文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 接受美学在文学翻译中的应用

接受美学在文学翻译中的应用

接受美学在文学翻译中的应用
接受美学在文学翻译中的应用

接受美学在文学翻译中的应用

王征

【期刊名称】《青年文学家》

【年(卷),期】2016(000)035

【摘要】接受美学理论是由以姚斯和伊瑟尔为代表的德国康斯坦丁学派在20世纪60年代提出来的文学理论,认为文学史实质上是读者的接受史.文学翻译具有特殊性,创造性与艺术性.接受美学理论与文学翻译的本质有着一定程度上的契合,接受美学理论为文学翻译带来了新视角,肯定了译者和译文读者在文学翻译活动中的重要作用,摆脱了以原语文本为中心的静态研究,有着革命性的启示.

【总页数】1页(58)

【关键词】接受美学;文学翻译;读者

【作者】王征

【作者单位】哈尔滨师范大学斯拉夫语学院

【正文语种】中文

【中图分类】I206

【相关文献】

1.另一只眼睛看接受美学——接受美学对文学翻译研究的启示 [J], 陈怀凯

2.接受美学与文学翻译中的接受者 [J], 孙淑芬

3.接受美学在文学翻译中的应用 [J], 杨慧芳

4.重释翻译的忠实性原则——从接受美学看文学翻译 [J], 熊敏; 范祥涛

5.接受美学观下的文学翻译研究--基于《红楼梦》杨译本习语翻译的分析 [J], 郑周林

相关文档