文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 外贸函电翻译

外贸函电翻译

外贸函电翻译
外贸函电翻译

Establishing Business Relationship

我们将把装运日期、船名通知你方。We shall inform you of the date of shipment, name of steamer.

我们已以每公吨200美元的价格成交,特此告知。

We wish to inform you that business has been done at $200 per metric ton.

兹通知你方,我方已将所索样品寄出。Please be informed that we have already sent the samples required. 希望随时报道你地的市场情况。we hope you will keep us informed of the market condition at your end.

我们有幸自荐,并盼望有机会与贵方合作,扩大业务。

We have the pleasure of introducing ourselves to you with the hope that we may have a good chance of cooperating with you in your business extension.

我方欲在平等互利的基础上与你方建立业务关系。

We are willing to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefits

我方将就你方新产品的销售可能性进行调查。

We will make inquiries about the business possibilities of your new products.

感谢你方对地毯的询价。We thank you for your enquiry for carpets.

承蒙你处第一商业银行告知你公司的名称和地址。

We owe your name and address to the First Commercial Bank at your end.

我们要买羊毛。we are in the market for wool.

此产品畅销。There is a good market for this article.

如你方给佣金5%,我方愿在此地设法推销这一产品。

We will try to market this product at our end if you allow us a 5% commission.

我们借此机会向你方的密切合作表示感谢。

We avail ourselves of this opportunity to thanks you for your close cooperation.

承蒙驻伦敦中国银行介绍,得知贵公司的名称和地址。我方愿借此机会与贵方联系,建立业务关系。Having had your name and address from the bank of China in London,we avail ourselves of this opportunity to approach you for the establishment of trade relations with you.

你们必须让我们熟悉细节。You will have to acquaint us with the details.

我们熟知日本的市场状况。We are well acquainted with the market condition in Japan.

我们经营化工商品已有多年。We have been in the chemical line for many years.

这是金属器皿中的一种好货。This is a good line of hardware.

你的价格与市价完全不符。Your price is entirely out of line with the market.

按照往来电报,我们确认售给你们以下商品。

In line with cables exchanged, we confirm having sold you the following.

随函附寄商业发票一式两份。We are enclosing our commercial invoice in duplicate.

请参阅8月5日去信所附的价目表。Please refer to the pricelist enclosed in our letter of August 5. Enquiries:

欣悉贵方是中国电风扇的主要进出口商,如能给我们1000台电风扇最优惠的详细报价,将不胜感激。

As we understand that you are main exporter of electric fan in China, we should appreciate it if you could quote us the lowest price(send us the lowest quotation) for 1000 pieces with details.

所有的价格都以美元报价,并给于5%的特别折扣。

All prices are quoted in US dollars at a special discount of 5%.

请报下列产品的最低价,并告知该报价的有效期。

Please quote us your lowest price for the following items and let us know the time of validity of the price.

如能向我方报出CIFC5%旧金山的最优惠价,并说明能提供给我方即期装运的每种商品的数量和规格,将不胜感激。

We shall be glad if you quote us the best CIFC5% San Francisco and indicate the respective quantities and specifications that you can supply for prompt shipment.

因我方是贵方所需商品的出口商,故贵方对该产品的询盘已转交我方办理。

As we are exporters of the articles you required, your enquiry has been referred to us for attention.

报价时,请说明你方的付款条件和就每种商品购买量不少于100打所能给与的折扣。

When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items.

对于不少于100打的每种商品定期购买量,我们可以给欲贵方30%的贸易折扣。

On regular purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items we would give you a trade discount of 30%.

我们对这种商品最多只能打九折。

The highest discount we can allow on this article is 10%.

如你方价格能给与九折处理,我方乐于接受300包。

If you can discount your price by 10%, we are ready to take 300 bales.

我们很高兴向你方订购了100吨苦杏仁。

We are pleased to have placed an order with you for 100 tons of Bitter Apricot Kernels.

如果你们第一笔运来的货质量令人满意,随后将有大批续订。

If the quality of your initial shipment is found satisfactory, large repeat order will follow.

我们愿题请你们注意办理装运我方第45号订单的货物。

We wish to invite your attention to the shipment of our Order No.45.

从纽约ABC 公司获悉,你公司出口全棉床单和枕套。对上述品质优良价格公道的商品,本地区常有需求。We learn from ABC Co. NY that you are exporting all-cotton bed-sheets and pillowcases. There is a steady demand here for the above mentioned commodities of high quality and moderate price.

我们另邮寄样品一批,深信一旦你们有机会察看样品之后,定会承认该货品质优良,价格公道。

Under separate cover we are sending you a range of samples and when you have a chance to examine them, we feel confident that you will agree that the goods are both excellent in quality and reasonable in price.

收到你公司5月12日讯价,得悉你对我们手工制人造革手套感兴趣。现将具有插图的目录和价格单附寄给你,他们将提供给你所需的详细资料。

We have received your enquiry of 2nd may and learn that you are interested in our handmade artificial leather gloves. We are enclosing our illustrated catalogue and pricelist giving details you ask for.

由于纺织品在我方市场竞争激烈,你方有必要报最低价。

Since the competition of textiles is very keen in our market, it is necessary that you quote us rock-bottom prices. 只要你方产品质量优良,价格有竞争性,我们将向你们大量订购。

We shall place substantial orders with you provided your new products are excellent in quality and competitive in price.

由于我国骑自行车很普遍,此地对高质量的自行车有稳定的需求。

There is a steady demand here for bicycles of high quality ,as cycling is popular in our country.

如果每年总购买量在2万美元以上,请能给予我方特别折扣。

Will you please grant us a special discount on annual total purchases of above USD 20,000?

兹复你方3月28日函,我们附上最新的带有插图的目录单,供你方参考。

In reply to your letter dated March 28, we enclose our latest illustrated catalogue for your reference.

请报最好的CIF上海价格,注明最早装运期。

Please quote us your best CIF Shanghai prices, stating the earliest date of shipment.

如果你方价格有竞争力,我们愿首次订购1200打。

If your prices are competitive, we are willing to place our first order for 1200 dozen.

请放心,贵公司给我们的任何订单都将得到我们迅速和仔细的处理.

Please rest assured that any orders you may place with us will have our prompt and careful attention.

对于定期购买单项商品数量不少于800打,我们可给予3%的折扣

On regular purchases of quantities of not less than 800 dozen of individual items, we would allow you a discount of 3%.

offer

我方报盘200公斤绿茶, 每公斤CIF伦敦100英镑。

We offer for 200kgs green tea at 100 Pounds per kg CIF London.

我们作如下报盘。We offer you as follows.

目前,我们的保盘不能多于1000短吨。At present, we can’t offer more than 1000 short tons.

兹报实盘,以我方时间星期二上午10时以前复到为准。

We offer you firm subject to your reply here by 10 a.m., Tuesday our time.

兹报实盘,以自本日起一周之内你方复到为准。

We offer you firm subject to your reply here within a week from today.

兹报盘即期装船苦杏仁100公吨,每公吨伦敦到岸价1000人民币,以我方电报确认为有效。(虚盘)

We offer 100 m/t bitter apricot kernels at RMB1000 CIF London, prompt shipment, subject to our cable confirmation.

你方6月3日来电要求我们报第33号毯子。现确认我方于6月6日电报向你方报盘如下,该盘不受约束。In reply to your cable of June 3, which asked us to make an offer for our Blanket No.33, We wish to confirm our cable despatched on June 6 offering you without engagement as follows.

如订购10000台以上,我方准备给与每台$9.1的特别报盘,即给于5%的折扣。

If you take more than 10000 sets, we are prepared to offer this special price of $9.1 per set, a 5% discount.

请给我们一个20公吨花生伦敦到岸价的报盘。

Please make us an offer CIF London for 20 metric tons groundnuts.

今就贵方所需尺码的冬季服装作如下发盘:

We are pleased to make you an offer for our winter garments in the size you required.

贵方5月1日来函收悉,谢谢。今函复报盘如下,以我方最后确认为准。

In reply to your enquiry of May 1, we have pleasure in making you the following offer, subject to our final confirmation.

我们很高兴向你报价,以我方最后确认为有效,300打鹿皮手套,型号MS190,每打$124汉堡到岸价。We take pleasure in offering you, subject to our final confirmation, 300 dozen of deerskin glovess style No. MS190 at $124 CIF Hamburg.

请贵方注意,上周信中的报价有效期,自写信日期起一个月内有效。

We would remind you that the offer made in our letter last week is valid for 1 month from the date of the letter.

信中报价有效期至8月31日止。此日后的条款及价格需重新商讨。

The offer made in the letter will remain firm until August 31, beyond that date the terms and prices should be discussed anew.

我方保留该报盘有效至本月底

We keep the offer open up to the end of this month .

新麻袋包装,每包重100公斤。To be packed in new gunny bag of 100 kgs. each.

捆装,每捆净重50公斤。Packed in bales of 50kgs net.

包装:16个小包共4公斤重装入一纸箱,6支纸箱装入一

Packing: 16 packets of 4kgs, to a carton, 6 cartons to a wooden case.

现报盘如下,以我方最后确认为准:

300吨铁钉,每吨500美元,用纸板盒包装,每个纸板盒装16小包,每盒重4公斤,每个木箱装6纸板盒,允许1%折扣。

We are making you offer as follows, subject toour final confirmation:

300 tons of Iron Nails at US$ 500 per ton to be packed in carton of 16 packets, 4 kgs each carton and 6 cartons to a wooden case with a 1% discount allowed.

自2000年6月起分3个月3次平均装运。

The shipments should be made in 3 equal monthly installments beginning from June, 2000.

此货不是按分批装运买的,我们要一次装出。

We didn’t buy the goods on installment basis. We want the goods shipped in one lot.

装运在收到由你方第一流银行开出得以我方为受益人的信用证后25天进行。

Shipment will be effected within 25 days after receiving the relevant L/C issued by your first class bank in our favor.

支付:用保兑的、不可撤销的、凭即期汇票支付的信用证。该证需在装船前30天开出。

Payment: By confirmed irrevocable L/C payable by draft at sight, to be opened 30 days before the time of shipment.

兹代表A公司开去以你公司为受益人的不可撤销的信用证,金额58000英镑。

We hereby open an irrevocable L/C in your favor for 58000 Pounds for account of A company.

全部货款用大连第一流银行开出的以我方为受益人的包兑的不可撤销的即期信用证支付。

100% by confirmed irrevocable L/C opened in our favor through first class bank in Dalian, payable by draft at sight. 上述价格都按成本+运费+保险费,含佣金3%开价,并以即期信用证支付。

The above prices are quoted on CIFC3% basis, payment to be made by sight L/C.

Counter-offer

你方7月9日来函收悉,谢谢,很遗憾,你方价格偏高,无法成交。

While we thank you for your letter dated July 9, we find it very regrettable to point out that your prices appear to be on the high side and that there is no possibility of business.

我们遗憾地说,你方报来的铁钉价格完全与我地市场行情不一致。

We regret to say that your price for iron nails is out of line with the market here.

目前行市疲软,你方所报价格作不开。

As the market is weak at present, your quotation is unworkable.

这里的市场不如去年那样活跃,如你方能减价,比方说3%,就有希望成交。

The market is not so active this year as it was last year. If you can reduce your price by, say 3%, there is a possibility of business.

Oder:

我方要正本2份,副本6份。We want two originals and six copies

本合同制成中英文正本各2份。This contract is made out in two originals in both English and Chinese.

需对货物投一切险。The goods are to be covered against all risks。

兹附寄此笔交易的我方第66号销货合同。We enclose our sales contract No. 66 covering this transaction.

关于所发去的50吨羊毛,兹附寄另外2份副本发票。

We attach two extra copies of invoice covering our shipment of 50 tons wool.

此货的检验证书清楚地说明货物在装出时情况良好。

The inspection certification covering this shipment states clearly that the goods were in sound condition when shipped.

你方第333号信用证项下的2500双胶鞋已装大庆轮。

We have shipped on board steamer “daqing” 2500 pairs of rubber shoes covered by your L/C No.333。

我们焦急地等待着有关的信用证。

We are anxiously awaiting the relative L/C.

请会签后退还一份。

Please return one copy with your counter-signature。

销售合同经卖方签署后,必须经买方会签。

When the sales contract has been signed by the seller,it will be countersigned by the buyer.

这些手套按打按副包装均可,后者更好。

The gloves can be packed in dozen or in single pairs,preferably the latter.

请寄给我方你方男式衬衫的全套样品,最好空邮。

Please send us a full range of samples of your m en’s shirts,preferably by air.

你公司2000年9月20日来函及一千台缝纫机订单已收到。兹附寄第346号销售确认书一式二份,请签回一份以便存档。

We have received your letter of September 20, 2000 together with an order for 1,000 Sewing Machines. Enclosed is our Sales Confirmation No.346 in duplicate, one copy of which please sign and return to us for our file.

我已接受你方85号订单订购货号1002号印花布十万码。请告颜色搭配(color assortment )并按合同规定的条款开立以我方为抬头的有关信用证。

Your Order No. 85 for 100,000 yards of Cotton Prints Art. No. 1002 has been booked. Please let us know the color assortment and open the covering L/C in our favor according to the terms contracted.

我们得悉上述货物的有关信用证即将开出。请放心,一收到你方信用证,我方将尽早安排第一艘可以订得舱位的轮船装运。

We learn that an L/C covering the above-mentioned goods will be established immediately. You may rest assured that we will arrange for despatch by the first available steamer asap upon receipt of your L/c.

随信附上我方第110号合同的正副本各2份,供你方签署。请会签并退回签署的合同正副本各一份,供我方存档。

We enclose two copies each of the original and duplicate of our contract No.110 for your signature. Please countersign and return each of one copy for our file.

Terms of Payments

在今后交易中,如每笔交易金额不超过1000英镑,或者不超过按当时兑换率折算的等值人民币,可以按付款交单方式办理支付.

For future transactions D/P will be acceptable if the amount involved in each transaction is below 1000 pounds or its equivalent in RMB at the conversion rate then prevailing.

必须指出,以美元计算的合同总值,在支付时应按现行汇率折合成港元.

It should be pointed out that the contract value in US Dollars must be converted into HK$ in payment at the conversion rate then prevailing.

为了你方在你市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾。

In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept the payment by

D/P at sight as a special accommodation.

兹附去$2000支票一张,付截至目前所欠你方的全部佣金。

We enclose a check for $2000 in payment of all the commissions due to (owing) you up to date.

兹收到你方支票一张,计10000德国马克,以付你方1月5日函所订购的地毯货款。

We have received your check for DM10000 in payment for the carpets ordered as per your letter of.

请注意,付款方式为保兑的、不可撤销的、见票即付的信用证,允许分批装运和转船。

Please note that the payment is to be made by confirmed, irrevocable and L/C sight the draft, allowing partial shipment and transshipment.

我们通常采用的付款方式为保兑的、不可撤销的信用证。

The terms of payment w e usually adopt are …

请将10%的第一批付款电汇给我们,余额分3次付清.

Please remit the 10% down payment to us by T/T. Payment of balance is to be made in three instalments.

延期支付的第一期货款应在装运已完成合同总值的95%之后的12个月内支付.

The first instalment payment on deferred payment will be made in 12 months after completion of shipment for 95% of the contract value.

对贵方第156号订单,我们可以接受你们提出的用远期汇票支付的建议. 货物装运后, 我方将向你方开出60天远期汇票,请到期即付.

Your proposal for payment by time draft for order No. 156 is acceptable to us, and we shall draw on you at 60 days after the goods have been shipped. Please honor our draft when it falls due.

第355号信用证项下的60天期跟单汇票已向你方开出,并已提交中国银行上海分行.

The documentary bill of exchange covered under L/C No. 355 has been drawn on you at 60 days, and has been presented / delivered to the bank of china, Shanghai.

我们的付款方式,一般是以保兑的,不可撤销的,以我公司为收益人的,按发票金额见票即付的信用证支付。该信用证应通过我们认可的银行开出。

Our usual mode of payment is by confirmed, irrevocable letter of credit, available by draft at sight for the full amount of the invoice value to be established in our favor through a bank acceptable to us.

请将你方第456号信用证改为准许分批装运和转船。

Please amend your credit NO. 456 to allow partial shipment and transshipment.

Please amend your credit as allowing partial shipment and transshipment.

Please amend your credit NO. 456 to read “partial shipment and transshipment allowed”.

请将信用证金额改为6000美元。

Please amend the amount of the L/C as $6000.

请要求银行将第456号信用证修改为“接收456号信用证项下的联运提单。”

Kindly ask the bank to amend ----to read “ Joint Bills of Lading with Credit No.456 acceptable”.

请对第456号信用证作如下修改:

1.金额增加50美元。

2.每箱装12打改为每箱装20打。

Please ------

1.Amount is to be increased by $50.

2.The words “12 dozen per carton” are replaced by “20 dozen per carton”.

第268号合约项下的800辆自行车备妥待运已久,但至今我们尚未收到你们的有关信用证。请速开来,以便装运。

The 800 bicycles under Contract 268 have been ready for shipment for quite some time, but we have not yet received your covering L/C up to date. Please open the L/C as soon as possible so that we may effect shipment.

Packing

核桃用双层麻袋包装.Walnuts are packed in double gunny bags.

男式衬衫用木箱包装,每箱10打.Man’s shirts are packed in wooden cases of 10 dozen each.

男式衬衫10打装一箱.Man’s shirts are to be packed 10 dozen to a wooden case.

每双尼龙袜装一塑料袋,12双装一盒.Each pair of nylon stocks is packed in a plastic bag and 12 pairs to a box.

我方面粉用桶装,不用袋装.每桶内散装5公斤.Our flour is in loose packing of 5 kg. per drum instead of in bags. 我方出口的剪刀,每盒装一打,每纸板箱装100盒.

Our scissors for export are to be packed a dozen to a box and 100 boxes to a carton.

我方印花棉布必须用木箱包装,内衬(line)牛皮纸和防潮纸,每箱30匹.

Our cotton prints should be packed in cases lined with draft paper and water-proof paper, each consisting of 30 pieces.

对我方今后的订单,请在每个泡沫塑料盒(foamed plastic box )内装一瓶,然后再装在较厚的纸盒内.

Please put each bottle in a foamed plastic box and then in a thicker paper box for our future orders.

今歉告,我厂所交货物每盒内装一种尺码,而没遵照你方要求按尺码搭配(assorted size )包装.

We regret to inform you that the goods delivered by our factory are packed single size in a box instead of assorted sizes as required.

纸板箱外面的唛头除印有毛重、净重、皮重外,还需印有“中华人民共和国制造”字样。

In addition to the gross,net and tare weights,the shipping marks outside the carton should include the words “made in….”

请在包上刷上我公司缩写名称DHJ外加菱形,其下刷目的港NY,最下面刷我方订单号5431.

Please mark the bale with our initials DHJ in a diamond, under which comes the destination NY with order No. 5431 below again.

Shipment:

敬请贵方合作,将我方第65号购货合同项下的货物的装船时间从合同规定的8,9月提前到7月份.

It’s necessary for us to request your co-operation to advance shipment of the goods under our purchase contract No. 65 from Aug/Sep, the contracted time of delivery, to July.

我方可以想象出,这样的要求将会给你们带来诸多不便.不过,贵方定会理解,不到万不得已,我方不会提出此种要求.

We can easily imagine the inconvenience our request may cause you. But we believe you understand that we wouldn’t put this before you if it should not be absolutely necessary.

收到来函后,我方立即与轮船公司联系,但歉告,8月15日前,此处没有驰往你港的集装箱船.

On receiving your letter, we contacted the shipping company at once but regret to inform you that there is no container ship sailing from here to your port before Aug. 15.

我方为不能提前装船(advance the shipment)而深表遗憾.

We are extremely sorry for our inability to advance the shipment.

如你方要求提前交货,我方只能分批装运,即9月10台,其余10台10月装运.

If you desire early delivery, we can only make a partial shipment of 10 sets in Sep. and the remaining ten in Oct.

因此处驰往你方港口的直达轮船很少,请允许分批装运.

As direct sailings to your port from here are far and few between, please allow partial shipment .

外贸函电翻译教材

英译汉(二) To familiarize ourselves with your products we need some technical details .Please send us literatures, brochures, or leaflets dealing with your products. 1、We are enclosing a catalog showing a brand new addition to our line, Model E331. 2、We hope the enclosed brochures will be helpful to you. 3、We send you a brochure on various kinds of bicycle now available for export. 4、Will you please let us have a list of items that are imported by you? 5、Will you please send me a copy of your catalogue and pricelist of desktop computer and copies of any descriptive leaflets that I could pass to prospective customers? 6、Many thanks for your letter dated September 6; we have enclosed the current brochure from which you may have a better understanding of our new products. 7、Thanks for your enquiry dated may 18,we are now sending you our latest pricelist for your reference. 8、Our quotation is subject to change without notice. 9、There is a big demand for Chinese microwave ovens; we shall appreciate your quoting us competitive prices for models available now. 汉译英 1、We highly appreciate your immediate reply to our enquiry Note no.2436 regarding hard drives. 2、Several of my customers have recently expressed interest in your waterproof garments and enquired about their quality. We should be glad if you could send us samples and quotations. 3、The attached bulletin will give you complete information on vacuum cleaners. 4、There is likely to be enquiry or orders for men’s shirts, thereof, please send us quotations and samples in advance. 5、There is a technical question, which I will have to refer to our technical department. 6、We are expecting to receive your earliest reply to this enquiry. 7、We have an enquiry for silicon carbide and would like to ask you to send us an offer for 1000 metric tons for shipment during September. 8、We have received an enquiry for men’s shirt and request you to send us your offer not later than the end of this month.. 9、We have recently received many inquires from retailing shops in New York area about the captioned items and are sure that there would be very brisk demands. We shall appreciate your quote us your most competitive prices on a CIF New York basis for the following. 汉译英(三) 1、Because of the rapid development of our business in Asia, We think it’s necessary to open branches at the following addresses. 2、Congratulations on your newly-opened business in Atlanta. We hope it will mark the beginning of our close cooperation in the years to come. 3、In the course of negotiation we have come to a much better understanding of each other, which bears a lot for our future business. 4、It is our sincere wish that we will have the privilege of serving you. 5、It will be advantageous if steps are taken to resume our business relationship on the basis of mutual benefit. 6、Thank you for your manner of business cooperation.

外贸函电翻译

The Bank of Vancouver Commerce of Canada has informed us that you are one of the leading exporters of textiles in China, and that you wish to export pure silk garments to our market. We take the liberty of writing to you. You will be pleased to note that our corporation is one of the leading importers of textile products, having over 30 years’ history and high reputation. We shall be able to give you considerable orders, if the quality of your products is fine and the prices are moderate. We would be obliged if you will send us some samples with the best terms at your earliest convenience. Yours faithfully, VANCOUVER TEXTILES CORPORATION 加拿大的温哥华工商银行已通知我方,贵方是中国纺织品的主要出口商之一,并且贵方想出口真丝服装我方市场。 Notes for letter 1: 1. commerce n. 商业、贸易、交易;(思想、意见、感情的)交流、社交 Our overseas commerce has increased a great deal. (我们的海外贸易已大大增加。)I have little commerce with my neighbors.(我和邻居很少来往。) Commerce was snagged by the lack of foreign exchange. 商业因缺少外汇而受阻。 2. inform v. 通知、告诉 We hope to be kept informed of the fluctuations of the prices. (请随时告知我方价格的波动情况。) information: n. 信息、情报、资料 We feel highly appreciated for all your information on the recent development in your market.(非常感谢贵方所提供的你方市场最近的全部进展情况。) 3. leading adj. 领导的, 第一位的, 最主要的 These three robot soccer machines were developed by Tomy Co., a leading toy maker in Japan. (这三款机器人足球机是由日本的一家大公司汤米公司研制开发的。)

外贸英语函电的写作格式常用范文

外贸英语函电的写作格式常用范文 外贸函电涉及到的知识很广泛,那么外贸函电的英语写作格式需要注意哪些问题呢,接下来为大家整理了外贸英语函电的写作格式,希望对你有帮助哦! 1.请求建立商业关系 Rogers Chemical Supply Co. 10E.22Street Omaha8,Neb Gentlemen: We have obtained your name and address from Aristo Shoes, Milan , and we are writing to enquire whether you would be willing to establish business relations with us. We have been importers of shoes for many years. At present, We are interested in extending our, range and would appreciate your catalogues and quotations.If your prices are competitive we would expect to transact a significant volume of business. We look forward to your early reply. Very truly yours 自米兰职权里斯托鞋类公司取得贵公司和地址,特此修函,祈能发展关系。多年来,本公司经营鞋类进口生意,现欲扩展业务范围。盼能惠赐商品目录和报价表。如价格公道,本公司必大额订购。烦请早日赐复。此致 2.回复对方建立商业关系的请求 Thank your for your letter of the 16th of this month. We

外贸函电课后翻译

Exercise Ⅱ 1. We are glad to inform you that the articles you require fall within the scope of our business activities . 2. We specialize in the export of textiles and are willing to establish business relations with you. 3. In compliance with your letter of 12, we have sent you under separate cover our catalogue and quotation. 4. In order to give you a general idea of our products, we enclose a pamphlet. 5. If your prices are competitive, we will place volume orders on you. 1. 我们愿意在平等互利的基础上与你们做生意。 2. 贵方来信收悉,得知你们愿意与我公司建立贸易关系,我们非常高兴。 3. 我们得知贵公司是当地最大的电器产品进口商之一。 4. 希望能够尽快收到你们的答复。? 5. 在收到你方具体询价时,我们会立即寄上我 们的样品和报价单。 Dear Sirs, We owe your name and address to Mr. Green . We take the liberty of writing this letter with a view to building up trade connections with you. We have dealt in the export of cotton cloth for many years. Our products are of superior quality and are popular with our customers from various parts of the world. In order to give you a general idea of our product, we have enclosed a catalogue. Further information will be available on your request. We are awaiting your prompt reply. Yours faithfully.

外贸函电翻译参考答案

Lesson 2 1. We avail ourselves of this opportunity to introduce to you as a foreign-invested corporation specializing in arts and crafts. 2. We want to acquaint ourselves with the supply position of steel products。 3 We are enclosing a cope of pricelist. have 28 distributors across the world. 5. We are one of the leading exporters of Chinese industrial products and are desirous of entering into business relations you. Lesson 3 are a dealer in Egypt.。 2. I have?2 years of?follow-up purchase orders and shipping experience 3. We have pictures of sports shoes selling well in UK. 4. We are sending some samples and brochures under

separate cover for your reference. 5. We are interested in the electric appliance in your sample. Please kindly send your quotations to us. 6. We'd like to inform that you'll find our new products are at Stand 16. Lesson 4 1. We are looking for a reliable supplier who can provide us the laptop. 2. I would like to buy computers and computer parts. Please send me a detailed pricelist with min. Order and shipping costs. 3 Regarding the model we attached here, our target price is for our market. 4. We allow you a discount of 3% for quantity over 1000 pieces of the offered item. 5. As regards our financial standing, please refer to the Bank of China, Shanghai Branch. Lesson 5

外贸函电信函例文

Dear sir or madam: We get your name and address from the net, and the products that your company need’s are in our scope of business. So we send mail to you ,in hope to establish a long-term relations of cooperation. Our company is a big foreign tread company, engaged import and export business with nearly 20 years, and get good reputation. Sending enclosed with a catalogue and a price list for your reference. After receiving your inquiry, we will give you the most preferential price. Your early reply will be highly appreciate. 0003: Dear sir or madam: It is my pleasure to be looked by you of this mail. we gone into your company net , and glade to fond that your products are our needs’ . Our company Intercom Import & Export Co .,Ltd have done business of Children’s Bicycles importing for many years , and enjoy good reputation . We hope can establish relations of cooperation with you. In order to our deep treading , hoping that you can send a catalogue and the most good price list for our reference. Your early reply will be highly appreciate . Yours Intercom Import & Export Co .,Ltd James Brown 0007: Dear sir of madam: We get your address from internet , and know that you are one of the leading company in garment industry. We are interested in your No. MS1201 MEN’S DORM PANT, we hope to get detailed information on MEN’S DORM PANT, including prices 、colors , and all kinds of article numbers’samples , these are important for our reference. If your price and quality are attractive , we will place an order. Hoping for your early reply.

自考外贸函电翻译题

Chapter 1: (一)英汉翻译: 1.We have the pleasure to introduce ourselves to you with a view to building up business relations with you. 我方有幸自荐,以期与贵方建立贸易关系。 2.We intend that an enquiry for bicycles shall be sent to the manufactures in Britain. 我们打算给英国制造厂商寄送一份自行车询价单。 3.As you know, it is our foreign trade policy to trade with the people of other countries on the basis of equality and mutual benefit. 如你方所知,我方外贸政策是在平等互利基础上与各国人民做贸易。 4.It will be highly appreciated if you will reply to our enquiry Note No.2346 regarding Walnutmeat immediately. 如能立即对我方关于核桃仁第2346号询价单作出答复,我方将十分感激。 5.Specializing in the export of “Fly Pigeon” Brand Bicycle, we express our desire to trade with you in the line. 我方专门出口“飞鸽牌”自行车,愿与贵方进行交易。 6.We are in receipt of your letter of March 10th, and as requested, are making you an offer as follows. 我方已收到你方3月10日来函,现按你方要求报盘如下。 7.If you accept our offer, please cable us for our confirmation. 若你方接受我方报盘,请电报告知我方以便确认。 8.We are pleased to note from your letter of March 22nd that you are interested in our sewing machines. 从贵方3月22日的信中我方高兴地得悉贵方对我方缝纫机感兴趣。 9.In conformity with your request, we are sending you by air a catalogue for your reference. 按你方要求,我方航空寄去目录一本供你方参考。 10.Our leather produce of “Rose”range are selling fast in western European countries. 我方的“玫瑰”系列皮革产品在西欧国家很畅销。 (二)汉英翻译: 1.据中国国际贸易促进委员会介绍,得知贵公司的名称和地址。 Your name and address has been given to us by China Council for the Promotion of International Trade. 2.我方对你方最近在广交会上展列的机械玩具感兴趣。 We are interested in the mechanical toys demonstrated at the recent Guangzhou Trade Fair.

进出口外贸英语函电 范文

1. 主动联系采购商 Dear Sirs: May 1, 2001 Inquiries regarding our new product, the Deer Mountain Bike, have been coming in from all parts of the world. Reports from users confirm what we knew before it was put on the market - that it is the best mountain bike available. Enclosed is our brochure. Yours faithfully 2. 提出询价 Dear Sirs: Jun.1, 2001 We received your promotional letter and brochure today. We believe that your would do well here in the U.S.A. Kindly send us further details of your prices and terms of sale. We ask you to make every effort to quote at competitive prices in order to secure our business. We look forward to hearing from you soon.. Truly 3. 迅速提供报价 Gentlemen: June 4, 2001 Thank you for your inquiry of June the 1st concerning the Deer Mountain Bike. It gives us great pleasure to send along the technical information on the model together with the catalog and price list. After studying the prices and terms of trade, you will understand why we are working to capacity to meet the demand. We look forward to the opportunity of being of service of you. 交易的契机 4. 如何讨价还价 Gentlemen: June 8, 2001 We have received your price lists and have studied it carefully. However, the price level in your quotation is too high for this market, If you are prepared

商务英语写作-商务英语信函范例:教你学写邀请与答复信函

商务英语写作 商务英语信函范例:教你学写邀请与答复信 函 invitation and reply dear mr. / ms, we should like to invite your corporation to attend the 2000 international fair which will be held from august 29 to september 4 at the above address. full details on the fair will be sent in a week. we look forward to hearing from you soon, and hope that you will be able to attend. yours faithfully 尊敬的先生/小姐, 在上述地址,我们想请贵公司参加于八月二十九日到九月四日举办的2000国际商品交易会,关于交易会的详情我们一周内将寄给你。希望不久能收到你的来信,并能来参加。 您诚挚的

肯定答复 dear mr. / ms, thank you for your letter of june 28 inviting our corporation to participate in the 2000 international fair. we are very pleased to accept and will plan to display our electrical appliances as we did in previous years.

第六章 外贸汉译英信函翻译

第六章外贸汉译英信函翻译 外贸函电作为其中最主要的、应用范围最广泛的涉外文书,在国际贸易中扮演着非常重要的角色。如何把函电准确、完整、贴切地翻译成不同的文字,已引趋越来越多的外贸工作人员和外贸文教人员的普遍重视。函电属于应用文体,在翻译上与其它文体既有相通之处,又有相异所在。 1词语翻译方法 1.1一词多义和一义多词 如果查阅一本英汉或汉英的词典,我们会发现许多词的意思并不是一对一的关系。一词多义、一义多词是一种十分普遍的现象。因而在外贸汉译英时,我们可以充分利用英语词汇这一特点,灵活选择英语词语来表达汉语意义。 1.1.1一词多义 例1现另邮给你方最新的价目单和剪样。 译文:We are now airmailing you under separate cover our latest price list and cutting sample.例2望你方能早日装运我方第2213号定单项下的十箱茶叶为宜。 译文:Please ship the ten chests of tea covered by our Order No 2213 at an early date 例33356号定单下的货物已投保了一切险。 译文:The goods under our order No 3356 are covered against All Risks . 例4秋季展览会展出面积为5,000平方米。 译文:This autumn exhibition covers an area of 5ooo square meters. 例5三天后,开证行将在通知书上告知受益人有关信用证的开证情况。 译文:The initiating bank will inform the beneficiary of the relative L/C in the covering letter three days later. 以上五个句子中翻译成英文时都用“cover”一词,但每一个句子中“cover”的意思相差甚远。 1.1.2一义多词 在外贸函电中,价格是十分重要的因素.没有价格就没有贸易。买卖双方交易时,买方当然希望卖方能报商品的最低价,以获取最高的利润。中文中的“最低价”在英文中有许多的表达方法,请看下面的例子: 例6我们的报价已是最低价,折扣不能再给了。 译文:As we have quoted you our rock—bottom price,we can't grant you an discount. 例7请报永久牌自行车最低价。 译文:please make us your lowest quotation for“Forever”brand bicycle 例8你们将会看出我们这批货物的价格是最低的。 译文:You will find our prices for these goods on the lowest side. 例9如果有兴趣与我方做生意,请报最低价。 译文:If you feel interested in doing business with us,please quote us your best price 例10我们已接最低价向你方报盘。 译文:We have made you an offer at the most competitive price. 例11如果你方向我方报最低价,我方将考虑向你方大量订购。 译文:Should you offer us at the most favorable price,we'll consider placing substantiate orders with you. 上述6句中文中都有“最低价”一词,但在翻译具体句子时,应灵活处理cheapest一词.虽也有“最低价”的意思.但一般不用于外贸函电的报价,因为此词常含有贬义,表示“廉价质扶”的意思,应引起注意。 1.2词的重复和省略 在外贸英语的翻译中,词的重复是不可避免的,这就需要我们在翻译过程中,根据英、汉两种语言

外贸函电 翻译

三、句子的英汉互译复习题 1我们利用这次机会致函贵方以了解可否与贵方建立业务关系。 We avail ourselves of this opportunity to write to you and see if you can establish business relations with you.2经我方驻贵国大使馆商务参赞处的介绍,特致函贵方。We are writing to you at the suggestion of our Commercial Counselor’s Office of the Embassy in your country.3如能告知该公司的财务状况,将不胜感激。We shall be grateful/ be obliged/appreciate it if you will let us know their financial position.4以上情况请注意保密,对此该银行不负任何责任。The above information is given confidentially/ in strict confidence and without responsibility on this bank.5如果你方寄上一份产品目录,以及价格单和可给予的最大折扣,我们将不胜感激。We shall appreciate it very much (be obliged/be grateful) if you send us a catalogue of your products together with price lists and the largest discount you can allow/give/grant us. 6感谢你方8月12日对标题项下货物的询盘。Thank you (Many thanks/ We thank you) for your enquiry of August 12 for the captioned/subject goods.7如果你方价格优惠,我们将下试单。If your price is favorable, we shall place a trial order with you. 8请报上海船上交货最低价。Please quote the lowest (rock bottom) price, F.O.B Shanghai.9价目表中所有价格以我方确认为准。All prices in the price lists are subject to our (final) confirmation.10我们的发盘的有效期为三天。Our offer is open/firm/valid/effective for 3 days.11请电报5吨核桃仁的价格。(cable offer)Please make/send/give us a cable offer for 5 metric tons of walnuts.12除非你们减价5%,否则我们无法接受We can't accept your offer unless the price is reduced by 5%. 13我们的还盘符合国际市场的行情。Our counter-offer is in line with the international market.14你方的价格似乎偏高。Your price appears/seems to be on the high side.15我们在价格上达成了协议。We have come to / reached / arrived at an agreement on price.16由于价格公道,工艺精湛,设计独特,我方产品很受年轻人欢迎。Being moderate in price, excellent in craftsmanship and unique in design, our products are very popular with the young.17我方产品在质量和价格方面都优于您现在所用的产品。The quality and prices of our products compare favorably with those you are now using.18我们已收到你方2008年9月20日来函以及一千台缝纫机订单。兹附寄第346号销售确认书一式二份,请签回一份以便存档。We have received your letter of September 20, 2008 together (along) with an order for 1,000 Sewing Machines. We enclose our Sales Confirmation No.346 in duplicate. Please sign and return one copy for our file.19鉴于我方已收到大量订单,我方无法承接新订单。In view of our heavy bookings, we are not in a position to commit ourselves to new (fresh) orders.20如果首次订货能够令人满意,我们将继续大量向你方订货。If the initial/first order is satisfactory, we will place further and large/substantial/considerable orders with you.(place further orders for large numbers/quantities with you)21请尽力加快有关信用证的开立。Please try your best (do your utmost) to expedite the establishment of the relative L/C.22请注意信用证的条款要与合同的条款完全一致。Please see to it that the stipulations in the L/C should be in strict accordance with those of the contract.23请开立一个20公吨苹果的信用证,金额为2万美元。Please open an L/C covering twenty metric tons of apples for the amount of USD 20,000.24今早,我们经由花旗

外贸函电

外贸函电常用范文 1、Set new business relationship 建立贸易关系,可以通过多种途径,如通过驻外机构、国外商会、同业商行、银行、出国访问、商品交易会、报纸广告、市场调查等等。建立贸易关系的信函,要写得诚恳、热情、礼貌、得体,并将写信人的意图清楚地叙述完整,给对方留下深刻地印象,使其愿意与你交往。Dear Mr. Jones: We understand from your information posted on https://www.wendangku.net/doc/ff13049846.html, that you are in the market for textiles. We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future. We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles. We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present. You may also visit our website https://www.wendangku.net/doc/ff13049846.html,,which includes our latest product line. Should any of these items be of interest to you, please let us know. We will be happy to give you a quotation upon receipt of your detailed requirements. We look forward to receiving your enquires soon. Sincerely, John Roberts 2. Make an inquiry 询盘的内容主要是商品的价格、包装、交货期、付款方式等。询盘信应简洁、清楚、礼貌。Dear Sir or Madam: Messrs Johns and Smith of New York inform us that are exports of all cotton bed-sheets and pillowcases. We would like you to send us details of various ranges, including sizes, colors and prices, and also samples of the different qualities of material used. We are large dealers in textiles and believe there is a promising market in our area for moderately priced goods of this kind mentioned. When quoting, please state your terms of payment and discount you would allow on purchases of quantities of not less than 100 dozen of individual items. Price quoted should include insurance and freight to London. Yours faithfully 3. Make an offer 报盘函是指卖方在销售某种商品时,向买方报价、介绍商品情况。提出交易条件(包括商品名称、数量、价格、付款条件、交货日期等)时所写的一种外贸信函。报盘有实盘和虚盘之分。实盘是报盘人在规定的期限内对所提条件的肯定表示,报盘人在有限期内不得随意改变和撤回报盘内容,报盘一经买方接受,买卖立即敲定,双方就有了法律约束力的合同关系。虚盘是报盘人所作的非承诺性表示,附有保留条件,如“以我方最后确认为准(subject to our final confirmation)”等。 (a.)firm offer Dear Mr. Jones: We thank you for your email enquiry for both groundnuts and Walnutmeat

相关文档