文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 法语翻译

法语翻译

法语翻译
法语翻译

职权范围

作者的研究办公室招聘进行的研究中,监测和控制未来的几内亚董事国民学校的基础设施。

在该项目下PRRIS

一:背景

几内亚第三共和国的政府正在经历一个新的时代,从2010年12月21日,阿尔法孔德教授任命为几内亚全国首位民选总统。一个新政权声称的优先事项之一是在其所有部门,建立一个高效和有效的公共管理,能够进行重建几内亚的挑战,而其中的一个主要行动是提出这个方向与创作。

2011年2月14日,总统府人权事务高级专员为了国家改革和Administration1(HC-REMA)的现代化,提出了诸多意见,其中一个来自HC-REMA委托劳工和公共服务,部长与支持的主要任务是建立一个国立行政学院。几内亚政府在2011年进行的机构改革和几内亚公共管理现代化的战略框架下,表现为大量的失败,无法在这里列出。

行政干部穷人培训为几内亚政府培训失败的一个主要原因,为此几内亚政府发起了一个广泛的计划——即管理ENA Kenende的全国学校的一个6公顷区杜布雷卡县的建设。

几内亚共和国提出的雄心是建立一个公共——私营的伙伴关系,并优惠贷款,为实现技术研究。

第一阶段,招标记录6公顷网站的任务。第二阶段,确保控制和监督。这些职权给予活动的范围要由办事处进行合格的研究。包括未来国家的商学院符合建设国家改革公务员部和管理现代化制定的标准对6公顷现场kenende 桑加雷识别和接受,控制和监测所产生的工作进行研究的任务。

二:理由

NAS基础设施的构建适应和支持,在最好的条件适应环境条件符合普遍接受的标准。该项目将通过在一个良好的治理政策里培训高管,从而提高管理的质量。该网站的使命和公务员制度改革部应接受国家和政府的要求,即严格遵守建筑艺术的规则现代化,对此,顾问有义务进行研究,这是ENA基础设施的单独研究。

咨询顾问的重点任务是ENA的基础设施(在培训室完美的管理者,初始培训和继续教育,)。这项工作将主要包括,在6公顷网站Kenéndé县杜布雷卡进行如下工作:

1建设系统的培训基础设施,尊重他们的最初设计,并依据由基础设施处确定的、标准教育部、国家改革和管理现代化的公务员制度,以此来建设现代管理的全国学校。2设备家具的理论课程,实践和行政大楼的房间。

3卫生设施按照国家改革公务员制度和管理现代化部接受了类型计划的建设;

4件的饮水设备上项目用地供应尊重电钻的上下文中。

5环境卫生和相邻地区的基础设施,发展创造一个健康和适当的培训,由此出现了一个有利的环境。

6一个中心的建设清除。

三:目标使命

这次协商的任务是进行ACGPMP。城市与区域规划与教育部密切合作的责任是国家改革公务员制度和管理现代化。它的目的是生产研究,使ENA网站的系统建设并确保任务控制和监督。关于使命,ENA应有助于经济发展,有利于几内亚共和国全体民众与贫困作斗争,促进开发能力和有效的公共服务。

在实现任务管理能力建设的基础上采取行动几个方面特权,即:

1初始的管理人员的培训,继续教育;

2中间活动(研讨会,会议,专题讨论会);

3监测活动,对几内亚政府和连接两者外交政策和做法,可以激发行政改革;

4与主管部门支持政策的发展咨询公众和行政行为;

5注重行动和反应需要管理的研究;

6国际合作。这些行动的部署将是渐进的,首先有利于最初的培训,仍然构成主要优先事项学校。其他领域将逐步被占用时,该机构将有资源来做到这一点。

培训指导方针:ENA提供了最初的培训,将针对应届毕业生,有望开发培训者的技能,并进行行政机构的运作。这种培训的文凭,应该是理想的大学学历认证“大师”级别。行政机构需要学生的人数应因人而异。

继续教育活动分为两类:一方面,中期或长期培训课程,对于培训高管,政府已经呼吁采取岗位的管理职责和中间或更高水平。政府在ENA和陪同的职业发展中,他们必要的最大程度行使其职责。这些课程专注于这两个设计政策和业务与资源的管理技能。他们将在学习评价,并通过证书进行制裁技能。对学位“硕士”的水平,权限此证书将采取程序更长,更有选择性的形式。其他培训活动,持续时间较短,也将提供作为加强对特殊技能的手段或工具,以支持实施实施行政改革。这些培训活动的成功依赖于几内亚政府的价值。成功地完成cesformations的人是很重要的并很有优势,行政管理精英培训计划应包括,专长公共政策和管理、控制权的获取基础英语。

四:任务要执行

任务描述:

第一阶段:研究

负责研究主要职责包括Office的使命

定义如下:

4.1。正则化和土地记录的更新,测量(梯适当的),岩土工程研究;

4.2。报告和现有的技术专长(照片显示,文件的声明图形文件),EA;

4.3。以明确根据计划,机会最合适的技术建议给客户。该提案将解决制约环境中的空间和时间,整体解决方案的采用所有结构,书籍分布及其在空间和连接时间。该顾问将合作开展与主管服务国家改革公务员部的ENA基础设施项目与现代化的管理,以及城市的ACGPMP部和建筑提案土地使用合规基础设施在标准部委说。

4.4.établissement初步设计,其中必须包括:

4.4.1 - 内存描述

介绍和不同的解决方案一起比较研究;

选择推荐的整体解决方案;

基础来估算支出的指示;

环境因素和措施,以减少滋扰有关

结构研究将包含以下内容:

现场环境和该区域的la描述;

la项目介绍;

le下坡报告领域;

inventaire以及对环境和缓解措施项目的影响描述;

4.4.2 - 支出的粗略估计

4.4.3 - 包含所有计划(素描,速写的整体解决方案的纪录,块计划的图表,适当尺度的现场平面图),和技术说明必要将溶液的理解和认识的计算。

4.5 - 准备的细节设计,将停止所有选项建筑,技术,环境,财务和经营管理。

4.5.1 - 一个规范,解释和辩护的专用于:

l'indication使用的所有数据(气候资料,岩土,管道和地下结构等),并解释这是给他们。

所有的规章和地役权,那是所取得的应用程序的指示; 推荐类型作品的 la理由;主要结构部件的描述;技术上同质批次,将带领大家到特定规格的指示;

l'indication理想的正常日期和作品的截止日期;

详细支出的计量基础 l'indication;

消防安全报告。

4.5.2。 - 支出的基础上,数量调查之前,一份详细的评估。它必须是通过详细的行业(土建,木工,电工,消防安全,流体,VRD,环保规定....)的所有基础设施根据程序停止。

4.5.3。 - 技术档案包括工程:

整体布臵图(平面图,剖面图,剖面图,立面图,剖面,在适当的尺度)表示在其网站的作品与收集并允许数据的推迟以评估他们的知识,并定义它们适应地面;

les总体布局规划和各级的适当规模的计划(1/200或1/100)与由程序所请求可用的区域的指示;

les技术计划(结构(模板,钢筋等),电器及防火安全,流体VRD与设计师)在适当的规模,并按照规划建筑。4.6 - 准备了详细的技术规范和实施计划书籍:

4.6.1这些研究的目的是确定的规定,每一个细节建筑和技术书籍和技术规范的批次,可以每一个可以通过一个专家进行。它们包括: les功能,尺寸和定位所有的细节书籍;材料和设备的选择;宪法建筑构件 la分组,技术上均匀在其实施的条件;这些群体之间 l'analyse路口,以属性的明确责任;

le建设的总体规划;

l'impact对环境

4.6.2详细技术规范定义明确,联用作品的计划,各行业工作的执行;它们包括工作与干预的可能日期暂定总体规划不同行业中,量量清单或上市在施工中使用的各种工作单位,并指出他们每个人的必要量之前的法案,支出的基于数量的详细估计。

4.6.3计划执行工程用结构图,注意事项技术和计算其之前设立并控制的执行计划他们,以及他们的分类和技术指导,确定无模糊性,与详细的技术规范的同时,各个工作交易。

4.6.4详细的环境影响研究报告将包括:la描述和部位的初始状态,并将其物理环境分析,生物,社会经济和人类;项目介绍及原因,其选择的替代品中;鉴定和项目实施的潜在影响的评估自然和人文环境; l'indication计划,以防止,减少和消除有害影响的措施项目对环境。环境影响评价的记录,由咨询公司做会经主管机关批准。

4.7 - 建立招标文件(DAO)

此文件夹包含:绘画材料是与所有维度可读的执行计划必要时,主治削减性状的职位,身份细节,指示,小径木工。立面图,剖面图和总体规划的群众

和技术计划(钢筋混凝土,电气防火,油,VRD和美化)必须符合规划的意见。

书面记录:

合同的一般条款(GCC);

合同 le特别条款(SCC);

合同的特殊技术条件(CCTP);

定量估计的框架

单位价格计划的一部分。

第二阶段 - 控制和监督的作品

顾问的任务将是:

la准备建筑工地的起点;

la起草工作,并完成了初始报告,以及报告每月进度; l'organisation和方向场会议;

la起草和散发会议的报告;

对进度和预测工作系统 l'information客户端和费用说明显著的发展;

耗材的执行的整合和控制作品的要求合同文件,在质量,时间和成本方面;

le控制和期限的控制;

le选择的技术选择;

les与潜在控制机构定期连接;

准备和传输给客户签名,服务订单和交付这些创业者;

各利益相关方以及执行del'ensemble之间的协调的工作。接收和计算工程这一阶段包括:

检查工作的按照质量和它们的执行技术要求;

la核实并作出相互矛盾的依恋付款建议传输到客户端之前的承包商;

增设单的价格和任何修正案;

l'organisation接待工作,并参与其中(临时和最终)招待会;

l'établissement试验 - 口头接受的作品;

la验证和拟定承办的一般性发言的认证;

l'instruction承办回忆索赔;

客户协助解决争端。

档案执行工程:

此阶段包括创建和交付客户完成“档案执行工程”,其中包括: la收集设施,运行记录操作和工程竣工计划; 合同文件和,以至于他们的知识是用于操作有用和维修工程,件由在连接设计师或承包商合同权利和义务义不容辞他们每个人的;

执行 vérification遵守关于执行记录妥批准。

设备,家具和用品:

这项任务包括:

协调建设和接口的技术很多:土木工程,电力,液体和VRD; Vérification设备的根据要被所述文件的基础上提供技术:市场;由标准和根据定量和使用并在合同规定的规格;

Surveillance设施:位臵符合,根据安装计划,设备的装配,根据现有技术的规则。

对于收到的主要任务是:

验证提供技术文件;

le保险监督保障物资;

la实现设备的现场测试;

le质量和数量控制,符合规范和正常运作安装的设备和材料;

prononcer接收如果已安装的硬件符合定量和定性指标;

验证和设备分配表由供应商给出的验证;

监测的程序手册对复杂设备的起草工作。

临时验收保修期的起点。

接待处可能被有保留地陈述的性质做交付和合同规范五,剖面顾问

一。对于设计室

该顾问必须是一间办公室,(附认证,新用户注册贸易还可能与成熟的经验,批准其公证状态)至少五(5)在该领域年,且必须具有至少2相关经验类似的任务和复杂性堪比国内或国际执行在过去的10年。

所需顾问人员b.qualifications

顾问的主要人员必须由资深专家

以下的质量和数量如下:

一。第一阶段的研究:

1任务的头

特派团团长应把握一个度在建筑,工程,施工(D65)或土木工程(D6+5),并且必须有10年的经验最低工程训练设施的建设,对已实现的类型工作或这种类型的工作进行了研究。

2.仆人式领导者的行动全职

他必须把握一个度在土木工程建筑,建筑或同等学历(D65年)而且必须有至少5年的公务员相关经验领导者,代表监事。它必须是完全熟悉所有行政法规(矛盾的计量,计价,价格调整等)技术(监测,质量控制等)。他必须能够干预分别建设,即在重点领域:建筑,电气化的建筑和翻新。

两工程师:民用建筑师和高级专业建筑师。

最根本的作用被移交给积极参与设计,计算稳定性以及基础设施和卫生工程和必须的上浆在稳定的计算至少7年的相关经验,前7年的建筑设计选型和城市建筑物为后者。必须在决策或进行至少5年的工作经验与同类可比复杂的工作。

3.电气工程师:兼职响应

电气工程师(D6+3年)必须在该领域至少有5年工作经验建筑电气(安装,康复等)

5,液压工程师:兼职响应

专家在水和卫生领域必须是一名工程师(D63)专业从事水和卫生领域。它必须至少有五(5)年在设计或实施的项目(卫生和供水)的经验和由公司,企业或开发的非政府组织。

6.环境专家:兼职响应

民用工程师或建筑师(D6+5),工程建筑(D6+5),工程师测量师摄影师(D 6+5)(与至少五(5)在该领域多年的经验项目的环境评估。它应在五(5)年,被卷入的三(3)类似的项目。

7.测量师工程师:兼职响应

他必须持有工程学学位角膜地形图(D6+5年),证明一个至少有三个一个3岁的为验船师证明的有关经验。

湾相位控制和监视(分省)

1.头部

特派团团长应把握一个度在建筑,工程,施工(D65)或土木工程(D6+5),并且必须有10年的经验最低修复或建造的建筑物,对已实现的类型工作或这种类型的工作进行了研究。

2.两名副手在努力工作:全职响应

他们必须把握一个度在建筑或工程技术员(D6+3年)理由至少5年DPO和驱动程序经过验证的相关经验的工作。3.电气工程:兼职响应

电气工程师(D6+3年)必须在该领域至少有5年工作经验建筑电气(安装,康复等)

4.液压工程师:兼职响应

专家在水和卫生领域必须是一名工程师(D63)专业从事水和卫生领域。它必须至少有五(5)年在设计或实施的项目(卫生和供水)的经验和由公司,企业或开发的非政府组织。

5.环境专家:兼职响应

民用工程师或建筑师(D6+5),工程建筑(D6+5),工程师测量师摄影师(D 6+5)(与至少五(5)在该领域多年的经验项目的环境评估。它应在五(5)年,被卷入的三(3)类似的项目。除了工作人员,他会提供材料的必要手段,为实现使命,顾问应具有支持人员(CAD绘图员设计,测量师,在每个站点的工作控制器等)。

六。执行特派团的条件

携带和使命补偿的条件将在合同中注明服务交付将与顾问度过。

七。日历LAMISSION

这次任务的执行时间应为如下:

第一阶段:研究

在六十(60)天的最长期限,顾问会提供

优惠通话记录,包括投标的说明和合同类型

技术要求,执行文件(平面图,剖面图,立面等。ArchiCAD 中或AutoCAD和PDF)。应当指出执法记录应包含所有细节有关为工程顺利实施。

第二阶段:监控工作绩效的监测和评估

在各方之间达成一致认识,顾问将监测和恢复工作的现场监控和重建的省份教育它将被招募。但是,指示性的时间,这个阶段是4个月。以上的期间不包括审批时间为每个不同的文件由客户相。因此,它们不连续的日历,并从开始日期。在所有情况下,它是要求高可用性设计室,以满足任何时间的顾客的从任务,直到项目结束的开始的请求,这一点。

九。监管

该顾问将确保与密切协调其BCECO的监督任务小学部和中等职业。

十,报告

该顾问将产生如下报告:

- 站点位臵的状态报告,包括相关建议这类网站的系统恢复;

- 在此之前发布项目总结(图形文件和书面材料);

- 预档案详细设计(图形文件和书面材料);

- 招标档案(DAO)的项目以及技术要求

所需的工作(图形文件和诉状)。

- 对工作进展情况,并直到他们的最终验收定期报告

每个上述报告将提交草案形式,在3份,再经过最后批准3份。

招标文件应附有图形的所有元素所拟修复或重建AUTOCAD 和PDF格式(实施计划和管理计划)。

这是需要所有的企业是:

1.所有专家的简历必须由团长共同签署内阁和有关专家;

2.每个报告必须附有专家的坚定光伏参与经其签署的(关键任务的人员);

3.在支付合同的平衡,顾问(内阁办公室,事务所)必须与申请附上支付使命的光伏性能,通过相一致的公司和它的非常任理事国的专家们共同签署了使命。

空间规划

管理我们国家学校的空间是程序基于图表的服务,以获得出空间的相对大方地让所有特别舒适,在年底接受培训质量通过并存部门,服务和空格公共,私人组成的

国家行政学院的课程

性能地方性表面面积(m2)总经理办公和生活50

秘书+等待20

马桶6,5

会晤20

秘书长办公和生活

秘书+等待

马桶

1

1

一句法语的十种翻译方法

把一篇中文文章译成法文,增强其可读性的手法之一,就是根据背景、体例、上下文和逻辑,变换词语组合,活泼文风。当然,前提是自己平时要不断积累、牢记表达同一概念的大量相关地道法语词语。需要时,如同调用电脑词库一样,从自己脑海中取出。最好做到,呼之欲出,信手拈来。下面这句中文,采用了十种不同的法文表达方法,虽有细微差异,其实说的基本上是同一个意思:这个演员失踪之谜始终未解。现摘录如下,供翻译新手和喜欢法语的网民参阅。 这位演员失踪之谜依然未解。 ● Le mystère reste entier/total/intact sur la disparition de cet acteur. ● Le mystère demeure entier/total/intact sur la disparition de cet acteur. ● Le mystère de la disparition de cet acteur reste entier/total/intact. ● Le mystère demeure entier/total/intact autour de la disparition de cet acteur. ● Reste entier/total/intact le mystère de la disparition de cet acteur. ● La disparition de cet acteur demeure/reste toujours un mystère. ● La disparition de cet acteur demeure/reste une énigme. ● La disparition de cet acteur a laissé planer un mystère qui reste toujours à résoudre/élucider. ● Cet acteur a disparu, laissant (derrière lui) un mystère qu’on cherche toujours àélucider/résoudre. ● La mystérieuse disparition de cet acteur reste (toujours) sans réponse.

法语翻译

白菜心拌蜇头:Marinated Jellyfish and Chinese Cabbage in Vinaigrette 白灵菇扣鸭掌:Mushrooms with Duck Feet 拌豆腐丝:Shredded Tofu with Sauce 白切鸡:Boiled Chicken with Sauce 拌双耳:Tossed Black and White Fungus 冰梅凉瓜:Bitter Melon in Plum Sauce 冰镇芥兰:Chinese Broccoli with Wasabi 朝鲜辣白菜:Korean Cabbage in Chili Sauce 朝鲜泡菜:Kimchi 陈皮兔肉:Rabbit Meat with Tangerine Flavor 川北凉粉:Clear Noodles in Chili Sauce 刺身凉瓜:Bitter Melon with Wasabi 豆豉多春鱼:Shisamo in Black Bean Sauce 夫妻肺片:Pork Lungs in Chili Sauce 干拌牛舌:Ox Tongue in Chili Sauce 干拌顺风:Pig Ear in Chili Sauce 怪味牛腱:Spiced Beef Shank1 红心鸭卷:Sliced Duck Rolls with Egg Yolk 姜汁皮蛋:Preserved Eggs in Ginger Sauce 酱香猪蹄:Pig Feet Seasoned with Soy Sauce 酱肘花:Sliced Pork in Soy Sauce 金豆芥兰:Chinese Broccoli with Soy Beans 韭黄螺片:Sliced Sea Whelks with Hotbed Chives 老北京豆酱:Traditional Beijing Bean Paste 老醋泡花生:Peanuts Pickled in Aged Vinegar 凉拌金针菇:Golden Mushrooms and Mixed Vegetables 凉拌西芹云耳:Celery with White Fungus 卤水大肠:Marinated Pork Intestines 卤水豆腐:Marinated Tofu 卤水鹅头:Marinated Goose Heads 卤水鹅翼:Marinated Goose Wings 卤水鹅掌:Marinated Goose Feet 卤水鹅胗:Marinated Goose Gizzard 卤水鸡蛋:Marinated Eggs 卤水金钱肚:Marinated Pork Tripe 卤水牛腱:Marinated Beef Shank 卤水牛舌:Marinated Ox Tongue 卤水拼盘:Marinated Meat Combination 卤水鸭肉:Marinated Duck Meat 萝卜干毛豆:Dried Radish with Green Soybean

个人简历模板法语专业

姓名 性别:男/女出生年月:19xx.xx.xx 民族:xx 政治面貌:xxxx XX大学法语专业20XX届XX方向XX学士 联系方式:139-8888888-xxxx 电子邮件:66666xx@https://www.wendangku.net/doc/ea778986.html, 求职意向及自我评价 期望从事职业:翻译、导游、业务员 自我评价:出色的沟通能力,喜欢新鲜事物,勇于挑战。多年工作的历练,加强专业素养的同时,熟悉和适应了外资企业的工作模式。能够翻译大量的专业技术资料,多年与法国人共事的经历,锻炼了自己的日常沟通和交流的能力,希望自己能够学有所用。 教育经历 20xx.9~20xx.7xx大学xx学院法语专业xx学士 学分绩点(GPA)x.x (满分x分),院系/班级排名第x 连续四年获得校奖学金 所获奖励: 20xx年获得院级“三好学生” 20xx年获得校园文化论坛论文征集大赛“一等奖” 20xx年获得校级“优秀学生班干部” 20xx年获得院级“学生团干部” 20xx年获得校级“三好学生” 项目/科研经历 20xx年xx项目项目负责人

课题:xxxxxx 项目描述: 工作职责: 工作业绩: 20xx年xxxxxx项目项目组成员 课题:xxxxxxxx 项目描述: 工作职责; 工作业绩: 实践/工作经历 20xx年x 月—20xx年x月xx大酒店法语翻译实习 主要工作:兼职法语导游;负责景点的陪同讲解工作;负责解决旅行团或个人在旅行中所遇到的问题;负责晚会,欢迎酒会及欢送酒会的主持;负责旅行社外联工作,协调与境外和境内各旅行社间的关系 20xx年x 月—20xx年x月xx汽车零件制造有限公司法语翻译 主要工作:负责中方与法方技术人员之间的口译,促进双方的交流;负责与外国工作人员协商交流并翻译各种来往文件;负责会议中的口译工作;负责维护外事商务关系;负责外宾来访的翻译工作以及与国外沟通的工作。沟通的同时,锻炼了自己的口才,也增强了自己的应变能力,自己的执行力得到一定大的提升 20xx年x 月—20xx年x月xxxxx服装设计有限公司法语翻译 主要工作:负责产品资料的翻译;负责会议中有关法语的翻译工作,并且整理和翻译相关会议文件;负责与国外客户保持沟通,维持良好的合作关系;负责出国拜访客户,对相关客户做好回访跟踪;负责搜集和整理相关的国外行业资料,并且翻译归纳 个人技能 大学英语四/六级(CET-4/6)良好的听说读写能力 快速浏览英语专业文件及书籍,撰写英文文件,用英语与外国人进行交谈 普通话 普通话等级证书一级甲读写能力精通优秀的听说能力

法语阅读+翻译1(Ss)

I. Compréhension écrite Une étudiante fran?aise Dannielle est une étudiante fran?aise, elle a 20 ans. Elle apprend le chinois à Paris. Ils sont quatre dans leur famille: son père, sa mère, son frère et elle. Son père est ingénieur, il a 45 ans, il travaille chez Renault. Sa mère est institutrice, elle enseigne l’anglais. Quel age a-t-elle? 43 ans? Non, c’est un secret de famille. Son frère a 15 ans, il va à l’école secondaire. Ils habitent à c?té de l’Avenue Denfert-Rochereau, en face d’un cinéma. Daniell e aime le cinéma, elle va souvent voir des films dans ce cinéma. Cet été, elle passe ses vacances àBeijing pour améliorer son chinois. Danielle habite à c?té de l’université, rue WeiGongCun. Elle a un appartement de deux pièces, un salon et une chambre. C e n’est pas très grand, mais c’est calme et agréable. Elle va à l’université tous les jours. Elle travaille sérieusement avec son professeur et ses camarades de classe. Son professeur s’appelle LI, un personnage de l’université. Aujourd’hui, c’est dimanche, on ne travaille pas. Que font les étudiants? Ils font du sport, ils vont au cinéma, ils se promènent — Et Danielle? elle part en voiture pour conna?tre un peu la campagne chinoise et admirer le paysage. Mais sur la route, la voiture tombe en panne. Il faut réparer tout de suite! Heureusement il y a un petit magasin tout près: elle peut téléphoner. Danielle entre dans le magasin et dit bonjour au patron. Elle parle en chinois de sa voiture en panne. Le patron est très gentil, il télé-phone à un garagiste (汽车修理行经营者). Le garagiste va venir bient?t. Puis le patron bavarde encore un moment avec elle. Eh oui! On peut aussi apprendre le chinois dans un petit magasin. Comme Danielle est contente! 1. Qu’est-ce que Danielle apprend à Paris? A. Elle apprend le fran?ais. B. Elle apprend le chinois. C. Elle apprend l’anglais. D. Elle apprend le japonais. 2. Que font ses parents? A. Son père est ingénieur, sa mère est journaliste. B. Son père est professeur, sa mère est institutrice. C. Son père est médecin, sa mère est employée. D. Son père est ingénieur, sa mère est institutrice. 3. Quel age a sa mère? A. Elle a 45 ans B. Elle a 44 ans. C. Elle a 43 ans. D. On ne sait pas exactement. 4. Pourquoi Danielle passe-t-elle ses vacances à Beijing? A. Pour améliorer son chinois. B. Pour conna?tre la campagne chinoise. C. Pour faire un voyage. D. Pour travailler en Chine. 5. Que font les étudiants le dimanche?

中国名著法文翻译

中国名著法文翻译 《阿Q正传》(鲁迅)La véritable histoire de Ah Q 《八仙过海》[戏曲] Les Huit Immortels traversent la mer 《霸王别姬》[戏曲] Les Adieux du roi-hégémon à sa concubine 《宝莲灯》[戏曲] La Lanterne de lotus magique 《本草纲目》(明·李时珍)Compendium de Materia Medica 《逼上梁山》[戏曲] Rencontre obligée des rebelles au mont Liangshan 《茶经》(唐·陆羽)Le Livre du thé 《长恨歌》(唐·白居易)Le Chant de l’éternel regret 《长生殿》(传奇剧本。清·洪昇)Le Palais de la Longévité 《赤壁赋》(北宋·苏轼)Réflexions sur la bataille de la Falaise rouge 《出师表》(三国蜀·诸葛亮)Pétition pour l’expédition 《初刻拍案惊奇》(明·凌蒙初)Récits étonnants et miraculeux (Tome I) 《楚辞》(西汉·刘向)Elégies des Chu 《春江花月夜》(唐·张若虚)Fleurs et lune sur la rivière printanière 《春秋》(儒家经典,编年体春秋时代史)Les Annales des Printemps et Automnes 《打金枝》[戏曲] Frapper la princesse Jinzhi 《打龙袍》[戏曲] Frapper la robe de dragon 《打渔杀家》[戏曲] La Vengeance du pêcheur 《大风歌》(汉·刘邦)le Chant du grand vent 《大唐三藏取经记》(一名《大唐三藏取经诗话》,作者不详,一说为元人撰) La Pèlerinage de Sanzang des Tang pour https://www.wendangku.net/doc/ea778986.html, les soutras bouddhiques 《大唐西域记》(唐·玄奘述,辩机编)Les Contrées occidentales des Tang 《三侠五义》Les Trois chevaliers et les cinq héros 《大学》(秦汉之际儒家作品,“四书”之一)La Grande étude 《荡寇志》(长篇小说,清·俞万春)La Répression des rebelles 《盗御马》[戏曲] Le Vole du cheval royal 《道德经》(即《老子》,道家主要经典)Daodejing (Classique de la Voie et de la Vertu) 《登鹳雀楼》(唐·王之涣)L’Ascension du Pavil lon de la Cigogne 《东周列国志》(长篇小说,明·冯梦龙改编余邵鱼《列国志传》为《新列国志》,后清·蔡元放修订并加注,改成今名)Les Annales des royaumes des Zhou de l’est 《窦娥冤》(元·关汉卿)Dou E, victime de l’injustice 《杜十娘》[戏曲] Du Shiniang ou le Coffret à bijoux d’une courtisane 《阿房宫赋》(唐·杜牧)Le Palais Epang 《二刻拍案惊奇》(明·凌蒙初)Récits étonnants et miraculeux (Tome II) 《二十年目睹之怪现状》(长篇小说。清·吴沃尧)vingt années d’aberrations 《二十四史》(清乾隆时编纂的大型历史丛书)Vingt-Quatre histoires (histoires des différentes dynasties, de l’Antiquité aux Ming) 《封神演义》(长篇小说)Roman de l’investiture https://www.wendangku.net/doc/ea778986.html, des d ieux 《古兰经》[伊斯兰教经典] Le Coran 《古文观止》(清·吴楚材吴调侯)Florilège d’essais anciens 《官场现形记》(清·李宝嘉)Les Révélations du monde officiel 《海瑞罢官》[戏曲] La Destitution de Hai Rui 《红楼梦》(清·曹雪芹高鹗)Le Rêve dans le Pavillon rouge

法语翻译

一、日积月累、勤学苦练 学好外语和中文是作一名好翻译的最基本条件,许多人有一种误解,认为到了国外就不用再费力地学习外语啦,外语水平自然而然就会提高啦,其实不然,在国外工作外语环境固然比在国内要好得多,但若不有意识地学习和积累,外语水平也不会提高很多。经常可以看到这样的情景:两位同样在法国使馆工作了3、4年的年轻外交官,刚到法国的时候两人法语水平相差无几,但由于一个勤奋好学,另一个不思进取安于现状,几年的时间使这两个人的外语水平拉开很大的差距。许多人的经验已经充分证明即使在国外工作也不能放弃外语的学习而满足于能应付日常所需,而应当充分利用好国外良好的语言环境力争使自己的综合外语应用能力提高得快一些。 读报纸、看电视、听广播应当成为翻译每天的必修课,发现一些生动的、鲜活的表达方式要立即用笔记录下来,有空儿的时候常把这些积累的素材拿出来读一读,背一背;等到作翻译时如果恰好遇到相似的场景就信手拈来,往往能收到画龙点睛之效。 立志做一名合格翻译的人就要把学习外语和中文当作一种生活方式,要做到"拳不离手、曲不离口",学而不倦、乐此不疲;不满足于"基本上能应付一气的"、一般水平上的"听说读写译",要努力把自己的中外文水平提升到较高的层次,具备用简明、流畅、准确的语言自如地表达自己的思想的能力。 二、广泛、深入地了解和掌握背景资料 翻译如果对双方谈话中所涉及到的内容一无所知或知之甚少,就很难准确地翻译出来,翻译如果自己都不理解又怎么能够让别人理解呢?举例来说:我本人对化学一窍不通,如果让我给一场化学学术国际研讨会当翻译,那我无论如何也作不好。所以掌握背景资料对翻译来说至关重要,可以说翻译对双方所谈及的议题的相关背景资料了解得越广泛、越深入,翻译起来就越得心应手、游刃有余。

做法语翻译该从哪些方面进行提高

https://www.wendangku.net/doc/ea778986.html, 做法语翻译该从哪些方面进行提高 法语,因为自身不管是在发音还是语句的结构上都以严谨著称,虽然联合国是将英文定为国际第一发言语言,但是被定为第一书写语言的却是法语。包括很多国家以及国际性的官方组织,都是采用法语来作为官方语言。随着法语发挥着越来越重要的作用。因此,翻译需求也就变得越来越多,对于从事法语翻译的人来讲,不管是笔译还是口译?它的准确性都是放在首位的,那么如何才能够让翻译的水平提高呢? 1、掌握词汇 实际上,在翻译法语的过程当中,除了一些比较基本的思维是一定要学会转换之外,对大量的词汇进行掌握是极其必要的。试想一下如果一个很长的法语句子当中很多的词语都是自己不理解,或者是词意拿捏不准的,那么就不要提,能够将句子或者是通篇的法语文章顺利翻译出来。所以为了能够更好地掌握词汇除了死记硬背,以及大量的配合练习之外,基本上就是多阅读多运用。 2、多看别人的译文 作为一个刚开始学习法语翻译的人在平时的生活当中就需要进行翻译的练习,尤其需要注重的是,多去研究自己翻译出来的译文和别人翻译出来的译文之间存在着哪些差异,通过两者的比较,就能够更好地得出结论,以便自己学习和改进。 3、适合自己的译法 在现实的法语翻译当中词典当中,出现的一些词语可能中文的翻译不能够生搬硬套,需要翻译者具备准确的理解能力,以及自身有足够基础水平的语言能力,在进行琢

https://www.wendangku.net/doc/ea778986.html, 磨之后才能够研究出一套属于自己的翻译方法。所以在刚开始学习的时候,就算是自己相关知识比较缺乏,也应该往这个方面去发展。 4、专业性强的东西 如果在翻译的过程当中,碰到了一些专业性比较强的法语,而且自身又缺乏相关的知识,难免会造成翻译出来的译文会表达不够准确,不够地道,通常情况下都需要到网上去寻找相关类型的中文专业词汇,这样才能够让表达进行的更加贴切。 5、学会检查 在翻译完成之后一定要隔天对它进行检查,这是一个提升自己,法语翻译水平的重要方法。在隔天翻译的过程当中,总是会有很多的收获,比方说发现句子当中存在着一些顺序不当,或者是在中文的用词上使用的不够地道,又或者是文中的翻译存在逻辑错误。 千万不要以为法语翻译成汉语的水平足够好,就能够将法语翻译这项工作胜任,其实良好的表达能力以及理解能力是翻译这项工作的基础要求,也因此可以将很多的错误,以及弯路,规避掉。同时也预示着这样的翻译人员能够达到一个更好的高度,足够优秀的翻译人员水平总是能够给人带来惊艳的感觉,但是碰到两种语言,需要进行高度融合的能力还非常的少,所以现在从事法语的翻译者们,必须要通过大量的实践以及理论的学习来进行不断摸索。 文章来源:https://www.wendangku.net/doc/ea778986.html,

英语专业名称翻译

专业名称翻译 哲学Philosophy 马克思主义哲学Philosophy of Marxism 中国哲学Chinese Philosophy 外国哲学Foreign Philosophies 逻辑学Logic 伦理学Ethics 美学Aesthetics 宗教学Science of Religion 科学技术哲学Philosophy of Science and Technology 经济学Economics 理论经济学Theoretical Economics 政治经济学Political Economy 经济思想史History of Economic Thought 经济史History of Economic 西方经济学Western Economics 世界经济World Economics 人口、资源与环境经济学Population, Resources and Environmental Economics 应用经济学Applied Economics 国民经济学National Economics 区域经济学Regional Economics 财政学(含税收学)Public Finance (including Taxation) 金融学(含保险学)Finance (including Insurance) 产业经济学Industrial Economics 国际贸易学International Trade 劳动经济学Labor Economics 统计学Statistics 数量经济学Quantitative Economics 中文学科、专业名称英文学科、专业名称 国防经济学National Defense Economics 法学Law 法学Science of Law 法学理论Jurisprudence 法律史Legal History 宪法学与行政法学Constitutional Law and Administrative Law 刑法学Criminal Jurisprudence 民商法学(含劳动法学、社会保障法学) Civil Law and Commercial Law (including Science of Labour Law and Science of Social Security Law ) 诉讼法学Science of Procedure Laws 经济法学Science of Economic Law 环境与资源保护法学Science of Environment and Natural Resources Protection Law 国际法学(含国际公法学、国际私法学、国际经济法学、) International law (including International Public law, International Private Law and International Economic Law)

法语翻译个人简历

法语翻译个人简历 姓名: 性别:女 年龄:21岁 求职位:法语翻译 期望薪资:面议 目前职位:教师/助教 学历:本科 工作经验:无经验现 居住地:武汉洪山区广埠屯 自我评价 本人性格外向,做事认真负责,吃苦耐劳,善于与人沟通,团队协作能力较强。 法语通过专业八级,口语流利,并长期从事法语兼职翻译工作,经验丰富。 英语通过CET-6,书面表达与口语表达能力较强。 工作经验 湖北第二师范学院 2021-12 至 2021-1任职教师/助教薪资1000-2000元/月 工作职责:负责外国语学院二外法语的教学工作,辅导学生法语学习,批改学生作业。 教育经历 2021-9 至 2021-6华中师范大学法语专业 语言能力 法语:精通 英语:精通 英语:精通

姓名:某某某 年龄:23岁 性别:女 电话:199×××××××× 现居:广州市海珠区xxx 籍贯:xxxx 教育背景 2021.09-2021.06 五百丁英文翻译大学专业:法语本科 主修课程:法语、基础法语、法语听力、法语口语、法语口译、法语笔译、经贸法语、高级法语、法语写作、法国泛读、大学英语,综合英语、英汉互译、英语中级听力、英语 口译入门、英语写作、英语公共演讲等 院校奖项 2021~2021学期二等奖学金 2021~2021学期优秀班干部 2021~2021学期二等奖学金 Xxxx-xxxxx 奖项 Xxxx-xxxxx 奖项 技能证书 法语专业四级 CET-4,良好的听说写能力 熟悉计算机0ffice办公软件各项操作 普通话二级甲等 自我评价 1、学习态度认真,对待工作严谨负责,注重细节,具备翻译稿件的经验以及良好的 专业素养;

法语专业的就业方向有哪些

法语专业的就业方向有哪些 法语专业的就业方向有哪些 如果中文文字功底不错,可以从事文字翻译方面的工作,比如法国文学作品翻译,新闻网站和素材收集等 如果应变能力较强,可以从事口译,随行翻译等,根据大学辅修课程,可以专精比如商贸翻译,旅游翻译等 如果喜欢教学,可以当法语老师或留学培训师 喜欢研究语言的,也可以留校作语言研究,撰写法语教材等 如果有第二专业(人力资源,软件工程,生物化学等),可以考虑法企高层 还可以考公务员,去外事办,利害的(比如北外出来的)还有可能去法语国家当外交官 培养要求 该专业学生主要学习相应语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面的基本理论和基本知识,受到相应语听、说、读、写、译等方面的良好的熟巧训练,掌握一定的科研方法,具有 从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强 的能力。 能力要求 1.了解我国有关的方针、政策、法规; 2.掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的.基础知识; 3.具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力; 4.了解我国国情和相应国家的社会和文化; 5.具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;

6.具有第二外国语的一定的实际应用能力; 7.掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。 主干学科 外国语言文学 主干课程 基础相应语、高级相应语、报刊选读、视听、口语、相应语写作、翻译理论与实践、语言理论、语言学概论、主要相应语国家文学史 及文学作品选读、主要相应国家国情等[1] 学习层次 一般来说,法语专业学习可以分为两个层次:第一种是对法语语法与必要词汇的学习,以便能用法语阅读该专业资料、文献;第二种 则是为了克服与法国人进行交往的语言障碍,了解法国社会与文化,增进经济、文化交流。法语专业的学生往往必须达到第二个层次才 能胜任与法语相关的口笔译工作,因此对他们来说,法语语言与法 语地区国家文化都是学习的重要内容。

法语翻译实习报告

法语翻译实习报告 暑期实践报告; 姓名:孙家丽; 年级:; 专业:应用法语 XX级6班;--------------------法语专业翻译实习报告 我在酷暑中迎来了作为大学生的最后一个暑假。我觉得,对于一个大学生而言,敢于接受挑战是一种基本的素质。所以,在这炎炎夏日,我毅然决定继续去去实践。通过实践,找出不足,然后继续努力。 为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在重庆市九龙坡区宏亚建材厂进行了翻译的实践工作。重庆市九龙坡区宏亚建材厂成立于XX年,总投资XX万元,占地面积XX平方米,专业生产优质氧化钙,氢氧化钙,重质碳酸钙,还能生产精制多功能灰钙粉,高效消石灰粉等诸多适用于各行业所需的特殊石灰制品,广泛用于沥青路面,水泥生产,氯化钙,玻璃纤维,石棉瓦的制造,混泥土外加剂的填充料,橡胶,塑料,

屋面防水涂层,建材,家禽饲料生产等。 从XX年8月5日开始至8月11日,我进行了为期一周的实习。每天早上8点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。我与其他两位同学一起来到公司实习,我们三人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过几天的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“SGS的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:NA,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定NA是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多法语单词掌握了法语语法与常用术语,但是对专业法语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语并且向朋

中国国家机构法语名称翻译大全

国务院 Conseil des affaires d’Etat 总理/ 副总理 Premier ministre / Vice-premier ministre 总理办公室主任 Directeur du Cabinet du Premier ministre 总理秘书 Secrétaire particulier du Premier ministre 国务委员 Conseiller d’Etat 秘书长 Secrétaire général 国务院办公厅 Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 主任/ 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale ... 外交部 ministère des Affaires étrangères 部长/ 副部长 Ministre / Vice-ministre de ... 部长助理 Ministre(-)assistant 部长秘书 Secrétaire particulier du ministre de ... 部领导成员 Membre du groupe dirigeant du ministère de ... 国防部 ministère de la Défense nationale 国家发展和改革委员会

Commission nationale du développement et de la réforme 主任/ 副主任 Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ... 教育部 ministère de l’Education 科学技术部 ministère de la Science et de la Technologie 国防科学技术工业委员会 Commission scientifique, technologique et industrielle de défense nationale 国家民族事务委员会 Commission nationale des affaires ethniques 公安部 ministère de la Sécurité publique 国家安全部 ministère de la S?reté de l’Etat 监察部 ministère de la Supervision 民政部 ministère des Affaires civiles 司法部 ministère de la Justice 财政部 ministère des Finances 人事部 ministère du Affaires du personnel 劳动和社会保障部 ministère du Travail et de la Protection sociale 国土资源部 ministère du Territoire et des Ressources 建设部

美食法语法语翻译

虾蟹 生炸虾球Boulettes de crevette frites 番茄虾球Boulettes de crevette frites aux tomates 番茄虾仁Sauté de crevettes aux tomates 青豆虾仁Crevettes aux petits pois 南荠虾仁Crevettes aux chataignes d''eau 芙蓉虾仁Crevettes veloutées 炒素虾仁Crevettes décortiquées 龙眼虾仁Crevettes avec longane 鲜仁沙律Salades aux crevettes (chaudes) 龙虾色拉Salades de langoustes 灯笼大虾Langoustines 红烧对虾Langoustes sauce brune 软炸对虾Langoustes frites 炒虾腰Fricassée de crevettes et de rognons 绣球菜胆Boulettes de crevette aux légumes 碧螺虾仁Crevettes au thé vert 水晶虾饼Galettes de crevettes 龙身凤尾虾Langoustines "Dragon et Phénix" 炸虾包Crevettes enveloppées 凉龙虾Langouste froide sauce grelette 凤尾明虾Langoustines "Queue de phénix" 锔蟹斗Crabes frits 芙蓉锔蟹Crabe au blanc d''oeuf 茶叶虾仁Crevettes aux feuilles de thé 面包虾仁Canapés aux crevettes frits 芙蓉蟹肉羹Consommé de crabe aux blancs d''oeuf 蟹粉虾包Crabe et crevette 蟹粉小笼Pains farcis de chair de crabes à la vapeur 番茄虾排Crevettes panées à la sauce de tomate 扒虾球Boulettes de crevette sautées 木须大虾Omelette aux émincés de crevette 虾球菜花Chou-fleur sauté aux boulettes de crevette 烤大虾配番茄Crevettes r?ties aux tomates 大海米拌黄瓜Concombre en salade avec crevettines séchées 大虾蜜瓜牛柳Langoustines au melon et aux filets de 'oeuf 炸板虾Beignets de crevette 蔬菜烩螯炸Fricassée de homard aux petits légumes 海米烧冬瓜/海米烧角公Courge aux crevettines 糖虾Langoustines au caramel 蛋煎大虾Crevettes royales 纸包虾仁Crevettes en papillote 炸虾筒Crevettes frites

法语翻译岗位说明书

法语翻译岗位说明书 法语翻译岗位说明书 用法语来表达另一种语言或用另一种语言表达法语,这种法语与其它语言的互相表达活动,称为法语翻译,从事法语翻译的工作者,简称法语翻译。 法语翻译岗位职责 1、提供口译、笔译服务,负责商务会议、内部管理会议的现场翻译; 2、负责工程行业内部相关文件、资料的书面翻译,保证翻译质量; 3、接受主管的分配的翻译任务; 4、翻译资料的整理收集、知识管理; 5、翻译并与翻译团队成员沟通协作; 6、参加部门内开展的专业培训与交流,提高翻译的专业水平。 法语翻译岗位要求 负责对项目环境、职业健康安全有关的运行和活动进行控制、推进、检查,以及不合格项的整改;监督检查施工方案(作业指导书)和环境、职业健康安全管理方案的执行情况。 1、一般要求法语相关等级证书,口译、笔译俱佳,流利的法语听说读写能力;

2、形象气质佳,良好的沟通、协调能力及亲和力; 3、性格外向,工作高效,有责任心,执行力强; 4、熟练使用各类办公软件; 5、具有较强的中文文字表达能力,文笔通顺流畅; 我们需要用一套完整的工作流程帮助业务员计划、安排他们的销售工作,从而帮助他们提高工作效率和业绩。以下是业务员工作流程范例,供参考。 6、工作认真细致、思维敏捷,责任心强; 负责学院聘请的长期外籍教师的申请审批、签证变更等工作的办理;并负责外籍教师(番禺教师)在我院教学期间的教学协调、生活管理、机场接送等工作。 7、具备良好的职业道德和素养,保守商业机密; 8、熟悉法国地理及风土人情。 法语翻译关键技能 翻译是指把一种或多种语言用本国语言翻译出来的一种职业。下面小编就和大家分享翻译岗位说明书,欢迎阅读。 (2)置业顾问每日须完成5个客源跟进,注明跟进结果,秘书每日进行统计,每周上报一次,少一个新增客源上交快乐基金5元。 专业能力 法语中文文笔背景资料知识 个人能力

法语小故事两篇中文翻译

法语小故事两篇中文翻 译 文档编制序号:[KKIDT-LLE0828-LLETD298-POI08]

1、青蛙想长得和牛一样大 La Grenouille Qui Veut Se Faire Aussi Grosse Que Le Boeuf Une Grenouille vit un Boeuf Qui lui sembla de belle taille. Elle, qui n'était pas grosse en tout comme un oeuf Envieuse,s'étend, et s'enfle, et se travaille Pour égaler l'animal en grosseur, Disant:"Regardez bien, ma soeur;" Est-ce assez dites-moi; n'y suis-je point encore "Nenni.""M'y voici donc" "Point du tout." "M'y voilà " "Vous n'en approchez point." La chétive pécore S'enfla si bien qu'elle creva.…… 参考译文: 青蛙看见一头公牛 觉得他的身材真够气派。 而她自己的身体还没有一个蛋大, 所以她心里十分羡慕,于是舒展全身,鼓足了气,绞尽脑汁想在身体的魁梧方面和他比比高低。 她问道:"我的妹妹,瞧瞧我吧, 够了吗告诉我;难道我还比不上他" "比不上。""现在呢""根本比不上。""现在怎么样" "你还是一点也比不上。" 这只滑稽可笑的动物 鼓气鼓到这种程度,居然胀破了肚皮。

常用国家机关 法语翻译

国务院 Conseil des Affaires d’Etat 总理 / 副总理 Premier ministre / Vice-premier ministre 总理办公室主任 Directeur du Cabinet du Premier ministre 总理秘书 Secrétaire particulier du Premier ministre 国务委员 Conseiller d’Etat 秘书长 Secrétaire général 国务院办公厅 Direction générale du Conseil des Affaires d’Etat 主任 / 副主任 Chef / Chef adjoint de la Direction générale ... 外交部 ministère des Affaires étrangères

部长 / 副部长 Ministre / Vice-ministre de ... 部长助理 Ministre(-)assistant 部长秘书 Secrétaire particulier du ministre de ... 部领导成员 Membre du groupe dirigeant du ministère de ... 国防部 ministère de la Défense nationale 国家发展和改革委员会 Commission nationale du développement et de la réforme 主任 / 副主任 Président / Vice-président de la Commission ... ; Ministre / Vice-ministre chargé de ... 教育部 ministère de l’Education 科学技术部 ministère de la Science et de la Technologie

相关文档
相关文档 最新文档