实用性与可靠性 45

第II部分:可选用途类型与新型预应力系统的补充要求的验收标准46

(a) 可复原钢筋:

6.1.6-II(a) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 46

(b) 可替换钢筋:

6.1.6-II(b) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 46

(c) 低温应用:

6.1.1-II(c) 抗静荷载力 46

(d) 配有塑料管道的内部粘结钢筋:

6.1.6-II(d) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 47

(e) 压缩钢筋:

6.1.6-II(e) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 47

(f) 绝缘钢筋:

6.1.6-II(f) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 47

(g) 结构钢材钢筋与复合结构外部钢筋

6.1.3-II(g) 转移结构负载 48

(h) 砖石结构建筑内部粘结钢筋,非粘结与/或外部钢筋

6.1.3-II(h) 转移结构负载 48

(i) 木材结构建筑内部粘结钢筋与/或外部钢筋

6.1.3-II(i) 转移结构负载 48 (k) 新型系统:

6.1.6-II(k) 安装(如管填充)的实用性与可靠性 48

6.2 火灾安全 48

6.3 卫生、健康与环境 49

6.4 使用安全 49

6.5 噪音隔离 49

6.6 能源经济与保热 49

6.7 操作性能相关方面 49

7 评估预应力系统适用性的前提条件与建议52 7.0 综述 52 7.1 工件设计 52

7.2 包装、运输、储藏与搬运 52

7.3 负载设备 53

7.4 管道的安装、负载与填充 53

第三部分:一致性证明与评价54

8 一致性证明与评价54

8.1 EC 决议 54

8.2 责任义务

8.2.1 装备生产任务 54

8.2.2 CB任务 56

8.3 文件 59

8.4 EC一致性标志与信息 59

8.4.1 CE标志 59

第四部分:ETA内容61

9 ETA内容61

9.1 ETA内容 61

9.1.1 ETA模板 61

9.1.2 认证机构一览表 61

9.2 其他信息 64

9.3 机密信息 65

9.4 安装要求 65

附录A:一般术语与缩写66

A.1 工件与产品 66

A.2 性能 66

A.3 ETAG格式 67

A.4 工作寿命 67

A.5 一致性 68

A.6 认证与认证机构 68

A.7 缩写 68

附录B:预应力系统测试70 B.1 抗静荷载力

B.1.1 静荷载测试 71

B.1.2 低温静荷载测试 75

B.2 抗疲劳能力

B.2.1 抗疲劳测试: I –机械锚固 77

B.2.1 抗疲劳测试: II –粘结锚固 78

B.3 转移结构负载

B.3.1 转移负载测试: I –机械锚固 79

B.3.1 转移负载测试: II –粘结锚固 81

B.4 锚固磨损测试 87

B.5 偏差/偏离(极限)

B.5.1 静荷载偏差测试 88

B.5.2 钢筋偏移测试 90

B.6 安装实用性与可靠性

B.6.1 装配、安装、负载测试 91

B.6.2 管填充测试 95

B.6.3 钢筋替换测试 96

B.6.4 密封性测试 98

B.6.5 绝缘测试 99

附录C:参考规定100

C.1 单独润滑覆盖的单股钢筋 101

C.2 外部钢筋用塑料管道 106

C.3 粘结、内部钢筋的塑料管道 107

C.4 特种填充材料 108

C.4.1 润滑油 108

C.4.2 蜡 110

C.4.3 特种水泥 111

附录D:ETAG第7章相关附录117 D.1 对持有欧洲技术认证的机构与预应力专业企业的建议 118 D.2 需经验证符合总体实际和预应力结构要求的项目 123

D.3 施工现场质量规划的必要内容建议 124

附录E:ETAG第8章相关附录126

E.1 规定测试方案的基本元件 127

E.2 审核测试的基本元件 130

E.3 单一张力元件测试 132

附录F:预应力系统资料表的建议标准格式136

前言

——参考文件

参考文件均取自ETAG的主体文件,并受其中所述的特定条件约束。

下文给出了此ETAG文件的参考文件清单(包括出版年份)。若于其后编写制定了此ETAG的其他部分,则新的部分可以作为此参考文件清单中与其相应部分的修正。

此清单中提供的参考文件版本已被欧洲技术认可组织(EOTA)采纳,并针对特定用途使用。

相应的新版本生效后,需经EOTA验证或(在有适当途径可循的情况下)重新建立新版本文件与其指导方针的兼容性后方可替代此清单中指定的版本。

EOTA技术报告详细介绍了该ETAG的某些方面,或在当时并非ETAG部分,但表述了关于EOTA 机构的已有知识经验的普遍认知的文件。随着知识经验的发展,尤其是在实际工作中的发展,此将此类报告作为修订与补充加入到ETAG。

EOTA理解性文件在EOTA成员根据ETA一致性对ETAG进行完善时,永久保留此ETAG中关于总体理解的有用信息。建议此ETAG的读者或用户与EOTA成员共同查阅此类文件的当前状态。

EOTA可能需要在ETAG的使用过程中对其进行修改或订正。此类变更会体现在EOTA网站www.eota.be上的官方版本之中,相应的变更记录与日期将被记录在相关历史文件中。

建议此ETAG的读者与使用者通过EOTA网站查询此文件包含内容的当前状态。封面内容将显示是否有针对此文件作出的修订,如有修订,还将明确修订日期。

参考

●EC/EOTA文件:

【1】 CPD:关于建筑制品的指令。1988年12月20下达的理事会指令,其内容涉及成员国的建筑制品类法律、法规和管理条款(89/106/EEC),包括修订版本(93/68/EEC)。

【2】身份号码1(机械阻力与稳定性):理事会指令89/106/EEC,建筑制品解释文件,布鲁塞尔,16-7-1993。

【3】 EC指导文件A:建筑制品领域的认证机构。

【4】 EC指导文件B:建筑制品技术性能方面的工厂生产控制定义。

【5】 EC指导文件C:建筑制品指令中的装备与系统处理

【6】 EC指导文件D:建筑制品指令中的CE标志

【7】 ETA格式:1997年7月22日,关于建筑制品的欧洲技术认证基本格式委员会决议,97/571/EC, O.J,L 236/7号至13号, 1997年8月27日。

【8】 EOTA指导文件004/1999年12月版“申请ETA所需的评估资料规定”。

【9】 EC指导文件L:欧洲指令的应用与用途

●欧洲标准:

【10】 ENV 1991 “欧洲指令1”:设计基础与结构作用(1994)

【11】 ENV 1992 “欧洲指令2”:混凝土结构设计(1994)

【12】 ENV 1993 “欧洲指令3”:钢结构设计(1993)

【13】 ENV 1994 “欧洲指令4”:钢混复合结构设计(1994)

【14】 ENV 1995 “欧洲指令5”:木结构设计(1993)

【15】 ENV 1996 “欧洲指令6”:砖石结构设计(1995)

【16】 prEN 10138草案:“预应力钢”(1999)

【17】 prEN 10080第1部分至第4部分:“混凝土钢筋所用钢材——可焊配筋钢材——第1部分:总体要求;第2部分:A级产品的技术交付条件;第3部分:B级产品的技术交付条件;第4部分:C级产品的技术交付条件(1999)

【18】 EN 10025 “热轧非合金结构钢材——技术交付条件(包括修正案A1:1993),(1993)

【19】 EN 523 “预应力筋用带钢”——术语,要求,质量控制(1997)

【20】 prEN 10255 “焊接与扣纹用非合金钢管”(1996)

【21】 EN 524——第1至第6部分:“预应力筋用带钢板罩”——测试方法——第1部分:形状与规格的测定;第2部分:抗挠属性测定;第3部分:往复弯曲测试;第4部分:抗横向复核力的测定;第5部分:抗张测定;第6部分:密封性测定(失水测定)(1997)

【22】 EN 445 “预应力筋水泥”,测试方法;

【23】 EN 446 “预应力筋水泥”,水泥工序;(1996)

【24】 EN 447 “预应力筋水泥”,普通水泥规格(1996)

【25】 prEN 934-4草案“混凝土、灰泥、水泥混合物——第4部分:预应力筋用水泥混合物——定义、要求与一致性”(1993)

【26】 EN 10204“金属制品:检查文件类型”(1991)

●关于工厂检验计划(FIP)最佳务实指导与推荐,国际标准:

【27】“钢筋的张力调整:负载与伸长度关系”(1996)

【28】“内部粘结预应力用塑料波状管道”(2000)

【29】预变形钢的防腐处理(1996)

【30】ISO 4200 光端焊接和无缝钢管;管的尺寸和单位长度重量的一览表(1991)

●附录C中所参考的标准

【31】EN ISO 527 –第一部分和第二部分塑料- 拉伸性能测定- 第1部分:总则;第2部分:模压和挤压塑料测试条件,(1996)

【32】ISO 1183 “塑料- 非泡沫塑料的密度及相对密度的测定方法,(1987)

【33】ISO 2137 石油产品- 润滑脂和石油脂- 锥入度的测定,(1985)

【34】ISO 2176 石油产品- 润滑脂- 滴点的测定(1995)

【35】ISO 4437 燃气用埋地聚乙烯(PE)管材- 公制系列- 规范(1997)

【36】ISO 6964 聚烯烃管材和管件- 用热失重法测定碳黑含量- 测试方法和基本规范,(1986)

【37】ISO/TR 10837 煤气管材和管件用聚乙烯的热稳定性的测定,(1991)

【38】ISO 2160 石油产品- 对铜的腐蚀性- 铜片腐蚀测试,(1998)

【39】prEN 12201草案–第1部分和第2部分供水用塑料管道系统- 聚乙烯.第1部分:总则;第2部分:管道,(1995)

【40】EN 496 塑料管道系统;塑料管道及管件;尺寸的测量及表面的目测,(1991)

【41】NF C32-060(英文版)通讯电缆用聚烯烃纤维绝缘护套;(原版)(法语)通讯电缆用聚烯烃纤维绝缘护套(1996)

【42】NF M07-023(英文版)液体燃料.原油和石油产品中氯化物含量测定方法;(原版)(法语)液体燃料.原油和石油产品中氯化物含量测定方法,(1969)

【43】NF T51-029(英文版)塑料.测定浸入液体化学品对塑料影响的测试方法;(原版)(法语)塑料.测定浸入液体化学品对塑料影响的测试方法,(1982)

【44】NF T60-128(英文版)石油产品.石蜡、蜡、矿脂和矿脂蜡凝点的测定;(原版)(法语)石油产品.石蜡、蜡、矿脂和矿脂蜡凝点的测定,(1974)

【45】NF T60-119(英文版)石油产品.石蜡产品锥入度的确定;(原版)(法语)石油产品.石蜡产品锥入度的确定,(1970)

【46】NF X41-002(英文版)防物理制剂,化学制剂及生物制剂措施-盐沫测试,(1975)

【47】DIN 51802(英文版)润滑剂检验.润滑脂防腐性能的检验.SKF-EMCOR方法;(原版)(德语)润滑剂检验.润滑脂防腐性能的检验.SKF-EMCOR方法,(1990)

【48】DIN 51808(英文版)润滑剂检验;润滑剂抗氧化性的测定;氧气法;(原版)(德语)润滑剂检验;润滑剂抗氧化性的测定;氧气法,(1978)

【49】DIN 51817(英文版)润滑剂检验.静态条件下从润滑脂中分离出油的测定;(原版)(德语)润滑剂检验.静态条件下从润滑脂中分离出油的测定,(1998)

【50】BS 2000: 预应力121 汽油其及产品的测试方法–润滑脂存储的油分离,(1982)

【51】ASTM D942-90(1995)e1利用氧气爆破法测定润滑油氧化稳定性的标准测试方法,(1995)

●附录E中所参考的标准

【52】金属材料- 静态单轴向测试机的验证第1部分:拉伸/压缩测试机–测力系统的验证及校准(1999)

【53】ISO 9513金属材料- 单轴向测试用引伸计的校准(1999)

【54】prEN ISO 15630-3混凝土的钢筋和预应力用钢- 测试方法- 第3部分:预应力钢,(1999)

【55】ISO 6892 金属材料–环境温度下的拉伸测试,(1998)

6 适用性评估与判定

6.0 综述

本章详细描述了通过(如第五章所述的)验证方法确定的预应力(预应力)系统(如第四章所述)在精度与测量或性质方面需要满足的性能要求。在验证过程中,认证机构应充分、具体地考虑到评定对象属于已经长期使用的成套设备、元件或材料,还是属于创新预应力系统、元件或材料。

应以ETA申请人提供的适宜测试结果为基础,对第1部分,条款4.1.1-1至4.1.3-1中列出的必要属性进行评估与判定。然而,若钢筋不属于与近似系列锚固与联轴器匹配的规格范围,而是钢筋尺寸间的插入值,也可以使用该分析方法。插入值应以分析为基础并证明锚固、联轴器等包括水泥在内元件的负载不超过已经测测试证的结果。见条款5.0关于实验事测试结果验收的说明。

表6.3中个给出了ETA申请人需要提交测试的次数。对于规格繁多的庞大系列,应取小、中、大三种规格各一按6.1.1-I至6.1.3-I中规定的必要测试方法进行测试。然而,对于锚固或联轴器规格种类不超过五种的小型系列,应至少对其中两种不同规格进行测试。可能使用其余的大型锚固或联轴器代替中型锚固或联轴器进行测试。所有测试结果需符合验收标准。若一次测试失败,应再进行两次完全相同的测试,并同样取得符合要求的结果。

表6.1中给出了预应力系统待测性能与用途类别表达方式的关系,以及公布结果。表6.2中给出了元件验收标准的参考。

表6.1——预应力系统待测性能与用途类别表达方式的关系,以及公布结果

注: ER = 基本要求

表6.2——元件的验收标准

注: ER = 基本要求

6.1 系统机械阻力与稳定性

条款6.1中列出了条款4.1中给出的预应力系统机械阻力与稳定性验证方法需要满足的验收标准。

条款6.1中的验收标准分为第一部分与第二部分,其目的与条款4.1中所述一致。

第I部分:适用于所有预应力系统的必要验收标准

6.1.1-I (抗张元件、锚固、联轴器组件的)抗静荷载力

表6.3中给出了测试次数。附录B.1.1中规定了测试程序。

验收标准为:

? 测试所得最大荷载值不应小于实际极限强度Apm fpm的95%,例如,既要达到锚固效率的95%,还不得小于抗张元件规定特征强度Ap fpk的95%

? 测得的最大荷载下抗张元件总净长度的总延长度εTu不得小于2%

? 抗张元件断裂即为测试失败。锚固元件测试失败,不能推测钢筋测试同样失败。

? 测试后锚固元件上留下的形变应可确定锚固的可靠性

? 锚固元件之间,抗张元件与锚固元件之间的位移比率应随钢筋荷载的增大而减小,此荷载上限为抗张元件特征强度的80%

? 当荷载维持在抗张元件特征强度80%的水平上时,前文条款中涉及的相关位移Δt与外部钢筋位移Δz应在前30分钟内保持稳定

6.1.2-I (抗张元件、锚固、联轴器的)抗疲劳能力

表6.3中规定了测试次数。附录B.2中规定了测试程序。

对于粘结锚固,样本材质应为混凝土,并具备张力发生过程中平均混凝土强度的最小值f cm,0,并由ETA申请人公布。

验收标准为:

? 锚固元件不得发生疲劳衰坏

? 最大荷载为抗张元件特征强度fpk的65%,经过压力范围最小值Δσp=80 MPa的200万个周期后,抗张元件的横截面面积在整个疲劳测试过程中的缩减率不应大于5%。

6.1.3-I (机械与粘结锚固的)转移转移结构负载

表6.3中规定了测试次数。ETA申请人公布的测定每类锚固与联轴器进行的张力发生过程中平均混凝土强度最小值fcm,0的荷载转移测试应总共4次:测试对象应包括一小型、一中型、两大型钢筋规格。若需测定ETA申请人公布的张力发生过程中平均混凝土强度的最大值fcm,0,应另外进行一组测试。若公布强度值超过两个,且张力发生过程中平均混凝土强度最大值与最小值f cm,0间的差距大于20MPa,应另外进行一组测试,此测试张力发生过程中,f cm,0达到平均混凝土强度的中间值。最好从欧洲指令2,[11]中选取混凝土强度等级,或由特征强度fck.的百分比值而定。附录B.3中规定了测试程序。

验收标准为:

?裂缝宽度最大值w:

——较高荷载第一次达到抗张元件特征强度80%时,不应超过0.15mm

——较低荷载最后一次达到抗张元件特征强度12%时,不应超过0.15mm

——较高荷载最后一次达到抗张元件特征强度的80%时,不应超过0.25mm

? 周期荷载过程中,纵向、横向拉伸的读数应保持稳定

? 周期荷载过程中,裂缝宽度的读数应保持稳定

? 测得的机械锚固极限强度应至少为:

Fu ≥ 1.1 Fpk (fcm,e/fcm,0)

?测得的粘结锚固极限强度应至少为:

Fu ≥ 1.1 Fpk (fcm,e/fcm,0)

? 周期荷载过程中,粘结锚固的滑动应保持稳定

6.1.4-I摩擦系数

? 沿钢筋路径的磨损:

对于使用传统元件的系统,可适用与标准中规定的或由长期使用经验而得的数值进行比较得到的判定结果。

若标准中的规定值不适用,且无经验可循,应对ETA申请人指定的联合钢筋管道进行装配、安装、负载测试。表6.3中规定了测试次数。附录B.6.1中规定了测试程序。

验收标准为:

ETA申请人指定的摩擦系数与摆动系数应在标准中给出的典型范围之内,如,[11]。或使用在类似联合钢筋管道中的成功经验,也可与指定联合钢筋管道的测试结果保持一致。

?锚固的磨损:

可参考整理完好的文件作为经验。若无此类经验,应进行磨损测试。表6.3中规定了测试次数。附录B.4中规定了测试程序。

验收标准为:

ETA申请人规定的锚固磨损应在现场文件记载的范围内,或在测试所得的范围内。

6.1.5-I偏差/偏转(极限)

? 对于应用具有长期成功使用经验元件的预应力系统,可采用分析、经验、或与已知的成功运行或标准规定的数值进行比较等方法判定内部粘结、无粘结与外部粘结钢筋的最小曲线半径。

验收标准为:

规定的曲线半径最小值应符合成功的使用经验,且/或在标准,如ENV 1992-1-5规定的范围之内。

? 对于曲线半径最小值不符合ENV 1992-1-5的外部粘结锚固,应进行静荷载偏差测试。表6.3中规定了测试次数。附录B5.1中规定了测试程序。

验收标准为:

——测得的最大荷载应不小于实际极限强度Apm fpm的95%,且不小于抗张元件规定特征强度Ap fpk的95%。

——测得的最大荷载下抗张元件总净长度的总延长度εTu不得小于2%

——若抗张元件断裂,则认为钢筋不合标准。不能因偏差装置不合标准推断钢筋不合标准。

? 可以成功经验或与成功运行进行比较的方法判定外部钢筋管道或抗张元件复板的耗损。若无相关经验,应进行偏筋测试。表6.3中规定了测试次数。附录B5.2中规定了测试程序。

验收标准:

——若抗张元件有复板,复板不应被穿孔或撕裂。

——与抗张元件相连的钢筋管,不应被抗张元件穿孔。

——以上两中情况下,测试后管壁或复板厚度不应小于初始厚度的50%,且不应与初始值相差0.8mm以上。

6.1.6-I 安装(如管填充)的实用性/可靠性

若以往经验证明预应力系统应用的传统元件与采用的常规安装技术适用,则可依已有经验对该系统进行判定:

验收标准为:

计划对设备实施的包括安装措施在内的安装程序应具备充分的详细说明,以便对其可行性与可靠性进行判定。规定的数值、假设、方法应与行业内具有成功经验且有可比性的预应力系统保持一致。

若有必要进行测试,表6.3中规定了测试次数。附录B.6中规定了测试程序。

验收标准为:

测试结果应可证实计划安装程序的可行性与可靠性。

第II部分:适用于可选使用类型与新型预应力系统的补充要求的验收标准

(a)可恢复钢筋:

6.1.6-II(a)安装(如管填充)的实用性/可靠性

可通过已有经验判定。若已有经验不充分,应(对外部钢筋)进行附录B.5.2中规定的偏筋测试,(对内部钢筋)进行附录B.6.1中规定的装配/安装/压力测试,模拟恢复应力。表6.3中规定了测试次数。

验收标准:

验证计划方法的可行性。

根据附录B.5.2进行的测试,所得结果应在验收标准之内:

——测试结束后,单股复板最小剩余壁厚应不小于初始壁厚的50%,且与初始壁厚的差距在1.0mm以下。

——测试结束后,钢筋管道剩余壁厚不应小于初始壁厚的75%,且与初始壁厚的差距在2.0mm 以下。

——钢筋管道不应有油脂溢出

——抗张元件不应受损

——应对其他属性体系的特质,如防蚀保护可受变形,进行单独评估。

——附录B.6.1中测试所得的结果应在可行情况下符合上述验收标准。

(b)可替换钢筋:

6.1.6-II(b)安装(如管填充)的实用性/可靠性

若无充足的已有经验作为判定依据,应按附录B.6.3的所述对内外粘结钢筋或无粘结钢筋进行钢筋替换测试。表6.3中规定了测试次数。

验收标准为:

用一致的方法验证计划方法的可行性。

(c)低温应用:

6.1.6-II(c)(抗张元件、锚固、联轴器组件的)抗静荷载力

在测试设备允许的情况下,应对最大规格的钢筋进行测试。附录B.1.2中规定了测试程序。表6.3中规定了测试次数。

验收标准为:

——测得的最大荷载不应小于实际极限强度Apm fpm的95%,如,达到的锚固效率为95%。也不应小于室温下规定Ap fpk特征强度的95%

——应公布测得最大荷载下,抗张元件净长度的总伸长度εTu。

——抗张元件断裂,则测试失败。锚固元件不合要求不代表钢筋不合要求

——测试结束后,锚固元件残留变形应符合锚固可靠性的规定

——锚固元件之间的位移,以及抗张元件与锚固元件之间的位移,在温度降至低温等级前应随钢筋荷载的上升而下降,直至荷载达到抗张元件特征强度的80%。

(d)配有塑料管道的内部粘结钢筋:

6.1.6-II(d)安装(如管填充)的实用性/可靠性

若无充分已有经验进行判定,应按附录B.6.1所述进行装配、安装、负载测试,以及附录B.6.2中所述的管填充测试。表6.3中规定了测试次数。

验收标准:

——使用统一方法验证摩擦系数等设计值与假设符合要求。

——使用统一方法验证计划装配、安装、负载方法的可行性

——管填充过程中,要求横截面中局部空隙面积不超过管道横截面面积的5%,并要求填充材料品质均衡。

——承受测试荷载后,剩余壁厚不应小于1mm。

(e)压缩钢筋:

6.1.6-II(e)安装(如管填充)的实用性与可靠性

若无充分已有经验作为判定依据,应按附录B.6.4所述进行密封性测试。表6.3中规定了测试次数。

验收标准为:

——使用统一方法验证摩擦系数等设计值与假设符合要求。

——使用统一方法验证计划方法的可行性

——测试开始5分钟内的压力耗损不应超过原有压力的10%

(f)绝缘钢筋

6.1.6-II(f)安装(如管填充)的实用性与可靠性

若无充分已有经验进行判定,应按附录B.6.5所述进行电阻测试。表6.3中规定了测试次数。

验收标准:

——使用统一方法验证摩擦系数等设计值与假设符合要求。

——使用统一方法验证计划方法的可行性

——(在配筋钢罩上测得的)抗张元件与结构间的电阻不应小于1千欧姆

(g)钢结构与混合结构中使用的外部钢筋:

6.1.3-II(g)结构荷载

支撑预应力系统锚固的钢材元件应符合欧洲指令3,[12]的规定,或其他等效规定。

验收标准:

压力荷载达到规定最大值时,支撑预应力系统锚固的结构钢材元件所受荷载与产生的变形应在欧洲指令3钢结构设计,[12]中规定的允许范围内。支持预应力系统锚固的元件所具备的名义强度至少为1.1 Fpk。

(h)砖石结构的内部钢筋,或无粘结钢筋,与/或外部钢筋:

6.1.3-II(h)结构荷载

支撑预应力系统锚固的砖石建筑荷载引入区域的设计应符合欧洲指令6,[15]的规定,或其他等效规定。

验收标准:

压力荷载达到规定的最大值时,砖石建筑荷载引入区域所受荷载应在欧洲指令6砖石结构建筑设计,[15]规定的允许范围之内。砖石建筑荷载引入区域所具备的名义强度至少为1.1 Fpk。

(i)机构木材建筑的内部无粘结钢筋,与/或外部钢筋:

6.1.3-II(i)结构荷载

支撑预应力系统锚固的木材荷载引入区域的设计,应符合欧洲指令5,[14]中的规定,或其他等效规定。

验收标准:

压力荷载达到规定最大值时,支撑预应力系统锚固的木材荷载引入区域所受荷载应在欧洲指令5木材结构设计,[14]中规定的允许范围内。木材结构中荷载引入区域所具备的名义强度至少为1.1 Fpk。

(k)新型系统:

6.1.6-II(k)安装(如管填充)饿实用性与可靠性

若无充分已有经验进行判定,应按附录B.6.1所述进行装配、安装、负载测试,以及附录B.6.2所述的管填充测试。表6.3中规定了测试次数。

验收标准:

使用统一方法验证计划方法的可行性。

6.2 火灾安全

未涉及

6.3 卫生,健康与环境

危险成分的释放:

制品/装备应遵循所有适用于其市场用途的相关欧洲及国家法规。申请人应注意到,若其产品需进入其他市场或其他国家,则可能需要遵循其他要求。若ETA未对制品中含有的某种危险成分进行规定,则可适用NPD(未测定性能)。

6.4 使用安全

未涉及

6.5 噪音隔离

未涉及

6.6 能量经济与保热

未涉及

6.7 操作性能相关方面

若预应力系统应用的标准化元件在类似预应力系统中有成功运行的经验,则可依据相关的已有成功经验进行判定。

验收标准:

计划应用的方法与详细步骤应遵循已在类似环境与暴露条件下顺利运行了相当一段时间的标准程序,见例[29]。

表6.3 测试次数

学记--原文及翻译

学记 发虑宪.求善良.足以谀闻.不足以动众.就贤体远.足以动众.未足以化民.君子如欲化民成俗.其必由学乎. 玉不琢.不成器.人不学.不知道.是故古之王者.建国君民.教学为先.兑命曰.念终始典于学.其此之谓乎. 虽有嘉肴.弗食.不知其旨也.虽有至道.弗学.不知其善也.是故学然后知不足.教然后知困.知不足.然后能自反也知困.然后能自强也.故曰.教学相长也.兑命曰.学学半.其此之谓乎.古之教者.家有塾.党有庠.术有序.国有学.比年入学.中年考校.一年视离经辨志.三年视敬业乐群.五年视博习亲师.七年视论学取友.谓之小成.九年知类通达.强立而不反.谓之大成.夫然后足以化民易俗.近者说服.而远者怀之.此大学之道也.记曰.蛾子时术之.其此之谓乎. 大学始教.皮弁祭菜.示敬道也.宵雅肄三.官其始也.入学鼓箧.孙其业也.夏楚二物.收其威也.未卜禘.不视学.游其志也.时观而弗语.存其心也.幼者听而弗问.学不躐等也.此七者.教之大伦也.记曰.凡学.官先事.士先志.其此之谓乎. 大学之教也.时教必有正业.退息必有居学.不学操缦.不能安弦.不学博依.不能安诗.不学杂服.不能安礼.不兴其艺.不能乐学.故君子之于学也.藏焉修焉.息焉游焉.夫然故.安其学而亲其师.乐其友而信其道.是以虽离师辅而不反.兑命曰.敬孙务时敏.厥修乃来.其此之谓乎.

今之教者.呻其占毕.多其讯.言及于数.进而不顾其安.使人不由其诚.教人不尽其材.其施之也悖.其求之也佛.夫然故.隐其学而疾其师.苦其难而不知其益也.虽终其业.其去之必速.教之不刑.其此之由乎. 大学之法.禁于未发之谓豫.当其可之谓时.不陵节而施之谓孙.相观而善之谓摩.此四者.教之所由兴也. 发然后禁.则扞格而不胜.时过然后学.则勤苦而难成.杂施而不孙.则坏乱而不修.独学而无友.则孤陋而寡闻.燕朋逆其师.燕辟废其学.此六者.教之所由废也. 君子既知教之所由兴.又知教之所由废.然后可以为人师也.故君子之教喻也.道而弗牵.强而弗抑.开而弗达.道而弗牵则和.强而弗抑则易.开而弗达则思.和易以思.可谓善喻矣. 学者有四失.教者必知之.人之学也.或失则多.或失则寡.或失则易.或失则止.此四者.心之莫同也.知其心.然后能救其失也.教也者.长善而救其失者也. 善歌者.使人继其声.善教者.使人继其志.其言也约而达.微而臧.罕譬而喻.可谓继志矣. 君子知至学之难易.而知其美恶.然后能博喻.能博喻.然后能为师.能为师.然后能为长.能为长.然后能为君.故师也者.所以学为君也.是故择师不可不慎也.记曰.三王四代唯其师.此之谓乎.凡学之道.严师为难.师严然后道尊.道尊.然后民知敬学.是故君之所不臣于其臣者二.当其为尸.则弗臣也.当其为师.则弗臣

人教版语文九年级文言文翻译

九年级文言文翻译 鱼我所欲也 鱼是我所想要的,熊掌也是我所想要的,(如果)这两种东西不能够同时得到的话,我宁愿舍弃鱼而选取熊掌。生命是我所想要的,道义也是我所想要的,(如果)这两种东西不能够同时拥有的话,我宁愿舍弃生命而追求道义。生命是我所想要的,所喜欢的有超过生命的东西,所以不做苟且偷生的事;死亡是我所厌恶的,所讨厌的有超过死亡的东西,所以有的灾祸不去躲避。如果人们所追求的东西没有比生命更宝贵的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不能采用呢?如果人们所厌恶的东西没有比死亡更可怕的,那么一切能够用来避开祸患的手段,有哪一桩不能采用呢?这样做就可以生存,却有人不采用它;照此就可以避祸,却有人不采纳它。因此,可知人们所追求的有胜过生命的,所厌恶的有胜过死亡的。不仅仅有道德的人有这样的本性,人人都有,只是道德高尚的人能够不丧失这种本性罢了。一碗饭,一碗汤,吃了它就能活命,不吃它就会死亡。但如果吆喝着施舍,路过的饥民也不愿接受;如果用脚踢着给人家,即使乞丐也会因轻视而不肯接受。面对高官厚禄如果不辨别是否合乎礼仪就接受它,那么高官厚禄对我来说有什么好处呢?难道是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和结识的穷苦人感激我吗?从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了住宅的华丽而接受了;从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了妻妾侍奉而接受了;从前情愿舍弃生命也不愿意接受,现在却为了自己所结识的穷人感激我的恩德而接受它:这种做法难道不应该停止了吗?这就叫做丧失了人原本的本性 得道多助,失道寡助 有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理条件,有利于作战的地理条件不如人心向背,内部团结。方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围起来攻打它却不能取胜。包围起来攻打它,必定是得到了有利于作战的天气时令,然而不能取胜,这是有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理条件的原因。城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备并不是不精良,粮食也并不是不充足,但(守城者)弃城而逃,是对作战有利的地理形势不如作战中的人们同心协力的原因。所以说,使百姓定居下来而不迁到别的地方去,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山川的险要,威慑天下不能靠武力的强大。施行仁政的君主,帮助支持他的人就多,不施行仁政的君主,帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,内外亲属都背叛他。帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的这一点,攻打被内外亲属背叛的君主,所以君子不战则已,战就一定能胜利。 生于忧患,死于安乐 舜是从农耕的田野中被发现的,傅说是从泥水匠中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐贩子人中被选拔出来的,管夷吾从狱官手里释放出来并加以任用的,孙叔敖从隐居的海边被提拔上来的,百里奚是从集奴隶市场被赎出后加以重用的。所以上天将要降临重大责任在这个人身上,一定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿而体肤消瘦,使他缺乏钱财、

新职业英语·职业综合英语1的课文翻译

新职业英语·职业综合英语课文翻译 第一课谷歌 上过互联网的人都见过谷歌,许多人要在互联网上查找某方面的信息时,他们都会去“谷歌”一下。作为全世界最有名的互联网搜索引擎,谷歌是网络业界功成名就的最好范例之一。 谷歌始于1996年1月斯坦福大学博士生拉里?佩奇的一个研究项目。为了找到一种能帮助网络用户搜索到相关网页的更好方法,佩奇设想可以通过检索网页之间的关系来实现。他认为其他网页链接最多的那些网页一定是最受欢迎的,这项技术结果看起来是成功的。 佩奇和他的合作伙伴谢尔盖?布林于1998年9月7日创建了自己的公司,并在之后的一周注册了https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,这一网址。这个搜索引擎很快声名鹊起,2000年谷歌开始在自己的网站出售广告。在投资者的热情资助下,经过几年的发展,谷歌上市了,谷歌的很多雇员一夜之间成了百万富翁。 谷歌最近收购了互联网最大的视频共享网站https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,,而且每天都在不断增加一些新功能,如工具栏、邮件和广告。当然,成长与成功也带来了竞争。微软最近就试图收购雅虎以便能在互联网搜索引擎领域与谷歌抗衡。 随着公司的壮大与知名度的提高,谷歌在美国公司就业吸引力的排名也上升到第一。他们尝试打破传统的办公室设计,努力把办公室变成员工感觉舒适、并能充分发挥自己才华的地方。 现在,谷歌已拥有YouTube、Blogger和其他一些热门网站,并且成为网络广告收入方面的领头羊。当初两个学生的一个小点子已发展成为一家拥有十亿美元资产的大公司,谷歌也成为全球最著名的商标之一。谷歌的发展史为当今的网络企业家树立了一个完美的典范,也提供了灵感。 第二课秘书 秘书可能会有很多其他不同的头衔,例如行政助理、文员或私人助理。尽管所有这些头衔都以行政工作为主旨,但它们却反映了不同种类的秘书工作。秘书岗位十分古老,例如,古希腊和罗马的商人和政客们就曾雇用私人秘书和文员来管理他们的事务。 秘书的工作就是使办公室顺利运转。秘书的职责范围很广,依据他们所在办公室的不同而各异。就最低要求来说,秘书要处理信函,跟踪日程安排,管理文件系统,操作电话、传真机、复印机等办公设备。许多秘书还要接听电话,并将其转给适当的人员。有些秘书还要负责办公室用品的采购,他们也可能会处理预算、簿记和人事文档。秘书应当具备使用电脑和其他电子设备的经验,因为他们将处理大量的电子资料,包括往来信函。

使用谷歌在线翻译看学术论文

如果想利用谷歌来翻译英文文献,简便方法是直接将英文文献名输入谷歌搜索栏 可以看到第三个结果就是我们要阅读的那篇文章,标题下面有“翻译此页”,点击即可翻译全文,优点是可以像论文页面那样看,缺点是无法与原文对应着看,结果如下:

通常我用更细致的翻译方法,步骤如下: 1.谷歌在线翻译网址:https://https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,/ 界面如下: 左边是待翻译文字,右边是翻译结果。 左边方框上面一行最好选择“检测语言”,这样就不用管输入的是什么语言了;右边选中文(简体) 2.取一段待翻译内容从原文复制粘贴到上图左边空白方框中,结果自动出现在右边浅灰色方框 将鼠标光标放在翻译结果的一个词上,那个词会变成黄色,同时它对应的英文也在左边方框变成黄色。这时如果觉得这个词翻译的不正确,就鼠标左键单击它一下,会出现这个词的其他涵义,可以看看其他涵义怎么样,如下图:“本文认为”---》“本文重在探讨”。另:这里谷歌把class都翻译成了类而不是阶级。

还有一个用法即上图黑底白字方框显示的可以拖动翻译结果中的一个词,使文章重新排序。我觉得这个没必要,因为句子顺序不对不影响理解。 3.小工具 上图最下边一行左边有一个小图标,右边有四个小图标,用法如下: 1)左下角那个是全选,可以把翻译结果全选中后复制粘贴到其他地方。 2)右下角第一个小喇叭图标是朗读(这个学术用处不大,但是可供娱乐)如: 选择翻译德语到德语→复制黏贴下列字段到翻译框: pv zk pv pv zk pv zk kz zk pv pv pv zk pv zk zk pzk pzk pvzkpkzvpvzk kkkkkk bsch→点击翻译结果框的“朗读”→可以听到吭哧吭哧的音乐~~ 3)右边第二个图标是显示字词的用法,很好用的~~但是不能在翻译一段话时使用,只能翻译一个词时用,如: 直接从网上找出例句

(完整版)《学记》全文及翻译汇总

《学记》全文及翻译 大约写于公元前的战国末年,是"礼记"一书49篇中的一篇,作者不详,郭沫若认为像是孟子的学生乐正克所作.它是中国教育史上最早,也是最完善的极为重要的文献,值得认真研究.它从教育目的,教育原则,教学原则,教学方法,教师和学生,学校制度,学校管理等各方面都作了系统论述。虽然时隔2000多年,但是对今天的教育仍富有现实意义。 【原文】发虑宪,求善良,足以謏闻,不足以动众。就贤体远,足以动众,不足以化民。君子如欲化民成俗;其必由学乎。 【译文】执政的人对于国家大事如果能够深谋远虑,并且寻找有贤之人帮助自己来治理国事,是可以博得一点小小名气的,但是还不能够打动众人的心。如果礼贤下士,亲近远人。就可以打动群众的心了,但是还不可能教化人民。执政的人如果想要教化人民,培养良好的风俗,看来只有通过学校教育才行。 【原文】玉不琢,不成器;人不学,不知道。是故,古之王者,建国君民,教学为先。兑命曰:“念终始典于学”,其此之谓乎! 【译文】玉石不经过雕琢,是不能成为玉器的;同样,人们不通过学习,就不能够懂得道理。所以,古时候的帝王,建立国家,统治人民,无不先从教育入手。《尚书·兑命篇》说:“念念别忘教育”,就是这个意思吧! 【原文】虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故,学然后知不足,教然后知困。 【译文】即使有了美味的菜肴,不吃是不能知道它的美味的;即使有了最好的道理,不学习是不能知道它的好处的。所以,只有通过学习才能知道自己的不够,只有担任教学工作才会真正感到困惑。 【原文】知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。兑命曰:“学学半”,其此之谓乎! 【译文】知道不够,才能回头鞭策自己;感到困惑,才能不断努力钻研。所以说:教与学是相互促进的。《尚书·兑命篇》说:“教与学是一件事情的两方面”。正是这个意思!

人教版小学古诗词及文言文大全含注解译文

人教版小学古诗词 【小学一年级】 上册: 1、一去二三里 yī qù èr sān lǐ 【宋】·邵雍· 【sòng 】?shào yōng ? 一去二三里, yī qù èr sān lǐ 烟村四五家。 yān cūn sì wǔ jiā 亭台六七座, tíng tái liù qī zuò 八九十枝花。 bā jiǔ shí zhī huā 【注释】 ⑴去:从这里走出去的意思。 ⑵里:我国原用的长度单位,一里等于500米。 ⑶烟村:炊烟缭绕的村子。 ⑷亭台:供游人观赏、眺望和休息的亭子。 ⑸枝:通常是细长的从树主干或大枝上长出的细茎或者由植物芽苞长出的嫩茎或部分。【题解】 这是一首儿歌。此诗选取诗的第一句作标题,这是古诗标题的一种方法。“一去二三里”,即从这里走出去几里路远的意思。“二三”表概数,并非实指。下文中的数字也是这种用法。 【译诗】 从这里走出去几里路, 看见炊烟袅袅的小村庄住着几户人家。 村庄里还有一些亭台, 亭边村旁开满了许多美丽的野花。 【赏析】 这是儿歌中的数数歌。内容简单,又画面生动。富有节奏、韵律感,读来琅琅上口。诗句由一至十这十个数字串起来,却又描绘出了一幅宁静优雅、富有生气的乡村生活图。 2、画 huà 【唐】·王维· 【táng 】?wáng wéi ? 远看山有色, yuǎn kàn shān yǒu sè 近听水无声。 jìn tīng shuǐ wú shēng 春去花还在, chūn qù huā hái zài 人来鸟不惊 rén lái niǎo bú jīng 注词释义: ①色:颜色,也有景色之意 ②惊:吃惊,害怕. 〖译文〗 在远处可以看清山有青翠的颜色, 在近处却听不到流水的声音。 春天过去了但花儿还是常开不败, 人走近枝头上的鸟儿却纹丝不动。 (看远处的山往往是模糊的,但画上的山色 却很清楚。在近处听流水,应当听到水声, 但画上的流水却无声。在春天盛开的花,随 着春天的逝去就凋谢了;而画上的花,不管 在什么季节,它都盛开着。人走近停在枝头 上的鸟,它就会受惊飞走;但画上的鸟,即 使你走近了,它也不会惊飞。全诗读起来似 乎行行违反自然规律,其实正是暗中设谜, 写出了画的特点。) 【赏析】 远看山有色,远山含笑,有色便是好山,何 为有色?清秀俊朗红湿绿垂是色,寒色苍苍 亦是佳色,奇傀峭拔也是异色,只因其距离 而产生美感,让人觉其有无限的风光。此乃 是“静境”,静境之美出乎首句,在于有静心 者能品之。这就好比是阳春白雪,一开始就 将下里巴人给赶出了艺术空间。取消了浮躁 者的欣赏美的资格。在这里,任何的浮躁都 不行,有的只是心静如水.但不是死水而是活 水.你看画中有水呢?一汪春水有着挡不住的 盛情倾泻而出.一种流动之美跳跃于诗人的眼 中. 近听水无声。 源头活水本是“动境”,而无声二字又进入 静境,宁静致远.和首句并无矛盾之处.动静 的取舍上诗人可以说是能够做到游刃有余.是 什么如此神奇?静的如此让人难以放弃去一 探究竟,这样,我们就会接近此诗此画,这 样心神和山水便靠近了。一切的妙处只是因 为“无声”,无声是一种美。王羲之的诗中有 “在山阴道上行,如在镜中游”,便也是这种 美。有声无声都溶在一起,完美的天籁之 声!庄子所提的“天籁”之声就是如此,当“天 籁”与“人籁”“地籁”一起时,便共同构成一个 常人无法言语的自然之声。 春去花还在, 人来鸟不惊。 花儿在那个最美的季节里尽情的开放,并 最终将自己的生命燃烧般的开到最美。美到 极致后,飘然而去。但此中花儿不谢,只因 在画中。仅仅是如此吗?写的近近是画中的 花吗?是春尽之时,花儿尽逝,无处得美而 伤怀的感触在里面。 鸟儿不惊,不知青春已尽,岁月已逝。徒 留下多少悔恨? 诗中的画似乎代表着一种梦想,一种可见 而不可得的梦想,但那种梦想只是在人的心 灵处于一种安静的状态中我们才能够想起。 但不可得已是事实,诗人唯有带着淡淡的幽 思去寻觅世间最后的能够寄托情怀的东西。 人已去,空留花,鸟未惊,人又来,没有永 恒的美丽,而一切的美丽都将隐于虚幻。而 我们又将归往何方?去追寻什么呢? 【链接】 我知道: 中国画:简称“国画”,它用毛笔、墨,和中 国画颜料,在特制的宣纸或绢上作画。并与 诗词、款赋、书法篆刻相结合,达到形神兼 备、气韵生动的效果。 3、静夜思 jìng yè sī 【唐】·李白· 【táng 】?lǐ bái ? 床前明月光, chuáng qián míng yuè guāng 疑是地上霜。 yí shì dì shàng shuāng 举头望明月, jǔ tóu wàng míng yuè 低头思故乡。 dī tóu sī gù xiāng 注词释义: 静夜思:宁静的夜晚所引起的乡思。 疑:好像。以为。 举:抬,仰。 古诗今译 床前有明亮的月光,好像地上寒冷的清 霜。抬头望着天上的明月,低头思念着自己 的家乡。 名句赏析——“举头望明月,低头思故乡。” 本诗是首千古传诵的名篇。平实朴素的 语言,生动地表现出游子的思乡之情,全诗 仅20个字,已从时间、环境、气氛及对人物 的细微动作的描绘,写出了游子对故乡的深 切思念。语言明白,音韵流利自然,似信手 1

高职高专新职业英语综合英语2课后答案及课文翻译

高职高专英语立体化系列教材课文翻译及答案 新职业英语职业综合英语2(通用版) 总主编:徐小贞 外语教学与研究出版社 Unit 1 Text A 职场时装潮流 许多人每天都在捕捉职场时装的潮流,以便能与那些衣着时尚得体的人们步调一致。他们认为按最新潮流穿衣打扮能为自己赢得时尚和时髦的好名声。尽管这样做合情合理,你还是要小心谨慎。 许多人并没有意识到,追随职场时装潮流有利也有弊。好处之一,正如上面所提到的,穿一套时髦的衣服去上班,很可能会得到一堆夸奖。这种感觉很不错,也让人引以为豪。 然而事实上这种追随弊大于利。例如,职场时装潮流往往不区分工作和职业。在一家新潮的咖啡馆或零售店工作,着装要求很可能是休闲服。而在一家法律或保险公司上班,着装则需要更职业化。不幸的是,很多职场新潮时装是为工作中的一般大众而设计,而非为特定职业设计。因此一不小心就可能出问题。 在追随这种时装潮流之前,要好好地仔细审视一下所谓的潮流。比如,潮流是不是时兴半身裙或连衣裙,而不论其长短呢?如果确实如此,那么最重要的是要考虑自己的工作性质。如果是办公室的职业白领,连衣裙就非常适合。但如果是在零售店当经理,连衣裙或半身裙则可能会妨碍工作,影响工作效率。 很多人会因为穿了时髦的职场时装而备受称赞,但事情并非总是如此。最不希望的是不但没有受到夸奖,还落下坏名声。正是因为这个原因,你必须考虑别人对你的看法,你必须确保给别人留下的是个好印象。 到底要不要将职场最时髦的潮流带入衣柜,这个决定得自己做,但在做出决定前请考虑考虑上面提到的问题。 Text B波音公司行为准则 波音公司行为准则为全体波音公司员工制定了必须遵守的行为规范。 波音公司的企业经营建立在公平、公正的基础上,符合道德规范和法律、法规。在企业经营中,诚信是公司处理一切关系的基础,包括公司与客户的关系、供应商和公众的关系以及员工之间的关系。在履行公司职责时,波音公司要求员工以最高商业道德标准要求自己。员工不得参与损害公司诚信、公平、声誉或者为公司带来麻烦的任何活动。 员工应确保: ●不参与可能导致公司及个人利益冲突的任何活动。

十个最流行的在线英汉翻译网站准确性评测对比

Facebook、Digg、Twitter、美味书签(https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,)……很多名声大噪且已逐渐步入主流的网络服务都是从国外开始引爆的,而即便是抛却技术上的前瞻性,仅从资源上来看“外域”的也更丰富.当网友们浏览国外网站时,即使有些英文基础,也大都或多或少要使用到翻译工具.在线翻译显然是最便捷的方式,目前提供此类服务的网站有不少,但机器智能翻译尤其考验真功夫,翻译质量的优劣直接影响着用户的阅读效果.在这里我们将全面网罗十个颇有些关注度的在线翻译服务,试炼其翻译质量、速度等各方面的表现. 参评在线翻译 1、Google翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,/language_tools?hl=zh-CN 2、Windows Live在线翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,/Default.aspx 3、雅虎翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,/ 4、爱词霸 网址:https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,/trans.php

5、百度词典 网址:https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,/ 6、海词在线翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,/ 7、金桥翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,/ 8、谷词在线词典 网址:https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,/ 9、木头鱼在线翻译 网址:https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,/translation/ 10、nciku在线词典 网址:https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,/ 一、翻译质量比拼 单词翻译 测试项1:日常用语 翻译单词:boil 参考释义:煮沸 测试结果: 1、Google翻译:沸腾、煮沸等 2、Windows Live在线翻译:煮沸

课外文言文翻译(教师版)

教学过程 一、课堂导入 课外文言文是初中各类语文考试中必不可少的一项,在训练的过程当中学生应该注意积累字词,这样才能更好的翻译句子,并能更好的理解文章的内容。 只有不断的练习才能翻译的更加熟练,才能在考试中获得更高的分数。 二、复习预习 复习上节课学过的文言文中常见的字词的意思。 1.通假异读 在通假现象中,通假字的读音和本字的读音如果有别,一般要按照所表示的本字来读。例如:“日扳仲永环谒于邑人”的“扳”字,要读为pān(攀)。 2.一词多义 无论古代、现代,一词多义均是正常的、普遍的。例如:“于”的意思有 (1)到。例如:环谒于邑人(《伤仲永》) (2)在。于舅家见之(《伤仲永》) (3)比。贤于才人远矣(《伤仲永》) (4)从。其受于人者不至也(《伤仲永》) 3.古今异义 词汇的发展除了旧词消亡、新词产生的情况外,还表现在词义不断演变。绝大多数词的意义都发生了不同程度的变化。所以学习文

言文,要特别注意古今词义的异同。例如:“或”字或以钱币乞之古义:有的,有的人今义:或许,或者 4.通假字 本有其字,古人有时不用本来该用的某个字,而用另一个跟它读音相同或相近的字来代替。这种同音替代现象,叫做“通假”或“古音通假”,被替代的那个(未出现)字叫本字,用来替代本字的字叫借字,也就是通假字。例如: 日扳仲永环谒于邑人(《伤仲永》)“扳”通“攀”,牵,引 5.词类活用 在古代汉语里,有些词在具体的句子中临时改变它原来的语法功能,具备另一类词的语法功能和词汇意义,这种现象我们称之为“词类活用”。(名词用作动词、名词的使动用法、名词的意动用法、名词用作状语、动词用作名词等)例如: 不能称前时之闻动词用作名词,名声 二、方法归纳 留 即保留原文中的词语,不进行翻译。古属专有名词,如人名、地名、官名、爵名、谥号、帝号、年号、书名等等,以及古今意义相同的词,都可保留,不用翻译。 删 即通过删去无法翻译的文言词语来翻译古文。如无法译出的文言虚词。 增 即通过增加词语来翻译文言文语句。(1)便单音词为双音词(2)补出省略句中的省略成分(3)补出省略了的句子 换 即将文言语句中的字词转换成现代汉语中的词语。如把”岁”换成“年”,“布衣”换成“平民”,把“尔、汝”等换成“你”。 调

文学术语翻译(谷歌翻译)

十四行诗是一首抒情诗,包括一个单节14抑扬格五音线连接的复杂的押韵。用英文写的十四行诗中的诗韵有两种主要模式。意大利彼特拉克的十四行诗(14世纪意大利诗人彼特拉克的名字命名的)包括一个倍频程(8线),押韵abbaabba和一个sestet的(6线),押韵cdecde 或cdccdc。倍频程的sestet的转变往往与“转向”的说法或心情的诗。 莎士比亚的十四行诗(其最大的医生的名字命名的)包括三个绝句和最后的对联,押韵ababcdcdefefgg。“转向”最后的对联,有时可能会达到一个警句。有一个显着的变体,斯宾塞斯宾塞十四行诗,其中每首四行诗联系起来,未来持续韵:ABAB BCBC CDCD EE。有三个著名的十四行诗在伊丽莎白时代- 斯宾塞的Amoretti,莎士比亚的十四行诗和悉尼的星者和Stella序列。 颂:一些长度,复杂的抒情诗,以崇高的有尊严的生活,本来是唱的主题。颂诗是写一个特殊的场合,,兑现一个人或一个赛季或纪念事件。 头韵,头韵或初步韵是指相同的声音,通常声母的字或重读音节中任何相邻的序列的重复。 英雄对联(英雄双韵体)是一个押韵的对抑扬格五音线。它是由乔叟作为一个主要的英文诗叙事和其他种类的非戏剧诗歌的形式,它占主导地位的18世纪英语诗歌在19世纪初的重要性下降之前,特别是在教皇的诗歌。 斯宾塞节是9行节押韵的ABAB BCBC C,斯宾塞发明的。第一八是抑扬格五音线,最后一行是一个抑扬六步格线。 意识流:威廉·詹姆斯(William James)的看法,想法和感情在清醒的头脑来形容不间断的流,这是一个短语,它已被用来描述现代小说的叙事方法。它始终以内心独白的形式。詹姆斯·乔伊斯和弗吉尼亚·伍尔夫是英国作家的青睐和采用这种技术。 是一种常用的抑扬格五音韵律线,在传统的诗歌和诗剧。这个术语描述特定的节奏,在该行建立。这种节奏的测量音节的小团体,这些小团体的音节被称为“脚”。“抑扬”,描述了脚的类型,即(英语,非重读音节重读音节)。“五音”字表明,这些“脚行有五个。” 无韵诗(无韵诗)是在无韵抑扬格五音步诗。它是在一些英国最伟大的诗歌,其中包括威廉·莎士比亚和弥尔顿的诗歌形式。 象征主义:象征主义的写作技巧使用符号。这是一个文学运动在19世纪,并极大地影响了许多英语作家,尤其是诗人,20世纪后半期出现在法国。它使诗人压缩成一个图像,甚至一个字一个非常复杂的思想或一套想法。这是一个最强大的,诗人创作中采用的设备 唯美(唯美主义)文学运动在19世纪,那些相信“为艺术而艺术”的功利学说的反对,一切都必须在道德上或实用的。沃尔特·佩特和王尔德的唯美主义运动的关键数字。 具有讽刺意味的(反讽)之间的差异是什么,是什么意思的表达。 戏剧性的独白(戏剧独白)的一首诗,在一个充满诗意的扬声器地址的阅读器或内部监听器

《礼记》学记原文及译文

《礼记》学记原文及译文 发虑宪,求善良,足以謏闻,不足以动众;就贤体远,足以动众,未足以化民。君子如欲化民成俗,其必由学乎! 玉不琢,不成器;人不学,不知道。是故古之王者建国君民,教 学为先。《兑命》曰:「念终始典于学。」其此之谓乎! 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。 故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后 能自强也,故曰:教学相长也。《兑命》曰:「学学半。」其此之 谓乎! 古之教者,家有塾,党有庠,术有序,国有学。比年入学,中年考校。一年视离经辨志,三年视敬业乐群,五年视博习亲师,七年 视论学取友,谓之小成;九年知类通达,强立而不反,谓之大成。夫 然后足以化民易俗,近者说服,而远者怀之,此大学之道也。《记》曰:「蛾子时术之。」其此之谓乎! 大学始教,皮弁祭菜,示敬道也;《宵雅》肄三,官其始也;入学鼓箧,孙其业也;夏楚二物,收其威也;未卜禘不视学,游其志也;时 观而弗语,存其心也;幼者听而弗问,学不躐等也。此七者,教之大 伦也。《记》曰:「凡学官先事,士先志。」其此之谓乎! 大学之教也时,教必有正业,退息必有居。学,不学操缦,不能安弦;不学博依,不能安《诗》;不学杂服,不能安礼;不兴其艺,不 能乐学。故君子之于学也,藏焉,修焉,息焉,游焉。夫然,故安 其学而亲其师,乐其友而信其道。是以虽离师辅而不反也。《兑命》曰:「敬孙务时敏,厥修乃来。」其此之谓乎! 今之教者,呻其占毕,多其讯,言及于数,进而不顾其安,使人不由其诚,教人不尽其材;其施之也悖,其求之也佛。夫然,故隐其 学而疾其师,苦其难而不知其益也,虽终其业,其去之必速。教之 不刑,其此之由乎!

文言文翻译教师版

山东省沾化县第二中学2011级 高三语文复习学案 姓名使用时间2014年3月日编号 课题文言文翻译编制人吴春娥 审核人高三语文组 课标要求引导学生增强应用意识,在广泛的实践中理解并翻译文中的句子。学习目标1、通过自主学习,合作探究,掌握文言文翻译的方法。 2、通过当堂检测,熟练运用方法,规范答题。 评价设计目标1:课堂探究1、2、3 目标2:当堂达标检测 课堂探究学生纠错 (教师点拨)一、利用积累,把握文意。 ⑴乐广善清言而不长于笔,请潘岳为表。岳曰:“当得君意。” 广乃作二百句语,述之志。岳因取其意,便成名笔。时人咸云: “若广不假岳之文,岳不取广之旨,无以成斯美矣。”(《晋书·乐 广传》) 译文:乐广擅长清言,却不能操笔,请潘岳替自己作表。潘岳说: “我应当得知你的心意。”乐广于是口述二百多句话来表述自己 的心志。潘岳于是取乐广的意思加以整理,就写成了名作。当时 人都评论说:“如果乐广不借助潘岳之笔,而潘岳不取乐广的意 旨,也就无法成就这样的美文。” ⑵(2012高考广东卷)道光五年,调江苏。先是洪泽湖决, 漕运梗阻,大学士英和陈海运策,而中外纷议挠之。澍亲赴上海, 筹雇商船。(《清史稿·陶澍传》) 译文:道光五年,陶澍被调任到江苏任职。一开始洪泽湖决堤, 漕运不通,大学士英和上书提出海运策略,但是朝廷内外纷纷议 论并阻挠他。陶澍毅然承受了这个重任,亲自去上海筹措雇佣商 船。 总结:注重积累.(课本、练习题)。建议:把训练题中的典型句整 理到笔记本上,常读常记,做到耳熟能详。 二、借助语法,解字释句。 ⑴(2013高考江苏卷)李丰,字安国。明帝即尊位,得吴降人,问:“江东闻中国名士为谁?”降人云:“闻有李安国者。”是时丰为黄门郎,明帝问左右安国所在,左右以丰对。帝曰:“丰名乃被于吴越邪?”(《三国志》注引《魏略》) 译文:李丰,字安国。明帝登上了帝位,有一次见到一位吴国投降的人,问道:“你在江东时,听到中原地区谁称得上名士啊?”投降的人回答说:“我听说过李安国。”这个时候,李丰担任黄门郎,魏明帝问左右臣子“安国”在哪里,左右臣子用“李丰”来回答。明帝说:“李丰的名声竟然遍布整个吴越地区了吗?” ⑵太宗闻诸曹案典,多有受赂者,乃遣人以财物试之。门令史受馈绢一匹,太宗怒,将杀之,矩进谏曰:“陛下陷人以罪,恐非导德齐礼之义。”太宗纳其言,因召百僚谓曰:“裴矩能廷折,不肯面从。每事如此,天下何忧不治!”(《旧唐书·裴矩传》) 译文:唐太宗有一次听说许多案件都有受贿的人,就派人用财物去试探他们。有个官员接受了馈赠的一匹丝绢,太宗很生气,将要杀了他,裴矩进谏说:“陛下您用罪来陷害别人,恐怕不合礼仪。”太宗采纳了他的意见,于是召集百官说:“裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。如果每件事能象这样,何愁天下不能治理好!” 总结:注重语法。 据词性辨义,据成分释句。 三、关注语境,前后印证。 ⑴颜之仪,字子升。宣帝即位,迁上仪同大将军、御正中大夫,进爵为公,增邑一千户。帝后昏纵日甚,之仪犯颜骤谏,虽不见纳,终亦不止。(《周书》列传第三十二) 译文:宣帝即位,晋升为上仪同大将军、御正中大夫,进爵为公,增加食邑一千户。宣帝其后越来越昏纵,颜之仪冒犯主上的尊严屡次进谏,虽然未被采纳,始终未停止上谏言。 ⑵辛毗字佐治,颍川阳翟人也。绍薨而辅其长子谭。及绍二子尚攻兄谭,谭使毗诣太祖,曰:“今河北岁凶,而袁氏兄弟龃龉,有违天道,此乃天亡尚之时也。他年或登,尚改修其德,失所以用兵之要矣。”太祖称善。(《三国志·辛毗传》) 译文:袁绍死后他辅佐袁绍的长子袁谭。等后来袁绍的二儿子袁尚攻打兄长袁谭,袁谭派辛毗向太祖求救。辛毗说:“现在河北年成不好,袁氏兄弟又相互争斗,有违天道,这是老天灭亡袁尚的时候。来年如果收成好了,袁尚修改他的德行,你就会失去用

google搜索在翻译中的应用

Google翻译搜索使用技巧系列一:“相关搜索”和“猜测搜索” 从Chen Zhong-hung这个名字谈用google搜索人名 今天在做英译中翻译时碰到了这个Chen Zhong-hung,原文是“Chen Zhong-hung, counsellor in the Mainland Affairs Council of the Taiwan ...”。 初步判断此人应该姓“陈”,由于这篇新闻出自外国人之手,“Zhong-hung”到底是什么?不得而之。 使用google搜索,前几个结果是: 辽宁师范大学学报(自然科学版)· Journal of Liaoning Normal ...高校实验教学改革的实践探索徐斌, 马健康, 陈忠航, 唐泽波, XU Bin , MA Jian-kang , CHEN Zhong-hang 第3个结果也是陈忠航。 显然,这些结果与台湾没有任何联系。

于是,不妨从“Mainland Affairs Council ”下手,通过google搜索得知“Mainland Affairs Council ”是台湾“陆委会”。 重新用google搜索“陆委会陈”,结果是:陈江会,'陈'在google 中往往是'陈云',还是无法得到正确结果。 再看此人的title:“counsellor ”,估计是顾问,于是再搜索:“台湾陆委会顾问陈”,终于,在第8个搜索结果中出现了蛛丝马迹: Untitled document - 繁 - [ 转为简体网页 ]从蔡之中陈崇弘新职看「陆委会」职务轮调. 台湾「陆委会」昨日下午举行港澳处及澳门 .... 记者会组团赴香港了解及采访立法会选举情势,陈崇弘作为参访团的顾问,却无法 ... https://www.wendangku.net/doc/f712541195.html,.mo/wa/2004/11/20041102a.htm - 10k - 网页快照 - 类似网页 于是,再搜索“台湾陆委会陈崇弘”,得到结果: 陈崇弘之所以在「陆委会」内出任职责之一是与记者打交道、组织记者会,其下设有新闻礼科部的联络处处长,看来是与他曾做过记者〔《台

《学记》翻译

《学记》翻译 《学记》 1.发虑宪,求善良,足以謏闻,不足以动众。就贤体远,足以动众,未足以化民。君子如欲化民成俗,其必由学乎! 玉不琢,不成器;人不学,不知道。是故古之王者建国君民,教学为先。《兑命》曰:念终始典于学。其此之谓乎! 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰:学学半。其此之谓乎。 【译文】 启发思虑而求合乎法则,招求善良的人,(这二件事)能取得小名声,但还不能感动众人。亲近贤良的人,关怀疏远的人,能感动众人,但还不能教化整个的人民。君子如果想要教化人民移风易俗,那一定要从学习上入手! 玉不经过雕琢,就不能成为器具;人不学习,就不懂得道理。因此古代的帝王建设国家和统治人民,都是把教育和学习放在首位。《兑命》说:“应该想到有始有终地经常学习。”大概就是说的这个意思吧。 虽然有鱼肉等美好食物,不吃就不知道它的美味。虽然有极好的道理,不学就不明白它的美妙。因此,学习过以后才知道自己的学行不够,教过人以后才知道自己的学识还有未通达的地方。知道自己的学行不够,这以后就能自我反省而更多地去学习。知道自己的学识还有未通达的地方,这以后就能自强不息地求进步。所以说,教和学是相互促进增长的。《兑命》说:“教人学习,能收到相当于自己学习的一半效果。” 大概也就是说的这个意思吧。 2.古之教者,家有塾,党有庠,术有序,国有学。比年入学,中年考校。一年视离经辨志。三年视敬业乐群,五年视博习亲师,七年视论学取友,谓之小成;九年知类通达,强立而不反,谓之大成。夫然后足以化民易俗,近者说服,而远者怀之,此大学之道也。《记》曰:“蛾子时术之。”其此之谓乎。 【译文】 古代教学,家里办学有“塾”,党里办学有“庠”,遂里办学有“序”,国都办学有“学”。每年入学一次,隔一年考试一次。学习了一年,就考察他经文句读的能力辨别他的志向所趋。学习了三年,就考察他是否专心致志于学业,亲爱同学乐和群众。学习了五年,就考察他是否广博地学习,亲敬师长。学习了七年,就考察他能否讨论学问上的深奥道理和选择朋友;这已可称为“小成”。学习了九年,就能闻一知十,触类贯通,临事独立判断而不惑,不再违背师道;这可以称为“大成”。这样以后才能教化人民,移风易俗,附近的人心悦诚服,而远方的人也都来归附。这就是大学教育的道路。古书上说:“蚂蚁时时都在学习衔泥,(然后能垒成大窝。)” 大概就是说的这个意思吧。 3.大学始教,皮弁祭菜,示敬道也。宵雅肄三,官其始也,入学鼓箧,孙其业也;夏楚二物,收其威也。未卜禘不视学,游其志也。时观而弗语,存其心也,幼者听而弗问,学不躐等也。此七者,教之大伦也。《记》曰:“凡学,官先事,士先志。”其此之谓乎。 大学之教也时,教必有正业,退息必有居。学,不学操缦,不能安弦;不学博依,不能安诗;不学杂服,不能安礼;不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉,修焉,息焉,游焉。夫然,故安其学而亲其师,乐其友而信其道。是以虽离师辅而不反。《兑命》曰:“敬孙务时敏,厥修乃来。”其此之谓乎。 【译文】 大学开学的时候,天子就让负责的人穿戴皮制弁帽的朝服,让他用蘋藻一类菜蔬来祭祀先圣先师,向学生表示对于道术的尊重。学习并歌唱《诗?小雅》中的《鹿鸣》、《四牡》。《皇皇者华》三首反映君臣宴乐和相互慰劳的诗歌,使学生在开始学习时就以作官各自勉励。入学时要击鼓召集学生,并打开箱

新职业英语-职业综合英语1-课后翻译题

Uint1 1这一切不是一朝一夕可以实现的(achieve实现) All this can’t be chieved overnight 2下午6点种左右体育馆通常很忙(tend to 通常、易于) The gum tend to be busy at around 6 o’clock in the ofrrrnoon 3这个地区现在不安全,还是远离它为好(take away from 远离) The area is not safe at the moment,so it’sbetter to stay away from it 4就销售而言,他们是4该地区五大超市之一(in terms of 在。。。方面、就。。。而言) In terms of sales, they are one of top five supermarket in the area 5这间房既要作卧室又要作客房(severs as 作为) The room serve as not only bedrome but also livingroom 6生产部负责监督这个项目的进展(monitor 监督) The product department is responsible for monitoring the progress 7上个月经理忙于一项对营销活动的研究工作(be involved in 参与卷入) The product was involved in a research on marking activities last month 8现在许多大公司都利用网站来推销他们的产品和服务(promote 推销) Uany big companies use websites to promote their products and seroices Uint2 1在这所新医院上面已经花费了大笔资金(a great deal of 大量) A great deal of mony has been spent on the new hospital 2成功与否取决于你的努力和能力(depend on 取决于) Success depends on your efforts ands ability 3很难时刻掌握科技方面的新发展(keep track of记录了解动态) It is difficult to keep track of new development in science and technology 4所有投诉都将由经理来处理(deal with 处理) All complains will be deal with by the managers 5不要试着自己去做,这需要专业知识(specialized 专业的) Don’t try doing it yourself, it requires specialized know ledge 6他作为最佳运动员获得了一个金牌(award 获得) He was awarded a goldcup for being the best athlete 7为什么不关掉电视区锻炼一下身体(turn off 关闭)

《学记》翻译

《學記》翻譯 《學記》 1.發慮憲,求善良,足以謏聞,不足以動眾。就賢體遠,足以動眾,未足以化民。君子如欲化民成俗,其必由學乎! 玉不琢,不成器;人不學,不知道。是故古之王者建國君民,教學為先。《兌命》曰:念終始典於學。其此之謂乎! 雖有嘉肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。《兌命》曰:學學半。其此之謂乎。 【譯文】 啟發思慮而求合乎法則,招求善良的人,(這二件事)能取得小名聲,但還不能感動眾人。親近賢良的人,關懷疏遠的人,能感動眾人,但還不能教化整個的人民。君子如果想要教化人民移風易俗,那一定要從學習上入手! 玉不經過雕琢,就不能成為器具;人不學習,就不懂得道理。因此古代的帝王建設國家和統治人民,都是把教育和學習放在首位。《兌命》說:“應該想到有始有終地經常學習。”大概就是說的這個意思吧。 雖然有魚肉等美好食物,不吃就不知道它的美味。雖然有極好的道理,不學就不明白它的美妙。因此,學習過以後才知道自己的學行不夠,教過人以後才知道自己的學識還有未通達的地方。知道自己的學行不夠,這以後就能自我反省而更多地去學習。知道自己的學識還有未通達的地方,這以後就能自強不息地求進步。所以說,教和學是相互促進增長的。《兌命》說:“教人學習,能收到相當於自己學習的一半效果。”大概也就是說的這個意思吧。 2.古之教者,家有塾,黨有庠,術有序,國有學。比年入學,中年考校。一年視離經辨志。三年視敬業樂群,五年視博習親師,七年視論學取友,謂之小成;九年知類通達,強立而不反,謂之大成。夫然後足以化民易俗,近者說服,而遠者懷之,此大學之道也。《記》曰:“蛾子時術之。”其此之謂乎。 【譯文】 古代教學,家裏辦學有“塾”,黨裏辦學有“庠”,遂裏辦學有“序”,國都辦學有“學”。每年入學一次,隔一年考試一次。學習了一年,就考察他經文句讀的能力辨別他的志向所趨。學習了三年,就考察他是否專心致志於學業,親愛同學樂和群眾。學習了五年,就考察他是否廣博地學習,親敬師長。學習

高考文言文翻译专题导学案(教师版)

高考文言文翻译专题导学案(教师版) 主备人高玉玺审核人蔡勤贵2014-9-15 【学习目标】 1、学习并运用译句的基本方法。 2、以难词、难句为突破口,加强采点得分意识。 3、激发学习兴趣,培养阅读文言文的良好习惯。 【学习方法】讲练结合自主探究合作交流 【考点阐释】 理解并翻译文中的句子,考查的固然是全句的翻译,但命题人选择文言文句是独具慧眼的,他们总是选择那些带有重要的语法现象的文言文句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。这些语法现象大致可以分为两大类:第一类是积累性的——实词方面的通假字、重要实词、一词多义、古今异义,虚词方面的重要虚词、固定结构;第二类是规律性的——词类活用和各类句式。 【真题回放】(2014年湖北高考卷) (1)民或援丞裾相尔汝,弗责也。 答案:有的乡民拉着吴德基(南康丞)的衣襟与他你我相称,他也不斥责。 【方法指津】 一、文言翻译的要求 二、文言翻译的原则 三、具体方法 字词落实留删换,文从句顺调补贯 1、留:凡朝代、年号、人各、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 【典例】禹、汤罪.己,其兴也勃焉。有德之君,不忘规.过,臣不胜大庆。(14年全国卷) 【研习】①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。《烛之武退秦师》 译文:晋侯和秦伯包围郑国,因为郑国对晋国没有礼貌。(若翻译成“晋国的侯王和秦国的霸主”就错了。) 2、删:把仅有语法作用而无实际意义的虚词、衬字删去。这些词包括:句首发语词、句中舒缓语气词、结构作用词、凑足音节词、偏义复词中的衬字等。 【典例】昼夜勤作息 译文:白天和夜晚都勤奋的劳作。(“作息”为偏义复词,只强调“作”。) 【研习】①夫战,勇气也。 译文:作战,是要靠勇气的。(夫,发语词) ②寡人之于国也,尽心焉耳已。 译文:我对于国家(的治理),尽心了。(之,取独;也,停顿;焉耳已,语气助词) 3、换:将单音词换成双音词,通假字换成本字,词类活用词换成活用后的词,古今异义词换成现代词……换言之,该留的留下,该删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在。(往往都是答案采分点) 【典例】吾故市人家,生子而能业,吾业不废足矣,奈何从儒生游也?(14年山东卷) 译文:我们本是商人之家,生养儿子能够继承我的手艺,我的手艺不废弃就行了,(你)怎么能跟读书人交往呢? ②宣言曰:我见相如,必辱之。 译文:扬言道:我看见相如,一定侮辱他。 综合练习(一) ②所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。(换) 译文:派遣将领把守函谷关的原因,是防备其他盗贼的进入和意外变故。 ③尔岂亿我为不能耶?顾吾弓差软。(13年湖北卷)(换) 译文:你难道猜想我不会射箭吗?只是我的箭弓稍微软了点。 4、调:把文言句中的主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介宾结构后置句及其它特殊句式,按现代汉语的语法顺序调整过来。(特殊句式往往都是答案采分点) 【典例】是区区者,何难之有?吾侪愿尽力焉,沿途以行乞所得,供先生食。(14年重庆卷) 【答案】这是区区小亊,有什么艰难?我们愿意为此尽力,用沿途乞讨得到的钱物,供给先生食用。 5、补:古汉语比较简约,省略现象是普遍的。为了译文完整流畅,增补原文中省略掉的成分或意思。 【典例】曳而逐出之,已而竞还啄其粟。(14年江西卷) 【答案】(众鸡)拖拽(它)驱赶(它)使它出去,随后(又)争相回去啄食那些粟粒。 【研习】①触草木,尽死;以啮人,无御之者。(省略主语、宾语) 译文:(蛇)碰到草木,(草木)都死了;如果咬伤人,没有抵挡它的方法。 ②然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。(省略句子) 译文:但是力量足以达到那里(却未能达到),在别人(看来)是可以讥笑的,在自己(来说)是有所悔恨的。 6、贯:古文中使用比喻、借代、婉曲、互文等手法,翻译时要根据上下文灵活、贯通地“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。 【典例】缙绅之交于孟祥者,为诗以歌咏之,征予为之记。(14年湖南卷) 【答案】与徐孟祥交往的士大夫,作诗来歌咏它,叫我给它作(一篇)记。(本句亦是定语后置句式)

相关文档
相关文档 最新文档