文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 欧洲药典EP8.0 2.6.1无菌检验 sterility中英文翻译

欧洲药典EP8.0 2.6.1无菌检验 sterility中英文翻译

欧洲药典EP8.0 2.6.1无菌检验 sterility中英文翻译
欧洲药典EP8.0 2.6.1无菌检验 sterility中英文翻译

2.6.1. STERILITY

2.6.1 无菌检查法

The test is applied to substances, preparations or articles which, according to the Pharmacopoeia, are required to be sterile. However, a satisfactory result only indicates that no contaminating micro-organism has been found in the sample examined in the conditions of the test.

本检查方法适用于按照药典要求应当无菌的原料、制剂或其他物质。但是,如果按照本无菌检查法的结果符合要求,仅表明在该检查条件下未发现微生物污染。

PRECAUTIONS AGAINST MICROBIAL CONTAMINATION

微生物污染防范

The test for sterility is carried out under aseptic conditions. In order to achieve such conditions, the test environment has to be adapted to the way in which the sterility test is performed. The precautions taken to avoid contamination are such that they do not affect any micro-organisms which are to be revealed in the test. The working conditions in which the tests are performed are monitored regularly by appropriate sampling of the working area and by carrying out appropriate controls.

无菌检测试验应在无菌的条件下进行。为了达到这样的条件,检测环境应当与无菌检测的操作要求相适应。避免污染的防范措施应当不对本检查方法进行检测的微生物造成影响(应并不影响用本检查法检测的微生物)。通过对工作区域的适当取样以及进行适当的控制来对无菌检查的工作环境进行例行监测。

CULTURE MEDIA AND INCUBATION TEMPERATURES

培养基和培养温度

Media for the test may be prepared as described below, or equivalent commercial media may be used provided that they comply with the growth promotion test.

应按下面描述的方法制备无菌检查的培养介质,如果满足生长促进试验要求,与本处所述培养基相当的商业化培养基也可以采用(也可采用与本处……)。

The following culture media have been found to be suitable for the test for sterility. Fluid thioglycollate medium is primarily intended for the culture of

anaerobic bacteria; however, it will also detect aerobic bacteria. Soya -bean casein digest medium is suitable for the culture of both fungi and aerobic bacteria.

下述的培养基已被证明(经证明)适用于无菌检查。硫乙醇酸盐流体培养基主要用于厌氧菌培养,但是,也适用于需氧菌检测。大豆酪蛋白消化物培养基适用于真菌和需氧菌培养。

Mix the L-cystine, agar, sodium chloride, glucose, water-soluble yeast extract and pancreatic digest of casein with the water R and heat until solution is effected. Dissolve the sodium thioglycollate or thioglycollic acid in the solution and, if necessary, add 1 M sodium hydroxide so that, after sterilisation, the solution will have a pH of 7.1±0.2. If filtration is necessary, heat the solution again without boiling and filter while hot through moistened filter paper. Add the resazurin sodium solution, mix and place the medium in suitable vessels which provide a ratio of surface to depth of medium such that not more than the upper half of the medium has undergon e a colour change indicative of oxygen uptake at the end of the incubation period. Sterilise using a validated process. If the medium is stored, store at a temperature between 2 °C and 25 °C in a sterile, airtight container. If more than the upper one-third of the medium has acquired a pink colour, the medium may be restored once by heating the containers in a water-bath or in free-flowing steam until the pink colour disappears and cooling quickly, taking care to prevent the introduction of non -sterile air into the container.

Do not use the medium for a longer storage period than has been validated.

将L-胱氨酸、琼脂、氯化钠、葡萄糖、水溶性酵母提取物以及酪蛋白胰酶消化物与水R混合,加热至溶解。将硫乙醇酸钠或硫乙醇酸用上述溶液溶解,必要时用1M氢氧化钠调节pH值,使灭菌后培养基溶液的pH值为7.1±0.2。如需要过滤处理,将溶液在此加热(加热此溶液),但不得煮到沸腾,乘热采用经润湿的滤纸进行过滤。加入刃天青钠溶液,混合均匀,将制备的培养基装入合适的容器中。在该容器中,培养基的表面和高度应具有恰当的比例,以便在灭菌结束后指示氧气摄入的颜色变化不超过培养基的上半部分。采用经验证的工艺灭菌。如果需要保存,将培养基装入无菌、气密容器并在2-25°C 之间储存。如果培养基的上面超过1/3的部分已经出现粉红色,将装有培养基的容器采用水浴或自由流动蒸气加热,直到粉红颜色消失,之后快速冷却,注意预防非无菌的气体被引入装培养基的容器,以此进行培养基再生处理。如果培养基保存的时间超过经验证的保存期限,不得使用。(禁止使用超过验证储存期限的培养基)

Fluid thioglycollate medium is to be incubated at 30-35 °C. For products containing a mercurial preservative that cannot be tested by the membrane-filtration

method, fluid thioglycollate medium incubated at 20-25 °C may be used instead of soya-bean casein digest medium provided that it has been validated as described in growth promotion test.

硫乙醇酸盐流体培养基用于(应)在30-35°C条件下培养。对于含有汞类防腐剂无法采用薄膜过滤法进行检查的产品,如果已按照生长促进试验所述方法验证,硫乙醇酸盐流体培养基可代替替代重复大豆酪蛋白消化物培养基在20-25°C条件下进行培养。

Where prescribed or justified and authorised, the following alternative thioglycollate medium may be used. Prepare a mixture having the same composition as that of the fluid thioglycollate medium, but omitting the agar and the resazurin sodium solution, sterilise as directed above. The pH after sterilisation is 7.1 ± 0.2. Heat in a water-bath prior to use and incubate at 30-35 °C under anaerobic conditions.

按照规定或者证明合理并获得主管机构许可时(如果有经批准的规定或正当理由),也可以使用以下替代硫乙醇酸盐流体培养基。配制与硫乙醇酸盐流体培养基成分相同的混合物,但是不包括琼脂和刃天青钠溶液,按照上面说明的方法进行灭菌。灭菌后培养基的pH值为7.1 ± 0.2,使用前采用水浴加热,在厌氧及30-35°C条件下培养。

Soya-bean casein digest medium

大豆-酪蛋白消化物培养基

Pancreatic digest of casein 17.0 g

酪蛋白胰酶消化物 17.0g

Papaic digest of soya-bean meal 3.0 g

大豆粉木瓜蛋白酶消化物 3.0g

Sodium chloride 5.0 g

氯化钠 5.0g

Dipotassium hydrogen phosphate 2.5 g

磷酸氢二钾 2.5g

Glucose monohydrate/anhydrous 2.5 g/2.3 g

葡萄糖一水合物/无水葡萄糖2.5 g/2.3 g

Water R 1000 mL

水 R 1000ml

pH after sterilisation 7.3 ± 0.2

灭菌后pH 7.3 ± 0.2

Dissolve the solids in water R, warming slightly to effect solution. Cool the solution to room temperature. Add 1M sodium hydroxide, if necessary, so that after sterilisation the solution will have a pH of 7.3 ± 0.2. Filter, if necessary, to clarify, distribute into suitable vessels and sterilise using a validated process. Store at a temperature between 2 °C and 25 °C in a sterile well-closed container, unless it is intended for immediate use. Do not use the medium for a longer storage period than has been validated.

将上述固体用水R溶解,微微加热直到溶解,再放至室温。必要时用1M 氢氧化钠调节pH值,使灭菌后培养基溶液的pH值为7.3±0.2。如需要,过滤使培养基溶液澄清,再将其装入合适的容器中并采用经验证的工艺灭菌。除非立即使用,应将培养基装入无菌、气密容器并在2-25°C 之间储存。如果培养基保存的时间超过经验证的保存期限,不得使用。(禁止使用超过验证储存期限的培养基)

Soya-bean casein digest medium is to be incubated at 20-25 °C. The media used comply with the following tests, carried out before or in parallel with the test on the product to be examined.

大豆-酪蛋白消化物培养基用于在20-25°C条件下培养。使用的培养基应满足以下试验要求,相关检查可以在使用前或者和待测样品同时进行。

Sterility. Incubate portions of the media for 14 days. No growth of micro-organisms occurs.

无菌取部分培养基培养14天,不得出现微生物生长。

Growth promotion test of aerobes, anaerobes and fungi.

需氧菌、厌氧菌和真菌的生长促进试验

Test each batch of ready-prepared medium and each batch of medium prepared either from dehydrated medium or from ingredients. Suitable strains of micro-organisms are indicated in Table 2.6.1.-1.

对每一批配好待用的培养基以及每一批采用脱水培养基或成分配制的培养基进行检测。适合的微生物菌株见表2.6.1.-1.

than 100 CFU) of the following micro -organisms, using a separate portion of medium for each of the following species of micro-organism: Clostridium sporogenes, Pseudomonas aeruginosa,Staphylococcus aureus. Inoculate portions of soya-bean casein digest medium with a small number (not more than 100 CFU) of the following micro-organisms, using a separate portion of medium for each of the following species of micro-organism: Aspergillus brasiliensis, Bacillus subtilis, Candida albicans. Incubate for notmorethan3days in the case of bacteria and not more than 5 days in the case of fungi.

取部分硫乙醇酸盐流体培养基,接种少量(不超过100CFU)下述试验菌:生孢梭菌、铜绿假单胞菌以及金黄色葡萄球菌,每种试验菌均使用单独一份培养基。取部分大豆-酪蛋白消化物培养基,接种少量(不超过100CFU)下述试验菌:黑曲霉、枯草芽孢杆菌以及白色念珠菌,每种试验菌均使用单独一份培养基。细菌培养不超过3天,真菌培养不超过5天。

Seed lot culture maintenance techniques (seed-lot systems) are used so that the viable micro-organisms used for inoculation are not more than 5 passages removed from the original master seed-lot.

采用菌种保藏技术(种子-批系统),以确保用于接种的活试验菌从原始主种子批的传代数不超过5。

The media are suitable if a clearly visible growth of the micro-organisms occurs.

如果出现清晰可见的微生物生长,则该培养基是适合的。

METHOD SUITABILITY TEST

方法适用性检测

Carry out a test as described below under Test for sterility of the product to be examined using exactly the same methods except for the following modifications.

除了以下一些变动,其余完全按照供试品的无菌检测项下描述的方法进行检测。(完全按照……,以下变动除外:)

Membrane filtration. After transferring the contents of the container or containers to be tested to the membrane add an inoculum of a small number of viable micro-organisms (not more than 100 CFU) to the final portion of sterile diluent used to rinse the filter.

薄膜过滤法 : 将待测容器的内容物转至薄膜后,采用冲洗滤器的最后一部分无菌稀释剂接种少量(不超过100CFU)活试验菌。

Direct inoculation. After transferring the content of the container or containers to be tested (for catgut and other surgical sutures for veterinary use: strands) to the culture medium add an inoculum of a small number of viable micro -organisms (not more than 100 CFU) to the medium.

直接接种法: 将待测容器的内容物(对于肠线或其它兽用手术缝合线:若干股线)转至培养基,再向培养基中接种少量(不超过100CFU)活试验菌。

In both cases use the same micro-organisms as those described above under Growth promotion test of aerobes, anaerobes and fungi. Perform a growth promotion test as a positive control. Incubate all the containers containing medium for not more than 5 days.

这两种方法采用的都是需氧菌、厌氧菌和真菌的生长促进试验项下提到的试验菌里的同一种菌株。进行生长促进试验,作为阳性对照。所有含培养基容器的培养时间不超过5天。

If clearly visible growth of micro-organisms is obtained after the incubation, visually comparable to that in the control vessel without product, either the product possesses no antimicrobial activity under the conditions of the test or such activity has been satisfactorily eliminated. The test for sterility may then be carried out without further modification.

如果供试品在接种后可观察到清晰可见的微生物生长,目测与不含供试品的对照容器相当。说明供试品在测定试验条件下无抗微生物活性,或者该活性被有效消除。不需要对方法进行改进就可以用于无菌检查。

If clearly visible growth is not obtained in the presence of the product to be tested, visually comparable to that in the control vessels without product, the product possesses antimicrobial activity that has not been satisfactorily eliminated under the conditions of the test. Modify the conditions in order to eliminate the antimicrobial activity and repeat the method suitability test.

如果含有供试品的容器中未观察到清晰可见的微生物生长,目测与不含供试品的对照容器相当。则供试品具有抗微生物活性,在测定试验条件下未能有效去除。需要变更测定条件以消除其抗微生物活性,并重复方法适用性检测。

This method suitability test is performed:

方法适用性检测在以下情况下应进行:

a) when the test for sterility has to be carried out on a new product;

当无菌检查法用于新的产品检测时;

b) whenever there is a change in the experimental conditions of the test.

每当检测试验条件发生改变的时候。

The method suitability test may be performed simultaneously with the test for sterility of the product to be examined.

方法适用性检测可与供试品无菌检查同时进行。

TEST FOR STERILITY OF THE PRODUCT TO BE EXAMINED

供品的无菌检查

The test may be carried out using the technique of membrane filtration or by direct inoculation of the culture media with the product to be examined. Appropriate negative controls are included. The technique of membrane filtration is used whenever the nature of the product permits, that is, for filterable aqueous preparations, for alcoholic or oily preparations and for preparations miscible with or soluble in aqueous or oily solvents provided these solvents do not have an antimicrobial effect in the conditions of the test.

供试品的无菌检查可以采用薄膜过滤法或培养基直接接种法进行测定,应

当包含适当的阴性对照。如果供试品中的溶剂在测定条件下无抗微生物活性,

当产品性质允许时,薄膜过滤法可广泛应用于可过滤的水性制剂、醇溶性或油

溶性制剂以及可与水性或油性溶剂混合或溶解的制剂。

Membrane filtration. Use membrane filters having a nominal pore size not greater than 0.45 μm whose effectiveness to retain micro-organisms has been established. Cellulose nitrate filters, for example, are used for aqueous, oily and weakly alcoholic solutions and cellulose acetate filters, for example, for strongly alcoholic solutions. Specially adapted filters may be needed for certain products, e.g. for antibiotics.

薄膜过滤法使用标示孔径不大于0.45μm的、经确定可有效截留微生物的膜过滤器。比如,硝酸纤维素过滤器可用于水性、油性以及弱醇性溶液,而醋

酸纤维素可用于强醇性溶液。对于某些产品,比如抗生素,可能需要特定的过

滤器。

The technique described below assumes that membranes about 50 mm in diameter will be used. If filters of a different diameter are used the volumes of the dilutions and the washings should be adjusted accordingly. The filtration apparatus and membrane are sterilised by appropriate means. The apparatus is designed so that the solution to be examined can be introduced and filtered under aseptic conditions; it permits the aseptic removal of the membrane for transfer to the medium or it is suitable for carrying out the incubation after adding the medium to the apparatus itself.

以下描述的方法中使用的是50mm的薄膜,如果使用不同尺寸的薄膜,稀释和冲洗的体积应当进行相应调节。过滤的设备和薄膜应当采用适当的方式进行灭菌。应对设备进行设计,以便供试品溶液可以加入并在无菌条件下进行过滤;设备应支持无菌状态下去除薄膜来进行培养基转运,或者适合将培养基加入设备中后进行培养。

Aqueous solutions. If appropriate, transfer a small quantity of a suitable, sterile diluent such as a 1 g/L neutral solution of meat or casein peptone pH 7.1 ± 0.2 onto the membrane in the apparatus and filter. The diluent may contain suitable neutralising substances and/or appropriate inactivating substances for example in the case of antibiotics.

水性溶液如合适,将少量适当的无菌稀释剂(比如1 g/L中性肉或酪蛋白胨,pH 7.1 ± 0.2)转至设备的滤膜上并进行过滤。在产品为抗生素等情形中,稀释剂可以包含适当具有中和作用和/或具有灭活作用的物质。

Transfer the contents of the container or containers to be tested to the membrane or membranes, if necessary after diluting to the volume used in the method suitability test with the chosen sterile diluent but in any case using not less than the quantities of the product to be examined prescribed in Table 2.6.1.-2. Filter immediately. If the product has antimicrobial properties, wash the membrane not less than 3 times by filtering through it each time the volume of the chosen sterile diluent used in the method suitability test. Do not exceed a washing cycle of 5 times 100 mL per filter, even if during the method suitability test it has been demonstrated that such a cycle does not fully eliminate the antimicrobial activity. Transfer the whole membrane to the culture medium or cut it aseptically into 2 equal parts and transfer one half to each of 2 suitable media. Use the same volume of each medium as in the method suitability test. Alternatively, transfer the medium onto the membrane in the apparatus. Incubate the media for not less than 14 days.

将供试品容器内容物转至滤膜表面,必要时可采用选定的无菌稀释剂稀释至方法适用性检测中使用的体积,但任何时候所检测的供试品的数量均不得低于表2.6.1.-2规定的量。立即过滤。如果供试品具有抗微生物活性,采用选用的稀释剂过滤冲洗滤膜至少3次,每次冲洗的体积按照方法适用性检测中使用的体积。每个冲洗循环不要超过5次及100mL/次,即使方法适用性检测已证明这

样的循环并不能完全消除供试品的抗微生物活性。转移整个滤膜到培养基中或者将其在无菌条件下剪切成大小相同的量块然后将每一部分分别转移到2种适合的培养基中。每种培养基使用的体积和方法适用性检测中的一致。也可以将培养基加入设备中的滤膜上。所得培养基培养时间不得少于14天。

Soluble solids. Use for each medium not less than the quantity prescribed in Table 2.6.1.-2 of the product dissolved in a suitable solvent such as the solvent provided with the preparation, water for injections, saline or a 1 g/L neutral solution of meat or casein peptone and proceed with the test as described above for aqueous solutions using a membrane appropriate to the chosen solvent.

水溶性固体对于每个培养基,需要将不少于表2.6.1.-2中规定数量的供试品采用合适的溶剂(比如,产品伴有的溶剂、注射用水、生理盐水以及1 g/L中性肉或酪蛋白胨)溶解,采用适用于选用溶剂的薄膜按照上述水性溶液部分描述的方法进行测定。

Oils and oily solutions. Use for each medium not less than the quantity of the product prescribed in Table 2.6.1.-2. Oils and oily solutions of sufficiently low viscosity may be filtered without dilution through a dry membrane. Viscous oils may be diluted as necessary with a suitable sterile diluent such as isopropyl myristate shown not to have antimicrobial activity in the conditions of the test. Allow the oil to penetrate the membrane by its own weight then filter, applying the pressure or suction gradually. Wash the membrane at least 3 times by filtering through it each time about 100 mL of a suitable sterile solution such as 1 g/L neutral meat or casein peptone containing a suitable emulsifying agent at a concentration shown to be appropriate in the method suitability test, for example polysorbate 80 at a concentration of 10 g/L. Transfer the membrane or membranes to the culture medium or media or vice versa as described above for aqueous solutions, and incubate at the same temperature and for the same times.

油及油性溶液对于每个培养基,需要选用不少于表2.6.1.-2中规定数量的供试品进行检测。粘度十分低的油和油性溶液可不经稀释直接采用干燥薄膜过滤。粘性较大的油需要选用十四烷酸异丙酯等合适的、在试验测定条件无抗微生物活性的合适无菌稀释剂进行稀释。让油依靠自身重力作用渗透金薄膜,然后逐渐通过压力或吸力进行过滤。用100mL含有适当乳化剂的1 g/L中性肉或

酪蛋白胨等合适无菌溶液过滤冲洗滤膜至少3次,该溶剂中包含适量的乳化剂,其浓度(适用于方法适用性检测)在方法验证试验中表面适用,例如聚山梨醇酯80的浓度选用10 g/L,按照以上水溶液项下的方法同样操作,转移薄膜至培养基中,并在相同的温度温孵培养相同的时间。

Ointments and creams. Use for each medium not less than the quantities of the product prescribed in Table 2.6.1.-2. Ointments in a fatty base and emulsions of the water-in-oil type may be diluted to 1 per cent in isopropyl myristate as described above, by heating, if necessary, to not more than 40 °C. In exceptional cases it may be necessary to heat to not more than 44 °C. Filter as rapidly as possible and proceed as described above for oils and oily solutions.

软膏剂与霜剂对于每个培养基,需要选用不少于表2.6.1.-2中规定数量的供试品进行检测。脂性基质的软膏和油包水结构的乳剂可以用前面提到的十四烷酸异丙酯稀释至1%,必要时可加热但温度不得超过40°C。在某些特殊情况下,可能需要加热至不超过44°C。尽快进行过滤,按照油和油性溶液中描述的方法进行测定。

Direct inoculation of the culture medium. Transfer the quantity of the preparation to be examined prescribed in Table 2.6.1.-2 directly into the culture medium so that the volume of the product is not more than 10 per cent of the volume of the medium, unless otherwise prescribed.

直接接种法按照表2.6.1.-2规定的数量,将供试品直接转移到培养基中。除非另有说明,供试品体积不得超过培养基体积的10%。

If the product to be examined has antimicrobial activity, carry out the test after neutralising this with a suitable neutrali sing substance or by dilution in a sufficient quantity of culture medium. When it is necessary to use a large volume of the product it may be preferable to use a concentrated culture medium prepared in such a way that it takes account of the subsequent dilution. Where appropriate, the concentrated medium may be added directly to the product in its container.

如果供试品具有抗微生物活性,进行检测前先用合适的中和试剂或者采用足够数量的培养基进行稀释。如果测定需要的供试品的体积较大,最好使用制备时已经考虑后续稀释的浓缩培养基。如适合,浓缩培养基可直接加到容器装载的供试品中。

Oily liquids. Use media to which have been added a suitable emulsifying agent at a concentration shown to be appropriate in the method suitability test, for example polysorbate 80 at a concentration of 10g/L.

油性溶液采用添加有合适乳化剂的培养基,其中的乳化剂浓度为方法适用性试验已证明合适的浓度,比如,聚山梨醇酯80的浓度选用10 g/L。

Ointments and creams. Prepare by diluting to about 1 in 10 by emulsifying with the chosen emulsifying agent in a suitable sterile diluent such as a 1 g/L neutral solution of meat or casein peptone. Transfer the diluted product to a medium not containing an emulsifying agent.

软膏剂与霜剂将供试品用1 g/L中性肉或酪蛋白胨等合适无菌稀释剂,通过稀释剂中选用的乳化剂的乳化作用,稀释10倍。将稀释后的供试品转移到不含乳化剂的培养基中。

Incubate the inoculated media for not less than 14 days. Observe the cultures several times during the incubation period. Shake cultures containing oily products gently each day. However when fluid thioglycollate medium is used for the detection of anaerobic micro-organisms keep shaking or mixing to a minimum in order to maintain anaerobic conditions.

接种后的培养基培养不少于14天,期间对培养基进行多次观测。对于含油性供试品的培养基,每天进行轻轻振摇。但是,当选用硫乙醇酸盐流体培养基进行厌氧微生物检查时,应当保持最轻微的振摇或混合状态,以维持厌氧条件。

Catgut and other surgical sutures for veterinary use. Use for each medium not less than the quantities of the product prescribed in Table 2.6.1.-2. Open the sealed package using aseptic precautions and remove 3 sections of the strand for each culture medium. Carry out the test on 3 sections, each 30 cm long, cut off from the beginning, the centre and the end of the strand. Use whole strands from freshly opened cassette packs. Transfer each section of the strand to the selected medium. Use sufficient medium to cover adequately the material to be tested (20 mL to 150 mL).

兽医用肠线和其他外科缝合线对于每个培养基,需要选用不少于表2.6.1.-2中规定数量的供试品进行检测。采用无菌防护措施打开密封包装,为每个培养基取出3根线。对于每根线,分别在开始、中间和末端3个位置各取1节,每节30厘米长。从新打开的卡式包装盒中取出整股线。将线的每一部分转移到选定的培养基。采用足量的培养基充分盖住待测材料(20-150mL)。

OBSERVATION AND INTERPRETATION OF RESULTS

观测与结果解释

At intervals during the incubation period and at its conclusion, examine the media for macroscopic evidence of microbial growth. If the material being tested renders the medium turbid so that the presence or absence of microbial growth cannot be readily determined by visual examination, 14 days after the beginning of incubation transfer portions (each not less than 1mL) of the medium to fresh vessels

of the same medium and then incubate the original and transfer vessels for not less than 4 days.

在培养期间每隔一定时间以及培养结束时,对培养基进行检查,观察时候有肉眼可见的微生物生长。如果供试品导致培养基浑浊,则无法轻易用肉眼检测是否存在或者不存在微生物生长。培养开始14天后,此培养液的若干部分(每个部分不少于1mL)转移至装有相同培养基的新鲜容器中,然后将初始的以及转移后的容器培养不少于4天。

If no evidence of microbial growth is found, the product to be examined comp lies with the test for sterility. If evidence of microbial growth is found the product to be examined does not comply with the test for sterility, unless it can be clearly demonstrated that the test was invalid for causes unrelated to the product to be examined. The test may be considered invalid only if one or more of the following conditions are fulfilled:

如果未发现存在微生物生长的证据,则检测的样品符合无菌检查的要求。如果发现有微生物生长的证据,则检测样品不符合无菌检查的要求,除非有清楚的证据说明有与供试品无关的原因导致检测方法无效。只要满足下面条件中的一条,该方法就被视为无效:

a) the data of the microbiological monitoring of the sterility testing facility show a fault;

无菌检测机构的微生物检测数据存在缺陷;

b) a review of the testing procedure used during the test in question reveals a fault;

对无菌检测的检测方法进行审核时发现有缺陷;

c) microbial growth is found in the negative controls;

阴性对照样品中被发现有微生物生长;

d) after determination of the identity of the micro-organisms isolated from the test, the growth of this species or these species may be ascribed unequivocally to faults with respect to the material and/or the technique used in conducting the sterility test procedure.

对无菌检查中分离的微生物进行特性检查后发现,这或这类微生物的生长明确源于无菌检查操作方法中所使用的材料和/或技术。

If the test is declared to be invalid it is repeated with the same number of units as in the original test. If no evidence of microbial growth is found in the repeat test the product examined complies with the test for sterility. If microbial growth is found in the repeat test the product examined does not comply with the test for sterility.

如果该测定被宣布无效,应采用和初次测定时同样数量单位的样品进行重复检测。如果重复检测时未发现有微生物生长的证据,则检测样品符合无菌检测的要求。如果发现有微生物生长的证据,则检测样品不符合无菌检查的要求。

APPLICATION OF THE TEST TO PARENTERAL PREPARATIONS, OPHTHALMIC AND OTHER NON-INJECTABLE PREPARATIONS REQUIRED TO COMPLY WITH THE TEST FOR STERILITY

无菌检查在要求符合无菌要求的注射药品、眼用药品以及其它非注射药品中的应用

When using the technique of membrane filtration, use, whenever possible, the whole contents of the container, but not less than the quantities indicated in Table 2.6.1.-2, diluting where necessary to about 100 mL with a suitable sterile solution, such as 1 g/L neutral meat or casein peptone.

当使用薄膜过滤法时,只要可能,应当使用容器内的全部内容物,供试品数量不得少于表2.6.1.-2中规定数量。必要时可以选用1 g/L中性肉或酪蛋白胨等合适无菌溶液稀释到100 mL。

When using the technique of direct inoculation of media, use the quantities shown in Table 2.6.1.-2, unless otherwise justified and authorised. The tests for bacterial and fungal sterility are carried out on the same sample of the product to be examined.

当使用培养基直接接种法时,供试品数量不得少于表2.6.1.-2中规定数量,除非另有依据并获得许可。对细菌和真菌的无菌检查采用同样的检测样品进行考察。

the tests, the contents of 2 or more containers are used to inoculate the different media.

当单一容器中的产品体积或数量不足时,可采用两个或多个容器的内容物

来对不同培养基进行接种。

MINIMUM NUMBER OF ITEMS TO BE TESTED

最小供试品数量

The minimum number of items to be tested in relation to the size of the batch is given in Table 2.6.1.-3. 无菌检测时与产品批量相关的最小供试品数量见表2.6.1.-3。

Guidelines on the test for sterility are given in general chapter 5.1.9.

无菌检测的指南文件见通用章节5.1.9部分。

欧洲药典EP8.0-2.6.1无菌检验-sterility中英文翻译

2.6.1. STERILITY 2.6.1 无菌检查法 The test is applied to substances, preparations or articles which, according to the Pharmacopoeia, are required to be sterile. However, a satisfactory result only indicates that no contaminating micro-organism has been found in the sample examined in the conditions of the test. 本检查方法适用于按照药典要求应当无菌的原料、制剂或其他物质。但是,如果按照本无菌检查法的结果符合要求,仅表明在该检查条件下未发现微生物污染。 PRECAUTIONS AGAINST MICROBIAL CONTAMINATION 微生物污染防范 The test for sterility is carried out under aseptic conditions. In order to achieve such conditions, the test environment has to be adapted to the way in which the sterility test is performed. The precautions taken to avoid contamination are such that they do not affect any micro-organisms which are to be revealed in the test. The working conditions in which the tests are performed are monitored regularly by appropriate sampling of the working area and by carrying out appropriate controls. 无菌检测试验应在无菌的条件下进行。为了达到这样的条件,检测环境应当与无菌检测的操作要求相适应。避免污染的防范措施应当不对本检查方法进行检测的微生物造成影响(应并不影响用本检查法检测的微生物)。通过对工作区域的适当取样以及进行适当的控制来对无菌检查的工作环境进行例行监测。 CULTURE MEDIA AND INCUBATION TEMPERATURES 培养基和培养温度 Media for the test may be prepared as described below, or equivalent commercial media may be used provided that they comply with the growth promotion test. 应按下面描述的方法制备无菌检查的培养介质,如果满足生长促进试验要求,与本处所述培养基相当的商业化培养基也可以采用(也可采用与本处……)。 The following culture media have been found to be suitable for the test for sterility. Fluid thioglycollate medium is primarily intended for the culture of

欧洲药典 10.0 EP 10.0 长春西汀 中文翻译

01/2008:2139 修订:7.3 长春西汀 Vinpocetine 欧洲药典10.0 Ph.Eur. 10.0 EP 10.0 C22H26N2O2Mr 350.5 [42971-09-5] 定义 乙基(13as,13bs)13α-乙基-2, 3 ,5 ,6-13α 13b六氢-1H-吲哚3, 2, 1-d吡啶3, 2, 1-ij,l, 5-二痰杂萘-12-羧酸。(Ethyl (13aS,13bS)-13a-ethyl-2,3,5,6,13a,13b-hexahydro- 1H-indolo[3,2,1-de]pyrido[3,2,1-ij][1,5]naphthyridine-12-carboxylate.) 含量:98.5%- 101.5%(干品)。 特征 外观:白色或微黄色结晶性粉末。 溶解性:几乎不溶于水,可溶于二氯甲烷,微溶于无水乙醇。 鉴别 A.比旋度(见检测项)。 B.红外吸收光谱(2.2.24)。 对比:长春西汀CRS。

检测 比旋光度(2.2.7):+127到+134(干品)。 取0.25 g溶于二甲基甲酰胺R,并用相同的溶剂稀释至25.0 ml。 有关物质。液相色谱(2.2.29). 供试溶液。取50.0mg供试品溶于流动相并用流动相稀释至50.0ml。 对照溶液(a).取1.0ml 供试品溶液用流动相稀释至50.0ml。 对照溶液(b).取5.0mg 长春西汀杂质B CRS,6.0mg长春西汀杂质A CRS,5.0mg 长春西汀杂质C CRS 5.0mg长春西汀杂质D CRS,溶于流动相,并用流动相稀释至50.0ml。 对照溶液(c).取1.0ml 对照溶液(a)和1.0 ml对照溶液(b)用流动相稀释至20.0ml。 色谱柱: -尺寸:l = 0.25m, ? = 4.6mm -固定相:色谱用末端封尾的十八烷基硅烷键和硅胶R(5μm)。 流动相:15.4g/l 的醋酸铵R溶液,乙腈R(45:55 V/V)。 流速:1.0ml/min。 检测器:分光光度计,280nm。 进样量:15 μl 运行时间:长春西汀保留时间的3倍。 相对保留时间,以长春西汀(保留时间=约16min)为参照:杂质A= 约0.4;杂质D=约0.68;杂质B= 约0.75;杂质C=约0.83。 系统适应性:对照品溶液(c): -分离度:杂质B和D之间的分离度不得少于为2.0。 限度: -杂质A:不得超过对照品溶液(c)色谱图中相应峰的峰面积(0.6%); -杂质B, D:每种杂质不得超过对照品溶液(c)色谱图中相应峰的峰面积(0.5%); -杂质C:不得超过对照品溶液(c)色谱图中相应峰的峰面积的0.6倍(0.3%);

欧洲药典附录3.1.3.-推荐下载

3.1.3. 聚烯烃 定义 聚烯烃是通过乙烯或丙烯的聚合而成,或是通过这些不超过25%的高同系物的物质或羧酸或酯的共聚作用获得。某些材料可能是聚烯烃的混合物。 成品 添加一定数量的添加剂到聚合物中是为了优化它们的化学性质,物理性质和机械性能,为了使它们适用于预定用途。所有的这些添加剂都是选自附件列表,并指出了每一种产品中的最大允许含量。产品中最多包含有三种抗氧化剂,一种或几种润滑剂或抗粘连剂以及当材料必须提供光照保护时,还要添加二氧化钛作为遮光剂。 – 二叔丁基对甲酚(增塑剂07):限量:0.125% –四钛季戊四醇松香酸酯[3-(3,5-二叔丁基-4-羟苯基)丙酸酯](增塑剂09):限量:0.3%–1,3,5-三羟甲基氨基甲烷(3,5-二叔丁基-4-邻羟苄基)- 三嗪-2,4,6(1H,3H,5H)-三酮, (增塑剂 13): 限量: 0.3% – 二乙烯[3,3-二[3-(1,1-dimethylethyl)-4-羟苯基]丁酸甲酯] (增塑剂08):限量:0.3%– 二(十八烷基)二硫化物(增塑剂15)限量:0.3% 4,4′,4″-(2,4,6-三甲基苯-1,3,5-triyltrismethylene) –三羟甲基氨基甲烷[2,6-二(1,1-dimethylethyl)苯酚](增塑剂10)限量:0.3% 2,2′-二(octadecyloxy)-5,5′-spirobi[1,3,2-dioxaphosphinane](增塑剂 14): 限量:0.3 %; – didodecyl 3,3′-硫代二丙酸(增塑剂16): 限量: 0.3 %; – dioctadecyl3,3′-硫代二丙酸(增塑剂 17): 限量:0.3 %; – 三羟甲基氨基甲烷[2,4-二(1,1-dimethylethyl)苯基] 亚磷酸盐 (增塑剂 12): 限量:0.3 %; – 增塑剂 18: 限量: 0.1%; –琥珀酸二甲酯和 (4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethylpiperidin-1-yl)乙醇的共聚物 (增塑剂 22): 限量:0.3% 上面列出的抗氧化添加剂总含量不超过0.3%。 –铝碳酸镁:限量:0.5%; –烷基酰胺:限量:0.5%; –烯烃酰胺:限量:0.5%; –硅铝酸钠:限量:0.5%;

ICH领域专业术语-欧盟GMP附录术语-FDA有关术语

ICH领域专业术语表(质量、安全性) 序号英文中文 1 absorption 吸收 2 acceptable daily intake 可接受的日摄入量 3 accelerated test 加速试验 4 acceptance criteia 认可标准 5 accuracy 准确性 6 accelerated/stress stability studies 加速/强力破坏稳定性研究 7 action limits 内控限值 8 active ingredient 活性组分 9 active metabolite 活性代谢产物 10 additional test 附加实验 11 additions 添加剂 12 adduct 加合物 13 adequate exposure 充分暴露 14 adjuvant 佐剂 15 administration period 给药期 16 adventitious agents 外源性因子 17 adventitious contaminants 外来污染物 18 adventitious viruses 外源病毒 19 adverse reaction 不良反应 20 aerobic microorganisms 需氧微生物 21 affinity 亲和力 22 affinity chromatography 亲和层析 23 affinity column 亲和柱 24 agar and broth 琼脂和肉汤 25 aggregation 聚集 26 altered growth 生长改变 27 ambient condition 自然条件 28 amino acid sequence 氨基酸顺序 29 amino acids 氨基酸 30 amino sugars 氨基糖 31 analytical method 分析方法 32 antibiotics 抗生素 33 antibody 抗体 34 antibody production tests 抗体产生试验 35 antigenic specificity 抗原特异性 36 applicant 申报者 37 art and ethical standards 技术和伦理标准 38 assessment of genotoxicity 遗传毒性评价 39 attainment of full sexual function 达到性成熟 40 avidity 亲和性 41 background 背景 42 bacteria 细菌 43 base pairs 碱基对

欧洲药典中英文翻译 EP8.0干燥失重

2.2.32. LOSS ON DRYING 干燥失重 Loss on drying is the loss of mass expressed as per cent m/m. 干燥失重指重量损失,表述为% 重量/重量 Method. Place the prescribed quantity of the substance to be examined in a weighing bottle previously dried under the conditions prescribed for the substance to be examined. Dry the substance to constant mass or for the prescribed time by one of the following procedures. Where the drying temperature is indicated by a single value rather than a range, drying is carried out at the prescribed temperature +/- 2?C. 方法:将要求数量的待检样品放置于预先干燥的称量瓶中,按要求条件进行干燥,直至样品干至恒重或下述程序指定的时长。如果干燥温度给定的是一个值而不是一个范围,则在指定温度+/- 2?C进行干燥。 a) “in a desiccator”: the drying is carried out over diphosphorus pentoxide R at atmospheric atmostpheric pressure and at room temperature; “在干燥器中”:指在室温常压下,用五氧化二磷试剂,进行干燥 b) “in vacuo”: the drying is carried out over diphosphorus pentoxide R, at a pressure of 1.5 kPa at room temperature; “真空”:在室温下,真空1.5kPa下,用五氧化二磷试剂进行干燥 c) “in vacuo within a specified temperature range”: the drying is carried out over diphosphorus pentoxide R, at a pressure of 1.5kPa to 2.5kPa within the temperature range prescribed in the monograph; “在指定温度范围内真空下”:真空1.5kPa至2.5kPa下,各论要求的温度范围内,用五氧化二磷进行干燥 d) “in an oven within a specified temperature range”: the drying is carrie d out in an oven within the temperature range prescribed in the monograph; “在烘箱里指定温度下”:在各论要求的温度范围内,用烘箱进行干燥 e) “under high vacuum”: the drying is carried out over diphosphorus pentoxide R at a pressure not exceeding 0.1kPa, at the temperature prescribed in the monograph. “在高真空下”:在各论要求的温度下,不超过0.1kPa的真空下用五氧化二磷进行干燥 If other conditions are prescribed, the procedure to be used is described in full in the monograph. 如果需要采用其它条件,则在各论中应进行详细描述。

欧洲药典附录

欧洲药典附录 Prepared on 22 November 2020

第二部分、附录 附录1 溶液的澄清度 在内径15~25mm,平底,无色、透明、中性玻璃管中,加入等量的供试溶液与浊度标准液,使液位的深度都为40mm,按如下所述方法进行比较。浊度标准液制备5分钟后,以色散自然光照射浊度标准溶液和供试溶液,在黑色背景下从垂直方向观察、比较澄清度或浑浊程度。色散自然光必须较容易区分浊度标准溶液Ⅰ与水,浊度标准溶液Ⅱ与浊度标准溶液Ⅰ。 如果供试溶液的澄清、透明程度与水相同,或者与所用溶剂相同,或者其澄清度不超过Ⅰ号浊度标准溶液,那么可判定该溶液为澄清。 试剂: 硫酸肼溶液:取硫酸肼溶于水,加水稀释至,静置4~6小时。 乌洛托品(六亚甲基四胺)溶液:在100ml容量平中,以水溶解乌洛托品。 浊度标准贮备液:在存放乌洛托品溶液的100ml容量瓶中,加的硫酸肼溶液。混合,静置24小时,贮存在无表面要求的玻璃容器中,可在2个月内使用。该浊度液不得黏附玻璃,用前必须充分摇匀。 浊度标准原液:取浊度标准贮备液15ml,加水稀释、定容至1000ml。该液临用前制备,至多保存24小时。 浊度标准液:由浊度标准原液与水按表1-1配制,即得。本液应临用前配制。

附录2 溶液颜色检查 按本药典规定,用下面两种方法之一可以检出溶液在棕色-黄色-红色范围内的颜色。 如果溶液A的外观与水或所用溶剂相同,或者颜色浅于标准比色液B 9 ,则可判定溶液A为无色。 方法I 用外径为12mm的无色、透明中性玻璃管取2ml的供试溶液,与相同玻璃管中的2ml的水,或2ml本文所规定的标准比色液(见标准比色液表)进行比较。在散射自然光,白色的背景下,水平观察比较颜色。 方法Ⅱ 用同样平底、内径为15~25mm的无色透明中性玻璃管,液位的深度为40mm,将供试溶液与水或溶剂或本文中规定的标准比色液(见标准比色液表)对比。在散射自然光,白色的背景下,垂直地观察比较颜色。 贮备液 黄色液称取46克氯化铁,加大约900ml盐酸溶液(25ml浓盐酸和975ml水混和)溶解,继续添加,并定容。 滴定并以上述盐酸溶液调整,使黄色液每毫升含 FeCl 3﹒6H 2 O。避光保存。 滴定在一个配有磨口塞的250ml锥形瓶内,加入黄色液,15ml 水,5ml浓盐酸和4g碘化钾,塞上瓶塞,在暗处放置15分钟,再加100ml 水。用的硫代硫酸钠标准溶液滴定游离的碘,在滴定接近终点时加淀粉试液作指示剂。 1ml 的硫代硫酸钠标准溶液相当于 FeCl 3﹒6H 2 O。 红色液称取60克氯化钴,加大约900ml盐酸溶液(25ml浓盐酸和975ml水混和)溶解,继续添加,并定容。 滴定并以上述盐酸溶液调整,使红色液每毫升含 CoCl 2﹒6H 2 O。 滴定在一个配有磨口塞的250ml锥形瓶内,加入红色液,5ml稀过氧化氢溶液和10ml 300g/l的氢氧化钠溶液,缓慢煮沸10分钟,冷却后,加60ml稀硫酸和2g碘化钾,塞上瓶塞,缓慢摇动锥形瓶,使沉淀溶解完全。用的硫代硫酸钠标准溶液滴定游离的碘,在滴定接近终点时加入淀粉试液作为指示剂。溶液变成粉红色时到达滴定终点。 的硫代硫酸钠标准溶液相当于 CoCl 2﹒6H 2 O。 蓝色液称取63克硫酸铜加大约900ml盐酸溶液(25ml浓盐酸和975ml水混和)溶解,继续添加,并定容。 滴定并以上述盐酸溶液调整,使蓝色液每毫升含 CuSO 4﹒5H 2 O。

欧洲药典中文翻译

附录1溶液的澄清度 在内径15~25mm,平底,无色、透明、中性玻璃管中,加入等量的供试溶液与浊度标准液,使液位的深度都为40mm,按如下所述方法进行比较。浊度标准液制备5分钟后,以色散自然光照射浊度标准溶液和供试溶液,在黑色背景下从垂直方向观察、比较澄清度或浑浊程度。色散自然光必须较容易区分浊度标准溶液Ⅰ与水,浊度标准溶液Ⅱ与浊度标准溶液Ⅰ。 如果供试溶液的澄清、透明程度与水相同,或者与所用溶剂相同,或者其澄清度不超过Ⅰ号浊度标准溶液,那么可判定该溶液为澄清。 试剂: 硫酸肼溶液:取硫酸肼溶于水,加水稀释至,静置4~6小时。 乌洛托品(六亚甲基四胺)溶液:在100ml容量平中,以水溶解乌洛托品。 浊度标准贮备液:在存放乌洛托品溶液的100ml容量瓶中,加的硫酸肼溶液。混合,静置24小时,贮存在无表面要求的玻璃容器中,可在2个月内使用。该浊度液不得黏附玻璃,用前必须充分摇匀。 浊度标准原液:取浊度标准贮备液15ml,加水稀释、定容至1000ml。该液临用前制备,至多保存24小时。 浊度标准液:由浊度标准原液与水按表1-1配制,即得。本液应临用前配制。 表1-1

附录2 溶液颜色检查 按本药典规定,用下面两种方法之一可以检出溶液在棕色-黄色-红色范围内的颜色。 如果溶液A的外观与水或所用溶剂相同,或者颜色浅于标准比色液B9,则可判定溶液A为无色。 方法I

用外径为12mm的无色、透明中性玻璃管取2ml的供试溶液,与相同玻璃管中的2ml的水,或2ml本文所规定的标准比色液(见标准比色液表)进行比较。在散射自然光,白色的背景下,水平观察比较颜色。 方法Ⅱ 用同样平底、内径为15~25mm的无色透明中性玻璃管,液位的深度为40mm,将供试溶液与水或溶剂或本文中规定的标准比色液(见标准比色液表)对比。在散射自然光,白色的背景下,垂直地观察比较颜色。 贮备液 黄色液称取46克氯化铁,加大约900ml盐酸溶液(25ml浓盐酸和975ml水混和)溶解,继续添加,并定容。 滴定并以上述盐酸溶液调整,使黄色液每毫升含 FeCl3﹒6H2O。避光保存。 滴定在一个配有磨口塞的250ml锥形瓶内,加入黄色液,15ml 水,5ml浓盐酸和4g碘化钾,塞上瓶塞,在暗处放置15分钟,再加100ml 水。用的硫代硫酸钠标准溶液滴定游离的碘,在滴定接近终点时加淀粉试液作指示剂。 1ml 的硫代硫酸钠标准溶液相当于 FeCl3﹒6H2O。 红色液称取60克氯化钴,加大约900ml盐酸溶液(25ml浓盐酸和975ml水混和)溶解,继续添加,并定容。 滴定并以上述盐酸溶液调整,使红色液每毫升含 CoCl2﹒6H2O。

欧洲药典附录译文

第二部分、附录 附录1 溶液的澄清度 (2) 附录2 溶液颜色检查 (3) 附录3 旋光度 (6) 附录4 铵盐检查法 (8) 附录5 氯化物检查法 (9) 附录6 硫酸盐灰分 (10) 附录7 铁 (11) 附录8 重金属 (12) 附录9 干燥失重 (15) 附录10 硫酸盐检查法 (16) 附录11 红外吸收分光光度法 (17) 附录12 pH测定 (20) 附录13 滴定 (22) 附录14 氯化物鉴别反应 (23) 附录15 指示剂颜色与溶液pH 的关系 (24)

在内径15~25mm,平底,无色、透明、中性玻璃管中,加入等量的供试溶液与浊度标准液,使液位的深度都为40mm,按如下所述方法进行比较。浊度标准液制备5分钟后,以色散自然光照射浊度标准溶液和供试溶液,在黑色背景下从垂直方向观察、比较澄清度或浑浊程度。色散自然光必须较容易区分浊度标准溶液Ⅰ与水,浊度标准溶液Ⅱ与浊度标准溶液Ⅰ。 如果供试溶液的澄清、透明程度与水相同,或者与所用溶剂相同,或者其澄清度不超过Ⅰ号浊度标准溶液,那么可判定该溶液为澄清。 试剂: 硫酸肼溶液:取1.0g硫酸肼溶于水,加水稀释至100.0ml,静臵4~6小时。 乌洛托品(六亚甲基四胺)溶液:在100ml容量平中,以25.0ml水溶解2.5g乌洛托品。 浊度标准贮备液:在存放乌洛托品溶液的100ml容量瓶中,加25.0ml的硫酸肼溶液。混合,静臵24小时,贮存在无表面要求的玻璃容器中,可在2个月内使用。该浊度液不得黏附玻璃,用前必须充分摇匀。 浊度标准原液:取浊度标准贮备液15ml,加水稀释、定容至1000ml。该液临用前制备,至多保存24小时。 浊度标准液:由浊度标准原液与水按表1-1配制,即得。本液应临用前配制。

欧洲药典翻译一部分

5.4 残留溶剂 在活性物质、辅料和医药产品中限定残留溶剂水平 ICH采取了关于残留溶剂杂质指导原则,这个指导原则描述了在活性物质、辅料和医药产品中的溶剂浓度限定。指导原则排除了已存在的市场产品。EP采用了和这项指导原则同样的原则,不管存在的活性物质、辅料和医药产品是否是药典专论的内容。所有的物质和产品都要测定它们中可能出现的溶剂浓度。 其中限额适用遵从以下的,溶剂残留量测试在特定专论一般不提及,因为从一个制造商到另一个采用的溶剂可能会有所不同,这一总章的要求通过制药用物质(2034)适用。在产品生产过程中所采用的溶剂应告知主管,该信息也列于为EP专论的合格证而递交的卷宗,在证书中也提及。 其中只有使用第三类溶剂时,采用干燥损失测定或者进行溶剂的具体测定。如果采用了一种被确认可行的、权威的第三类溶剂,但高于限度0.5%,溶剂的具体测定是需要的。 当使用第一类或第二类溶剂(或第三类溶剂超过限度0.5%)时,用在一般方法中描述的方法,否则采用经证实的合适的方法。 当进行残留溶剂的定量测定时,在计算物质含量时,这个结果被考虑进去,除了干燥检验。 杂质:残留溶剂的指导原则 1.前言 该指导原则的目的是建议为了病人安全在药物中可允许的残留溶剂的量。该指导原则建议少使用有毒溶剂,描述了一些残留溶剂的毒性允许水平。 在这医药产品中的残留溶剂被定义为在活性物质或辅料的制造或医药产品的制剂中使用的或产生的有机挥发性物质。这些溶剂没有通过实用生产技术完全清除,在活性物质合成中合适地选择溶剂会提高产量,决定一些晶体的结构、纯度、溶解性等特征,因此有时溶剂会成为合成过程中的重要参数,该指导原则并没有指出辅料中使用的溶剂和溶剂化物,但是,这些产品中的溶剂含量应该评估并说明理由。 由于残留溶剂没有疗效,所有残留溶剂的去除都应该达到产品的标准或药品生产和管理规范或其他质量要求,医药产品不应包含比安全系数更高的水平的残留溶剂,一些溶剂会造成不允许的毒性,应该在生产中避免,除非他们的使用在风险效益评估中有强烈的理由。为了防止病人的副作用,一些低严重毒性的溶剂应该被限制。理论上,在生产中不应该使用有毒溶剂,所有在该指导原则中出现的溶剂列表在附录1中,该列表并不是详尽无漏的,其他溶剂可以使用可加到表中,其中第一类和第二类的限度或者溶剂的分类也可以随着新的安全数据而改变,含有新溶剂的新产品在市场上许可的安全数据的支持是以这个指导原则中的杂质限度概念为基础的。 2.指导原则的范围 活性物质、辅料和医药产品中的残留溶剂都在该范围内,因此当知道生产或纯化过程会导致这些溶剂的出现时,必须进行检测,只须检测在活性物质、辅料和医药产品生产纯化中的残留溶剂。虽然制造商会选择检测医药产品,但也可以从生产医药产品的组分水平用一种累积方法来计算医药产品中的残留溶剂水平。如果计算结果等于或小于该指导原则中规定的,就不需要考虑医药产品的检测了,但是如果高于这个水平,就需要检测医药产品来确定合成过程中是否要减少相关溶剂的水平到可允许的量,如果在制造中使用了一种溶剂医药产品也应检测。

EN 868-5中文翻译版

EN 868-5:1999 待灭菌医疗器械包装材料和系统 第5部分:纸与塑料膜组合的热封和自封袋和卷要求和试验方法 引言 本系列欧洲标准的第1部分规定了预期用作医疗器械包装的包装材料和系统的通用要求和试验方法。这些医疗器械最终在其包装内灭菌。 1 范围 EN 868的本部分规定了用符合EN 868-3规定的纸和符合本部分第4章规定的塑料膜制造的热封和自封袋的专用要求和试验方法。 4.2至4.7中的专用要求可用以证实符合第1部分的一项或多项要求,但不是其全部要求。 本标准规定的热封和自封袋和卷适用于包装最终灭菌的医疗器械。热封和自封袋和卷用作初包装能使使用者用前方便地无菌观察内装物,这一点非常重要。 2 规范性引用文件 EN 285 灭菌蒸汽灭菌大型灭菌器 EN 867-2 灭菌器中使用的非生物学系统第2部分:过程批示物(A级) EN 868-1待灭菌医疗器械包装材料和系统第1部分:通用要求和试验方法 EN 868-3待灭菌医疗器械包装材料和系统第3部分:袋(EN868-4所规定的)袋和卷(EN868-5所规定的)生产用纸要求和试验方法 EN 1422 医用灭菌器环氧乙烷灭菌器要求和试验方法 EN 28601数据元和交换格式信息交换日期和时间表示法(ISO 8601:1988和技术修改单1:1991) GB/T 7408-1994数据元和交换格式信息交换日期和时间表示法EQV ISO 8601-88 EQV ISO 8601-88 ASTM D 882:1995 塑料膜抗张性能试验方法 3定义 EN868-1的定义适用于本部分。 4 要求 4.1 总则 EN868-1的要求适用。 注:下列专用要求和试验方法可用于证实EN868-1的一项或多项要求,但不是全部要求。 4.2 材料 4.2.1 纸 纸应符合EN 868-3的要求。 4.2.2 塑料膜 4.4.2.1 塑料膜应是由两层或多层复合而成。按附录A试验时,塑料结合层(interplybond)应不发生分离或发白。 4.4.2.2 塑料膜和粘合区,都不应有已知足以引起健康危害的有毒物质释出。 在相应的欧洲标准或国际标准发布前,可执行相关的国家法规。 4.2.2.3 按附录B试验时,塑料膜应无针孔。 4.2.2.4在发射光下(日光或良好的人工照明)用正常视力或矫正视力检验时,塑料膜应无

欧洲药典附录

第二部分、附录 附录1 溶液的澄清度 在内径15~25mm,平底,无色、透明、中性玻璃管中,加入等量的供试溶液与浊度标准液,使液位的深度都为40mm,按如下所述方法进行比较。浊度标准液制备5分钟后,以色散自然光照射浊度标准溶液和供试溶液,在黑色背景下从垂直方向观察、比较澄清度或浑浊程度。色散自然光必须较容易区分浊度标准溶液Ⅰ与水,浊度标准溶液Ⅱ与浊度标准溶液Ⅰ。 如果供试溶液的澄清、透明程度与水相同,或者与所用溶剂相同,或者其澄清度不超过Ⅰ号浊度标准溶液,那么可判定该溶液为澄清。 试剂: 硫酸肼溶液:取硫酸肼溶于水,加水稀释至,静置4~6小时。 乌洛托品(六亚甲基四胺)溶液?:在100ml容量平中,以水溶解乌洛托品。 浊度标准贮备液:在存放乌洛托品溶液的100ml容量瓶中,加的硫酸肼溶液。混合,静置24小时,贮存在无表面要求的玻璃容器中,可在2个月内使用。该浊度液不得黏附玻璃,用前必须充分摇匀。 浊度标准原液:取浊度标准贮备液15ml,加水稀释、定容至1000ml。该液临用前制备,至多保存24小时。 浊度标准液:由浊度标准原液与水按表1-1配制,即得。本液应临用前配制。 表1-1

附录2 溶液颜色检查 按本药典规定,用下面两种方法之一可以检出溶液在棕色-黄色-红色范围内的颜色。 如果溶液A的外观与水或所用溶剂相同,或者颜色浅于标准比色液B 9 ,则可判定溶液A为无色。 方法I 用外径为12mm的无色、透明中性玻璃管取2ml的供试溶液,与相同玻璃管中的2ml的水,或2ml本文所规定的标准比色液(见标准比色液表)进行比较。在散射自然光,白色的背景下,水平观察比较颜色。 方法Ⅱ 用同样平底、内径为15~25mm的无色透明中性玻璃管,液位的深度为40mm,将供试溶液与水或溶剂或本文中规定的标准比色液(见标准比色液表)对比。在散射自然光,白色的背景下,垂直地观察比较颜色。 贮备液 黄色液称取46克氯化铁,加大约900ml盐酸溶液(25ml浓盐酸和975ml 水混和)溶解,继续添加,并定容。 滴定并以上述盐酸溶液调整,使黄色液每毫升含 FeCl 3﹒6H 2 O。避光保存。 滴定在一个配有磨口塞的250ml锥形瓶内,加入黄色液,15ml 水,5ml 浓盐酸和4g碘化钾,塞上瓶塞,在暗处放置15分钟,再加100ml 水。用的硫代硫酸钠标准溶液滴定游离的碘,在滴定接近终点时加淀粉试液作指示剂。 1ml 的硫代硫酸钠标准溶液相当于 FeCl 3﹒6H 2 O。 红色液称取60克氯化钴,加大约900ml盐酸溶液(25ml浓盐酸和975ml 水混和)溶解,继续添加,并定容。 滴定并以上述盐酸溶液调整,使红色液每毫升含 CoCl 2﹒6H 2 O。 滴定在一个配有磨口塞的250ml锥形瓶内,加入红色液,5ml稀过氧化氢溶液和10ml 300g/l的氢氧化钠溶液,缓慢煮沸10分钟,冷却后,加60ml稀硫酸和2g碘化钾,塞上瓶塞,缓慢摇动锥形瓶,使沉淀溶解完全。用的硫代硫酸钠标准溶液滴定游离的碘,在滴定接近终点时加入淀粉试液作为指示剂。溶液变成粉红色时到达滴定终点。

-头孢曲松钠(非无菌粉)欧洲药典翻译

头孢曲松钠(非无菌粉)标准操作规程(EUR) 6.1 性状:本品为类白色或淡黄色结晶性粉末,略吸湿。 6.2 鉴别: 6.2.1 本品的红外光图谱应与对照品的图谱一致。 6.2.2取本品0.1g置于试管中,加水2ml溶解,加150g/L碳酸钾溶液2ml,加热至沸,不得有沉淀生 成;加焦锑酸钾试液4ml,加热至沸;置冰水中冷却,必要时,用玻璃棒擦试管内壁,有致密的白色沉淀生成。 焦锑酸钾试液:取焦锑酸钾2g,在95ml热水中溶解,迅速冷却,加入氢氧化钾溶液(2.5g→50ml)和1ml稀氢氧化钠溶液(8.5g→100ml)。放置24小时,过滤加水稀释至150ml。 6.3 pH值:取本品2.40g,加无二氧化碳的水溶解并稀释至20.0ml,用pH仪测定,pH值应为6.0~ 8.0。 6.4 水分:取本品0.100g,用水分仪测定,含水分应为8.0%~11.0%。 6.5 溶液的澄清度与颜色:取本品2.40g,加无二氧化碳的水溶解并稀释至20.0ml,量取2ml该溶液 加水稀释至20ml,溶液应澄清无色;如显色,与黄色、黄绿色5号标准比色液比较,均不得更深。 6.6 比旋度:取本品0.250g加水稀释至25.0ml,依法测定,比旋度为-155°— -170°。 6.7 相关物质: 6.7.1色谱系统:色谱柱:Thermo ODS-2 HYPERSIL十八烷基硅烷键合硅胶柱(31605-254630), 250mm×4.6mm 5μm,检测波长:254nm 流速:1.5ml/min 进样量:20μl 6.7.2 溶液配制: 供试品溶液:称取本品30.0mg,加流动相溶解并稀释至100.0ml。 对照溶液(a):称取头孢曲松对照品30.0mg,加流动相溶解并稀释至100.0ml。 对照溶液(b):称取头孢曲松对照品5.0mg和头孢曲松杂质A对照品5.0mg,加流动相溶解并稀释至100.0ml。 对照溶液(c):量取1.0ml的供试品溶液,加流动相溶解并稀释至100.0ml。 0.067M 磷酸盐缓冲液pH7.0:称取0.908g磷酸二氢钾加水稀释至100.0ml,作为溶液A;称取 2.38g磷酸氢二钠加水稀释至100.0ml,作为溶液B,分别取38.9ml溶液A和61.1ml溶液B混合 均匀,如有必要调整pH至7.0。 pH5.0柠檬酸缓冲液:称取20.17g柠檬酸加水稀释至800ml。

欧洲药典附录中文版

欧洲药典附录中文版

第二部分、附录 附录1 溶液的澄清度 (3) 附录2 溶液颜色检查 (4) 附录3 旋光度 (9) 附录4 铵盐检查法 (11) 附录5 氯化物检查法 (13) 附录6 硫酸盐灰分 (14) 附录7 铁 (16) 附录8 重金属 (18) 附录9 干燥失重 (23) 附录10 硫酸盐检查法 (24) 附录11 红外吸收分光光度法 (26) 附录12 pH测定 (31) 附录13 滴定 (37) 附录14 氯化物鉴别反应 (40) 附录15 指示剂颜色与溶液pH 的关系 (41)

附录1 溶液的澄清度 在内径15~25mm,平底,无色、透明、中性玻璃管中,加入等量的供试溶液与浊度标准液,使液位的深度都为40mm,按如下所述方法进行比较。浊度标准液制备5分钟后,以色散自然光照射浊度标准溶液和供试溶液,在黑色背景下从垂直方向观察、比较澄清度或浑浊程度。色散自然光必须较容易区分浊度标准溶液Ⅰ与水,浊度标准溶液Ⅱ与浊度标准溶液Ⅰ。 如果供试溶液的澄清、透明程度与水相同,或者与所用溶剂相同,或者其澄清度不超过Ⅰ号浊度标准溶液,那么可判定该溶液为澄清。 试剂: 硫酸肼溶液:取1.0g硫酸肼溶于水,加水稀释至100.0ml,静置4~6小时。 乌洛托品(六亚甲基四胺)溶液:在100ml容量平中,以25.0ml水溶解2.5g乌洛托品。 浊度标准贮备液:在存放乌洛托品溶液的100ml容量瓶中,加25.0ml的硫酸肼溶液。混合,静置24小时,贮存在无表面要求的玻璃容器中,可在2个月内使用。该浊度液不得黏附玻璃,用前必须充分摇匀。 浊度标准原液:取浊度标准贮备液15ml,加水稀释、定容至1000ml。该液临用前制备,至多保存24小时。 浊度标准液:由浊度标准原液与水按表1-1配制,即得。本液应临用前配制。 表1-1

英国药典Appendix XVI C翻译

第一部分 Appendix XVI C. Efficacy of Antimicrobial Preservation (Ph. Eur. general text 5.1.3) 如果药物制剂本身没有足够的抗菌活性,那么就应该加抗菌防腐剂。在药品正常的储存和使用过程中,液体制剂特别是多剂量液体制剂,尤其需要添加防腐剂。这样不仅可以阻止细菌繁殖、限制微生物污染;还可以防止细菌污染给患者身体带来的危害和对药品本身的污染。抗菌防腐剂在GMP中不能被替代。 抗菌防腐剂的效果根据药物制剂的组成成分的不同、防腐剂加入的形式的不同、或使用容器或封口的不同而增强或减弱。在最终的包装容器内的制剂,我们需要验证它在整个有效期内的抗菌活性。这样才能保证在贮存过程中抗菌活性不会减弱。样品从最终容器中取出时就需要立即进行验证了。 在药物制剂发展期间(注:研发Research & Development,D就是发展期间,将活性分子变成处方制剂的过程),应该需要证明药物制剂本身的抗菌活性。如果没有就需要添加合适的防腐剂、或防腐剂能够保护制剂免于遭受微生物污染的不良效果和在贮存和使用过程中细菌的繁殖。 抗菌活性应该通过以下一系列测试来证实。这些测试并不用于常规的对照目的。 测试抗菌防腐剂的有效性 测试包括三方面内容:一、不论最后的包装容器是什么,都需要用规定的接种物,也就是合适的微生物对制剂进行攻击。二、在规定的温度下贮存已接种制剂。三、在一段时间间隔内抑制容器内的样本生长,然后计数这样被除去的样本中的菌数。 在测试条件下,如果在规定时间和温度下,接种后制剂中的菌落数有重大的下降或没有增加,那么药物制剂中防腐剂的作用就是可以接受的。接受标准(即在规定时间内减少微生物的数量)随着制剂类型的不同而不同。因为制剂类型的不同所达到的保护的程度也不同。(见表5.1.3-1/2/3)。 微生物检测(见附录二) 绿脓假单胞杆菌A TCC 9027; NCIMB 8626; CIP 82.118. 金黄色酿脓葡萄球菌ATCC 6538; NCTC 10788; NCIMB 9518; CIP 4.83. 白色念珠菌A TCC 10231; NCPF 3179; IP 48.72. 黑曲霉A TCC 16404; IMI 149007; IP 1431.83. 使用单菌株攻击而且设计微生物可以在合适的地方补充其他菌株或品种,这样就能代表可能的制剂污染。推荐大肠杆菌(A TCC 8739; NCIMB 8545; CIP 53.126)用于所有的口服制剂,鲁氏接合酵母(NCYC 381; IP 2021.92)用于所有的含有高浓度糖的口服制剂。 接种菌的准备 检测的开始阶段,在琼脂培养基B(2.6.12)表面接种细菌或在没有额外抗生素添加(2.6.12)

ICH残留溶剂指南(中文翻译)

5.4残留溶剂在活性物质、赋形剂和药品中残留溶剂的级别限度 International Conference on Technical Requirements for Registration of Pharmaceuticals for Human Use (ICH)已采用了关于残留溶剂的杂质指南,它规定了生产后允许残留在活性物质、赋形剂和药品中溶剂的含量限度。本指南(文本复制见下文)不包括已上市的产品。然而欧洲药典应用了存在的活性物质、赋形剂和药品指南中同样的原理,无论它们是否药典专论主题。所有物质和产品都需要测定可能存在于物质或产品中的残留溶剂的含量。 如果异类溶剂的使用已被证明其合理性也已授权,那么它会在各个专论的测试部分受限定。 通常,药典专论不包括单一二类溶剂的测试限度,因为该类溶剂随生产商的不同变化很大。因而生产工艺中使用该类溶剂时应通知主管当局。这个通知也应随用于证明欧洲药典的实用型的档案一同提交,并在证明中提及。 当生产工艺中只使用了三类溶剂,可应用干燥失重测试,该测试应在单一专论中叙述。如果三类溶剂的限度大于0.5%,并已经证明合理性和授权,那么还要求有该溶剂的指定的检测方法。在这种情况下,限度在单一专论中给出,因为定义指的是无水和无溶剂的物质。在所有情况下,应巴使用的溶剂通知主管当局。至于二类溶剂,该通知已在适用性证明中提及。 当使用了一类残留溶剂或二类残留溶剂(或三类残留溶剂超过0.5%),应尽可能使用在一般方法(2.4.24)中叙述的方法学。否则应使用经适当验证的方法。 _______________________

杂质:残留溶剂指南 (CPMP/ICH/283/95) 1.引言 2.指南的范围 3.一般原则 3.1.危险评估对溶剂的分类 3.2.规定暴露限度的方法 3.3.二类溶剂的限度叙述的选择 3.4.分析规程 3.5.残留溶剂的报告水平 4.残留溶剂的限度 4.1.避免使用的溶剂 4.2.规定限度的溶剂 4.3.低毒性潜能的溶剂 4.4.未发现充分毒性数据的溶剂 词汇表 附录1. 溶剂列表包括指南 附录2. 附加背景资料 附录2.1: 有机挥发性溶剂的环境规程 附录2.2: 药物中的残留溶剂 附录3. 规定暴露限度的方法 _______________________

中国、美国、欧洲药典比较

姓名:徐涛学号:14211020462 专业:中药生物技术学 《中国药典》、《美国药典》、《欧洲药典》比较 1、各国药典概况 1.1 历史沿革 《中国药典》 英文名称Pharmacopoeia of The People’s Republic of China;简称Ch .P。 1950年4月,成立了第一届中国药典编纂委员会,药典委员会分设名词、 化学药、制剂、植物药、生物制品、动物药、药理、剂量8个小组,第一版 《中国药典》于1953年由卫生部编印发行。1957年出版《中国药典》1953年 增补本。1953年药典共收载药品531中,其中化学药215种,植物药与油脂类 65种,动物药13种,抗生素2种,生物制品25种,各类制剂211种。 1965年1月26日卫生部颁布《中国药典》1963年版(第二版)发行通知和实施办法。本版药典收载药品1310种,分一、二部,各有凡例和有关的目录,一部收载中医常用的中药材446种和中药成方制剂197;二部收载化学药品667种。此外,一部记载药品的“功能主治”,二部增加了药品的“作用与用途”。 1979年10月4日卫生部颁布《中国药典》1977年版(第三版),自1980 年1月1日起执行。本版药典共收载药品1925种,其中一部收载中草药材(包括少数民族药材)、中草药提取物、植物油脂以及单味药材制剂等882种,成 方制剂(包括少数民族药成方)270种,共1152种;二部收载化学药品、生物 制品等773种。 1985年9月出版《中国药典》1985年版(第四版),1986年4月1日起执行。本版收载药品1489种,其中一部收载中药材、植物油脂及单味制剂506种,成方制剂207种,共713种,二部收载化学药品、生物制品等776种。 1990年12月3日卫生部颁布《中国药典》1990年版(第五版),自1991 年7月1日起执行。1990年版的第一、第二增补本先后于1992、1993年出版,英文版于1993年7月出版。本版共收载药品1751种,一部收载784种,其中 中药材、植物油脂等509种,中药成方及单味制剂275种;二部收载化学制品、生物制品等967种。与1985年版药典收载品种相比,一部新增80种,二部新 增213种,删去25种。药典二部项下规定的“作用与用途”和“用法与用量” 分别改为“类别”和“剂量”。有关品种的红外光谱吸收图谱,收入《药品红 外光谱集》另行出版,该版药典附录内不在刊印。 1995年卫生部颁布《中国药典》1995版(第六版),自1996年4月1日起正式执行。本版药典收载药品2375种,一部收载920种,其中中药材、植物油脂522种,中药成方及单味制剂398种;二部收载1455种,包括化学药、抗生素、生化药、放射性药品、生物制品及辅料等。一部新增142种,二部新增品 种499种。二部药品外文名称改用英文名,取消拉丁名;中文名称只收载药品 法定通用名称,不再列副名。

相关文档
相关文档 最新文档