文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 中国民航飞行员英语PEPEC900句(带翻译)

中国民航飞行员英语PEPEC900句(带翻译)

中国民航飞行员英语PEPEC900句(带翻译)
中国民航飞行员英语PEPEC900句(带翻译)

中国民航飞行员英语PEPEC900句

第一章基本通话术语

1. Maintaining FL310.

保持飞行高度层 310。

2. Descending to FL290.

下降到飞行高度层 290。

3. Reaching FL190.

到达高度层 190。

4. Maintaining FL90 over WXJ.

过 WXJ 时保持高度层 90。

5. Continue descent to 3000 feet, QNH 1012.

继续下降到 3000 英尺,修正海压 1012。

6. Passing FL180 for FL310.

通过高度层 180,继续上升到高度层 310。

7. Cleared to enter controlled airspace not above FL100.

可以进入管制空域,不高于高度层 100。

8. Request further climb.

请示进一步爬升。

9. Fly direct to SHA, not below FL180.

直飞 SHA,高度不低于高度层 180。

10. After passing CGO descend to FL80.

过 CGO 后,下降到高度层 80。

11. Stop descent at FL210.

到高度层 210 时停止下降。

12. Descending to reach FL150 by WXI.

到 WXI 前下降到高度层 150。

13. Unable to reach FL150 by ZHO due performance. 性能原因到 ZHO 之前不能到达高度层 150。

14. Climbing to FL290, to be level by 55.

爬升到高度层 290,55 分前改平。

15. Descend at 2000 feet per minute.

以 2000 英尺每分下降率下降。

16. Climbing at 1000 feet per minute or greater.

以每分 1000 英尺或更大的爬升率上升。

17. When ready, descend to FL210, level at PLT.

准备好时下降到高度层 210,在 PLT 改平。

18. Right heading 330, descending to 3000 feet, cleared for ILS approach Runway 36R.

右转航向 330,下降到 3000 英尺,可以盲降进近,跑道 36 右。

19. Descend to 3000 feet, information P is current.

下降到 3000 英尺,最新通播 Papa。

20. Expedite descent to FL180.

加速下降到高度层 180。

21. Expedite climb to FL190.

加速上升到高度层 190。

22. Climb to FL280 expedite until passing FL180.

上升到高度层 280,快速爬升直到通过高度层 180。

23. Unable to expedite climb due weight.

重量原因不能加速爬升。

24. Descending immediately to FL200 due traffic.

由于冲突飞机,立即下降到高度层 200。

25. When ready, climb to FL280, report leaving FL200.

准备好时上升高度层 280,离开高度层 200 时报。

26. Leaving FL200, climbing to FL280.

离开高度层 200,爬升到高度层 280。

27. Maintaining own separation and VMC, descending to FL80.

自己保持间隔和目视气象条件,下降到高度层 80。

28. Reaching 8000 feet, request further climb.

到达 8000 英尺,请示进一步上升。

29. Cancel SID, track direct to LLK, climb to and maintain FL110.

取消 SID(标准仪表离场程序),直飞 LLK,上升并保持高度层110。

30. Experiencing icing condition. Request further descent.

遇到结冰条件,请示进一步下降。

31. Icing condition encountered. Request further climb.

遇到结冰条件,请示进一步爬升。

32. Experiencing severe turbulence. Request further descent.

遭遇严重颠簸,请示进一步下降。

33. Reduce speed to Mach decimal 76.

减速到马赫数点 76。

34. Maintain Mach point 84 or greater.

保持马赫数不小于点 84。

35. Maintain Mach point 80 or less.

保持马赫数不大于点 80。

36. Maintain present speed.

保持当前速度。

37. Maintain 250 knots or greater.

保持速度不小于 250 节。

38. Reduce to minimum clean speed.

减速到最小光洁速度。

39. Reduce to minimum approach speed.

减速到最小进近速度。

40. Maintain 160 knots until 4 miles final.

保持速度 160 节直到五边 4 海里。

41. Maintain 160 knots until outer marker.

保持速度 160 节直到外指点标。

42. Descend to FL120, on speed conversion, 250 knots.

下降到高度层 120,调速到 250 节。

43. Cancel speed restriction, continue descent to 7000 feet.

取消速度限制,继续下降到 7000 英尺。

44. LMN-02 Departure, passing 2500 feet climbing to 9000 feet.

LMN-02 离场,通过 2500 英尺,继续上升到 9000 英尺。

45. Maintaining FL350, cleared to destination, flight planned route.

保持高度层 350,可以按计划航路飞往目的地机场,

46. Request radar vectors for visual approach Runway 22.

请示雷达引导,目视进近,跑道 22。

47. Request join downwind Runway 31.

请示加入 31 跑道三边。

48. Request taxi to holding point Runway 13.

请示滑行到 13 跑道等待点。

49. Request taxi to south maintenance ramp.

请示滑行到南维修机坪。

50. Request frequency change.

请示切换频率。

51. 15NM to HRB, FL290, tracking to JMU, squawking 6543.

据 HRB 15 海里,高度层 290,直飞 JMU,应答机 6543。

52. Contact Control on 118.9.

联系区调 118.9。

53. Position OBLIK at 0646, maintaining FL310, estimating ZF 0658, WUH next.

当前位置 OBLIK,时间 0646,高度层 310 保持,预计 ZF 点时间 0658,下一位置 WUH。

54. Next report at WXA.

下一报告点 WXA。

55. Omit position reports.

省略位置报。

56. Omit position reports on this frequency.

本频率省略位置报。

57. Resume position reporting.

恢复位置报。

58. Delay not determined due runway obstruction.

由于跑道障碍物,延误待定。

59. Approach time not determined due weather.

由于天气,进近时间待定。

60. Slot time not determined due flow control.

流控,离场时间待定。

61. Revised slot time at 56.

修改的离场时间为 56 分。

62. Expect hold at HUR VOR for 10 minutes due traffic. 由于冲突飞机,预计在 HUR VOR 等待 10 分钟。

63. Expected approach time 44.

预计进近时间 44 分。

64. Revised expected approach time 54.

最新预计的进近时间为 54 分。

65. No delay expected.

预计无延误。

66. Delay not determined, numerous aircraft holding for weather improvement.

延误不确定,很多飞机在等待天气好转。

67. Cleared to exit the hold, fly direct to ML. Contact Approach on 128.35.

可以推出等待,直飞 ML。联系进近 128.35。

68. Approach clearance canceled, turn left direct to DA, climb to 4000 feet, hold as published,expect further clearance at time 50.

取消进近许可,左转直飞 DA,上升到 4000 英尺,按公布的航图等待,预计进一步许可时间 50 分。

69. Ready for approach.

准备好进近了。

70. Request leave the holding pattern.

请示退出等待程序。

71. After passing SY VOR, leave the hold on heading 250, cleared for VOR approach Runway 06.

过 SY VOR 台后,推出等待,航向 250,可以 VOR 进近,跑道 06。

72. Leave JFK VOR heading 210.

离开 JFK VOR,航向 210。

73. Cleared to LHR, hold at LHR as published. Maintain 8000 feet. Expect further clearance at 18.

可以飞往 LHR,按公布的航图在 LHR 等待。保持高度 8000 英尺。预计进一步许可在 18分。

74. Hold south of AMS VOR at 9000 feet, inbound track 270 degrees, left hand pattern, outboundtime 1 minute. Expect further clearance at 46.

在 AMS VOR 台以南等待,高度 9000 英尺,向台航迹 270,左等待,出航时间 1 分钟。预计进一步许可时间 46 分。

75. Cleared to the 180 radial of PER VOR at 15 DME. Hold south, left hand pattern, outboundtime 2 minutes, expect approach clearance at 37.

可以在 PER VOR 台 180 度径向线 DME 15 海里处向南左等待,出航时间 2 分钟,预计进近许可时间 37 分。

76. Information P received, stand 03, ready to copy ATC clearance.

通播 P 收到,03 停机位准备好抄收 ATC 许可。

77. Gate 26, request clearance to London with information

F.

26 停机位,请示去往伦敦的放行许可,通播 F 收到。

78. Cleared to destination, flight planned route, cruising level 330, departure Runway 04, initialaltitude 7000 feet. HZ-01 Departure, squawk 2563, departure frequency 124.35.

可以按计划放行到目的地,巡航高度层 330,离场跑道 04,起始高度 7000 英尺。HZ-01 离场,应答机 2563,离场频率 124.35。

79. Cleared to destination via ZAM, flight planned route, D03 Departure, cruising level 230,squawk 3763.

可以按计划航路经 ZAM 放行到目的地,D-03 离场,巡航高度层230,应答机 3763。

80. Cleared to destination via flight planned route, Runway 36R, LKO-01 Departure, initially climbto 4500 feet, cruising

level 310, when airborne contact 119.7, squawk 2515.

可以经计划航路放行到目的地,跑道 36 右,LKO-01 离场,起始爬升到 4500 英尺,巡航高度层 310,离地后联系 119.7,应答机2515。

81. Cleared via ZF-01 Departure, initial altitude 5000 feet. Departure frequency 125.9. Cruisinglevel 290, departure Runway 04. Squawk 6563.

可以经 ZF-01 离场,起始高度 5000 英尺,离场频率 125.9,巡航高度层 290,离场跑道04,应答机 6563。

82. Cleared to destination via flight plan route. Departure Runway 36L. HZ-01D Departure. Initialaltitude 5000 feet. Cruising level 330. Departure frequency 119.45, squawk 5667.

可以按计划航路放行到目的地机场,离场跑道 36 左,HZ-01D 离场,起始高度 5000 英尺,

巡航高度层 330。离场频率 119.45,应答机 5667。

83. Recleared to destination via ZF-01 Departure, Runway 36R, rest of clearance unchanged.

重新允许经 ZF-01 离场到目的地,跑道 36 右,其余航路不变。

84. Recleared to destination via B213, WHA, R343, rest of

route unchanged.

重新允许经 B213,WHA、R343 飞往目的地,其余航路不变。

85. Cleared to destination via flight planned route, initial climb to 2700 feet, request level change

en-route, departure frequency 120.3, squawk 0722.

可以按计划航路飞往目的地,起始上升到 2700 英尺,航路上申请改变高度,离场频率120.3,应答机 0722。

第二章机场通话术语

86. Gate15, information C, ready to copy ATC clearance.

15 停机位,通播 C 收到,准备好抄收 ATC 放行许可。

87. Cleared to destination, BK02 RNAV Departure, initially 3000 feet, departure frequency 125.4,

squawk 3311.

可以飞往目的地机场,BK-02 RNAV 离场,起始高度 3000 英尺,离场频率 125.4,应答机3311。

88. Say again all after 3000 feet.

3000 英尺之后的内容再说一遍。

89. Say again all before departure frequency.

离场频率之前的内容再说一遍。

90. Say again the initial altitude.

再说一遍起始高度。

91. Unable to cross LX FL150 due weight, maintaining FL130. 重量原因,不能在高度层 150 通过 LX,保持高度层 130。92. Destination Beijing, request departure information. 目的地北京,请示离场信息。

93. Bay24, request start-up.

24 号停机位,请示开车。

94. Start up approved, QNH 29.91.

可以开车,修正海压 29.91。

95. Start up approved, altimeter setting 29.91.

可以开车,高度表设置 29.91。

96. Start up at 35, QNH 997.

35 分开车,修正海压 997。

97. Expect start up at 35, QNH 1030.

预计 35 分开车,修正海压 1030。

98. Expect departure at 49, start up at own discretion, QNH 1004.

预计 49 分离场,开车时间自己掌握,修正海压 1004。

99. Radio check on 118.3.

118.3 校波。

100. I read you 5.

我听你 5 个。

101. You are unreadable.

无法听清。

102. Can you speak slower?

你能说慢点吗?

103. How do you read?

你听我声音怎样?

104. QNH 997, I say again, QNH 997.

修正海压 997,我再说一遍,修正海压 997。

105. Stand 27, request pushback.

停机位 27,请示推出。

106. Pushback approved, Runway 31.

可以推出,跑道 31。

107. Stand by pushback.

推出稍等。

108. Pushback at own discretion.

推出时间自己掌握。

109. Pushback approved, long pushback.

可以推出,多推点。

110. Pushback to taxiway A approved.

可以推出到滑行道 A。

111. Pushback approved, facing west.

可以推出,朝西。

112. Cancel pushback, we have maintenance problem. 取消推出,我们出现问题需要维修。

113. Ground, Cockpit. Ready for pushback.

地面,驾驶舱,推出准备好了。

114. Brakes released.

刹车释放了。

115. Starting Number One.

启动一发。

116. Brakes set, disconnect.

刹车刹住,断开。

117. Request taxi.

请示滑出。

118. Taxi via taxiway C to holding point Runway 24.

经由滑行道 C 滑至跑道 24 等待点。

119. Taxi to holding point Runway 24, traffic in sight.

划到跑道 24 等待点,看见飞机了。

120. Request taxi back for maintenance purpose.

请示滑回维修。

121. Negative. We need 10 minutes to cool the brakes.

不行,我们需要 10 分钟冷却刹车。

122. Approaching holding point, request crossing Runway 24.

接近等待点,请示穿过 24 跑道。

123. Hold short of Runway 24.

24 跑道外等待。

124. Holding, traffic in sight.

等待,飞机能见。

125. Cross Runway 24, report runway vacated.

穿过 24 跑道,脱离跑道报。

126. Unable to vacate via A2, request full length of runway. 不能经由滑行道 A2 脱离,请示全跑道。

127. Crossing Runway 24, wilco.

穿越跑道 24,照办。

128. Runway vacated.

脱离跑道。

129. Giving way to B747 passing from left to right.

给从左向右通过的波音 747 让道。

130. Follow the greens to holding point Runway 05R.

沿绿灯滑到跑道 05 右等待点。

131. Cross red stop-bar at A1, we understand stop-bar unserviceable.

A1 穿过红色停止灯,明白原来它不工作了。

132. After landing Airbus320, cross Runway 24, report vacated.

空客 320 落地后穿越跑道 24,脱离报。

133. Taxi to holding point C3, Runway 36.

滑到跑道 36 C3 等待点。

134. Behind Boeing747 passing left to right, taxi to holding point A1 Runway 24.

从左向右通过的波音 747 之后,滑到 24 跑道 A1 等待点。

135. Ready for departure.

离场准备好。

136. After departure, climb straight ahead until 3000 feet.

起飞后,直线爬升至 3000 英尺。

137. Cancel SID, maintain runway heading.

取消 SID,保持跑道航向。

138. Lining up Runway 01C.

对正 01C 跑道。

139. Ready for immediate departure.

立即起飞准备好。

140. Cleared for immediate takeoff.

可以立即起飞。

141. Runway 06, cleared for takeoff. Report airborne.

跑道 06,可以起飞,离地报。

142. Cleared for takeoff, Runway 06, wilco.

可以起飞,跑道 06,照办。

143. Airborne, passing 500 feet for 4000 feet.

离地,通过 500 英尺,继续上升 4000 英尺。

144. The airbus on final in sight.

看见了五边空客飞机。

145. Behind Airbus on short final, line up behind.

短五边空客飞机之后,对正跑道。

146. After departure, turn left heading 190, Runway 24R, cleared for takeoff.

英语励志演讲稿带翻译范文

英语励志演讲稿带翻译范文 ----WORD文档,下载后可编辑修改---- 下面是小编收集整理的范本,欢迎您借鉴参考阅读和下载,侵删。您的努力学习是为了更美好的未来! 励志的英语演讲稿篇一:I have a dream today.抓牢你的梦想I have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together. Wow, what a dream it has been for Martin Luther King. But the changing world seems telling me that people gradually get their dreams lost somehow in the process of growing up, and sometimes I personally find myself saying goodbye unconsciously to those distant childhood dreams. However, we meed dreams. They nourish our spirit; they represent possibility even when we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to think big and dare to be great. When we were little kids, we all dreamed of doing something big and splashy, something significant. Now what we

英语励志短文及翻译

英语励志短文及翻译 梦想是一个可以离我们很近,又很远的东西。下面是我为大家搜集整理出来的有关于英语励志短文及翻译,希望可以帮助到大家! Today is an excellent day for small improvements. Whatever is working for you, find a way to improve it just a little. There’s no need to make a huge change, just a small one, something you can do right now. If you called just one additional customer each day, over the course of the next month you would talk to about 20 new people. If you learned just one more new word each day, in the next year you would increase your vocabulary by more than 300 words. Small improvements can add up over time into big accomplishments. Look around you. Consider the work you do each day. Think about how you could do it just a little bit better. In a marathon race, each step the winner takes is just a little bit longer and a little bit faster than each stride taken by the 100th place finisher. Yet over the course of the race, that small difference adds up in a big way. Do just a little bit more today, and tomorrow too, and each day after that. Anyone can make just a small improvement, and that can make a big, big difference. 翻译:再多一点点

商务英语精读翻译

精读翻译 1. 经理先生,明天我可以不来上班吗?我母亲要来看我 Mr. Manager, may I take a day off tomorrow? My mother is coming to see me. 2. 警察悬赏捉拿抢劫银行罪犯的线索 The police offered a reward for clues about the bank robbers. 3. 上周我生病时,她主动提出来帮助我照顾孩子。 When I was ill last week, she offered to look after my child. 4. 除了厨房以外,这套公寓应该说是非常令人满意的了 Except for the kitchen, the flat is very satisfactory. 5. 她去年被提升为部门经理。 She was promoted to branch manager last year. 6. 人人都累极了,只有约翰没事。 Everyone was exhausted except John. 7. 谁在经营这家公司? Who's running this company? 8. 他伸手到口袋里去拿钱包。 He reached into his pocket for the wallet 1.我想在镇上买幢房子,但现在买不起 I want to buy a house in town, but can't afford it now. 2.今年生意很好,我们可以买一辆新汽车了。 We can afford a new car this year because of good business/thanks to good business. 3.他把房子照料得很好,每两年粉刷一次 He took good care of the house and painted it every second year/every other year/once in two years 4.她每隔三天回家一次,帮母亲打扫房间。 She went home to help mother to clean the rooms every fourth day/every four days/once in four days. 5.他把家具搬进了另一个房间。 He moved the furniture into another room. 6.他们不喜欢住在这个地区,所以想搬到别处去。 They don't like this place, and have decided to move house to another residential area. 7.李明和其他四位同学合住一个房间。 Li Ming shares the dormitory with four other students. 8.他们俩合买了一台电视机。 They shared the payment for a TV. 1.对不起,我们不招聘学生。 I'm afraid that the position is not open to students. 2.前两天我突然看到一封法国的来信。 I came across a letter from France the other day. 3.他把手放在胸口,显得十分诚恳。 He put his hand on his chest as if to show sincerity. 4.我已经填好了申请表 I've filled in the application form. 5.她身上穿了件外套。

英语演讲稿(带翻译) 励志·哲理

We Are The World ,We Are The Future Someone said “we are reading the first verse of the first chapter of a book, whose pages are infinite”. I don’t know who wrote these words, but I’ve always liked them as a reminder that the future can be anything we want it to be. We are all in the position of the farmers. If we plant a good seed ,we reap a good harvest. If we plant nothing at all, we harvest nothing at all. We are young. “How to spend the youth?”It is a meaningful question. To answer it, first I have to ask “what do you understand by the word youth?”Youth is not a time of life, it’s a state of mind. It’s not a matter of rosy cheeks, red lips or supple knees. It’s the matter of the will. It’s the freshness of the deep spring of life. A poet said “To see a world in a grain of sand, and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand, and eternity in an hour. Several days ago, I had a chance to listen to a lecture. I learnt a lot there. I’d like to share it with all of you. Let’s show our right palms. We can see three lines that show how our love.career and life is. I have a short line of life. What about yours? I wondered whether we could see our future in this way. Well, let’s make a fist. Where is our future? Where is our love, career, and life? Tell me.Yeah, it is in our hands. It is held in ourselves. We all want the future to be better than the past. But the future can go better itself. Don’t cry because it is over, smile because it happened. From the past, we’ve learnt that the life is tough, but we are tougher. We’ve learnt that

励志英语文章及翻译.doc

励志英语文章及翻译 如果我们能够时常找一些带翻译的经典励志的英语文章来看看,也是挺好的,那么励志英语文章及翻译都有哪些呢?一起来看看吧。 To see the golden sun and the azure sky, the outstretched ocean, to walk upon the green earth, and to be lord of a thousand creatures, to look down giddy precipices or over distant flowery vales, to see the world spread out under one s finger in a map, to bring the stars near, to view the smallest insects in a microscope, to read history, and witness the revolutions of empires and the succession of generations, to hear of the glory of Simon and Tire, of Babylon and Susan, as of a faded pageant, and to say all these were, and are now nothing, to think that we exist in such a point of time ,and in such a corner of space, to be at once spectators and a part of the moving scene, to watch the return of the seasons, of spring and autumn, to hear--- The stock dove plain amid the forest deep, That drowsy rustles to the sighing gale. ---to traverse desert wilderness, to listen to the dungeon s gloom, or sit in crowded theatres and see life itself mocked, to feel heat and cold, pleasure and pain, right and wrong, truth and falsehood, to study the works of art and refine the sense of beauty to agony, to worship fame and to dream of immortality, to have read Shakespeare and Beloit to the same species as Sir Isaac Newton; to be and to do all this, and then in a moment to be nothing, to have it all snatched from one like a juggler s ball or a phantasmagoria [参考译文] 何为不朽--威廉赫兹里特 我们看到金色的太阳,蔚蓝的天空,广阔的海洋;我们漫步在绿油油的大地之上,做万物的主人;我们俯视令人目炫心悸的悬崖峭壁,远眺鲜花盛开的山谷;我们把地图摊开,任意指点全

商务英语阅读第二版王艳习题复习资料之句子翻译

1 1.这一监控体系最终将取代美国政府对古巴雪茄进口的上限。. ’s . 2.墨西哥和美国之间的争执不会有任何作用,并可能导致北美自由贸易协定中关税解除的中断。. . 3.在召开部长级会议之前,将举行一次经济合作商业论坛,重点探讨如何减小全球经济失衡的纠正对中国的冲击。, , . 4.只有少数美国人将此问题归咎于这些明显的因素,即美元贬值或经济周期。 a . 5.最新的科学研究揭示了这样的事实,即为减少温室气体排放所采取的必要措施会带来沉重的经济和政治成本。. 6.有传言称上个月政府和这家公司的总裁秘密达成一笔交易。 a 's . 7.反对派对美国政府施加压力,让他们改变对纺织品进口的政策。. . 8.自从签署双边自由贸易协定以来,这个新兴经济体一直处于科技的前沿。, . 9.一般来说,浮动汇率应该使国家免受与贸易伙伴在通货膨胀上的持续差异的影响。, . 10.据保守预测,到2010 年中国与北美和欧盟的进出口贸易堂将分別超过4000 亿美元,与10个东盟国家的进出口贸易堂将超过2000 亿美元。, 2010, 's $400 , $200 . 2 1)政府出资1亿美元用于农村地区再生能源的开发和利用。$ 0.1 . 。 2) 开发西部不能以破坏环境为代价,因此政府一直走经济开发建设和生态环境保护并进的可持续发展之路。. a . 3) 作为一个负责任的大国,中国将严格遵守世贸组织的规则,履行我们所做的承诺。 a , . 4) 中国粮食生产的快速增长主要是由于中国政府在农村实施的一系列改革措施,如较大幅度提高粮食收购价格等. ’s a , . 5) 在全球化中,不是所有的国家都在平等竞争,一些发展中国家有时不得不遵守一些市场规则,甚至答应一些政府的不公平要求。, . , . 6)在过去的一年里,全球投资需求下滑,国际主要货币汇率大幅度动荡,一些新兴市场出现金融危机。, ; . 7) 不论时间和距离的限制,网络彻底改变了竞争的性质,还使得竞争更为公平,特别是对于一些小企业。, . 8) 通过“小额信贷项目”,农民们在需要时得到所需资金,并要在预定期限内还清本息。, , . 9) 中国经济的蓬勃发展表明中国已成为世界上经济增长最快的国家之一。’s . 10) 随着国有独资商业银行的体制改革,一些符合条件的商业银行开始上市,越来越多的银行也将加入这个行列。, , 。 3 1) 专家们认为导致这家公司表现不佳的主要原因是人力资源,尤其是高层管理人员任命不

英语励志演讲稿带翻译

英语励志演讲稿带翻译 英语励志演讲稿带翻译篇1 Saying goodbye to childhood,we step into another important time in the pace of young,facing new situations,dealing with different problems..... everyone has his ownunderstanding of young,it is a period of time of beauty and wonders,only after you have experienced the sour ,sweet ,bitter and salty can you really become a person of significance.thre time of young is limitted,it may pass by without your attention,and when you discover what has happened ,it is always too late.grasping the young well means a better time is waiting for you in the near future,or the situation may be opposite . having a view on these great men in the history of hunmanbeing,they all made full use of their youth time ,to do things that are useful to society,to the whole mankind,and as a cosquence ,they are remembered by later generations,admired by everyone.so do something in the time of young,although you may not get achievements as these greatmen did ,though not for the whole word,just for youeself,for those around!

英语励志短文带翻译

Evaluation Only. Created with Aspose.Words. Copyright 2003-2015 Aspose Pty Ltd.英语励志短文带翻译 英语励志短文:A New Day (崭新的一天) The sun has begun to set and I hang up the smile I’ve worn all day, though I will make sure it is the first thing I put back on in the mo rning just in case it is “that day.” I want her to see me at my very best. 太阳将要下山,我收起挂了一天的微笑,不过我会确保明天早上第一件事就是将它又挂回去,以防这天就是“那一天”。我希望她看到我的最佳状态。 I do the normal routine, eat dinner, clean the house, write—the usual stuff. And then I lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive. A new day with a brand new sun. But as I lay there and wait for the world to turn half way around, I think about her. And sometimes I smile, and sometimes that smile will turn into asnicker, and then often that snicker will turn into a burst of laughter. 我按平时的规律吃晚餐、打扫屋子、写作——做着日常事务。然后我躺下,希望能快点入睡,新的一天就能快点到来——拥有新生太阳的崭新的一天。可当我躺在那儿,等待着世界的日夜回转时,我想到了她。有时我会笑起来,有时那微笑变成了窃笑,然后窃笑又常常变成爆笑。 And then there are times I get that lump in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies itself and I can no longer fight the feeling and I lose the battle. Then somehow through either the joy or the sadness I drift and find myself asleep. Then the dreams begin and keep me company until my new day arrives. 也有些时候,我的喉咙像是被一块东西哽住了,胸口发闷;有时那种伤感席卷 而来,我开始流泪,眼泪常常越流越多,我再也无力抵抗悲伤,败下阵来。然后不知怎的,我在或喜悦或悲伤中飘荡,逐渐入眠。然后梦境开始伴我左右,直至新的一天到来。 When I awake it’s with such excitement because I tell m yself this could be the day that every other day has led up to and the first day of the rest of my life. I quickly don my smile because I do so want her to see me at my very best. Then I look out the window because, even though I know it’s dawn, I still have to confirm I’ve been given another chance to find her.

商务英语精读句子翻译

U1 1. 飞机乘务员应对所有旅客的安全负责。be responsible for The crew of an airliner should be responsible for the safety of all the passengers. 2. 请尽快把这些英文报纸和杂志分送给每位订阅者。distribute to Please distribute these English newspapers and magazines to every subscriber as soon as possible. 3. 学院决定举办系列讲座,商务英语专业的学生必须出席。decide on The college has decided on a lecture series and Business English majors must be present. 4. 若需进一步的补充解释,请参阅教师参考书第58页。refer to For additional explanation, please refer to page 58 of the teacher’s reference book. 5. 大多数人都会关注与自己有关的事。relate to Most people will be interested in what relates to themselves. 6. 最近,下海经商的人越来越多。go into business Recently, more and more people have gone into business. 一个大批量出售货物的商人被称作批发商。in bulk 7. A businessman who sells goods in bulk is called a wholesaler. 8. 据报道,目前工资水平在某种程度上仍稍稍领先于物价水平。to a certain extent, ahead of It’s reported that nowadays wages are, to a certain extent, still one step ahead U2 1. 总经理将重要文件分发给部门经理。hand out The general manager handed out the important documents to the department managers. 2. 欺骗顾客和逃税构成了他们那个时期的商业政策。make up Cheating customers and evading taxes made up their business policy in those days. 3. 在英语中,数学可以简称作maths或math。for short Mathematics can be called maths or math for short in English. 4. 这座城市被认为是此经济合作区的龙头。be known as This city is known as leading the economic cooperative zone. 5. 虽然这对夫妇对所要买的家具的价格没有异议,但对式样意见不一。agree on Although the couple agreed on the price of the furniture they wanted to buy, they disagreed about the style. 6. 我上个月买了台笔记本电脑,不过花了大价钱。at a price I bought a laptop last month but only at a price. 7. 一个大a批量出售货物的商人被称作批发商。pay for The parents work hard to pay for their children’s tuition. 8. 你的不诚实是我最终与你断绝往来的原因。in the end Your dishonesty was the reason why I had to break off our relationship in the end. 9. 他叔父决意在乡下定居, 而不住在城里。choose to

英语演讲稿1分半励志带翻译

英语演讲稿1分半励志带翻译 英语演讲稿随着时代的发展,演讲技能已经变成一种基本技能。同时,演讲的艺术性也越来越受重视。关于英语演讲稿1分半励志带翻译的有哪些呢?下面是xx为你整理的内容,希望对你有帮助。 篇一I have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together. Wow, what a dream it has been for Martin Luther King. But the changing world seems telling me that people gradually get their dreams lost somehow in the process of growing up, and sometimes I personally find myself saying goodbye unconsciously to those distant childhood dreams. However, we meed dreams. They nourish our spirit; they represent possibility even when we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to think big and dare to be great. When we

励志英语短文带翻译

励志英语短文带翻译 学习英语之余,看一些英语励志故事短文,既可以学习英语,有激励自己的意志,以下是小编分享给大家的关于励志英语短文带翻译,希望大家喜欢! 励志英语短文带翻译1 Whether sixty or sixteen, there is in every human being’s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young. 无论是60岁还是16岁,你需要保持永不衰竭的好奇心、永不熄灭的孩提般求知的渴望和追求事业成功的欢乐与热情。在你我的心底,有一座无线电台,它能在多长时间里接收到人间万物传递来的美好、希望、欢乐、鼓舞和力量的信息,你就会年轻多长时间。当明天变成了今天成为了昨天,最后成为记忆里不再重要的某一天,我们突然发现自己在不知不觉中已被时间推着向前走,这不是静止火车里,与相邻列车交错时,仿佛自己在前进的错觉,而是我们真实的在成长,在这件事里成了另一个自己。 When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no moreimportant in your memory, we suddenly realize that we

商务英语翻译教程第3单元 教案

第三单元 I.学习目的与要求 通过本单元的学习,认知和应用翻译中的被动语态及其翻译方法,合并翻译法;了解世界贸易组织(WTO)的相关知识、专业术语及其翻译。 II.教学时间:4学时 III.教学重难点: 1.被动语态的翻译 2.合并法 IV.教学内容: Section I Text Section II Method and Technique Section III Exercises V.教学方法与手段:讲授为主,配以师生互动实训,PPT等。 VI. 教学步骤 一、被动语态的翻译方法(重点) 理解: 1.英语被动语态在翻译时,取决于具体句子所表达的涵义即汉语表达习惯而定 2.在英语中,有一些固定的被动结构,译为汉语时已有定式 3.有些英语的被动语态译成中文时,可以按照中文的习惯加上诸如“受…、被…、给…、让…、使…”等词,构成汉语的被动句 应用:主动句和被动句的相互转换,固定的翻译结构,利用汉语的被动语态构成词来翻译英语中的被动意义 被动句的翻译P36 &37 英语中的被动句既可以译成主动句,又可以译成被动句,还可以根据汉语表达形式译成无主句,判断句等。 It was founded in 1993… 它创建于1993年(主动句) They are ratified by members’parliaments. 它们经成员国议会批准。(主动句) If the scheme is approved, work on the project will start immediately. 如果方案被批准了,这项工程将立即动工。 Two days were allowed them for making the necessary preparations. 给了他们两天的时间来做准备。(无主句) Printing was introduced into Europe from China. 印刷术是从中国传入欧洲的。(判断句) Our price has already been closely calculated. 我方价格是经过精密核算的。(判断句) 有些英语的被动语态译成中文时,可以按中文习惯加上“受,被,给,让…给,遭到,把,使,由,为…所,用,靠,予以”等。 Vegetable oil has been known from antiquity. 植物油自古以来就为人们所熟悉。 She was blamed for everything her sister did.

商务英语精读句子翻译58598

Unit 1 翻译: 1、这位网络销售主管调查研究后开始实行自己的计划。(put ... into practice) The network sales executive began to put his plans into practice after research and investigation. 2、由于母亲没有养老金,姐妹俩每人每月出资500 美元赡养她。(contribute ... to) Because their mother didn't have her pension, the two sisters each contributed $500 a month to support her. 3、杰姆大叔认为市价上涨,他就可以赚到一笔钱。(cash in) Uncle Jim thought that a rise in the market would enable him to cash in. 4、罗宾逊奋斗多年,先后当过会计、代理商和项目经理。(in turn) For years Robinson struggled hard, working in turn as an accountant, an agent, and a project manager. 5、昨天,博物馆中一幅价值50万美元的绘画被盗窃。(worth of) Yesterday, a $500,000 worth of painting was stolen from the museum. 6、参加华交会的客商从全国各地纷至沓来。(roll in) The businessmen who came to take part in the East China Fair rolled in from all parts of the country. 7、他们很自然地把这件事与促销计划联系在一起。(associate ... with) They naturally associated the matter with the promotional plan. 8、这本书着重具体分析该规划的可行性(feasibility)。(focus on) The book focuses on concrete analysis of the feasibility of the program. 9、引进先进的技术以后,我们现在每月可生产20台机器。(put out) After introducing advanced technology, we can put out 20 machines every month now. 10、获得奖学金的学生占我校学生总数将近五分之三。(account for) Scholarship students account for nearly three fifths of the whole enrollment in our college. Unit 2 1、近来他们生意很糟糕,不久就得歇业。(close down) They will have to close down soon because business has been bad recently. 2、我们打字纸快用完了,让秘书尽快去买一些。(run out of) We are running out of typing paper, so let the secretary buy some as soon as possible. 3、该文化发展委员会是由来自全国8所大学的10位著名专家组成的。(consist of) The committee for cultural development consists of 10 famous experts from 8 universities of the country. 4、如果邮包未经保险(insure),邮局对其受损不负责任。(be liable for) The Post Office is not liable for damage to a parcel by mail if it is not insured. 5、这家超市由于经营不善而陷入债务。(go into debt) The supermarket goes into debt due to bad management.

2017初中英语励志演讲稿3分钟带翻译

2017初中英语励志演讲稿3分钟带翻译 英语演讲,不但考验的是演讲者的演讲技巧,还考验演讲者的英语口语能力。小编为你整理了2017初中英语励志演讲稿3分钟带翻译,希望对你有帮助。 2017初中英语励志演讲稿3分钟带翻译篇 1 Everyone has their own dreams, I am no exception. This is my dream for five years. I grew up love swimming, correct posture, swim fast, heard a lot of praise, some s aid to I taught them to swim! From then on, the dream was born, so I keep practice every day... My effort is to one day be able to not only when athletes, in the crowd watching right now I get a medal of that a moment, but also for the motherland proud! I'm from grade one to grade five dream still has not changed. I still love swimming, fierce war still admire the sports meeting of the athletes; Still admire the moment they get prize excited and happy. I hope one day I can and all as they walked onto the stage, looking forward to fierce applause, I am looking forward to... These, for the past five years, there is no change. I love swimming, I once thought: "the power of a dream is so large, can pay all costs for dreams, sometimes I am n ot afraid

相关文档
相关文档 最新文档