文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 英语构词

英语构词

英语构词
英语构词

英语构词

临床医学院谢谦

第一次课医学英语的特征及要求;医学词汇的来源

如果我们要讨论医学英语的特征,我们可能会从两个方面着手:语法(包括篇章结构、句法等)和词汇(用词特点)。我们今后的课程也将围绕这两个方面进行。

毫无疑问,作为科技英语的成员之一,医学英语有着与普通英语所不同的特征,常常被提及的一些特点有:

十分强调文章的客观性而避免主观的感情色彩;

句子结构严谨,重视逻辑关系,因而较多应用从句重迭的长句;

在句子中较多使用被动语态,动词非谓语形式,非人称代词it,表示动作概念的抽象名词(nominalization)等。

然而,以上各点其实在普通英语里都或多或少地存在,至少在医学英语中很难找出普通英语中完全没有的语法或句法形式。此外,这类特点又是较正式的文章,尤其是科技性文体所共有的,并非医学英语独有,这些将在阅读理解的课程中涉及。

真正使医学英语有别于普通英语和其他各种文体的是医学文章中大量使用的专业词汇,这些词汇几乎从来不见于其他领域的文献之中,因集中地出现在医学英语中,使医学英语带上了独特的风格。

此外,一般来说,医学文章的内容越专业化,这类词汇的使用就越频繁。如:在讨论子宫癌时,一个普通人可能会说:

Unusual bleeding and the growth of lumps in the womb are the two special signs of cancer of the womb.

而在一个专业医生的医学文章中,同样的内容却是这样来表达:

Abnormal hemorrhage and tumorous enlargement of the uterus are the two characteristic features of carcinoma of the endometrium.

比较上面的两句话,不难发现:

bleeding, lumps, womb, cancer分别变成了hemorrhage, tumor(ous), uterus, carcinoma;

而endometrium 则是一个典型的医学名词,意为“子宫内膜”(the mucous membrane lining the inner surface of the uterus)。

hemorrhage这样的词,一个普通人可能完全不明其意,对非医学的科技人员来说可能也是如此,但对于懂得医学词汇构成的人来说,hemorrhage只能解释为“流血”,是一个对科学概念、事实表述相当精确的一个词。在这个词中,

hemo- 这一词素意为“血”

-rhage 则总是表示“流”

在erdometrium中:

metro- 子宫

endo- 内的

又如:痈carbuncle 是一种常见的皮肤病,一般人对它进行描述时大概会说:

a large painful swelling under the skin 稍懂医学的人则可能会说:a confined inflammation

of the skin and deeper tissues 而在一本正经的医学辞典中的定义是:

a circumscribed staphylococcal infection of the subcutaneous tissues.

在上述的三句话中,“皮下”这一概念表达不同,专业英语用subcutaneous来表达。事实上,意义明白无误。

cutaneous 皮

sub- 下

象这类一般人几乎不用而且模样奇特、发音特别的词汇在专业英语中经常可见,它们究竟从何而来?它们的构成有什么规律可循?为什么医务专业人员要用这些看来陌生而古怪的词汇?它们是有人随意生造出来的呢,还是在特定的背景下合理地合乎逻辑地产生和发展起来的?

事实上,对于上面的这些问题的回答,构成了对医学词汇讨论的基础,一旦掌握了这方面的知识,肯定会对熟练阅读医学文献大有帮助。

下面,我们首先来了解医学词汇的来源

何谓医学词汇?

所谓医学词汇,是指那些有明确科学概念,在一般情况下仅用于医学文章而在其他领域的文献中极少出现的词汇。

医学词汇涉及广泛的领域,历来以生物学、化学、物理、解剖、病理等学科为基础,医学发展又使它与微生物、免疫、寄生虫等学科密不可分。

从医学发展的趋势来看,医学与心理学、社会学等学科亦将密切相关。同时也在向更理论化的如探索自然和生命起源的方向发展。

不难想像,医学英语专门词所涉及的范围是如此之大。

词汇是语言的基本成份,语言则是思想观点等的载体,造就和形成适当而完整的词汇对任何学科或领域的发展都极为重要。

医学人员要辨别和指称身体的各个部分,化学物质和药品,细菌和病毒,医疗器械和用具等,就必须有名称;

要讨论各种疾病不正常的过程、状态、程度及相互关系时,也需要有适当的称谓。

毫无疑问,医学研究及实践的日新月异的发展肯定对新词有巨大的需求,尽管医学词汇量已相当大(一本普通医学词典就可能载有5-6万个词条)。但新词仍在不断出现,因此,我们需了解的第一个问题就是:

现在已在使用的词汇,及目前仍在陆续涌现的词汇究竟从何而来呢?

仔细考查一下医学词典所收的词汇显示,英语医学词汇大致可有三个来源:

①普通英语中原有的与医学有关的词汇

②几乎毫无改变地从另一语言,尤其是希腊语与拉丁语中引入的词汇

③根据特殊的需要和固定的规则构成的派生词

①普通英语中原有的与医学有关的词汇

科学家们从普通词汇中取用某些词,再赋予它们特定的含义,这种做法是常见的,如,平常我们熟知的物理学中就是借用普通词汇来表达抽象的物理概念。

在医学英语中,有些普通词也被医生所掌握,并赋予特定的意义,如:whooping cough(百日咳),实际上是该病症状的描绘,但在医学上是指一种急性感染性疾病,在比较正式的医学文献中,常用pertussis来指代。pertussis一词本身也是说明医学词汇来源的好例子,医学英语从拉丁语中原封不动借来pertussis一词。但由于百日咳是过程很长又十分严重的咳嗽,在tussis前面又加上前缀per-(贯穿、通透)。所以照字面上分析,pertussis即表示“持续的

咳嗽”。从whooping cough到pertussis,实际上分别显示了医学词汇来源的三种情况。

还有一些例子:pinkeye (红眼睛)\

---对病症特征的表述

knock-knee(膝内翻)/

athlete’s foot(脚癣)-----基于过去运动员穿运动鞋易得此病而得名其相对应的专业词汇:epidemic keratoconjunctivitis 流行性角膜结膜炎

膝←genu valgum →内翻

癣←tinea pedis →脚的

专业词汇普通人的表达

hemorrhoids piles 痔疮

tetanus 破伤风lockjaw 牙关紧闭

erythema pernio 冻疮chilblains

convulsion 惊厥fits

②直接来自希腊语与拉丁语中的医学词汇

众所周知,英语是一个包含很多外来词的语言,不少貌似地道英语的词汇早先都来自异乡,如:wine, butter, cheese, silk, copper, -----拉丁词(本身就是)

dinner, banquet, master, servant, judge, custom -----来自法语(一些表示生活习惯和社会等级的词,英国天法国统治下生活了近400years)

call, get, hit, take, want ---来自斯堪的纳维亚语(最常用的动词)

theory, drama, logic, theatre, museum, orchestra ----来自希腊语(与哲学与艺术有关的词,古希腊是文明古国)

医学英语中,绝大多数的外来词来自拉丁语和希腊语,相当一部分甚至在拼写上无任何变动。

拉丁语在很长的时间里是西欧的主要语言,它曾是古代罗马帝国的语言,罗马的武士及商人将它带到他们涉足的许多地方。

公元前55年------古罗马皇帝凯撒入侵英伦,在其后的300多年里,罗马人统治着这些岛屿,带来了最初的拉丁语影响。

自公元550年起,英受来自德国北方,定居于此的盎格鲁撒克逊人所控制,由于他们与罗马人时断时续的关系,有些拉丁词被吸收所有英语中来。

11世纪中期----诺曼底人征服英伦,古英语开始发生巨大变化。在诺统治的300多年间,在他们势力强大的一些领域,如政府、法律、宗教、军事等,大批有关这些方面的外来语拥入英语,在此期间,吸收进英语的法语词超过一万,其中包括医学和其他学科的词汇;由于法语一向包含着许多拉丁语,如surgeon, anatomy等词就通过这一途径进入英语。

14-16世纪-----文艺复兴时期,真正开启了吸收拉丁语词的大门。在此期间,欧洲各国的思想家,科学家纷纷将注意力投向希腊和罗马的古代文明。希腊语和拉丁语词和词缀等源源不断进入英语。

16世纪,甚至更晚些------西欧的科学家和医生都是用拉丁语作为交流媒介的,如英国医生威廉.哈维的著名著作《动物的心脏与血液运动》(1628)和科学家牛顿的《原则》(1687)就是用拉丁语写成的。

尽管在中世纪以后,拉丁语已不在欧洲通用,但它却是法语、意大利语、西班牙语等主要欧洲语言的基础。

希腊语是印欧语系中保存下来的最古老的语种,它与拉丁语关系十分亲近。古希腊语有一些特征:它的词汇可以由词素来构成;通过一个词形式的变化,可表达各种不同的语法

概念。

来自拉丁语的医学词汇相当多

直接来自拉丁语

许多表示人体部位的词:

cerebrum 大脑

pelvis 骨盆

cornea 角膜

humerus 肱骨

表示细微解剖部位的词

ala 翼

plexus 丛

plica 皱襞

fossa 窝

表示功能状态的词:

rigor 寒战

stupor 昏迷

nausea 恶心

tonus 紧张

以变化词尾的方式受英语同化的拉丁语词就更多,如:原词以-tio结尾

inflammation 发炎

inspection 视诊

laceration 裂伤

原词以-itas结尾

immunity 免疫

heredity 遗传

obesity 肥胖

原词以-mentum结尾

ligament 韧带

pigment 色素

medicament 药物

直接来自希腊语的医学词要少些,如:

解剖名称thorax 胸

iris 虹膜

metra 子宫

colon 结肠

表示功能状态的词

stenosis 狭窄

stasis 停滞

ptosis 下垂

ectopia 异位

③根据实际需要和固定的规则构成的派生词

医学英语中绝大多数的词汇都是人为制造出来的,不断创造新词以满足特定的需要必不可少。创造新词极少是凭空臆想的。

如普通英语中sandwich(三明治) 18世纪英国一个贵族的名字(肉夹面包),据说他整日打牌赌博以面包夹肉充饥。

mackintosh(雨衣、雨布) 源自发明者苏格兰人Mackintosh

专有名词:

①以地名命名:-----为了给某一常见于某一地方的疾病起名

tularemia 土拉菌病Tulare 是加利福尼亚的一个地方,此病在此地首先发现。

②以医生名字命名常与disease, syndrome, test, reaction, operation等词合用,表示特定方面的内容。

Cushing’s disease 为医生Harvey Cushing首先描述肾上腺皮质机能亢进

Bright’s disease 肾炎(英医生Richard Bright 首先描述)

Coolidge tube 热阴极X线管(美物理学家William David Coolidge发明)

尽管这种造字方式很重要,有时甚至不可缺少,但仍无法满足医学对新词的巨大需求。

我们将在下一次课中阐述一种更合理也更有效的构词方法----------用拉丁语及希腊语词素合成派生词。

第二次课希腊语和拉丁语词素派生构词法

在上一次课中,我们已经了解了医学英语词汇从何而来,在现代英语中,绝大多数医学英语词汇是用希腊语和拉丁语词素合成的派生词,来自希腊语和拉丁语的词素具有很强的构词能力。

让我们来看下面的例子:

希腊语词graphoes(written)和graphein(to write),我们可以看到它们的变化形式graph出现在下列词汇中:

graphic 书写的,图解的

graphite 石墨,铅笔芯;-ite是希腊语词素,意为“矿物”

autograph 签名;auto-是希腊语词素,意为“自己”

biography 传记(即对人生命的描述)bio-是希腊语词素,意为“生命”

geography 地理(即对地球的描述)geo-是希腊语词素,意为“地球”

telegraphy 电报(即长途发送文字)tele-是希腊语词素,意为“远”

同样,以拉丁语pes(foot), pedis(feet)为例,它们的变化形式ped也可派生出不少常用词:pedal 脚的,脚踏

pedestrian 行人;-ian意为“人”

pedestal 柱脚,基础

quadruped 四脚动物;quadru-拉丁语词素,意为“四”

impede 妨碍,阻止;im-拉丁语词素,意为“进入”(即为to step in the way of )expedition 远征,考察;ex-拉丁语词素,意为“出去”(即为a long trip usually on foot)

希腊语和拉丁语这种通过词素的组合而构成新词的特点在医学构词中可谓表现得淋漓尽致。

这种构词方法通常用一个词或词根加上另一些本身并不单独存在但有固定意义的词素以构成新词,这种方法叫派生。

下面我们来考察一下,派生是如何进行的

要了解派生如何进行,我们首先必须了解什么是词根、前缀和后缀。简单地说,

词根是一个词的组成中最基本的要素(词素),具有明确不变的含义。它可以单独成为一个词,如psyche(灵魂,精神),但一般说来,它的作用是作为一个词的主干,通过加上前缀或后缀的方式,形成一系列的派生词,因此有时也叫词干。

前缀是置于一个词或词干前部的词素,通常对词根的意义进行限定。

后缀是置于词或词干后部的词素,可以表示该词的词性,也可提供附加的意义。

下面是几个典型的医学派生词,我们来分析一下它们的构成和结构

neur /o /psych /o /pathy 神经精神性疾病(状态)

| | |

词根词根后缀

表示神经精神疾病(状态)

hyper / chlo / emia 血中氯含量过高(高氯血)

| | |

表示程度的前缀词根后缀

过量化学元素氯血液的(异常)状态

peri / card / itis 心脏周围部发炎(心包炎)

| | |

前缀词根cardi- 后缀

周围心脏炎症

当一个后缀系连于词根,或两个词根相互连接时,通常在两者之间插入一个元音字母,以示两者的区分。这种情况现已成为一种常规,词根与插入的元音字母事实上构成了一个固定的整体,被称为“结合型”,即一个词根与后缀(或另一个词根)结合时的一般形式。

希腊语素的词根几乎都连着字母“O”,而拉丁语词根有时连“O”,有时则用i来构成结合型。

据此,在上述例词中的结合型有:

neuro- pscho- chloro- cardio-

需要注意的是,如果一个结合型与以元音开头的后缀结合时,考虑发音和拼写上的方便,结合型结尾的元音字母又常常省略(这就是cardio-在pericarditis中变成card-的原因)。

派生词可有几种主要的形式:

1.两个词根的结合,如:lymph/aden(淋巴结) tropho/derm(滋养层)

2.词根与后缀的结合,如:thermo/meter(温度计), enter/it is (肠炎)

3.两个(或两个以上)词根与后缀的结合,如:

neuro/psycho/pathy, oto/rhino/laryngo/logy(耳鼻喉科)

4.前缀、词根和后缀的结合,如:peri/card/itis, endo/crani/osis(颅内骨肥大)

5.前缀,两个(或两个以上)词根与后缀的结合,如:

hyper/chloro/hydr/ia (胃酸过多症)

sub / abdomino / peritonel/al (腹腔腹膜下的)

6.两个前缀和词根及后缀的结合,如:

hyper/ endo/crin/ism (内分泌功能亢进)

sub/peri/osteo/capsul/ar (关节囊骨膜下的)

7.偶尔,前缀还可能出现在词根之后,如:

my/a/ton/ia (肌张力缺乏)

myo- “肌肉”

a-前缀,表示“缺乏,没有”

tono- 表示“张力”

-ia 表示“状态”,后缀

构成成分的双重性

如果说派生为医学构词提供了理想的“建筑方案”,那么它用的建筑材料几乎完全取决于拉丁语和希腊语,医学科学从这两种语言选取了大量的词根以及相当数量的前缀和后缀,可以说是应有尽有,其程度为其他学科无法比拟。

一个有趣的现象是,指称同一东西时,拉丁语和希腊语往往都有自己相应的词根,比如,“肉食动物”一词。

拉丁语来源:希腊语来源

carni / vor /ous sarco /phag /ous

词根“肉”词根“吃”后缀词根“肉”词根“吃”后缀

皮下的sub / cut / aneous hypo / derm / ic 前缀“下”词根“皮肤”后缀前缀词根“皮肤”形容词后缀

(位置)“在下”

医学词汇中词根的两重性以及由此而来的医学词汇的两重性,极大地扩展了整个医学词汇的数量,使之具有丰富多采的同义词;但同时也给学习和掌握如此多的词汇增加了困难。尽管如此,若作一番细致的观察比较,来自不同语源的同义词,常常会有意思上、色彩上或含义上的细微差别,这将在后面作具体的比较。

医学派生词前缀的来源及其特点

医学派生词前缀即置于词根之前,限定其意义的词素,前缀的情况与词根相似,大多来自拉丁语和希腊语的介词。

由于表示同一关系(前后、远近等)的前缀具有两个来源,而介词本身又往往成对地出现(进与出、朝向与远离等),因此,医学词汇有一奇特的现象,即拥有很多成对的同义词(来自不同词源)和反义词(来自成对的介词),如:

同义词:hypodermic 与subcutaneous

反义词:anabolism 与catabolism

endocrine 与exocrine

我给同学们列出了一个拉丁语和希腊语前缀的对照表,用以显示派生词前缀的来源及它们的构词实例。

应当指出的是,介词本身,无论是英语还是其它语言,可有多种不同的意思,如around,可指“在…周围”,“在…附近”,“大约”等意思,同样,希腊语和拉丁语介词的前缀在不同的派生词中也有不同的含义;反过来说,几个不同的前缀又可能表达大致相同的内涵。如:希腊语前缀hypo- “下”和拉丁语前缀sub-“下”可以表示相对的,虽然hypo-更多用于表示程度,而sub-表示位置。

位置hypodermic subcutaneous

也可表示相对的程度hypoacidity(酸度过低) subacute(亚急性)

又如:希腊语前缀para-含义比较复杂

在…附近parathyroid 甲状旁腺

paramastoid 乳突旁的

异常,倒错parakinesia 运动倒错

paropsis 视觉异常

低于…标准paratyphoid 副伤寒

paramedical 准医学

(化学名词)对(位),聚paraldehyde 聚乙醛

para-之所以有多种不同的含义,是因为它本身来自希腊语介词para(beyond),但和拉丁语词par(equal,pair)也有关系,因而具有near, beside, past, beyond, the opposite, abnormal, irregular, two like parts 等含义。

一般来说,para-与

表示解剖的名称连用,“旁”“周围”paracystic 膀胱旁的

paraperitoneal 腹膜旁的表示疾病的名称连用“接近”“类似”parapertussis 副白日咳

paradiabates 类糖尿病

表示功能的词素结合“不正常”“倒错”parageusia 味觉异常

parahypnosis 睡眠异常生理、生化名称结合时,在相应名称前常冠以“副”parablast 副胚层

paraglobulin 副球蛋白用于纯化学名称中时,“对(位)”,“聚”parachlorphenol 对氯酚

paraformaldehyde 多聚甲醛

P14 几个不同的前缀可表示大致相同的内涵

如:extra-, trans-, super-, hyper-, ultra-,

在一定意义上与“上”,“超”,“过”这一概念有关,故而出现象hypersonic,supersonic, transonic, ultrasonic等意义大致相同的同义词。

P15 意义特定而明确的医学派生词后缀

普通英语中,后缀----词性,如:

-hood, -ness, -ship, -age, -ance 名词

-able, -ive , -ful, -ish, -less 形容词

-fy, -ize, -ate, -en 动词

--ly, -ward, -wise 副词

比较而言,形容词后缀有较为明确的意义,如:

-able 指“能……的”reusable, preventable

-ive 指“有一性质的”protective, preventive

-ful 指“充满……”colorful, plentiful

-ish 指“近乎…的”greenish, feverish

-less 指“无….的”bloodless, breathless

P16 在医学派生词中,后缀经常具有非常特定的、明确的意义,在这一点上与词根颇为相似。如:

-itis 发炎与不同的词根结合时,指示该词根所表示的器官或部位发生炎症。

hepatitis 肝炎arthritis 关节炎

-oma 瘤

lipoma 脂肪瘤angioma 血管瘤melanoma 黑色素瘤

lymphoma 淋巴瘤cystosarcoma 囊性肉瘤periosteoma 骨膜瘤

P17 医学词汇中也有些后缀是真正意义上的后缀,即它们表示一个一般的概念且本身不再分成更小的单位。如:

-ia 表示某种“状态”,尤其是“不正常状态”

-ism “某种状态”

-osis “不正常状态”“增多”-penia “缺乏”

--oid “类似…..的”

病理变化-edema 水肿-stenosis 狭窄

特定治疗和手术-pexy 固定术-plasty 成形术

医用器械名称-scope 镜-meter 测量计

P19 常用后缀

-pathy 实际是由patho- “病”与表示名词后缀“-y”结合而成

-algia “痛”algo- “痛”+ “-ia”某种状态

-tomy “切开术”tomo- “切入”+“-y”

△-ectomy “切除术”-tomy + ecto- “外边”通常也被看作一个单独的后缀

P20 当上述后缀与不同的词根相连接时,就构成意义完全不同的派生词,如:nephro- 肾脏hepato- 肝

nephritis 肾炎hepatosis 肝病

nephroma 肾瘤hepatoma 肝瘤

nephroid 类似肾脏的hepatoid 类肝的

nephropathy 肾脏病hepatopathy 肝病

nephralgia 肾痛hepatalgia 肝痛

nephrotomy 肾切开术hepatomy 肝切开术

nephrectomy 肾切除术hepatectomy 肝切除术

P21 复合性词根和后缀

在讨论医学派生词汇的后缀时,我们已经知道,有些后缀其实是由几个词素构成的,如:(这种现象相当普遍)

切除术-ectomy ecto- 向外+ tom- “切”+“-y”

异位-ectopia ecto- + topo“位置”+“-ia”

造口术-stomy stomo- “口”+ tom + -y

结石症-lithiasis litho- “石”+ “-iasis”异常状态

硬化-sclerosis sclero- “硬”+ “-osis”异常状态

为了与真正意义上的后缀相区别,我们不妨把上面这些后缀称“复合式后缀”

P22 词根一般都表示一个单一的概念,而医学的概念十分复杂,因此有些词根常常组合在一起,构成相对稳定的构成成分,我们称之为“复合性词根”。构成复合性词根的词素,几乎都是希腊语源的,体现了它们强大的组合能力。如:

angio- “管子”“血管”+ chole- “胆汁”-----cholangio- “胆管”

cysto- “膀胱”囊+ chole- “胆汁”-----cholecysto- “胆囊”

adeno- “腺”+ lympho-“淋巴”------lymphadeno- 淋巴腺

+ masto- “乳房”------mastoadeno- 乳腺

+myxo- “粘液”------ myxadeno- 粘液腺

P23 某些前缀也可与词根构成稳定的构词成分

前缀epi- “在上”+dermo-“皮” ---------epidermo- 表皮

+didymo- “睾丸”---------epididymo- 附睾

前缀endo-“在内” + metro-“子宫” --------endometrio-子宫内膜

+angio-“血管” -------endangio-血管内膜

+arterio-“动脉” ------endarterio- 动脉内膜

+osteo-“骨”-------endosteo-骨内膜

+crino-“分泌”-------endocrino-内分泌

P24 复合性词根与后缀的存在,至少需要我们注意以下两点:

1.有些构词成分本身还会再分成更小的基本词素,可帮助记忆

2.自觉地注意词素的各种不同结合,可以进一步扩大辩词和猜词的能力。

第三次课希腊语和拉丁语词素的比较

P1 拉丁语和希腊语词素的比较

P2 1.希腊语在提供词素方面的总体优势

就人体的主要的解剖部位名称而言,希腊语词根几乎涉及了各个部分,而拉丁语词根就显得逊色不少。

如:肝、胃这样的主要器官,拉丁语有相应的单词jecur, stomachus,但前者根本不见于医学词汇,而后者仅起一个单词的作用。

相比之下,希腊语词根hepato-(源自hepatikos)和gastro-(gaster)几乎一统天下,在所有涉及肝、胃的派生词中一枝独秀。

P3 拉丁语常以更为直接的方式进入医学词汇

①拉丁语词之间互相组合,构成医学词汇如:

os(骨)-------osse- \ 词根构成能力弱,但它们直接作为一个部分的词但可成百上千cutis(皮)---cuti- /

os costale (肋骨) os ilium (髂骨)

os planum(扁骨)

cutis vera(真皮) cutis pendula(皮肤松垂)

②提供人体局部位置名称方面(如骨骼系统中众多骨的名称)能力非凡,如

humerus 肱骨humero- tibia 胫tibio-

ulna 尺ulno- fibula 腓fibulo-

radius 桡radio- cranium颅cranio-

femur 股femoro- sternum 胸sterno-

P4 2.希腊语和拉丁语词素在英语构词中的“分工”

希腊语词素构成的几乎都是纯粹的医学词汇(具有完全客观而精确的词素,很少有感情色彩),而拉丁语词素既有医学英语构词用途,也有普通英语构成用途(在一定意义上甚至“偏爱”普通英语)。这种情况,在希腊语与拉丁语分别提供的前缀上表现尤为突出,来自希腊语的前缀如(见上次课提供的前缀有例词表):

peri- 周围cata- 向下

apo- 离开dia- 通过

在普通英语中很少出现,而与之相对应的拉丁语前缀

circum- circumstance, circumvent

de- decline, descent

dis- dissolve, distribute

per- permeate, perforate

则比比皆是。

P5 3.希腊语词素异乎寻常的构词能力

希腊语词素之所以能比拉丁语词素构成派生词,是因为希腊语词素(包括单词)能较随意而自由地相互结合,不管是否属于同一类型,如:

同是表示解剖部位的词根可以随意结合,如

oto – rhino – laryngo – logy 耳鼻喉科

gastro – entero – col – it is 胃小肠结肠炎

表示相同概念的词根也可以结合,如:

erythro – cyan – osis 绀红皮病

表示不同类别的词根甚至更加易于结合:

hyper – lipo – protein – emia 高脂蛋白血

peri – endothelia – oma 周皮内皮瘤

pan – col – ectomy 全结肠切除术

poly – dys – plas – ia 多种发育障碍

拉丁语词素之间的结合相比之下显得单调乏力,拉丁语词根构成的医学词较多地局限于解剖部位的名称,词素的结合也常在同类型之间进行。

表示生理和病理变化、各种检测手段及手术名称、众多抽象概念的医学词汇,则大部分由希腊语词素构成。在不少情况下,希腊语词素是唯一可供使用的选择。这在医学后缀中表现最为突出。

希腊语后缀拉丁语相应单词(但无相对应的词素)扩张-ectasis dilation

梗阻-emphraxis obstructio

化脓-pyosis purulentia

P7 4.注意同义或近义词素的含义差别

在简要地讨论了希腊语和拉丁语词素的可得性、构词性质、构词能力等方面的异同之后,我们再对词素本身的含义进行一些比较。

A.希腊语与拉丁语提供的某些词素意义基本相同

拉丁语词根希腊语词根在某些派生词中两词根可以互换静脉veno- phlebo- venography, phlebography

鼻naso- rhino- nasopharyngeal,rhinopharyngeal

脾lieno- spleno- lienomalacia,splenomalacia

内脏viscero- splanchno- visceromegaly, splanchnomegaly

P8 B.有时,具有重迭含义的词根也有某些不同,如:

①拉丁语词根 vesico- 希腊语词根cysto- 都与“膀胱”相联系

vesicotomy(膀胱切开术) cystolithectomy(膀胱结石去除) 然而,cysto-除了有vesico-所不及的构词能力以外,还可以泛指“囊状物”,如:cholecystitis 胆囊炎 cystonephrosis 肾囊状肿大 cystofibroma 囊性纤维瘤而cystectomy则根据实际使用情况可指“囊切除”“胆囊切除”或“膀胱切除”

P9 ②同样表示“脑”的拉丁语和希腊语

脑词根含义有细微差别

拉cerebro- (主要指大脑)

希encephalo- (一般指包括大脑、小脑在内的整个“脑”)

P10 ③医学后缀也有同样的情况:

-ia, -ism, -osis都可指一般性的“状态”,但构词功能不一样。

-osis 较多指“异常增加状态”,如:leukocytosis 白细胞增多症

-ia 仅指“(异常)状态”

-osis, -ia 常出现在复合性后缀中,如:

-malacosis “软化”-emia “血的状态”

-sclerosis “硬化”-uria “尿的状态”

-pyosis “化脓”-pepsia “消化状态”

而-ism 则少有这种情况。

-ia所表示的情况通常只是一种表现,如:

-opia “视觉状态”

-acusia “听觉状态”

hyperpepsia “消化过旺”

而-ism所表示的常常本身就是一种疾病实体,如:

autism 孤僻症 hyperthyroidism 甲状腺机能亢进parkinsonism 帕金森综合症又如:-osis 和–pathy 都表示“疾病状态”,但

-osis 常指变性的,非炎症的,非感染状态hepatosis肝病nephrosis 肾病

-pathy常指包括所有种类的疾病hepatopathy肝病nephropathy肾脏病

上面的例子说明,某些词素有特定的含义,每个词素在原来的语言中都有具体的意义,当构成医学词汇时,常被赋予特定的内容,这就需要在学习每个词素时注意多进行比较,多查词典,只有这样才能对医学词素的细微差别有较深的认识。

第四次课 医学词汇构词的具体原则

P15 医学词汇构词的几点具体规则

学习医学词汇构词的规则可以帮助你正确地判别已经构成和将新出现的词汇。

医学词汇到底是如何构成的呢?如,当两个或更多的词素出现在一个派生词中,各词素有没有一定的顺序?到底应当选用希腊语词素还是拉丁语词素?词根和前、后缀究竟如何相连?为了找出这些问题的回答,我们来仔细考察一下现有的医学词汇,以了解构成这些词的一般性规则。

1.派生词中的词素排列

一个医学派生词中各个词素的排列顺序是非常重要的,如果调换各词素的位置,你可以得到一个无人使用的词(即没有意义的词),或者是一个不同的词,如:

hemostat 止血剂 →statohem 无此词存在

停止、抑制

phagocyte 吞噬细胞→cytophapy 细胞吞噬作用

吞食 细胞

blastocyte 胚细胞 →cytoblast 细胞核、线粒体

胚,芽

一般来说,词素的结合通常有两种基本情况:

①同类词素平行地联合; ②一个词素对另一个词素的说明或限定 拉丁语词根的迭加 dentofacial 牙面的

dentonasal 牙鼻的 dentomechanical 牙科机械学的 dentosurgical 牙外科的

属于并列关系的词根有时可能颠倒,但必须符合逻辑,如:

nasopharyngeal ----- pharyngonasal 两词都存在

但属于限定型的词,就不能随意换位。在不少医学词中实际上包含两种形式的结合,如:

pan / hystero / salping / ectomy

联合式关系

pan- 与其它词素,hysterosalpingo- 与 -ectomy 构成限定关系。

还有一种情况,即两个词素分别与第三个词素构成限定关系,如:

a- 缺乏 amyotonia

myo- 肌肉 → (两种不同的结合方式,但词义相同)

-tonia 力量 myatonia

同样的例子还有:

amyotrophia 和myatrophia (肌萎缩)

dyschondroplasia 和chondrodysplasia (软骨发育不良)

P18 2.选择词素的一般原则

当两个(或更多)词素结合而成派生词时,理论上有四种可能的方式:

①全部选希腊语词素;②全部选用拉丁语词素;

③两者混合,希腊语词素居于前;④两者混合,拉丁语词素居于希腊语词素前 在实际中,这四种类型的派生词在数量上相差很大。

①大多数;②其次;③有一些;④十分少见。

根据医学词典上所收集的词条来总结(若同学们有兴趣,可以查找一下以reno-(拉)和nephro-(希)为第一词素构成的词汇)。

当纯粹由一种词素可以容易而方便地组合时,“杂交”型的构词似乎被认为是不适当的。

P19 当然,仍需注意,某些后缀(几乎总是希腊语词素)可能早已有了明确的无可争议的地位,因此,一些常用的希腊语词素,如-itis, -oma, 和-osis也就常常被放置于拉丁语词素之后,如:gingivitis(齿龈炎) fibroma(纤维瘤) silicosis(石末沉着症)等

P20 3.省略元音字母

前次课已经提到,词素(主要指词根)通常以实际参与构词的形式出现,即一般在词根之后加上一个元音字母构成结合型。

几乎在所有希腊语词根后,所加元音字母为O。

极少的例外情况是:有些提供词根的希腊语词本身以e或a结尾,习惯上就以原词的形式作为结合型。明显的例子是chole-“胆汁”和metra-“子宫”,“胆汁生成”cholepoiesis而不是cholopoiesis,“子宫切开术”metrotomy也可是metratomy

在拉丁语词素后,视情况而定,可加o或i,如ren- 在reniform, renipuncture等词中加i,在renopathy 和renotrophic 中加o。

当然也有例外:vir- (virus) ------- virology 病毒学词根加o

viricide 杀病毒剂词根加i

virustatic 抑制病毒的词根加u

P21 当结合型与另一个以元音字母开头的词根或后缀结合时,结合型中的元音通常被省去,如:nephro- 与-algia 或-edema 结合时,所生成的派生词应是nephralgia, nephredema (o被省去)而不是nephroalgia, nephroedema。

若不是这种情况,则结合型之间或结合型与后缀就简单的迭加,如:

nephro / litho / tomy 肾结石排除

oto / rhino / laryngo / logy

P22 然而词素的结合并不总是遵循这条基本规则,有一类词常常例外,即词素之间的关系呈并列式,而不是一个词素修饰或限定另一个词素的偏正式关系。在这种并列式的派生词中,两个词根或用“-”连接(不省元音),或作为一种新的趋势,将两者直接相连而不用“-”。如:nephro – abdominal (肾与腹的)

cardio – aortic (心脏主动脉的)

reno – intestinal (肾与肠的)

省略元音这条规则在某些情况下也适用于前缀与词根的连接,如:

①有些以a结尾的前缀,如与元音字母开头的词根结合,a常被省去。如:

dia-(通过) + -uretic(尿的) ----→diuretic (利尿的)

para-(旁边) + -enteral(肠的) ----→ parenteral(胃肠外的)

反过来,在metencephalon(后脑),metarteriole(后动脉),metergasis(机能亢进)等词中感知meta-“后,位于….后”,“超越”,“变形”的存在。

②情况复杂的:

以o结尾的希腊语前缀如hypo-, pro-

以i结尾的希腊语前缀如peri-, epi-. anti-

以a结尾的拉丁语前缀,如intra-, contra-, supra-

通常保留最后一个元音字母,如:

hypoinsulinism 胰岛素分泌过少

periosteum 骨外膜

intraepithelial 上皮内的

contraindication 禁忌

supraorbitial 眶上的

P25 两个前缀有时可能连在一起使用,希腊语前缀

holo-(全部)+acardia(无心) -→holoacardia

+endemic(地方病的)--→holoendemic

由于acardia中的a-“缺,无”和endemic中的en-“在内”本身是前缀,为避免混淆,前一个前缀的最后一个元音字母一般不省略,但当holo-与以 a 开头的词根结合时,则又省去元音字母o,如:holo- + andro- “雄,男”----→holandric全男性的

+ arthri- “关节”----→holarthritis 全关节炎

P26 元音省略这条规则,偶尔会造成一点小小的混乱,如:dia-中的a被省去时,所剩下的di-本身是一个常用前缀,表示“二”,因此在一些词中,我们必须考虑其中的di-是dia-“通过”还是di-“二”。如:

diamine 二胺

diatomic 双原子的

dielectric 电介体dia- + electric

diopter 屈光度dia- + opter

P27 当不同词素相互结合时,有时不仅是结合型中元音字母的省略,在有可能的情况下特别是前一个词根的结尾字母和后一词根的开头字母相同时,其相同部分常常予以减速缩。如:在前面复合性后缀中,我们曾提到-ectomy, 它实际上是由-ecto- + -tomy结合而成,由于前一词根结尾和后一词根开头字母都是-to-,于是将前后的两个-to-合并成为一个-ecto + -tomy ----→-ectomy, 而不是-ectotomy

又如:cephalo- “脑”(词根)+ -algia “痛”(后缀)

既可是---→ cephalalgia (省略o) 也可是----→ cephalgia (省略相同的-al-)

P28 4.添加元音字母

医学词汇中除了大量的词根和前、后缀,有些通常独立使用的单词也可起词素的作用而构成派生词。当这些独立单词与其他词根或后缀等结合时,有时在两者之间需要插入元音字母,尤其是如不插入元音会造成发音困难的时候。插入的字母与前面的单词并不构成结合型那样的固定关系,而只是起些临时性的作用。这样加入的字母也有人称为中缀。如:acid, adult, alcohol, germ, stomach等词通常是独立使用的,但它们被作为构词单位时,就需插入元音。

acid / o /penia (-penia 缺少)

adult / o / morphism (-morphism 是….的形态)

alcohol / o / philia (-philia 爱好,亲近)

germ / i / cide (-cide 杀……剂)

stomach / o / scopy (-scopy 镜检)

如果不会出现发音上的问题,则就不必插入元音字母,例如:

alcohol / uria, stomach / algia, acid / osis 等等。

六大英语构词法详解22539

英语构词通常包括六种方法:转化法、派生法、合成法、混合法、截短法和首尾字母结合法。 一、【派生法】 英语构词法中在词根前面加前缀或在词根后面加后缀,从而构成一个与原单词意义相近或截然相反的新词的方法叫作派生法。 1.前缀 除少数英语前缀外,前缀一般改变单词的意义,不改变词性;英语后缀一般改变词类,而不引起词义的变化。 (1)表示否定意义的前缀常用的有dis-, il-, im-, in-, ir-, mis-, non-, un-等,在单词的前面加这类前缀常构成与该词意义相反的新词。例如: agree同意→disagree不同意 fair公平的→unfair不公平的 possible可能的→impossible不可能的 understand理解→misunderstand误解 (2)表示其他意义的前缀常用的有a-(多构成表语形容词), anti- (反对;抵抗), auto- (自动), co- (共同), en- (使), inter- (互相), re- (再;又), sub- (下面的;次;小), tele- (强调距离)等。例如: co-worker 同事,帮手 enlarge 使变大 cooperate 合作 rewrite 重写

subway 地铁 2.后缀 给单词加后缀也是英语构词的一种重要方法。后缀通常会改变单词的词性,构成意义相近的其他词性;少数后缀还会改变词义,变为与原来词义相反的新词。下面仅作简单介绍。 (1)构成名词的后缀常用的有-ence,-(e)r/ -or (从事某事的人),-ese (某地人),-ess (雌性),-ian (精通……的人),-ist (专业人员),-ment (性质;状态),-ness (性质;状态),-tion(动作;过程)等。例如: differ不同于→difference区别 write写→writer作家 China中国→Chinese中国人 act表演→actress女演员 music音乐→musician音乐家 (2)构成动词的后缀常用的有-(e)n (多用于形容词之后),-fy (使……化),-ize (使……成为)。例如: wide→widen加宽 beauty→beautify美化 pure→purify提纯 real→realize意识到 organ→organize组织 sharp→sharpen使变锋利 (3)构成形容词的后缀常用的有-al,-able (有能力的),-(a)n(某国人的),-en (多

英语构词方法

英语构词法1.表示否定或反义的常用词缀:

英语构词法知识 英语单词的来源大致上分为五种: 1)基本词(base)---是那些在今天看来已经不可再分的词,出现频率较高,非专门记忆不可2)合成词(combining words) 3)缩略词(shortening words) 可以分为两种:一种是对原来完整的词进行加工,缩略其中一部分字母,构成新词,这种词叫缩短词(clipped word)。例如phone = telephone, chute = parachute , copter = helicopter , auto = automobile , ad = advertisement , demo = demonstration ,flu = influenza , fridge = refrigerator;另外一种缩略词是首字母缩略词(acronyms),也就是将词组中的起首字母联成一个词,例如:NATO = North Atlantic Treaty Organization , radar= radio detecting and ranging; 4)拼缀词(blending words) 拼缀词就是对原来的两个词进行剪裁,取其中的一部分,连成一个新词,例如:smog = smoke and fog , medicare = medical + care , psywar = psychological + warfare; 5)转类词(shifting words):转类词就是词汇不改变词形而转换了词类而构成的新词 在这几种构词法中最活跃也是最能够引发人的主动性的要数合成词了。 1·词根(root) 下面我们选择了在现代英语中出现频率较高的一些词根,供大家学习记忆。在学习的过程中需要提醒注意的是,这些词根在构成新词的时候,受前后语音的自然影响,往往不止有一种形式,这个一般在括号内标出来了。 aer(o) = air空气aerial空气的aeroplane飞机 alt = high高altitude高度 anim = life生命animal动物animate使…生机勃勃

英语单词词根词缀

英语单词词根词缀 词根: 英语单词构词法的核心部分,在于词根,词的意义主要是由组成单词的词根体现出来的。词根可以单独构成词,也可以彼此组合成词,通过前缀后缀来改变单词的词性和意义。(词根和词缀叫构词语素)也就是说,单词一般由三部分组成:词根、前缀和后缀。词根决定单词意思,前缀改变单词词义,后缀决定单词词性。 词缀: 只能粘附在词根上构成新词的语素,它本身不能单独构成词。粘附在词根前面的词缀称为前缀,粘附在词根后面的词缀称为后缀 例如: 常见的ward这个词根,有“方向”的意思,所以有upward向上,downward向下,forward向前,backward向后。 Pose就是词根是摆放的意思,expose是暴露的意思,EX表示向外,也就是向外摆放就是暴露的意思, danger,名词危险,它的形容词形式是dangerous, 加ous就表示危险的,ous就表示后缀 前缀形式 [prefix]以结合形式出现,与一词、词根或短语开头的一个音或连续几个音相接,或书写中一个字母或连续几个字母用以产生出派生词或变化形式。 一个英语单词可以分为三个部分:前缀(prefix),词根(stem)及后缀(suffix)。单词中位于词根前面的部分就是前缀。前缀,可以改变单词的意思。 常见的前缀有如下几类:第一类:表示正负(或增减)的,如:un-in-im-il-ir-non-mis-mal-(坏,错误)dis-anti-de(剥夺, 分离)-under-re-over-等;第二类表示尺寸的,如:semi-equi-mini-micro-macro-mega-等;第三类表示位置关系,如:inter-super-trans-ex-extra-sub-infra-peri-等;第四类表示时间和次序,如:ante-pre-prime-post-retro-等;第五类表示数字,如:semi-mono-bi-tri-quad-penta-hex-sept(em)-oct-dec-multi-等;其它类别,如:pro-auto-co-con-等。 一.表示否定的前缀 1.dis-加在名词、形容词,动词之前。 disadvantage(缺点)dishonorable(不光彩的)disagree(不同意) 2.in-加在形容词,名词之前 incorrect(不正确的),inability(无能,无力),inaccurate(不准确的) 3.im-加在字母m,b,p之前 impossible(不可能的),impolite(不礼貌的), 4.il-加在以l开头的词前 illegal(非法的),illiterate(文盲的,无文化的)illogical(不合逻辑的) 5.ir-加在以r开头的词前 irregular(不规则的),irresistable(不可抵抗的), 6.un-加在名词,形容词,副词之前 unfinished(未完成的)undoubtedly(无疑地)unemployment(失业)

英语构词法

Means Of Word Formation Three Major Means: Affixation Compounding Conversion affixation A prefixation ?a dis in il ir im non un apolitical disobey injustice illegal irregular non-smoker unfair ?de un deoil unwrap ?mis mal misconduct misbehavior maltreat ?extra micro macro mini out over sub super ultra under extra-strong microcomputer macroclimate mini-bus outlive overweight understate subheading superstar ultra-left ?anti counter pro anti-nuclear anti-smoking counteraction proslavery ?fore inter tele trans forehead forearm inter-city inter-personal telecommunication transworld ?ex fore post pre re ante ex-president ex-wife foretell postwar preschool reconsider antedate ?semi uni mono bi tri quad penta multi (poly) deci-,deca- centi- milli- kilo- semicircle uniform monorail bicycle biweekly tricycle quadrangle the Pentagon multi-purpose decade centimeter millimeter kilometer

英语中的构词法详解及记忆大全

英语中的构词法主要有三种,即转化法、合成法和派生法。 转换法 在英语中,一个单词由一种词性转化为另一种或几种词性而词形不变的方法叫做转化法。 1. 动词转化为名词 Let me have a try. 让我试试。 They are only allowed to sell soft drinks at school. 在学校里只准许他们出售不含酒精的饮料。 2. 名词转化为动词 He shouldered his way through the crowd. 他用肩膀推开人群前进。 The smell from the kitchen made his mouth water. 从厨房传来的气味使他流口水。 3. 形容词转化为动词 We will try our best to better our living conditions. 我们要尽力改善我们的生活状况。 They tried to perfect the working conditions. 他们努力改善工作条件。 4. 形容词转化为名词 He didn’t know the difference between right and wrong. 他不辨是非。 The old in our village are living a happy life. 我们村的老年人过着幸福的生活。 5. 形容词转化为副词 How long have you lived there? 你在那儿住多久了? 6. 个别词在一定场合中可转化为名词 Warm clothes are a must in the mountains. 穿暖和的衣服到山区去是必须的。 Life is full of ups and downs. 人生有得意时也有失意时。 His argument contains too many ifs and buts. 他的辩论中含有太多的“如果”和“但是”。

英语基本构词法

英语基本构词法 英语最基本的构词法(word formation)有三种:派生(derivation)、合成(compounding)和转化(conversion)。利用构词法记忆单词,可以记忆成串,举一反三。 Ⅰ.派生法 派生词缀和词根结合,或者粘着词根和粘着词根结合构成单词的方法,叫做派生法(derivation),也称作缀词法。用派生法构成的词叫做派生词(derivative)。派生词的词缀法是英语构词法中最活跃的一种,在英语构词的历史上发挥极其重要的作用。另外,这种构词法也是我们可以发挥能动性借以扩大词汇量的一种构词法。词缀分为前缀和后缀两种。 A.前缀 1.表示“否定”、“相反”意义的前缀: de- decrease减少;decentralize分散;degrade降级,降低……的地位; dis- dislike不喜欢;disagree不同意;distrust不信任;disappear消失; il- illegal不合法的;illogical不合逻辑的;illegalize宣布……为非法; im- impossible不可能的;immoral不道德的;impractical不现实的; un- unwilling 不情愿的;unbelievable 难以置信的;unnecessary 不必要的等等。 2.表示时间先后的前缀 ex- ex-husband前夫;ex-president前总统; fore- foretell语言;foresight先见之明,预见;foresee预见,预知; mid- midterm其中的;midnight午夜; post- postwar战后的;postgraduate研究生;postdoctoral博士后的等等。 3.表示方向位置的前缀 ex- export出口;exclude把……排斥在外;external外部的; in- input输入;indoor室内的;inrush涌入;incoming进来的等等。 4.表示程度的前缀 extra- extraordinary非凡的,惊人的;extracurricular课程以外的; out- outnumber比……多;outrun超过,跑得比……快; sur- surpass超过,优于;surplus剩余的;surrealism超现实主义等等。 5.表示数量的前缀 bi- bilateral双边的,两边的;bipartisan两党的;bilingual两语的; mono- momocycle独轮车;monologue独白;monodrama独角戏,单人剧;

高中英语单词构词法完整版

高中英语单词构词法 郭会清整理编写 1.词干(Stem) acu 尖≈sharp【例词】acute敏锐的,尖锐的;acumem敏锐,聪明;acupuncture针灸 alti 高≈high【例词】altitude高度;altimeter高度计;exalt提高,提升 ambula 行走≈walk【例词】ambulance救护车;ambulant流动的;ambulate行走,移动 ann 年≈year【例词】anniversary周年纪念;annual每年的;annals编年史 anthro 人≈man【例词】anthropoid似人类的,类人猿;anthropology人类学;anthroposociology人类社会学arch 统治≈ruler【例词】monarch君主;anarchism无政府主义;patriarch家长,族长 aster,astr 星≈star【例词】astrology占星术;astronomy天文学;asterisk星号,星标 audi 听≈hearing【例词】audience听众;audible听得见的audiphone助听器 auto 自己≈self【例词】automation自动化;autobiography自传;autosuggestion自我暗示 bio 生命≈life【例词】biology生物学;biography传记;biocide杀虫剂 brevi 缩短≈short【例词】brief简短的;brevity简洁;abbreviate缩写 capit 头,首要≈head【例词】capital首都;decapitate斩首;capitation人头税,按人收费【删除红字】 ced 走,移动≈go, ;【删除;】move【例词】recede后退,引退;unprecedented史无前例的;precede先行,居先cess 走,移动≈go,move【例词】access通路;process进展 chron 时间≈time【例词】chronology年表,年代学;chronic慢性的;synchronal同步的,同时发生的 cide 杀,切≈kill,cut【例词】suicide自杀;insecticide杀虫剂;bactericide杀菌剂 confid 相信≈trust【例词】confidence信心;confident有信心的;confidential秘密的,机密的 cord 同心,和谐≈heart【例词】accordance一致,调和;concord协调,同意;discord不和,不一致 cred 相信≈trust,belief【例词】credit信用,信任;incredible难以置信的;credulous轻信的 cur 跑,动≈run,move【例词】current潮流;excurse远足,旅行;incursion入侵,进入 cycl 圆,轮≈circle,wheel【例词】bicycle自行车;tricycle三轮车;hemicycle半圆的 dic,dict 说≈s ay,speak【例词】indicate指示,暗示;dictate口授;【加】diction措词 domin 统治≈rule,control【例词】dominate主宰;indomitable不屈不挠的 duce,duct 引导,带走≈lead,take【例词】introduce介绍;induce引诱;【加】conduct指导 equ 相同≈same,equal【例词】equality平等;equivalence对应物;【加】equator赤道 faci 容易≈easy【例词】facile易得到的,不花力气的;facilitate使...容易 fact 做≈make,do【例词】manufacture制造;factory工厂;enefactor恩人,施恩者 fer 搬运,带来≈carry,bring【例词】ferry轮渡;transfer搬运,转移;interfere干预 fin 限制≈end,limit【例词】finalize使...了结;infinite无限的;define限定,下定义 flect,flex 弯≈bend【例词】reflect反射,反映;flexible易弯曲的;reflexctor反射镜 flu 流动≈flow【例词】influence影响;fluent流利;fluid流动的,液,流体 form 形状≈shap【例词】reform改革;conform符合 frag 打破≈break【例词】fragile易碎的;fragment碎片;fracture骨折 gen 生产≈produce【例词】generate产生;genetics遗传学;genesis起源,创始 geo 土地,地球≈land,earth【例词】geology地理学;geometry几何学;geocide地球末日 grad 走≈go,step【例词】graduate毕业;gradual逐步的;degrade退化,堕落 graph,gram 写≈write,writing【例词】telegraph电报;program节目,说明书;diagram图表 grate,grati 感谢≈thanks【例词】grateful衷心感谢的;gratitude感谢 grav 重,严肃≈heavy,serious【例词】gravity重力,严重性;grave严重的;gravimeter比重计,测重器

英语常见构词法word版本

英语常见构词法

浅谈英语构词法(转) 掌握英语构词法是高中学生应该具备的一项基本技能。它对于帮助学生扩大词汇量,准确地推测文章中词汇的含义具有非常重要的意义。现就英语中常见的三种构词法加以总结说明。 转化:指由一种词性转化为另一种词性的构词形式。 一 . 转化:指由一种词性转化为另一种词性的构词形式。 1. 名词转化为动词:名词转化为动词: book ( n 书— v 预定);seat ( n 座位— v 使就位;落座);water ( n 水— v 浇水);shoulder ( n 肩膀— v 负责任) 2. 动词转化为名词:动词转化为名词: try ( v 尝试— n 尝试);look ( v 看— n 表情);swim ( v 游泳— n 游泳);dream ( v 做梦— n 梦) 3. 形容词转化为动词:形容词转化为动词: dirty ( adj 脏的— v 弄脏);slow ( adj 慢的— v 放慢;减慢);right ( adj 正确的— v 纠正); dry ( adj 干的— v 变干);free ( adj 自由的— v 解放;使自由);wrong ( adj 错误的— v 弄错;受委屈) 4. 形容词转化为名词:形容词转化为名词: dear ( adj 昂贵的— n 喜欢的人 / 物);quiet ( adj 寂静的— n 寂静);total ( adj 全部的— n 总数) 5. 其它词类的转化情况:其它词类的转化情况: Our classroom faces south. ( south: n 南方;南面— adv 向南;朝南)

英语构词法训练-

构词法专项训练 1.I wrote him a letter to show my___(appreciate) of his thoughtfulness. 2.The first tomb was built at the___(begin) of the 15th century. 3.Painting is a ___(create) process. 4.For our homework tonight, we have to write a ___(describe) of the street where we live. 5.The ___ (discover) of gold on their land made the people rapidly rich. 6.I’d just like to ___ (emphasis) how important it is for people to learn foreign language. 7.My grandfather is as___(energy) as a young man and hates sitting around doing nothing at all. 8.The first lesson was very___(enjoy)---I like it a lot! 9.These discoveries proved the___(exist)of a human species who lived in the area between 700,000 and 200.000 years ago. 10.A smile is the universal___(face) expression---it is intended to put people at ease. 11.Those who change mobile phones frequently will pay a heavy price for being___(fashion). 12.The committee is ______(discuss) the problem right now. 13.The accused man proved his___(innocent) of the crime. 14.The government’s new scheme is designed to help the___(job). 15.The days start to_ _(long) in March. 16.___(Luck), Peter didn’t get the job. 17.The old man had no child so he suffered a lot from___(lonely). 18.Stop ___(mean) chatter, boys. You are wasting time. 19.How lucky he was! He won the lottery and now he is a ___(million). 20.T hey had the ___(fortune) to be hit by a violent storm. 21.He lives in a ___(mountain) district, where traffic is extremely inconvenient. 22.I am so full that I couldn’t eat another ___(mouth).

英语单词构词法_和常见词根总结

英语单词构词法(1)前缀 1.表示否定意义的前缀 1)纯否定前缀 a-, an-, asymmetry(不对称)anhydrous(无水的) dis- dishonest, dislike in-, ig-, il, im, ir, incapable, inability, ignoble, impossible, immoral, illegal, irregular ne-, n-, none, neither, never non-, nonsense neg-, neglect un- unable, unemployment 2)表示错误的意义 male-, mal-, malfunction, maladjustment(失调) mis-, mistake, mislead pseudo-, pseudonym(假名), pseudoscience 3)表示反动作的意思 de-, defend, demodulation(解调) dis-, disarm, disconnect un-, unload, uncover 4)表示相反,相互对立意思 anti-, ant- antiknock( 防震), antiforeign,(排外的) contra-, contre-, contro-, contradiction, controflow(逆流) counter-, counterreaction, counterbalance ob-, oc-, of-, op-, object, oppose, occupy with-, withdraw, withstand 2. 表示空间位置,方向关系的前缀 1)a- 表示“在……之上”,“向……”aboard, aside, 2)by- 表示“附近,邻近,边侧”bypath, bypass(弯路) 3)circum-, circu-, 表示“周围,环绕,回转”circumstance, circuit 4)de-, 表示“在下,向下”descend, degrade 5)en-, 表示“在内,进入”encage, enbed(上床) 6)ex-, ec-, es-, 表示“外部,外”exit, eclipse, expand, export 7)extra-, 表示“额外”extraction (提取) 8)fore- 表示“在前面”forehead, foreground 9)in-, il-, im-, ir-, 表示“向内,在内,背于”inland, invade, inside, import 10)inter-, intel-, 表示“在……间,相互”international, interaction, internet 11)intro-, 表示“向内,在内,内侧”introduce, introduce 12)medi-, med-, mid-, 表示“中,中间”Mediterranean, midposition 13)out-, 表示“在上面,在外部,在外” outline, outside, outward 14)over-, 表示“在上面,在外部,向上” overlook, overhead, overboard 15)post-, 表示"向后,在后边,次” postscript(附言), 16)pre-, 表示"在前”在前面” prefix, preface, preposition 17)pro-, 表示“在前,向前” progress, proceed,

六大英语构词法详解

六大英语构词法详解 Document serial number【KK89K-LLS98YT-SS8CB-SSUT-SST108】

英语构词通常包括六种方法:转化法、派生法、合成法、混合法、截短法和首尾字母结合法。 一、【派生法】 英语构词法中在词根前面加前缀或在词根后面加后缀,从而构成一个与原单词意义相近或截然相反的新词的方法叫作派生法。 1.前缀 除少数英语前缀外,前缀一般改变单词的意义,不改变词性;英语后缀一般改变词类,而不引起词义的变化。 (1)表示否定意义的前缀常用的有dis-, il-, im-, in-, ir-, mis-, non-, un-等,在单词的前面加这类前缀常构成与该词意义相反的新词。例如: agree同意→disagree不同意 fair公平的→unfair不公平的 possible可能的→impossible不可能的 understand理解→misunderstand误解 (2)表示其他意义的前缀常用的有a-(多构成表语形容词), anti- (反对;抵抗), auto- (自动), co- (共同), en- (使), inter- (互相), re- (再;又), sub- (下面的;次;小), tele- (强调距离)等。例如: co-worker 同事,帮手 enlarge 使变大 cooperate 合作 rewrite 重写 subway 地铁

2.后缀 给单词加后缀也是英语构词的一种重要方法。后缀通常会改变单词的词性,构成意义相近的其他词性;少数后缀还会改变词义,变为与原来词义相反的新词。下面仅作简单介绍。 (1)构成名词的后缀常用的有-ence,-(e)r/ -or (从事某事的人),-ese (某地人),-ess (雌性),-ian (精通……的人),-ist (专业人员),-ment (性质;状态),-ness (性质;状态),-tion(动作;过程)等。例如: differ不同于→difference区别 write写→writer作家 China中国→Chinese中国人 act表演→actress女演员 music音乐→musician音乐家 (2)构成动词的后缀常用的有-(e)n (多用于形容词之后),-fy (使……化),-ize (使……成为)。例如: wide→widen加宽 beauty→beautify美化 pure→purify提纯 real→realize意识到 organ→organize组织 sharp→sharpen使变锋利 (3)构成形容词的后缀常用的有-al,-able (有能力的),-(a)n(某国人的),-en (多用于表示材料的名词后),-ern (方向的),-ese(某国人的),-ful,-

初中英语词汇中常见的构词法

初中英语词汇中常见的构词法 - 1 - 初中英语词汇中常见的构词法 1. 合成法 合成法至今保持着旺盛的生命力,在现代英语中不少新词都是借助原有的词合成的。 1)名词+名词→名词 basket (篮子)+ball (球) →basketball 篮球 book (书) +shop (商店) → bookshop 书店 book (书) + store (商店) → bookstore 书店 house ( 房子) +work ( 劳动 ) → housework 家务劳动 home (家庭) + work (工作) → homework 家庭作业 2) 形容词+名词→名词 black (黑色的)+board (木板)→ blackboard 黑板 English (英国的)+man (人)→ Englishman 英国人 loud (大声的)+speaker (说话者) → loudspeaker 扬声器 3)动词的-ing 形式+名 词 dining room 餐厅 running water 自来水 walking stick 拐杖 4)名词+动词的-ing 形式 shoe-making 制作鞋子 dressmaking 做裙子 handwriting 书法 central heating 中央供暖 ③词与词分开; 3) 介词+名词→名词(或形容词) after (在后)+noon (正午) →afternoon 下午 under (在下面)+ground (地面) → underground 地下的 4) 名词+过去分词→形容词 man (人)+made (做) → man -made 人造的 5) 名词(形容词)+名词+ed→形容词 glass (玻璃)+topped (顶部的) →glass -topped 玻璃罩着的 kind (善良的)+hearted (心) →kind -hearted 好心的 6) 副词+名词→介词 in (里面)+side (边) →inside 在内 down (在下)+stairs (楼梯) →downstairs 在楼下 2. 派生法 派生法是通过在词根上加后缀或前缀构成新词。它不仅扩充了英语词汇,而且丰富了语言的表现力。 前缀(前缀一般只改变词的意思而不改变其词性): 1) un- (不,非,表示否定,形容词前缀) happy (高兴的) → unhappy (不高兴的) like (像) → unlike (不像) 注意:合成词的构成方式有 3 种: ①词与词之间加连字符“-”; ②词与词合成一个词; drinking water 饮用水 sewing machine 缝纫机 washing machine 洗衣机 writing desk 写字桌 writing paper 信纸 letter-writing 写信 story-telling 讲故事

英语构词法举例

英语构词法 词根,词缀 后缀: -ness表名词,“性质,状态,”通常加在形容词后面 forwardness n 大胆,鲁莽(forward向前的,鲁莽的) fulsomeness n 虚情假意(fulsome虚假的) positiveness n 肯定(positive肯定的) promptness n "敏捷,迅速(promat迅速的)" prethntiousness n 自命不凡(pretentious自以为是的) emptiness n 空洞(empty空的) kindness n 仁慈(kind仁慈的) tiredness n 疲倦(tired疲倦的) darkness n 黑暗(dark黑暗的) brightness n 光明(bright光明的) -arian表形容词或名词,“…的(人)” humanitarian a/n 人道主义的(人)(human人) doctrinarian a/n 教条主义的(人)(doctrine教条) vegetarian a/n 素食的(人)(vegetable 蔬菜) utilitarian a/n 功利主义的(人)(vutility实用,功用) totalitarian a/n 极权主义的(人)(total全部,全部权力归一身)disciplinarian a/n 纪律严明的(人)(discipline纪律) 前缀 inter-表示“在…之间,相互” international国际的(inter+national国家的) interpersonal人与人之间的(inter+personal个人的) interpose置于,介入(inter+pose放→放在二者之间) intersect横断(inter+sect切割→在中间切→横断) intervene干涉(inter+vene走→走在二者之间→干涉)

英语构词法

英语构词法 我们今天来看点耐人寻味,发人省醒又让学习英语的同学头疼的东西——词汇。词汇很重要,有多重要呢语言学家和认知学专家研究出两套程序:第一是英语能力培养程序:词汇-语法-听-说-读-写。第二是英语高分训练程序:词汇-读-写。两套程序是语言学家公认的程序,次序自然不能颠倒,所以我们可以发现不论是英语能力培养还是英语高分训练,词汇都摆在第一位。大家可能都听过这样一个很俗但很实用的比喻,英语学习是座高楼大厦的话,词汇便是构成大厦的一砖一瓦。但是砖并不是最小单位,它还是可以再分,砖是怎么炼成的呢我们对这一砖一瓦到底了解多少呢带着这个疑问我们就走进英语砖瓦的世界——英语构词法。 英语构词法主要有三种:即合成法、派生法和转化法。细分还可以加上发明法,混成法,截断构词,缩略语,逆构词法,类推构词,借词。一一道来的话,可能需要很久很久,我们挑出重点要讲的和一笔带过的。今天我们先突破前两个构词法——合成法和派生法,其余的构词法请关注下期葡萄嗝嗝的文章。 1、合成法 将两个或两个以上的单词合成在一起而构成的新词,叫做合成词(compound)。比如: (1)合成形容词(Adjective Compounds)

①N+present participle(现在分词,简称ppr) 例:English-speaking 讲英语的,south-facing 朝南的 ②N+past participle(过去分词,简称pp)例:man-made 人造的,water-covered 被水覆盖的 ③N+Adj 例:snow-white 雪白的,day-long 整天的 ④Adj+N+-ed 例:warm-hearted 热情的,kind-hearted 好心肠的 ⑤Adj/Adv+ppr 例如good-looking 好看的 funny-looking 滑稽的 ⑥Adv+pp 例:well-known 出名的,deep-set(眼睛)深陷的 ⑦Adv/Adj+N 例:right-hand 右手的,full-time 专职的 ⑧Num+N 例:100-meter 100米的,million-pound 百万英镑的 ⑨Num+N+Adj 例:180-foot-high 180英寸高的,10-year-old 10岁的 ⑩Num+N+-ed 例:four-footed/legged 四脚的,one-eyed 独眼龙的 (2)合成名词(Noun Compounds) ①N+N 例:weekend 周末,classroom 教室,bookshop 书店

英语单词(词根词缀)

1.able 系列 *able ability *-ity: disabled *dis-: enable *en-: enable sb. to do sth. comparable innumerable practicable profitable 难词死记: vulnerable 2. en- 系列 enlarge endanger enrich enhance engagement 额外收获: fatal ally,alliance rally 猜一猜: enlighten allow allowance make allowance for You should make allowance for his youth. = You should allow for his youth. alone lonely along alongside 3.long- 系列 long longitude latitude length belong prolong 4.pro- , pre- 系列 profound promise project promote propaganda proximity prepare prevent pregnant prewar preschooler 1.ACT- 系列 Act-,ag- act action Actions speak louder than words. active activity react interact 2.Trans- 系列 Trans-: transact transaction translate transplant transparent transport 3.Tra- 系列(trans- 系列 变形) trash track trade travel tragedy tragic 4.Port 系列 Port Airport port-: porter Harry Potte pot

英语构词法汇总

高中英语构词法 1、合成法 将两个或两个以上的单词合成在一起而构成的新词,叫做合成词。 方式:1. 直接写在一起。 2. 用连字符(-)连接。 3. 由两个分开的词构成。(1)合成形容词 ①名词+现在分词例:English-speaking 讲英语的,south-facing 朝南的 ②名词+过去分词例:man-made 人造的,water-covered 被水覆盖的 ③名词+形容词例:snow-white 雪白的,day-long 整天的 ④形容词+名词+-ed 例:warm-hearted 热情的,kind-hearted 好心肠的 ⑤形容词/副词+现在分词例:good-looking 好看的funny-looking 滑稽的 ⑥副词+过去分词例:well-known 出名的,deep-set(眼睛)深陷的 ⑦副词/形容词+名词例:right-hand 右手的,full-time 专职的 ⑧数词+名词例:100-meter 100米的,million-pound 百万英镑的 ⑨数词+名词+形容词例:180-foot-high 180英寸高的,10-year-old 10岁的⑩数词+名词+-ed 例:four-footed/legged 四脚的,one-eyed 独眼龙的(2)合成名词 ①名词+名词例:weekend 周末,classroom 教室,bookshop 书店 ②形容词/介词+名词例:gentleman 绅士,loudspeaker 扬声器 ③动词+名词例:typewriter 打字机,cookbook 烹调书 ④名词+动词例:daybreak 破晓,toothpick 牙签 ⑤动词-ing形式+名词例:reading-room 阅览室,sleeping-car 卧车车厢 ⑥副词+动词例: outbreak 爆发,downpour 倾盆大雨 ⑦名词+动名词例: handwriting 笔迹,sun-bathing 日光浴 ⑧名词+in+名词例: mother-in-law 岳母,brother-in-law姐夫 (3)合成动词 ①副词+动词例; overthrow推翻,understand 理解 ②形容词+动词例: broadcast 广播,whitewash 粉刷 ③名词+动词例: typewrite打字,sleepwalk梦游 (4)合成副词 ①介词+名词例: underfoot 脚下,beforehand 事先 ②形容词+名词例: hotfoot 匆忙地,someday有朝-日 ③形容词+副词例: anywhere 任何地方,outwards 向外、

相关文档