文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 会计报表中英文对照 绝对最权威 最全面 最经典

会计报表中英文对照 绝对最权威 最全面 最经典

会计报表中英文对照 绝对最权威 最全面 最经典
会计报表中英文对照 绝对最权威 最全面 最经典

Accounting

1. Financial reporting(财务报告) includes not only financial statements but also other means of communicating information that relates, directly or indirectly, to the information provided by a business enterprise’s accounting system----that is, information about an enterprise’s resources, obligations, earnings, etc.

2. Objectives of financial reporting: 财务报告的目标

Financial reporting should:

(1) Provide information that helps in making investment and credit decisions.

(2) Provide information that enables assessing future cash flows.

(3) Provide information that enables users to learn about economic resources, claims against those resources, and changes in them.

3. Basic accounting assumptions 基本会计假设

(1) Economic entity assumption 会计主体假设

This assumption simply says that the business and the owner of the business are two separate legal and economic entities. Each entity should account and report its own financial activities.

(2) Going concern assumption 持续经营假设

This assumption states that the enterprise will continue in operation long enough to carry out its existing objectives.

This assumption enables accountants to make estimates about asset lives and how transactions might be amortized over time.

This assumption enables an accountant to use accrual accounting which records accrual and deferral entries as of each balance sheet date.

(3) Time period assumption 会计分期假设

This assumption assumes that the economic life of a business can be divided into artificial time periods.

The most typical time segment = Calendar Year

Next most typical time segment = Fiscal Year

(4) Monetary unit assumption 货币计量假设

This assumption states that only transaction data that can be expressed in terms of money be included in the accounting records, and the unit of measure remains relatively constant over time in terms of purchasing power.

In essence, this assumption disregards the effects of inflation or deflation in the economy in which the entity operates.

This assumption provides support for the "Historical Cost" principle.

4. Accrual-basis accounting 权责发生制会计

5. Qualitative characteristics 会计信息质量特征

(1) Reliability 可靠性

For accounting information to be reliable, it must be dependable and trustworthy. Accounting information is reliable to the extend that it is:

Verifiable: means that information has been objectively determined, arrived at, or created. More than one person could consider the facts of a situation and reach a similar conclusion.

Representationally faithful: that something is what it is represented to be. For

example, if a machine is listed as a fixed asset on the balance sheet, then the company can prove that the machine exists, is owned by the company, is in working condition, and is currently being used to support the revenue generating activities of the company.

Neutral: means that information is presented in accordance with generally accepted accounting principles and practices, and without bias.

(2) Relevance 相关性

Relevant information is capable of making a difference in the decisions of users by helping them to evaluate the potential effects of past, present, or future transactions or other events on future cash flows (predictive value) or to confirm or correct their previous evaluations (confirmatory value).

(3) Understandability 可理解性

Understandability is the quality of information that enables users who have a reasonable knowledge of business and economic activities and financial reporting, and who study the information with reasonable diligence, to comprehend its meaning.

(4) Comparability 可比性

Comparability: suggests that accounting information that has been measured and reported in a similar manner by different enterprises should be capable of being compared because each of the enterprises is applying the same generally accepted accounting principles and practices.

Consistency: suggests that an entity has used the same accounting principle or practice from one period to another, therefore, if the dollar amount reported for a category is different from one period to the next, then chances are that the difference is due to a change like an increase or decrease in sales volume rather than being due to a change in the method of calculating the dollar amount. (5) Substance over form 实质重于形式

Substance over form emphasizes the economic substance of an event even though its legal form may provide a different result.

It requires that business enterprise should perform accounting recognition, measurement and reporting in accordance with the economic substance rather than the legal form of an event or transaction.

(6) Materiality 重要性

Information is material if its omission or misstatement could influence the resource allocation decisions that users make on the basis of an entity’s financial report. Materiality depends on the nature and amount of the item judged in the particular circumstances of its omission or misstatement. Deciding when an amount is material in relation to other amounts is a matter of judgment and professional expertise.

(7) Conservatism 谨慎性

Conservatism dictates that when in doubt, choose the method that will be least likely to overstate assets and income, and understate liabilities and expenses.

(8) Timeliness 及时性

Timeliness means having information available to decision makers before it loses its capacity to influence decisions. If information becomes available only after

the time that a decision must be made, it has no capacity to influence that decision and thus lacks relevance.

6. Basic accounting elements 基本会计要素

(1) Asset 资产

An asset is a resource that is owned or controlled by an enterprise as a result of past transactions or events and is expected to generate economic benefits to the enterprise.

(2) Liability 负债

A liability is a present obligation arising from past transactions or events which are expected to give rise to an outflow of economic benefits from the enterprise.

A present obligation is a duty committed by the enterprise under current circumstances. Obligations that will result from the occurrence of future transactions or events are not present obligations and shall not be recognized as liabilities.

(3) owners’ equity 所有者权益

Owners’ equity is the residual interest in the assets of an enterprise after deducting all its liabilities.

Owners’ equity of a company is also known as shareholders’ equity.

(4) Revenue 收入

Revenue is the gross inflow of economic benefits derived from the course of ordinary activities that result in increases in equity, other than those relating to contributions from owners.

(5) Expense 费用

Expenses are the gross outflow of economic benefits resulted from the course of ordinary activities that result in decreases in owners’ equity, other than those relating to appropriations of profits to owners.

(6) Profit 利润

Profit is the operating result of an enterprise over a specific accounting period. Profit includes the net amount of revenue after deducting expenses, gains and losses directly recognized in profit of the current period, etc.

7. Five measurement attributes 会计计量属性

(1) Historical cost 历史成本

Assets are recorded at the amount of cash or cash equivalents paid or the fair value of the consideration given to acquire them at the time of their acquisition. Liabilities are recorded at the amount of proceeds or assets received in exchange for the present obligation, or the amount payable under contract for assuming the present obligation, or at the amount of cash or cash equivalents expected to be paid to satisfy the liability in the normal course of business.

(2) Current replacement cost 现时重置成本

Assets are carried at the amount of cash or cash equivalents that would have to be paid if a same or similar asset was acquired currently. Liabilities are carried at the amount of cash or cash equivalents that would be currently required to settle the obligation.

(3) Net realizable value 可实现净值

Assets are carried at the amount of cash or cash equivalents that could be obtained by selling the asset in the ordinary course of business, less the estimated costs of completion, the estimated selling costs and related tax payments.

(4) Present value 现值

Assets are carried at the present discounted value of the future net cash inflows that the item is expected to generate from its continuing use and ultimate disposal. Liabilities are carried at the present discounted value of the future net cash outflows that are expected to be required to settle the liabilities within the expected settlement period.

(5) Fair value 公允价值

Assets and liabilities are carried at the amount for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties in an arm’s length transaction.

8. Financial statements 财务报表

(1) Balance sheet 资产负债表

A balance sheet is an accounting statement that reflects the financial position of an enterprise at a specific date.

(2) Income statement 损益表

An income statement is an accounting statement that reflects the operating results of an enterprise for a certain accounting period.

(3) Statement of cash flows 现金流量表

A cash flow statement is an accounting statement that reflects the inflows and outflows of cash and cash equivalents of an enterprise for a certain accounting period.

(4) Statement of changes in owners’equity 所有者权益变动表

A statement of changes in owners’ equity reports the changes in owners’ equity for a specific period of time.

(5) Notes to financial statements 财务报表附注

Notes to the accounting statements are further explanations of items presented in the accounting statements, and explanations of items not presented in the accounting statements, etc.

9. Accounting entry 会计分录

Debit: Cash

Credit: Common Stock

10. Basic accounting equation 基本会计等式

Assets = Liabilities + owners’ equity

11. List of present and potential users of financial information 财务信息的使用者

investors, creditors, employees, suppliers, customers, and governmental agencies. Definitions of Four Categories of Financial Assets

A financial asset or liability held for trading is one that was acquired or incurred principally for the purpose of generating a profit from short-term fluctuations in price or dealers margin. A financial asset should be classified as held for trading if, regardless of why it was acquired, it is part of a portfolio for which there is evidence of a recent actual

pattern of short-term profit-taking. Derivative financial assets and derivative financial liabilities are always deemed held for trading unless they are designated and effective hedging instruments.

Held-to-maturity investments are financial assets with fixed or determinable payments and fixed maturity that an enterprise has the positive intent and ability to hold to maturity other than loans and receivables originated by the enterprise.

四类金融资产的定义

为交易而持有的金融资产或金融负债,指主要为了从价格或交易商保证金的短期波动中获利而购置的金融资产或承担的金融负债。一项金融资产不论因何种原因购置,如果它属于投资组合的组成部分,且有证据说明最近该组合可实际获得短期收益,则该金融资产应归类为为交易而持有的金融资产。对于衍生金融资产和衍生金融负债,除非它们被指定且是有效的套期工具,否则应认为是为交易而持有的金融资产和金融负债.

持有至到期日的投资指具有固定或可确定金额和固定期限,且企业明确打算并能够持有至到期日的金融资产。企业源生的贷款和应收款项不包括在内。

企业源生的贷款和应收款项,指企业直接向债务人提供资金、商品或劳务所形成的金融资产。但打算立即或在短期内就转让的贷款和应收款项不包括在内,而应归类为为交易而持有的金融资产。在本准则中,企业源生的贷款和应收款项不应包括在持有至到期日的投资内,而应另行归类。

可供出售的金融资产,指不属于以下三类的金融资产:(1)企业源生的贷款和应收款项;(2)持有至到期日的投资;(3)为交易而持有的金融资产。

开发阶段

只有当企业可证明以下所有各项时,开发(或内部项目的开发阶段)产生的无形资产应予确认:1.完成该无形资产,使其能使用或销售,在技术上可行;

2.有意完成该无形资产并使用或销售它;

3.有能力使用或销售该无形资产;

4.该无形资产如何产生很可能的未来经济利益.其中,企业应证明存在着无形资产的产出市场或无形资产本身的市场;如果该无形资产将在内部使用,那么应证明该无形资产的有用性;

5.有足够的技术、财务资源和其他资源支持,以完成该无形资产的开发,并使用或销售该无形资产;

6.对归属于该无形资产开发阶段的支出,能够可靠地计量.

Development Phase

An intangible asset arising from development (or from the development phase of an internal project)should be recognised if, and only if, an enterprise can demonstrate all of the following:

(a)the technical feasibility of completing the intangible asset so that it will be available for use or sale;

(b)its intention to complete the intangible asset and use or sell it;

(c)its ability to use or sell the intangible asset;

(d)how the intangible asset will generate probable future economic benefits. Among other things, the enterprise should demonstrate the existence of a market for the output of the intangible asset or the intangible asset itself or, if it is to be used internally, the usefulness of the intangible asset;

(e)the availability of adequate technical, financial and other resources to complete the development and to use or sell the intangible asset;

(f)its ability to measure the expenditure attributable to the intangible asset during its development reliably

历年政府工作报告中英文对照版和

历年政府工作报告中英文对照版和《经济学家》中英文对照版建议多看看,上面的习题最好都亲自做一下,三级没多大难度,充分准备应该可以通过 汉英翻译技巧的培养(translation competence development)应涉及以下内容: 一.要培养对英语的语感和悟性(language intuition – open and alert mind to pick up idioms, specific expressions, etc.); 二.要培养对英语的判断能力和鉴赏能力(evaluation capacity – judgment); 三.要培养对英语的洞察能力和剖析能力(power of observation – insight); 四.要培养对英语细微特征的反应能力(linguistic nuances alertness);- 五.要培养对社会文化和跨文化交流的敏感性(social-cultural sensitivity – cross-cultural awareness); 六.要培养对英语和汉语之间差别的意识(sense of differences between Chinese and English); 七.要培养对英语和汉语之间的辩证关系的认识(awareness of the dialectic relationship between Chinese and English); 八.要培养对英语“洋为中用”的意识(“use things foreign to serve Chinese purposes”); 九.要培养对英语“学以致用”的意识(apply what you have learned in your translation); 十.要培养对翻译的多层次、多角度的立体思维方式(a multi-tier approach )。 十一.一名称职的翻译工作者必须懂得什么是翻译的真谛(a clear conception of what translation is)。 十二.一名优秀的翻译人员必须具有高屋建瓴的视角(great powers of conception)。 各种能力和意识的培养都需要加强翻译意识的锻炼: 第一:要对翻译的重要性有深刻的、充分的认识,翻译的对与错、好与坏有时会产生绝

供应商审核报告(中英文对照)

Year of foundation 贵司成立年份:Annual turnover 年销售额: Number of Employees 职工总人数:Sales department 销售部:Production 生产部:Finances 财务部: Quality assurance 品控部: Supplied product 供应产品:Complied standard 产品符合标准:Shelf life 保质期: Export countriy for this product 产品出口国: Compared with other factory, advantage of your factory and product 与同行相比,贵司产品的优势: Production flow chart or simple description(please attach a copy) 生产流程,请简单描述或附工艺流程图: Zip Code 邮编: 3. QUESTIONNAIRE 问卷2. PRODUCT INFORMATION 产品信息 Manufacture capability 生产能力: Other product 其他可供应产品: Company Logo SUPPLIER AUDIT REPORT 供应商审核报告 Address 地址:1. SUPPLIER DATA 供应商信息 Supplier name 供应商名称:Guidlines for filling 填写指南 1- The porpose filling of this questionnaire is to collect information about the Quality System of supplier. 填写该问卷的目的是了解供应商质量控制体系。 2- Mark with (X ) the alternative that matches replies to your answer. Please do not leave any question without answer. If necessary make observations. 在符合项下画“X ”,请回答所有问题,如需说明请备注。3- If any question on this questionnire is not applicable on the production procedure or at Quality System,please answer with N/A (not applicable). 如问题不适用贵司生产程序或质量体系,请在“N/A ”项下画“X ”

高级财务会计—外币财务报表折算练习题(含答案)

高级财务会计:外币财务报表折算 练习题(含答案) 一、选择题 1.外币报表折算为人民币报表时,利润分配表中的“未分配利润”项目应当()。 A.根据折算后利润分配表中的其他项目的数额计算确定 B.按历史汇率折算 C.按现行汇率折算 D.按平均汇率折算 2. 按照《企业会计准则第19号——外币折算》,外币报表折算差额在会计报表中应作为()。 A.递延损益列示 B.管理费用列示 C.财务费用列示 D.外币报表折算差额单列 3.对外币会计报表折算后不改变资产和负债的内部结构和比例关系的折算方法是()。 A.时态法 B.现行汇率法 C.流动性与非流动性项目法 D.货币性与非货币性项目法 4.在采用货币与非货币项目法进行外币会计报表折算的情况下,按照历史汇率折算的项目是()。 A.应收账款项目 B.存货项目 C.未分配利润项目 D.长期负债项目 5.采用现行汇率法折算外币会计报表时,按照历史汇率折算的会计报表项目有()。 A.存货项目 B.短期投资项目 C.应付债券项目 D.实收资本项目 6.采用时态法折算外币会计报表时,按照历史汇率折算的会计报表项目有()。 A.应付账款项目 B.按成本计价的存货项目 C.按市价计价的投资项目 D.按成本计价的投资项目 7.外币报表折算可供选择的汇率主要有()三种。

A. 历史汇率 B. 现行汇率 C. 平均汇率 D.远期汇率 8.根据我国《企业会计准则第19号——外币折算》的规定,可以采用资产负债表日即期汇率折算的会计报表项目有()。 A.长期股权投资项目 B.未分配利润项目 C.无形资产项目 D.长期应付款项目 9.按照《企业会计准则第19号——外币折算》,外币会计报表中可以按照交易发生日即期汇率折算的项目有()。 A.营业成本 B.营业外支出 C.营业收入 D.管理费用 10.境外经营,是指企业在境外的()。 A.子公司 B.分支机构 C.联营企业 D.合营企业 二、业务题 1.某国外子公司的财务报表需折算为美元。有关资料如下: 汇率设定: 债券、股份发行日的汇率LC1.00=US$0.23 固定资产取得时日的汇率LC1.00=US$0.23 年初存货折算汇率LC1.00=US$0.19 年末存货折算汇率LC1.00=US$0.22 股利支付日的汇率LC1.00=US$0.21 20×6年度平均汇率LC1.00=US$0.20 20×5年12月31日汇率LC1.00=US$0.18 20×6年12月31日汇率LC1.00=US$0.24

财务报表中英文对照

财务报表中英文对照 1.资产负债表Balance Sheet 项目ITEM 货币资金Cash 短期投资Short term investments 应收票据Notes receivable 应收股利Dividend receivable 应收利息Interest receivable 应收帐款Accounts receivable 其他应收款Other receivables 预付帐款Accounts prepaid 期货保证金Future guarantee 应收补贴款Allowance receivable 应收出口退税Export drawback receivable 存货Inventories 其中:原材料Including:Raw materials 产成品(库存商品) Finished goods 待摊费用Prepaid and deferred expenses 待处理流动资产净损失Unsettled G/L on current assets 一年内到期的长期债权投资Long-term debenture investment falling due in a year 其他流动资产Other current assets 流动资产合计Total current assets 长期投资:Long-term investment: 其中:长期股权投资Including long term equity investment 长期债权投资Long term securities investment *合并价差Incorporating price difference 长期投资合计Total long-term investment 固定资产原价Fixed assets-cost 减:累计折旧Less:Accumulated Dpreciation 固定资产净值Fixed assets-net value 减:固定资产减值准备Less:Impairment of fixed assets 固定资产净额Net value of fixed assets 固定资产清理Disposal of fixed assets 工程物资Project material 在建工程Construction in Progress 待处理固定资产净损失Unsettled G/L on fixed assets 固定资产合计Total tangible assets 无形资产Intangible assets 其中:土地使用权Including and use rights 递延资产(长期待摊费用)Deferred assets

会计报表科目中英文对照

一、企业财务会计报表封面FINANCIAL REPORT COVER 报表所属期间之期末时间点Period Ended 所属月份Reporting Period 报出日期Submit Date 记账本位币币种Local Reporting Currency 审核人Verifier 填表人Preparer 二、资产负债表Balance Sheet 资产Assets 流动资产Current Assets 货币资金Bank and Cash 短期投资Current Investment 一年内到期委托贷款Entrusted loan receivable due within one year 减:一年内到期委托贷款减值准备Less: Impairment for Entrusted loan receivable due within one year 减:短期投资跌价准备Less: Impairment for current investment 短期投资净额Net bal of current investment 应收票据Notes receivable 应收股利Dividend receivable 应收利息Interest receivable 应收账款Account receivable 减:应收账款坏账准备Less: Bad debt provision for Account receivable 应收账款净额Net bal of Account receivable 其他应收款Other receivable 减:其他应收款坏账准备Less: Bad debt provision for Other receivable 其他应收款净额Net bal of Other receivable 预付账款Prepayment 应收补贴款Subsidy receivable 存货Inventory 减:存货跌价准备Less: Provision for Inventory 存货净额Net bal of Inventory 已完工尚未结算款Amount due from customer for contract work 待摊费用Deferred Expense 一年内到期的长期债权投资Long-term debt investment due within one year 一年内到期的应收融资租赁款Finance lease receivables due within one year 其他流动资产Other current assets 流动资产合计Total current assets 长期投资Long-term investment 长期股权投资Long-term equity investment 委托贷款Entrusted loan receivable 长期债权投资Long-term debt investment 长期投资合计Total for long-term investment

中英文对照版财务报表

一、企业财务会计报表封面 FINANCIAL REPORT COVER 报表所属期间之期末时间点 Period Ended 所属月份 Reporting Period 报出日期 Submit Date 记账本位币币种 Local Reporting Currency 审核人 Verifier 填表人 Preparer 二、资产负债表 Balance Sheet 资产 Assets 流动资产 Current Assets 货币资金 Bank and Cash 短期投资 Current Investment 一年内到期委托贷款 Entrusted loan receivable due within one year 减:一年内到期委托贷款减值准备 Less: Impairment for Entrusted loan receivable due within one year 减:短期投资跌价准备 Less: Impairment for current investment 短期投资净额 Net bal of current investment 应收票据 Notes receivable 应收股利 Dividend receivable 应收利息 Interest receivable 应收账款 Account receivable 减:应收账款坏账准备 Less: Bad debt provision for Account receivable 应收账款净额 Net bal of Account receivable 其他应收款 Other receivable 减:其他应收款坏账准备 Less: Bad debt provision for Other receivable 其他应收款净额 Net bal of Other receivable 预付账款 Prepayment 应收补贴款 Subsidy receivable 存货 Inventory 减:存货跌价准备 Less: Provision for Inventory 存货净额 Net bal of Inventory 已完工尚未结算款 Amount due from customer for contract work 待摊费用 Deferred Expense 一年内到期的长期债权投资 Long-term debt investment due within one year 一年内到期的应收融资租赁款 Finance lease receivables due within one year 其他流动资产 Other current assets 流动资产合计 Total current assets 长期投资 Long-term investment 长期股权投资 Long-term equity investment 委托贷款 Entrusted loan receivable 长期债权投资 Long-term debt investment

会计报表术语中英文对照

会计报表术语中英文对照 一、损益表INCOME STA TEMENT Aggregate income statement?合并损益表 Operating Results?经营业绩 FINANCIAL HIGHLIGHTS?财务摘要 Gross revenues?总收入/毛收入 Net revenues ?销售收入/净收入 Sales?销售额 Turnover?营业额 Cost of revenues ?销售成本 Gross profit ?毛利润 Gross margin?毛利率 Other income and gain?其他收入及利得 EBITDA?息、税、折旧、摊销前利润(EBITDA) EBITDA margin?EBITDA率 EBITA?息、税、摊销前利润 EBIT?息税前利润/营业利润 Operating income(loss)?营业利润/(亏损) Operating profit?营业利润 Operating margin?营业利润率 EBIT margin?EBIT率(营业利润率) Profit before disposal of investments?出售投资前利润 Operating expenses:?营业费用: Research and development costs (R&D)?研发费用 marketing expensesSelling expenses?销售费用 Cost of revenues?营业成本 Selling Cost?销售成本 Sales and marketing expenses Selling and marketing expenses?销售费用、或销售及市场推广费用 Selling and distribution costs?营销费用/行销费用 General and administrative expenses ?管理费用/一般及管理费用 Administrative expenses?管理费用 Operating income(loss)?营业利润/(亏损) Profit from operating activities?营业利润/经营活动之利润 Finance costs?财务费用/财务成本 Financial result?财务费用 Finance income?财务收益 Change in fair value of derivative liability associated with Series B convertible redeemable preference shares?可转换可赎回优先股B相关衍生负债公允值变动 Loss on the derivative component of convertible bonds?可换股债券衍生工具之损失 Equity loss of affiliates?子公司权益损失 Government grant income ?政府补助 Other (expense) / income ?其他收入/(费用) Loss before income taxes ?税前损失

2008年政府工作报告中英文对照

汉英对照标注版2008年《政府工作报告》(一) 政府工作报告 REPORT ON THE WORK OF THE GOVERNMENT ——2008年3月5日在第十一届全国人民代表大会第一次会议上 Delivered at the First Session of the Eleventh National People's Congress on March 5, 2008 国务院总理温家宝 各位代表: Fellow Deputies, 现在,我代表国务院,向大会报告本届政府过去五年的工作,对今年工作提出建议,请予审议,并请全国政协各位委员提出意见。 On behalf of the State Council, I would now like to deliver to you a report on the work of the government over the past five years and on the arrangements for its work this year for your deliberation and approval and also for comments and suggestions from the members of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC). 一、过去五年工作回顾

I. Review of the Work of the Past Five Years 第十届全国人民代表大会第一次会议以来的五年,是不平凡的五年。在中国共产党领导下,各级政府和全国各族人民认真贯彻党的十六大精神,齐心协力,顽强拼搏,积极应对复杂多变的国际环境,努力克服经济社会发展中的各种困难,战胜了突如其来的严重非典疫情和历史罕见的低温雨雪冰冻等特大自然灾害,改革开放和现代化建设取得了举世瞩目的重大成就。 The past five years since the First Session of the Tenth National People's Congress was a momentous period. Under the leadership of the Communist Party of China (CPC), governments at all levels and people of all the ethnic groups in China diligently followed the guiding principles set out at the Sixteenth CPC National Congress and worked in concert and with dedication. We vigorously responded to the complex and volatile international environment, strove to overcome various difficulties hindering economic and social development, and prevailed over the sudden and severe outbreak of SARS and catastrophic natural disasters such as the recent snow and ice storms in the south that the region has rarely seen before. We made major achievements in reform, opening up and modernization, which attracted the attention of the world. ——经济跨上新台阶。2007年,国内生产总值达到24.66万亿元,比2002年增长65.5%,年均增长10.6%,从世界第六位上升到第四位;全国财政收入达到5.13万亿元,增长1.71倍;外汇储备超过1.52万亿美元。 – The economy reached a new high. China's GDP in 2007 reached 24.66 trillion yuan, an increase of 65.5% over 2002 and an average annual increase of

会计报表中英文对照

?会计报表中英文对照

Accounting

1.Financial reporting(财务报告)includes not only financial statements but also other means of communicating information that relates,directly or indirectly,to the information provided by a business enterprise’s accounting system----that is,information about an enterprise’s resources,obligations, earnings,etc. 2.Objectives of financial reporting:财务报告的目标 Financial reporting should: (1)Provide information that helps in making investment and credit decisions. (2)Provide information that enables assessing future cash flows. (3)Provide information that enables users to learn about economic resources, claims against those resources,and changes in them. 3.Basic accounting assumptions基本会计假设 (1)Economic entity assumption会计主体假设 This assumption simply says that the business and the owner of the business are two separate legal and economic entities.Each entity should account and report its own financial activities. (2)Going concern assumption持续经营假设 This assumption states that the enterprise will continue in operation long enough to carry out its existing objectives. This assumption enables accountants to make estimates about asset lives and how transactions might be amortized over time. This assumption enables an accountant to use accrual accounting which records accrual and deferral entries as of each balance sheet date. (3)Time period assumption会计分期假设 This assumption assumes that the economic life of a business can be divided into artificial time periods. The most typical time segment=Calendar Year Next most typical time segment=Fiscal Year (4)Monetary unit assumption货币计量假设 This assumption states that only transaction data that can be expressed in terms of money be included in the accounting records,and the unit of measure remains relatively constant over time in terms of purchasing power. In essence,this assumption disregards the effects of inflation or deflation in the economy in which the entity operates. This assumption provides support for the"Historical Cost"principle. 4.Accrual-basis accounting权责发生制会计 5.Qualitative characteristics会计信息质量特征 (1)Reliability可靠性 For accounting information to be reliable,it must be dependable and trustworthy. Accounting information is reliable to the extend that it is: Verifiable:means that information has been objectively determined,arrived at, or created.More than one person could consider the facts of a situation and reach a similar conclusion.

外商投资企业会计报表项目中英文对照表

字体大小:大| 中| 小2006-12-14 16:46 - 阅读:36599 - 评论:0 外商投资企业会计报表项目中英文对照表(供参考) 外商投资工业企业会计报表 Financial Statements for Industrial Enterprises with Foreign Investment ━━━━━━━━━━━━━━━━ (企业名称NAME OF ENTERPRISE) 资产负债表BALANCE SHEET _____年_____月_____日会外工01表 As of (month/date)19 FORM AFI(INDUSTRIAL)-01 ) 单位MONETARY UNIT: }1 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━, 资产行次年初数期末数 ASSETS LINE NO. AT BEG.OF YEAR AT END OF PERIOD ──────────────────────────────────────── 流动资产:CURRENT ASSETS }现金Cash on hand 银行存款Cash in bank 有价证券Marketable securities 应收票据Notes receivable 应收账款Accounts receivable

减:坏账准备Less: provision for bad debts 预付货款Advances to suppliers 其他应收款Other receivables 待摊费用Prepaid expense 存货Inventories 减:存货变现损失准备Less: Provision for loss on realization of inventories 一年内到期的长期投资Long-term investments maturing within one year 其他流动资产Other current assets 流动资产合计Total current assets 长期投资:LONG-TERM INVESTMENTS 长期投资Long-term investments 一年以上的应收款项Receivables collectible after one year 固定资产:FIXED ASSETS: 固定资产原价Fixed assets-cost 21 减:累计折旧Less: Accumulated depreciation 固定资产净值Fixed assets-net value 23 固定资产清理Disposal of fixed assets 27 在建工程:CONSTRUCTION IN PROGRESS: 在建工程Construction in progress 无形资产:INTANGIBLE ASSETS: 场地使用权Land occupancy right 29 3)>工业产权及专有技术Industry property rights and proprietary )technology 30 其他无形资产Other intangible assets 无形资产合计Total intangible assets 其他资产:OTHER ASSETS: -开办费Organization expense

审计报告中英文对照

最新审计报告中英文对照(转载) 审计报告中英对照2008-12-27 13:38:21 阅读2557 评论5 字号:大中小订阅 山西**联合会计师事务所 ShanXi**Unite Accountant Office 审计报告 AUDITOR’S REPORT 晋**审字(2007)第000**号 Jin ** (2007) Audit No.00** **铸造有限公司: To **foundry Co., Ltd: 我们审计了后附的**铸造有限公司(以下简称贵公司)财务报表,包括2006年12月 31 日的资产负债表,2006年度的利润表以及财务报表附注。 We have audited the accompanying balance sheet of ** foundry Co., Ltd (the “Company”) as of Dec.31,2006, and the related consolidated income statement for the 2006 then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory notes. 一、管理层对财务报表的责任 1.Mana gement’s Responsibility for the Financial Statements 按照企业会计准则和《企业会计制度》的规定编制财务报表是贵公司管理层的责任。这种责任包括:(1)设计、实施和维护与财务报表编制相关的内部控制,以使财务报表不存在由于舞弊或错误而导致的重大错报:(2)选择和运用恰当的会计政策:(3)作出合 理的会计估计。 The management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with the Accounting Standards for Business Enterprises and China Accounting System for Business Enterprises. This responsibility includes: (i) designing, implementing and maintaining internal control relevant to the preparation and fair presentation of financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error; (ii) selecting and applying appropriate accounting policies; and (iii) making accounting estimates that are reasonable in the circumstances. 二、注册会计师的责任 2. Auditor’s Responsibility 我们的责任是在实施审计工作的基础上对财务报表发表审计意见。我们按照中国注册会计师审计准则的规定执行了审计工作。中国注册会计师审计准则要求我们遵守职业道德规范,计划和实施审计工作以对财务报表是否不存在重大错报获取合理保证。 Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit in accordance with the Standards on Auditing for Certified Public Accountants. Those standards require that we comply with ethical

2017年萍乡市注册会计师会计会计外币财务报表折算练习题

2017年萍乡市注册会计师《会计》会计外币财务报表折算练习题 单项选择题 1、M公司的境外子公司编报报表的货币为美元。母公司本期期末汇率为1美元=6.60 元人民币,平均汇率为1美元=6.46元人民币,该企业利润表和所有者权益变动表采用平均汇率折算。资产负债表中“盈余公积”期初数为150万美元,折合人民币1 215万元,本期所有者权益变动表“提取盈余公积”为180万美元,则本期该企业资产负债表“盈余公积”的期末数额应该是人民币( )。 A、2377.8万元 B、346.5万元 C、147.9万元 D、1276.50万元 【答案】A 【解析】本题考查知识点:外币财务报表折算。本期该企业资产负债表“盈余公积”的期末数额=1 215+180×6.46=2 377.8(万元)。 2、2015年1月1日,甲公司董事会批准了管理层提出的客户忠诚度计划。该客户忠诚度计划为:持积分卡的客户在甲公司消费一定金额时,甲公司向其授予奖励积分,客户可以使用奖励积分(每一奖励积分的公允价值为0.01元)。2015年度,甲公司销售各类商品共计10 000万元(不包括客户使用奖励积分购买的商品),授予客户奖励积分共计10 000万分,客户使用奖励积分共计7 200万分。2×14年年末,甲公司估计2015年度授予的奖励积分将有90%使用。不考虑其他因素,甲公司2015年度应确认的收入总额为( )万元。 A.9 972 B.9 980 C.9 900 D.10 000 【答案】B 【解析】2015年度授予奖励积分的公允价值=10 000×0.01=100(万元),2015年度因销售商品应当确认的销售收入=10 000-100=9 900(万元);2015年度因客户使用奖励积分应当

(完整word版)会计报表中英文对照

会计报表中英文对照

Accounting

1. Financial reporting(财务报告) includes not only financial statements but also other means of communicating information that relates, directly or indirectly, to the information provided by a business enterprise’s accounting system----that is, information about an enterprise’s resources, obligations, earnings, etc. 2. Objectives of financial reporting: 财务报告的目标 Financial reporting should: (1) Provide information that helps in making investment and credit decisions. (2) Provide information that enables assessing future cash flows. (3) Provide information that enables users to learn about economic resources, claims against those resources, and changes in them. 3. Basic accounting assumptions 基本会计假设 (1) Economic entity assumption 会计主体假设 This assumption simply says that the business and the owner of the business are two separate legal and economic entities. Each entity should account and report its own financial activities. (2) Going concern assumption 持续经营假设 This assumption states that the enterprise will continue in operation long enough to carry out its existing objectives. This assumption enables accountants to make estimates about asset lives and how transactions might be amortized over time. This assumption enables an accountant to use accrual accounting which records accrual and deferral entries as of each balance sheet date. (3) Time period assumption 会计分期假设 This assumption assumes that the economic life of a business can be divided into artificial time periods. The most typical time segment = Calendar Year Next most typical time segment = Fiscal Year (4) Monetary unit assumption 货币计量假设 This assumption states that only transaction data that can be expressed in terms of money be included in the accounting records, and the unit of measure remains relatively constant over time in terms of purchasing power. In essence, this assumption disregards the effects of inflation or deflation in the economy in which the entity operates. This assumption provides support for the "Historical Cost" principle. 4. Accrual-basis accounting 权责发生制会计 5. Qualitative characteristics 会计信息质量特征 (1) Reliability 可靠性 For accounting information to be reliable, it must be dependable and trustworthy. Accounting information is reliable to the extend that it is: Verifiable: means that information has been objectively determined, arrived at, or created. More than one person could consider the facts of a situation and reach a similar conclusion. Representationally faithful: that something is what it is represented to be. For example, if a machine is listed as a fixed asset on the balance sheet, then the company

相关文档