文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 关于外国投资者并购境内企业的规定(附英)

关于外国投资者并购境内企业的规定(附英)

关于外国投资者并购境内企业的规定(附英)
关于外国投资者并购境内企业的规定(附英)

Provisions for the Acquisition of Domestic Enterprises by Foreign Investors

关于外国投资者并购境内企业的规定

CLP Reference: 2300/06.08.08

PRC Reference:商务部、国资委、税务总局、工商总局、証监会、外汇局令[2006]

Promulgated: 08 August 2006

Effective: 08 September 2006

(Promulgated by the Ministry of Commerce, State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council, State Administration of Taxation, State Administration for Industry and Commerce, China Securities Regulatory Commission and State Administration of Foreign Exchange on August 8 2006 and effective as of September 8 2006.)

(商务部、国务院国有资产监督管理委员会、国家税务总局、国家工商行政管理总局、中国证券监督管理委员会、国家外汇管理局二零零六年八月八日公布,自二零零六年九月八日起施行。)

Order of MOFCOM, SASAC, SAT, SAIC, CSRC and SAFE [2006] No.10

商务部、国资委、税务总局、工商总局、証监会、外汇局令[2006]

第10号

PART ONE: GENERAL PROVISIONS

总则第一章

Article 1: These Provisions have been formulated pursuant to laws and administrative regulations for foreign-invested enterprises, the Company Law and other related laws and administrative regulations in order to promote and regulate investments in China by foreign investors, introduce advanced foreign technology and management expertise, make more effective use of foreign investment, realize the rational allocation of resources, ensure employment and safeguard fair competition and the economic security of the state.

为了促进和规范外国投资者来华投资,引进国外的先进技第一条

朮和管理经验,提高利用外资的水平,实现资源的合理配置,保証就业、维护公平竞争和国家经济安全,依据外商投资企业的法律、行政法规及《公司法》和其他相关法律、行政法规,制定本规定。

Article 2: For the purposes of these Provisions, the phrase "acquisition of domestic enterprises by foreign investors" means a foreign investor's purchase of the equity of a shareholder in an enterprise that is not foreign-invested (a Domestic Company) or subscription to a Domestic Company's capital increase, resulting in the conversion of the Domestic Company into a newly established

foreign-invested enterprise (an Equity Acquisition); or a foreign investor's establishment of a

foreign-invested enterprise and purchase by agreement, through such enterprise, of the assets of a

domestic enterprise and operation of such assets, or a foreign investor's purchase by agreement of the assets of a domestic enterprise and use of such assets to invest in and establish a foreign-invested enterprise to operate such assets (an Asset Acquisition).

本规定所称外国投资者并购境内企业,系指外国投资者购买境内非外商投资企业(以下称“境内公司”)股东的股权或认购境内公司增资,使该境内公司变更设立为外商投资企业(以下称“股权并购”);或者,外国投资者设立外商投资企业,并通过该企业协议购买境内企业资产且运营该资产,或,外国投资者协议购买境内企业资产,并以该资产投资设立外商投资企业运营该资产(以下称“资产并购”)。第二条

Article 3: When a foreign investor acquires a domestic enterprise, it shall abide by Chinese laws, administrative regulations, and rules and adhere to the principles of fairness, reasonableness, compensation of equal value and good faith. It may not cause over-concentration to eliminate or restrict competition, disturb the socio-economic order or damage the public interest, or lead to losses to state-owned assets.

外国投资者并购境内企业应遵守中国的法律、行政法规和规章,遵循公平合理、等价有偿、诚实信用的原则,不得造成过度集中、排除或限制竞争,不得扰乱社会经济秩序和损害社会公共利益,不得导致国有资产流失。第三条

Article 4: A foreign investor that acquires a domestic enterprise shall satisfy the requirements of Chinese laws, administrative regulations, and rules concerning investor qualifications as well as industrial, land, environmental protection and other policies.

外国投资者并购境内企业,应符合中国法律、行政法规和规章对投资者资格的要求及产业、土地、环保等政策。第四条

An acquisition may not result in a foreign investor owning all of the equity in an enterprise in an industry in which, pursuant to the Foreign Investment Industrial Guidance Catalogue, a foreign investor is not permitted to operate by way of a wholly foreign-owned enterprise. After the acquisition of an enterprise in an industry in which the Chinese party is required to have a controlling interest or a relative controlling interest, the Chinese party shall continue to have a controlling interest or relative controlling interest in the enterprise. A foreign investor may not acquire an enterprise engaged in an industry closed to foreign investors.

依照《外商投资产业指导目录》不允许外国投资者独资经营的产业,并购不得导致外国投资者持有企业的全部股权;需由中方控股或相对控股的产业,该产业的企业被并购后,仍应由中方在企业中占控股或相对控股地位;禁止外国投资者经营的产业,外国投资者不得并购从事该产业的企业。

The existing scope of business of enterprises in which the target domestic enterprise has invested shall comply with the requirements of industrial policy on foreign investment. If it fails to comply with such requirements, it shall be revised.

被并购境内企业原有所投资企业的经营范围应符合有关外商投资产业政策的要求;不符合要求的,应进行调整。

Article 5: If the acquisition of a domestic enterprise by a foreign investor is to involve the transfer of state-owned assets and equity of the enterprise or matters relating to the management of state-owned equity in a listed company, the relevant provisions on the administration of state-owned assets shall be complied with.

外国投资者并购境内企业涉及企业国有产权转让和上市公司国有股权管理事宜的,应当遵守国有资产管理的相关规定。第五条

Article 6: When a foreign investor acquires a domestic enterprise and establishes a foreign-invested enterprise, it shall obtain the approval of the examination and approval authority in accordance with these Provisions and carry out the procedures for amendment of registration or establishment registration with the registration authority.

外国投资者并购境内企业设立外商投资企业,应依照本规定经审批机关批准,向登记管理机关办理变更登记或设立登记。第六条

If the target enterprise is a company listed domestically, relevant procedures shall additionally be carried out with the State Council's securities regulatory authority in accordance with the Measures for the Administration of Strategic Investments in Listed Companies by Foreign Investors.

如果被并购企业为境内上市公司,还应根据《外国投资者对上市公司战略投资管理办法》,向国务院証券监督管理机构办理相关手续。

Article 7: The parties involved in an acquisition of a domestic enterprise by a foreign investor shall pay taxes in accordance with tax laws of China and submit themselves to the supervision of the tax authorities.

外国投资者并购境内企业所涉及的各方当事人应当按照中国税法规定纳税,接受税务机关的监督。第七条

Article 8: The parties involved in an acquisition of a domestic enterprise by a foreign investor shall comply with the laws and administrative regulations of China on foreign exchange control and carry out the various approval, registration, record filing and amendment procedures in relation to foreign exchange with the foreign exchange control authorities in a timely manner.

外国投资者并购境内企业所涉及的各方当事人应遵守中国有关外汇管理的法律和行政法规,及时向外汇管理机关办理各项外汇核准、登记、备案及变更手续。第八条

PART TWO: BASIC SYSTEM

基本制度第二章

Article 9: If the percentage of the contribution by the foreign investor to the registered capital of a foreign-invested enterprise established after an acquisition exceeds 25%, such enterprise shall be eligible for treatment as a foreign-invested enterprise.

外国投资者在并购后所设外商投资企业注册资本中的出资比例高于25%的,该企业享受外商投资企业待遇。第九条

If the percentage of the contribution by the foreign investor to the registered capital of a

foreign-invested enterprise established after an acquisition is less than 25%, such enterprise shall not be eligible for treatment as a foreign-invested enterprise, unless otherwise specified in laws or administrative regulations, and the borrowing of foreign debt by such enterprise shall be handled in accordance with provisions on the borrowing of foreign debt by enterprises that are not

foreign-invested. The examination and approval authority shall issue it a foreign-invested enterprise approval certificate (Approval Certificate) bearing the note "Foreign investment percentage of less than 25%". The registration authority and foreign exchange control authority shall respectively issue it a foreign-invested enterprise business licence and a foreign exchange registration certificate bearing the note "Foreign investment percentage of less than 25%".

外国投资者在并购后所设外商投资企业注册资本中的出资比例低于25%的,除法律和行政法规另有规定外,该企业不享受外商投资企业待遇,其举借外债按照境内非外商投资企业举借外债的有关规定办理。审批机关向其颁发加注“外资比例低于25%”字样的外商投资企业批准証书(以下称“批准証书”)。登记管理机关、外汇管理机关分别向其颁发加注“外资比例低于25%”字样的外商投资企业营业执照和外汇登记証。

If a Domestic Company, enterprise or natural person acquires an affiliated Domestic Company in the name of an overseas company lawfully established or controlled by it/him/her, such foreign-invested enterprise shall not be eligible for treatment as a foreign-invested enterprise unless such overseas company subscribes to a capital increase of the Domestic Company, or the overseas company increases the capital of the enterprise established after the acquisition and the amount of such capital increase accounts for 25% or more of the registered capital of the established enterprise. If the percentage of the contribution to the registered capital of the foreign-invested enterprise by a foreign investor, other than the de facto controller, established by the method herein described is greater than 25%, such enterprise shall be eligible for treatment as a foreign-invested enterprise.

境内公司、企业或自然人以其在境外合法设立或控制的公司名义并购与其有关联关系的境内公司,所设立的外商投资企业不享受外商投资企业待遇,但该境外公司认购境内公司增资,或者该境外公司向并购后所设企业增资,增资额占所设企业注册资本比例达到25%以上的除外。根据该款所述方式设立的外商投资企业,其实际控制人以外的外国投资者在企业注册资本中的出资比例高于25%的,享受外商投资企业待遇。

The treatment of a foreign-invested enterprise established after a foreign investor acquires a domestically listed company shall be handled in accordance with relevant state provisions.

外国投资者并购境内上市公司后所设外商投资企业的待遇,按照国家有关规定办理。

Article 10: For the purposes of these Provisions, the term "examination and approval authority" means the Ministry of Commerce of the People's Republic of China or the provincial level department in charge of commerce (the Provincial Level Examination and Approval Authority). The term "registration authority" means the State Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China or the local administrations for industry and commerce authorized thereby. The term "foreign exchange control authority" means the State Administration of Foreign Exchange or its branches and

sub-branches.

本规定所称的审批机关为中华人民共和国商务部或省级商务主管部门(以下称“省级审批机关”),登记管理机关为中华人民共和国国家工商行政管理总局或其授权的地方工商行政管理局,外汇管理机关为中华人民共和国国家外汇管理局或其分支机构。第十条

The Provincial Level Examination and Approval Authorities shall forward to the Ministry of Commerce for examination and approval the application documents for foreign-invested enterprises to be established after acquisitions that, pursuant to laws, administrative regulations or rules, are of a particular type or in a particular industry that requires the examination and approval of the Ministry of Commerce. The decision whether or not to grant approval shall be made by the Ministry of Commerce, in accordance with the law.

并购后所设外商投资企业,根据法律、行政法规和规章的规定,属于应由商务部审批的特定类型或行业的外商投资企业的,省级审批机关应将申请文件转报商务部审批,商务部依法决定批准或不批准。

Article 11: If a Domestic Company, enterprise or natural person intends to acquire an affiliated Domestic Company in the name of an overseas company lawfully established or controlled by

it/him/her, it/he/she shall report the same to the Ministry of Commerce for examination and approval. 境内公司、企业或自然人以其在境外合法设立或控制的公司名义并购与其有关联关系的境内的公司,应报商务部审批。第十一条

The concerned party or parties may not use domestic investment by a foreign-invested enterprise or other means to circumvent the foregoing requirements.

当事人不得以外商投资企业境内投资或其他方式规避前述要求。

Article 12: If a foreign investor acquires a domestic enterprise, and, thereby, obtains de facto control thereof, and if such acquisition involves a key industry, or factors that affect or could affect the economic security of the state, or would result in a transfer of the de facto control of a domestic enterprise that owns a well-known trademark or an old Chinese trade name, the concerned parties shall report the same to the Ministry of Commerce.

外国投资者并购境内企业并取得实际控制权,涉及重点行业、存在影响或可能影响国家经济安全因素或者导致拥有驰名商标或中华老字号的境内企业实际控制权转移的,当事人应就此向商务部进行申报。第十二条

If the concerned parties fail to report the same and the acquisition has or could have a major impact on the economic security of the state, the Ministry of Commerce may, in concert with other relevant departments, demand that the concerned parties terminate the transaction, transfer relevant equity or assets or take other effective measures to eliminate the impact of the acquisition on the economic security of the state.

当事人未予申报,但其并购行为对国家经济安全造成或可能造成重大影响的,商务部可以会同相关部门要求当事人终止交易或采取转让相关股权、资产或其他有效措施,以消除并购行为对国家经济安全的影响。

Article 13: If a foreign investor carries out an Equity Acquisition, the foreign-invested enterprise established after the acquisition shall succeed to the claims and debts of the acquired Domestic Company.

外国投资者股权并购的,并购后所设外商投资企业承继被并购境内公司的债权和债务。第十三条

If a foreign investor carries out an Asset Acquisition, the domestic enterprise that sold the assets shall bear its existing claims and debts.

外国投资者资产并购的,出售资产的境内企业承担其原有的债权和债务。

The foreign investor, the target domestic enterprise, creditors and/or other parties may otherwise agree on the disposal of the claims and debts of the target domestic enterprise, provided that such agreement does not prejudice the interests of a third party or the public. An agreement on the disposal of claims and debts shall be submitted to the examination and approval authority.

外国投资者、被并购境内企业、债权人及其他当事人可以对被并购境内企业的债权债务的处置另行达成协议,但是该协议不得损害第三人利益和社会公共利益。债权债务的处置协议应报送审批机关。

A domestic enterprise that sells its assets shall dispatch a notice to its creditors and publish an announcement in a provincial or higher level newspaper distributed nationally at least 15 days before the investor submits its application documents to the examination and approval authority.

出售资产的境内企业应当在投资者向审批机关报送申请文件之前至少15日,向债权人发出通知书,并在全国发行的省级以上报纸上发布公告。

Article 14: The parties to an acquisition shall determine the transaction price on the basis of the value of the equity to be transferred or the value of the assets to be sold as appraised by an asset appraisal institution. The parties to the acquisition may agree on an asset appraisal institution lawfully established in China. The asset appraisal shall be conducted in accordance with common international appraisal methods. The use of a price markedly lower than the appraisal results to transfer equity, sell assets or to transfer capital overseas in a disguised manner is prohibited.

并购当事人应以资产评估机构对拟转让的股权价值或拟出售资产的评估结果作为确定交易价格的依据。并购当事人可以约定在中国境内依法设立的资产评估机构。资产评估应采用国际通行的评估方法。禁止以明显低于评估结果的价格转让股权或出售资产,变相向境外转移资本。第十四条

If the acquisition of a domestic enterprise by a foreign investor will lead to a change to the equity resulting from an investment of state-owned assets or a transfer of title to state-owned assets, it shall be in compliance with provisions on the administration of state-owned assets.

外国投资者并购境内企业,导致以国有资产投资形成的股权变更或国有资产产权转移时,应当符合国有资产管理的有关规定。

Article 15: The concerned parties to an acquisition shall state whether there exists an affiliation between or among the parties to the acquisition. If two of the parties belong to one de facto controller,

the concerned parties shall disclose their de facto controller to the examination and approval authority and explain the objective of the acquisition and whether the results of the appraisal are in line with the fair market value. The concerned parties may not use a trust, holding on behalf of another or other means to circumvent the foregoing requirements.

并购当事人应对并购各方是否存在关联关系进行说明,如果有两方属于同一个实际控制人,则当事人应向审批机关披露其实际控制人,并就并购目的和评估结果是否符合市场公允价值进行解释。当事人不得以信托、代持或其他方式规避前述要求。第十五条

Article 16: When a foreign investor acquires a domestic enterprise and establishes a foreign-invested enterprise, it shall pay the entire amount of the consideration to the shareholder that transferred the equity or the domestic enterprise that sold the assets within three months after the date of issuance of the foreign-invested enterprise's business licence. In special circumstances requiring an extension, and subject to the approval of the examination and approval authority, the foreign investor shall pay at least 60% of the consideration within six months after the date of issuance of the foreign-invested enterprise's business licence and pay the balance in full within one year, and its share of the gains shall be proportional to the capital contribution it has actually paid in.

外国投资者并购境内企业设立外商投资企业,外国投资者应自外商投资企业营业执照颁发之日起3个月内向转让股权的股东,或出售资产的境内企业支付全部对价。对特殊情况需要延长者,经审批机关批准后,应自外商投资企业营业执照颁发之日起6个月内支付全部对价的60%以上,1年内付清全部对价,并按实际缴付的出资比例分配收益。第十六条

When a foreign investor subscribes to a capital increase of a Domestic Company, the shareholders of the limited liability company or of the domestic company limited by shares established by way of promotion shall pay in at least 20% of the registered capital increase at the time of the application for the foreign-invested enterprise business licence. The schedule for the balance of the capital contributions shall comply with the Company Law, relevant foreign investment laws and the Regulations for the Administration of Company Registration. If otherwise provided in other laws or administrative regulations, such provisions shall apply. If a company limited by shares issues new shares to increase its registered capital and shareholders subscribe for such new shares, matters shall be handled in accordance with relevant provisions on the payment of subscription moneys when establishing a company limited by shares.

外国投资者认购境内公司增资,有限责任公司和以发起方式设立的境内股份有限公司的股东应当在公司申请外商投资企业营业执照时缴付不低于20%的新增注册资本,其余部分的出资时间应符合《公司法》、有关外商投资的法律和《公司登记管理条例》的规定。其他法律和行政法规另有规定的,从其规定。股份有限公司为增加注册资本发行新股时,股东认购新股,依照设立股份有限公司缴纳股款的有关规定执行。

When a foreign investor carries out an Asset Acquisition, the investors shall specify the time limits for making the capital contributions in the contract for and the articles of association of the

foreign-invested enterprise that is to be established. If a foreign-invested enterprise is to be established and the assets of a domestic enterprise are to be purchased by agreement and operated by such foreign-invested enterprise, then that part of the capital contribution that is equivalent to the consideration payable for the assets shall be paid in by the investors within the time limits for the

payment of consideration specified in the first paragraph of this Article. The balance of the capital contributions shall be made in compliance with relevant provisions on capital contribution for the establishment of foreign-invested enterprises.

外国投资者资产并购的,投资者应在拟设立的外商投资企业合同、章程中规定出资期限。设立外商投资企业,并通过该企业协议购买境内企业资产且运营该资产的,对与资产对价等额部分的出资,投资者应在本条第一款规定的对价支付期限内缴付;其余部分的出资应符合设立外商投资企业出资的相关规定。

When a foreign investor acquires a domestic enterprise and establishes a foreign-invested enterprise, if its capital contribution accounts for less than 25% of the registered capital of the enterprise, and if the investors are to make capital contributions in the form of cash, they shall make payment in full within three months after the date of issuance of the foreign-invested enterprise's business licence; if the investors are to make capital contributions in kind or in the form of industrial property, etc., they shall make payment in full within six months after the date of issuance of the foreign-invested enterprise's business licence.

外国投资者并购境内企业设立外商投资企业,如果外国投资者出资比例低于企业注册资本25%的,投资者以现金出资的,应自外商投资企业营业执照颁发之日起3个月内缴清;投资者以实物、工业产权等出资的,应自外商投资企业营业执照颁发之日起6个月内缴清。

Article 17: The method used to pay the consideration for an acquisition shall comply with relevant state laws and administrative regulations. If a foreign investor is to make payment using its lawfully owned renminbi assets, the check and approval of the foreign exchange control authority shall be required. If the foreign investor is to make payment using equity in which it owns the right of disposal, matters shall be handled in accordance with Part Four hereof.

作为并购对价的支付手段,应符合国家有关法律和行政法规的规定。外国投资者以其合法拥有的人民币资产作为支付手段的,应经外汇管理机关核准。外国投资者以其拥有处置权的股权作为支付手段的,按照本规定第四章办理。第十七条

Article 18: After a foreign investor has purchased the equity of a shareholder in a Domestic Company by agreement and such Domestic Company has been converted into a foreign-invested enterprise, the registered capital of such foreign-invested enterprise shall be the registered capital of the original Domestic Company and the percentage of the foreign investor's capital contribution shall be the percentage of the original registered capital accounted for by the equity purchased by it.

外国投资者协议购买境内公司股东的股权,境内公司变更设立为外商投资企业后,该外商投资企业的注册资本为原境内公司注册资本,外国投资者的出资比例为其所购买股权在原注册资本中所占比例。第十八条

If a foreign investor subscribes to a capital increase of a domestic limited liability company, the registered capital of the foreign-invested enterprise established after the acquisition shall be the sum of the original Domestic Company's registered capital and the amount of the capital increase. The foreign investor and the existing shareholders in the target Domestic Company shall determine the percentages of their respective contributions to the foreign-invested enterprise's registered capital on the basis of the appraisal of the assets of the Domestic Company.

外国投资者认购境内有限责任公司增资的,并购后所设外商投资企业的注册资本为原境内公司注册资本与增资额之和。外国投资者与被并购境内公司原其他股东,在境内公司资产评估的基础上,确定各自在外商投资企业注册资本中的出资比例。

If a foreign investor subscribes to the capital increase of a domestic company limited by shares, the registered capital shall be determined in accordance with the relevant provisions of the Company Law. 外国投资者认购境内股份有限公司增资的,按照《公司法》有关规定确定注册资本。

Article 19: When a foreign investor carries out an Equity Acquisition, unless otherwise specified by the state, the upper limit on the total amount of investment of the foreign-invested enterprise established after the acquisition shall be determined in accordance with the following percentages:

外国投资者股权并购的,除国家另有规定外,对并购后所设外商投资企业应按照以下比例确定投资总额的上限:第十九条

(1) if the registered capital is less than US$2.1 million, the total amount of investment may not exceed 10/7 of the registered capital;

(一) 注册资本在210万美元以下的,投资总额不得超过注册资本的10/7;

(2) if the registered capital is US$2.1 million or more but less than US$5 million, the total amount of investment may not exceed 2 times the registered capital;

(二) 注册资本在210万美元以上至500万美元的,投资总额不得超过注册资本的2倍;

(3) if the registered capital is US$5 million or more but less than US$12million, the total amount of investment may not exceed 2.5 times the registered capital; and

(三) 注册资本在500万美元以上至1200万美元的,投资总额不得超过注册资本的2.5倍;

(4) if the registered capital is US$12 million or more, the total amount of investment may not exceed 3 times the registered capital.

(四) 注册资本在1200万美元以上的,投资总额不得超过注册资本的3倍。

Article 20: If a foreign investor is to carry out an Asset Acquisition, the total investment of the proposed foreign-invested enterprise shall be determined based on the transaction price of the assets to be purchased and the actual production and business scale. The ratio of the proposed

foreign-invested enterprise's registered capital and total investment shall comply with relevant provisions.

外国投资者资产并购的,应根据购买资产的交易价格和实际生产经营规模确定拟设立的外商投资企业的投资总额。拟设立的外商投资企业的注册资本与投资总额的比例应符合有关规定。第二十条

PART THREE: EXAMINATION, APPROVAL AND REGISTRATION

审批与登记第三章

Article 21: When a foreign investor carries out an Equity Acquisition, the investors shall submit the documents set forth below to the examination and approval authority whose competence corresponds to the total amount of investment and enterprise type of the proposed foreign-invested enterprise and the industry it is to engage in, pursuant to laws, administrative regulations, and rules on the establishment of foreign-invested enterprises:

外国投资者股权并购的,投资者应根据并购后所设外商投资企业的投资总额、企业类型及所从事的行业,依照设立外商投资企业的法律、行政法规和规章的规定,向具有相应审批权限的审批机关报送下列文件:第二十一条

(1) in the case of a domestic limited liability company targeted for acquisition: the unanimous shareholders' resolution in favour of the Equity Acquisition by the foreign investor; in the case of a domestic company limited by shares targeted for acquisition: the resolution of the shareholders' general meeting in favour of the Equity Acquisition by the foreign investor;

(一) 被并购境内有限责任公司股东一致同意外国投资者股权并购的决议,或被并购境内股份有限公司同意外国投资者股权并购的股东大会决议;

(2) an application to convert the target Domestic Company into a newly established foreign-invested enterprise in accordance with the law;

(二) 被并购境内公司依法变更设立为外商投资企业的申请书;

(3) the contract for and the articles of association of the foreign-invested enterprise to be established after the acquisition;

(三) 并购后所设外商投资企业的合同、章程;

(4) the agreement for the purchase of the equity of the shareholder in the Domestic Company or the subscription to the Domestic Company's capital increase by the foreign investor;

(四) 外国投资者购买境内公司股东股权或认购境内公司增资的协议;

(5) a financial audit report for the previous financial year of the target Domestic Company;

(五) 被并购境内公司上一财务年度的财务审计报告;

(6) notarized and lawfully authenticated proof of identity of the investor or proof of its registration and creditworthiness;

(六) 经公証和依法认証的投资者的身份証明文件或注册登记証明及资信証明文件;

(7) details of the enterprises invested in by the target Domestic Company;

(七) 被并购境内公司所投资企业的情况说明;

(8) (duplicates of) the business licences of the target Domestic Company and the enterprises in which it has invested;

(八) 被并购境内公司及其所投资企业的营业执照(副本);

(9) the arrangements made for the staff and workers of the target Domestic Company; and

(九) 被并购境内公司职工安置计划;

(10) the documents to be submitted pursuant to Articles 13, 14 and 15 hereof.

(十) 本规定第十三条、第十四条、第十五条要求报送的文件。

If the scope or scale of business of, or the acquisition of leaseholds by, or other matters of the foreign-invested enterprise to be established after the acquisition requires permission from other relevant government authorities, the relevant permission documents shall be submitted together with the aforementioned documents.

并购后所设外商投资企业的经营范围、规模、土地使用权的取得等,涉及其他相关政府部门许可的,有关的许可文件应一并报送。

Article 22: The equity purchase agreement and the agreement for increasing the capital of a Domestic Company shall be governed by Chinese law and shall include the following main provisions:

股权购买协议、境内公司增资协议应适用中国法律,并包括以下主要内容:第二十二条

(1) the particulars of the parties to the agreement, including their names and domiciles, the names, positions and nationalities of their legal representatives, etc.;

(一) 协议各方的状况,包括名称(姓名),住所,法定代表人姓名、职务、国籍等;

(2) the share and price of the equity to be purchased or of the capital increase to be subscribed to;

(二) 购买股权或认购增资的份额和价款;

(3) the term and method of performance of the agreement;

(三) 协议的履行期限、履行方式;

(4) the rights and obligations of the parties;

(四) 协议各方的权利、义务;

(5) liability for breach of contract and resolution of disputes; and

(五) 违约责任、争议解决;

(6) the date and place of execution of the agreement.

(六) 协议签署的时间、地点。

Article 23: When a foreign investor carries out an Asset Acquisition, the investors shall submit the documents set forth below to the examination and approval authority whose competence corresponds to the total amount of investment and enterprise type of the proposed foreign-invested enterprise and the industry it is to engage in, pursuant to laws, administrative regulations, and rules on the establishment of foreign-invested enterprises:

外国投资者资产并购的,投资者应根据拟设立的外商投资企业的投资总额、企业类型及所从事的行业,依照设立外商投资企业的法律、行政法规和规章的规定,向具有相应审批权限的审批机关报送下列文件:第二十三条

(1) the resolution in favour of the asset sale passed by the owner of the title to, or the organ of authority of, the domestic enterprise;

(一) 境内企业产权持有人或权力机构同意出售资产的决议;

(2) an application for the establishment of a foreign-invested enterprise;

(二) 外商投资企业设立申请书;

(3) the contract for and the articles of association of the proposed foreign-invested enterprise;

(三) 拟设立的外商投资企业的合同、章程;

(4) the asset purchase agreement executed by the proposed foreign-invested enterprise and the domestic enterprise or by the foreign investor and the domestic enterprise;

(四) 拟设立的外商投资企业与境内企业签署的资产购买协议,或外国投资者与境内企业签署的资产购买协议;

(5) (duplicates of) the articles of association and the business licence of the target domestic enterprise;

(五) 被并购境内企业的章程、营业执照(副本);

(6) proof of the notification of, and announcement to, the creditors of the target domestic enterprise and a statement of whether the creditors have expressed an objection to the acquisition;

(六) 被并购境内企业通知、公告债权人的証明以及债权人是否提出异议的说明;

(7) notarized and lawfully authenticated identification documents of the investors or certificates of commencement of business and certificates of creditworthiness;

(七) 经公証和依法认証的投资者的身份証明文件或开业証明、有关资信証明文件;

(8) the arrangements made for the staff and workers of the target domestic enterprise; and

(八) 被并购境内企业职工安置计划;

(9) the documents to be submitted pursuant to Articles 13, 14 and 15 hereof.

(九) 本规定第十三条、第十四条、第十五条要求报送的文件。

If the purchase and operation of the assets of a domestic enterprise in accordance with the provisions of the preceding paragraph require permission from other relevant government authorities, the relevant permission documents shall be submitted together with the aforementioned documents.

依照前款的规定购买并运营境内企业的资产,涉及其他相关政府部门许可的,有关的许可文件应一并报送。

When a foreign investor purchases the assets of domestic enterprise by agreement and uses such assets to invest in and establish a foreign-invested enterprise, it may not carry on business with such assets before the establishment of the foreign-invested enterprise.

外国投资者协议购买境内企业资产并以该资产投资设立外商投资企业的,在外商投资企业成立之前,不得以该资产开展经营活动。

Article 24: The asset purchase agreement shall be governed by Chinese law and shall include the following main provisions:

资产购买协议应适用中国法律,并包括以下主要内容:第二十四条

(1) the particulars of the parties to the agreement, including their names and domiciles, the names, positions and nationalities of their legal representatives, etc.

(一) 协议各方的状况,包括名称(姓名),住所,法定代表人姓名、职务、国籍等;

(2) the list and price of the assets to be purchased;

(二) 拟购买资产的清单、价格;

(3) the term and method of performance of the agreement;

(三) 协议的履行期限、履行方式;

(4) the rights and obligations of the parties;

(四) 协议各方的权利、义务;

(5) liability for breach of contract and resolution of disputes; and

(五) 违约责任、争议解决;

(6) the date and place of execution of the agreement.

(六) 协议签署的时间、地点。

Article 25: When a foreign investor acquires a domestic enterprise and establishes a foreign-invested enterprise, the examination and approval authority shall, in accordance with the law, render its decision on whether to grant approval within 30 days after the date of receipt of the entire set of prescribed documents, unless otherwise specified in the Provisions. If it decides to grant its approval, it shall issue an Approval Certificate.

外国投资者并购境内企业设立外商投资企业,除本规定另有规定外,审批机关应自收到规定报送的全部文件之日起30日内,依法决定批准或不批准。决定批准的,由审批机关颁发批准証书。第二十五条

If a foreign investor is to purchase equity in a Domestic Company from a shareholder thereof by way of an agreement and the examination and approval authority decides to approve the same, it shall additionally forward copies of the approval document to the foreign exchange control authorities of the places where the transferor of the equity and the Domestic Company are located. The foreign exchange control authority of the place where the transferor of the equity is located shall carry out for the transferor, the foreign investment related foreign exchange registration procedures for foreign exchange received for the equity transfer and issue the relevant certificate. The foreign investment related foreign exchange registration certificate for foreign exchange received for an equity transfer is a valid document evidencing that the consideration for the acquisition of the equity payable by the foreign party has been paid.

外国投资者协议购买境内公司股东股权,审批机关决定批准的,应同时将有关批准文件分别抄送股权转让方、境内公司所在地外汇管理机关。股权转让方所在地外汇管理机关为其办理转股收汇外资外汇登记并出具相关証明,转股收汇外资外汇登记証明是証明外方已缴付的股权收购对价已到位的有效文件。

Article 26: When a foreign investor carries out an Asset Acquisition, the investors shall apply for registration of establishment to the registration authority within 30 days after the date of receipt of the Approval Certificate, and obtain a foreign-invested enterprise business licence from the said administration.

外国投资者资产并购的,投资者应自收到批准証书之日起30日内,向登记管理机关申请办理设立登记,领取外商投资企业营业执照。第二十六条

When a foreign investor carries out an Equity Acquisition, the target Domestic Company shall apply for amendment of registration to its original registration authority in accordance with the Provisions and obtain a foreign-invested enterprise business licence. If its original registration authority is not competent to register the change, it shall, within 10 days after the date of receipt of the application documents, transfer the case together with the Domestic Company's registration file to the competent registration authority for handling. When applying for amendment of registration, the target Domestic Company shall submit the documents set forth below and shall be liable for their truthfulness and validity:

外国投资者股权并购的,被并购境内公司应依照本规定向原登记管理机关申请变更登记,领取外商投资企业营业执照。原登记管理机关没有登记管辖权的,应自收到申请文件之日起10日内转送有管辖权的登记管理机关办理,同时附送该境内公司的登记档案。被并购境内公司在申请变更登记时,应提交以下文件,并对其真实性和有效性负责:

(1) an application for amendment of registration;

(一) 变更登记申请书;

(2) the agreement under which the foreign investor purchases the equity of the shareholder in the Domestic Company or subscribes to the Domestic Company's capital increase;

(二) 外国投资者购买境内公司股东股权或认购境内公司增资的协议;

(3) the company's amended articles of association or the proposed amendments to the original articles of association and the contract for the foreign-invested enterprise that needs to be submitted in accordance with the law;

(三) 修改后的公司章程或原章程的修正案和依法需要提交的外商投资企业合同;

(4) the foreign-invested enterprise approval certificate;

(四) 外商投资企业批准証书;

(5) the proof of the entity status or the natural person's proof of identity of the foreign investor;

(五) 外国投资者的主体资格証明或者自然人身份証明;

(6) the amended list of directors, a document specifying the names and domiciles of the new directors and the instruments of appointment of the new directors; and

(六) 修改后的董事会名单,记载新增董事姓名、住所的文件和新增董事的任职文件;

(7) other relevant documents and certificates specified by the SAIC.

(七) 国家工商行政管理总局规定的其他有关文件和証件。

The investors shall carry out registration procedures with relevant departments such as those for taxation, customs, land administration and foreign exchange control within 30 days after the date of receipt of the foreign-invested enterprise business licence.

投资者自收到外商投资企业营业执照之日起30日内,到税务、海关、土地管理和外汇管理等有关部门办理登记手续。

PART FOUR: USE OF EQUITY AS THE METHOD OF PAYMENT IN THE ACQUISITION OF A DOMESTIC COMPANY BY A FOREIGN INVESTOR

外国投资者以股权作为支付手段并购境内公司第四章

Section One: Conditions for Using Equity in

an Acquisition

以股权并购的条件第一节

Article 27: For the purposes of this Part, the phrase "use of equity as method of payment in the acquisition of a Domestic Company by a foreign investor" means that a shareholder of an overseas company uses the equity it hold in the overseas company, or the overseas company uses the shares from a subsequent share offering, as the method of payment to purchase equity in a Domestic Company from shareholders thereof or shares available in a subsequent share offering by the Domestic Company.

本章所称外国投资者以股权作为支付手段并购境内公司,系指境外公司的股东以其持有的境外公司股权,或者境外公司以其增发的股份,作为支付手段,购买境内公司股东的股权或者境内公司增发股份的行为。第二十七条

Article 28: An overseas company as mentioned in this Part shall have been lawfully established, its place of registration shall have a sound company law system and the company and its management shall not have been subjected to penalties from the regulatory authorities during the most recent three years. With the exception of the special purpose vehicles specified in Section Three of this Part, the overseas company shall be a listed company and the place of its listing shall have a sound securities trading system.

本章所称的境外公司应合法设立并且其注册地具有完善的公司法律制度,且公司及其管理层最近3年未受到监管机构的处罚;除本章第三节所规定的特殊目的公司外,境外公司应为上市公司,其上市所在地应具有完善的証券交易制度。第二十八条

Article 29: The equity of the domestic and overseas companies involved in the acquisition of a Domestic Company by a foreign investor using equity shall comply with the following conditions:

外国投资者以股权并购境内公司所涉及的境内外公司的股权,应符合以下条件:第二十九条

(1) the shareholders lawfully hold the same and may transfer the same in accordance with the law;

(一) 股东合法持有并依法可以转让;

(2) such equity is not the subject of an ownership dispute and is not encumbered by a pledge or any other rights;

(二) 无所有权争议且没有设定质押及任何其他权利限制;

(3) the equity of the overseas company shall be listed and traded on a public and lawful securities exchange market overseas (with the exception of an over-the-counter trading market); and

(三) 境外公司的股权应在境外公开合法証券交易市场(柜台交易市场除外)挂牌交易;

(4) the trading price of the equity of the overseas company has been stable during the most recent year.

(四) 境外公司的股权最近1年交易价格稳定。

Items (3) and (4) of the preceding paragraph shall not apply to the special purpose vehicles specified in Section Three of this Part.

前款第(三)、(四)项不适用于本章第三节所规定的特殊目的公司。

Article 30: If a foreign investor is to acquire a Domestic Company using equity, the Domestic Company or its shareholders shall engage an intermediary organization registered in China as a consultant (the Acquisition Consultant). The Acquisition Consultant shall conduct a due diligence investigation of the truthfulness of the acquisition application documents, the financial position of the overseas company and whether the acquisition complies with Articles 14, 28 and 29 hereof, and issue an Acquisition Consultant's report that expresses a professional opinion on each of the aforementioned items clearly. 外国投资者以股权并购境内公司,境内公司或其股东应当聘请在中国注册登记的中介机构担任顾问(以下称“并购顾问”)。并购顾问应就并购申请文件的真实性、境外公司的财务状况以及并购是否符合本规定第十四条、第二十八条和第二十九条的要求作尽职调查,并出具并购顾问报告,就前述内容逐项发表明确的专业意见。第三十条

Article 31: The Acquisition Consultant shall satisfy the following conditions:

并购顾问应符合以下条件:第三十一条

(1) having a good reputation and relevant experience in the field;

(一) 信誉良好且有相关从业经验;

(2) having no record of major violations of laws or regulations; and

(二) 无重大违法违规记录;

(3) having the capacity to investigate and analyze the legal systems of the places where the overseas company is registered and listed and the overseas company's financial position.

(三) 应有调查并分析境外公司注册地和上市所在地法律制度与境外公司财务状况的能力。

Section Two: Documents to be Submitted

and Procedures

申报文件与程序第二节

Article 32: When a foreign investor is to acquire a Domestic Company using equity, the same shall be reported to the Ministry of Commerce for examination and approval. In addition to the documents required in Part Three hereof, the Domestic Company must additionally submit the following documents:

外国投资者以股权并购境内公司应报送商务部审批,境内公司除报送本规定第三章所要求的文件外,另须报送以下文件:第三十二条

(1) an explanation of changes in its equity and material changes in its assets during the most recent year;

(一) 境内公司最近1年股权变动和重大资产变动情况的说明;

(2) the Acquisition Consultant's report;

(二) 并购顾问报告;

(3) the proof of commencement of business or proof of identity of the domestic and overseas companies and their shareholders;

(三) 所涉及的境内外公司及其股东的开业証明或身份証明文件;

(4) an explanation of the shareholdings of the overseas company's shareholders and the list of shareholders who hold 5% or more of the equity in the overseas company;

(四) 境外公司的股东持股情况说明和持有境外公司5%以上股权的股东名录;

(5) the articles of association of the overseas company and an explanation of security provided by the overseas company for third parties; and

(五) 境外公司的章程和对外担保的情况说明;

(6) an audited financial report of the overseas company for the most recent year and a report on the trading of shares of the overseas company during the most recent half year.

(六) 境外公司最近年度经审计的财务报告和最近半年的股票交易情况报告。

Article 33: The Ministry of Commerce shall examine the acquisition application within 30 days from the date of receipt of all the documents that are required to be submitted. If the application satisfies the conditions, the Ministry of Commerce shall issue an Approval Certificate bearing the note "Foreign investor to acquire Domestic Company using equity; valid for six months from the date of issuance of the business licence".

商务部自收到规定报送的全部文件之日起30日内对并购申请进行审核,符合条件的,颁发批准証书,并在批准証书上加注“外国投资者以股权并购境内公司,自营业执照颁发之日起6个月内有效”。第三十三条

Article 34: The Domestic Company shall, within 30 days of receipt of its Approval Certificate bearing the note, carry out the procedures for the amendment of registration with the registration authority and the foreign exchange control authority that shall respectively issue it a foreign-invested enterprise business licence and a foreign exchange registration certificate bearing the note "Valid for eight months from the date of issuance".

境内公司应自收到加注的批准証书之日起30日内,向登记管理机关、外汇管理机关办理变更登记,由登记管理机关、外汇管理机关分别向其颁发加注“自颁发之日起8个月内有效”字样的外商投资企业营业执照和外汇登记証。第三十四条

When carrying out amendment of registration procedures with the registration authority, the Domestic Company shall submit, in advance, such documents as an equity change application signed by the legal representative of the Domestic Company, the proposed amendments to the company's articles of association and the equity transfer agreement for the purpose of restoring the equity structure.

境内公司向登记管理机关办理变更登记时,应当预先提交旨在恢复股权结构的境内公司法定代表人签署的股权变更申请书、公司章程修正案、股权转让协议等文件。

Article 35: Within six months from the date of issuance of the business licence, the Domestic Company or its shareholders shall, in respect of matters relating to the equity in the overseas company held by it/them, carry out with the Ministry of Commerce and the foreign exchange control authority the procedures for the check, approval and registration of an overseas investment to establish an enterprise.

自营业执照颁发之日起6个月内,境内公司或其股东应就其持有境外公司股权事项,向商务部、外汇管理机关申请办理境外投资开办企业核准、登记手续。第三十五条

In addition to submitting to the Ministry of Commerce the documents required in the Provisions on Matters Relevant to the Check and Approval of the Investment in, and Establishment of, Enterprises Overseas, the concerned parties must submit the Approval Certificate bearing the note and the foreign-invested enterprise business licence bearing the note. Once the Ministry of Commerce approves the holding by the Domestic Company or its shareholders of equity in the overseas company, it shall issue an approval certificate for overseas investment by a Chinese enterprise and a clean

foreign-invested enterprise approval certificate.

当事人除向商务部报送《关于境外投资开办企业核准事项的规定》所要求的文件外,另须报送加注的外商投资企业批准証书和加注的外商投资企业营业执照。商务部在核准境内公司或其股东持有境外公司的股权后,颁发中国企业境外投资批准証书,并换发无加注的外商投资企业批准証书。

The Domestic Company shall, within 30 days of obtaining the clean foreign-invested enterprise approval certificate, apply to the registration authority and the foreign exchange control authority for the issuance of a clean foreign-invested enterprise business licence and foreign exchange registration certificate.

境内公司取得无加注的外商投资企业批准証书后,应在30日内向登记管理机关、外汇管理机关申请换发无加注的外商投资企业营业执照、外汇登记証。

Article 36: If the Domestic Company or the overseas company fails to complete the equity change procedures within six months from the date of issuance of the business licence, the Approval Certificate bearing the note and the approval certificate for overseas investment by a Chinese enterprise shall automatically become null and void and the registration authority shall approve the amendment of registration based on the application documents for the registration of the change in equity submitted in advance by the Domestic Company, restoring the Domestic Company's equity structure to the state existing prior to the Equity Acquisition.

自营业执照颁发之日起6个月内,如果境内外公司没有完成其股权变更手续,则加注的批准証书和中国企业境外投资批准証书自动失效,登记管理机关根据境内公司预先提交的股权变更登记申请文件核准变更登记,使境内公司股权结构恢复到股权并购之前的状态。第三十六条

If the subsequent offering of shares of a target Domestic Company is not realized, the Domestic Company shall, prior to the registration authority approving its amendment of registration in accordance with the preceding paragraph, reduce its registered capital by the relevant amount and announce the same in newspapers in accordance with the Company Law.

并购境内公司增发股份而未实现的,在登记管理机关根据前款予以核准变更登记之前,境内公司还应当按照《公司法》的规定,减少相应的注册资本并在报纸上公告。

If the Domestic Company fails to carry out the relevant registration procedures in accordance with the preceding paragraph, the registration authority shall deal with the matter in accordance with the relevant provisions of the Regulations for the Administration of Company Registration.

境内公司未按照前款规定办理相应的登记手续的,由登记管理机关按照《公司登记管理条例》的有关规定处理。

Article 37: Until the Domestic Company has obtained the clean foreign-invested enterprise approval certificate and foreign exchange registration certificate, it may not distribute profits to its shareholders, provide security for affiliates or pay to foreign parties amounts on the capital account, such as those for an equity transfer, capital reduction, liquidation, etc.

境内公司取得无加注的外商投资企业批准証书、外汇登记証之前,不得向股东分配利润或向有关联关系的公司提供担保,不得对外支付转股、减资、清算等资本项目款项。第三十七条

Article 38: The Domestic Company or its shareholders shall carry out the procedures for the amendment of tax registration with the tax authorities on the strength of the clean Approval Certificate and business licence issued by the Ministry of Commerce and the registration authority.

境内公司或其股东凭商务部和登记管理机关颁发的无加注批准証书和营业执照,到税务机关办理税务变更登记。第三十八条

Section Three: Specific Provisions for Special

Purpose Vehicles

境内企业境外投资流程最新整理)

境内企业境外投资流程 一、境内企业境外直接投资审批程序概述 在通常情况下,中国企业投资者必须获得至少三个政府部门的登记或核准,分别是发展和改革委员会(“发改委”)、商务主管部门(“商务部”)、外汇管理部门(“外管局”)其职权和管理事项分别为: 1、发改委,负责规划、监管和协调中国经济发展和行业政策,主管对外投资项目的立项审批; 2、商务部(厅),负责具体境外投资事项审批或核准,并发放中国企业境外投资证书; 3、外管局,负责对境外投资的外汇登记及备案。 二、具体审批流程及要点 (一)境外投资立项审批(发改委) 1、审批权限 (1)核准 依照现行规定,根据投资项目和投资金额的不同,境外投资项目核准的主管机关为各级发展改革部门。具体权限划分如下: 中方投资额10亿美元及以上的境外投资项目,由国家发展改革委核准。涉及敏感国家和地区、敏感行业的境外投资项目不分限额,由国家发展改革委核准。其中,中方投资额20亿美元及以上,并涉及敏感国家和地区、敏感行业的境外投资项目,由国家发展改革委提出审核意见报国务院核准。 敏感国家和地区包括:未建交和受国际制裁的国家,发生战争、内乱等国家和地区。 敏感行业包括:基础电信运营,跨境水资源开发利用,大规模土地开发,输电干线、电网,新闻传媒等行业。 (2)备案 除上述之外的境外投资项目实行备案管理。其中,中央管理企业实施的境外投资项目、地方企业实施的中方投资额3亿美元及以上境外投资项目,由国家发展改革委备案;地方企业实施的中方投资额3亿美元以下境外投资项目,由各省、自治区、直

辖市及计划单列市和新疆生产建设兵团等省级政府投资主管部门备案。 2、项目信息报告 中方投资额3亿美元及以上的境外收购或竞标项目,投资主体在对外开展实质性工作之前,应向国家发展改革委报送项目信息报告。国家发展改革委收到项目信息报告后,对符合国家境外投资政策的项目,在7个工作日内出具确认函。项目信息报告格式文本由国家发展改革委发布。 3、核准和备案程序及条件 (1)核准程序及条件 由国家发展改革委核准或由国家发展改革委提出审核意见报国务院核准的境外投资项目,地方企业直接向所在地的省级政府发展改革部门提交项目申请报告,由省级政府发展改革部门提出审核意见后报送国家发展改革委;中央管理企业由集团公司或总公司向国家发展改革委报送项目申请报告。 向国家发展改革委报送的项目申请报告主要包括项目名称、投资主体情况、项目必要性分析、背景及投资环境情况、项目实施内容、投融资方案、风险分析等内容。项目申请报告示范大纲由国家发展改革委发布。 项目申请报告应附以下附件: a.公司董事会决议或相关的出资决议; b.投资主体及外方资产、经营和资信情况的文件; c.银行出具的融资意向书; d.以有价证券、实物、知识产权或技术、股权、债权等资产权益出资的,按资产权益的评估价值或公允价值核定出资额,并应提交具备相应资质的会计师事务所、资产评估机构等中介机构出具的审计报告、资产评估报告及有权机构的确认函,或其他可证明有关资产权益价值的第三方文件; e.投标、并购或合资合作项目,应提交中外方签署的意向书或框架协议等文件。 对于项目申请报告及附件不齐全或内容不符合规定要求的,国家发展改革委在5个工作日内一次性告知申报单位予以补正。 涉及敏感国家和地区、敏感行业的境外投资项目,国家发展改革委在受理项目申请报告之日起3个工作日内征求有关部门意见,有关部门应当自收到征求意见函之日起7个工作日内出具书面意见。

中国企业海外并购现状分析

中国企业海外并购现状分析 作者:张力宏 目前,中国海外并购激增,“中国买断全球”论盛行。虽然根据中国商务部的数据,实际完成的海外并购不足外媒报道的20%,但中国企业海外并购大幅增长的趋势值得关注。这背后的驱动因素有多方面,包括少数案例形成的异常值扰动、宽松资金面的支持、人民币汇率承压下的资产配置,以及对外投资审批环节简政放权释放了企业海外投资活力等。我们认为不必过于担心中国海外并购大幅增加所带来的资本流出,更应关切的是海外并购过程中的企业债务和国有资产流失问题。 中国企业海外并购国内外数据相差一个数量级,主要原因在于统计口径的差异。 数家外媒纷纷报道一季度中国海外并购总规模将近千亿美元,超过去年全年,一时之间引起轩然大波。对于外媒的报道,中国商务部进行了澄清。今年一季度,中国企业实施的海外并购项目共计142个,实际交易金额165.6亿美元。 一个是一百多亿美元,一个是一千亿美元,为什么商务部公布的数据与外媒公布的数据差异如此巨大?主要原因在于统计口径的差异。商务部公布的是已完成交割的中国海外并购交易。外媒公布的数据则囊括三类:一是已完成交割的中国海外并购交易;二是新宣布的中国海外并购交易,这时的项目可能只是还处于商业磋商阶段;第三类交易是中外双方基本达成并购意向,但还需要通过相关国家政府部门的安全审查。可见,外媒公布的数据范围更广,与商务部公布的数据不具有可比性,于是产生了国内外数据相差一个数量级的巨大反差。 由于从宣布并购、到双方磋商、再到政府审批、直到最终完成,中间存在诸多不确定性,耗时从数月到数年不等。如果按照外媒的数据口径,极易造成重复计算的问题。例如,今年一季度新宣布尚未完成的并购交易,至少会在二季度统计中重复计算一次。如果二季度还未完成,三季度又会重复计算一次。因此,按照商务部已完成并购交易为数据口径,更能反映中国海外并购的现实情况,避免重复计算或由于各种原因撤回所造成的数据偏误。 除了统计口径的差异外,海外并购数据本身也存在诸多令人诟病之处。例如,部分企业海外并购使用的并非国内实体,而是注册在离岸金融中心(例如开曼群岛、英属维尔京群岛)的子公司。如果该并购交易完全在海外市场融资完成,就不在中国国国内监管机构的统计范围之内,但东道国仍然认为是来自中国的投资,这是造成数据差异的另一原因。 虽然外媒报道的数据口径过大,但其反映的趋势值得关注。即使看已经完成的中国海外并购交易,今年一季度同比增长也高达119%。中国企业海外并购大幅增长的原因有四: 一是少数案例形成异常值扰动。一个非常显著的案例是中国化工集团瑞士并购案。2月3日,中国化工集团宣布斥资428亿美元收购瑞士种子和农药巨头先正达,这是迄今为止中国企业历史上最大一笔海外收购。而此前规模最大的交易是2013年中海油以151亿美元收购加拿大尼克森能源公司。中国化工的这一笔海外并购就是一季度全部已完成并购金额165.6亿美元的将近3倍!大幅拉动

关于外国公司并购境内企业法律意见书.doc

关于外国公司并购境内企业法律意见书 北京****发展有限公司: 本律师根据贵公司成立香港公司后,并购贵公司全部股份,成立外商独资企业所涉及的法律问题,提供如下法律意见,供贵公司参考: 一、境内公司的股东,在境外成立公司后,可否并购境内公司 根据现有的法律、法规,没有限制境内公司的股东,在境外成立公司后,并购境内公司,法律上称为并购与其有关联关系的境内公司(返程收购)。所以,可以并购有关联关系的境内公司,使其成为外资企业。 二、贵公司的经营范围对外国投资者并购是否有影响 根据《外商投资产业指导目录》的规定,以承接服务外包方式从事银行后台服务、财务结算、人力资源服务、呼叫中心、数据处理等信息技术和业务流程外包服务,属于鼓励外商投资产业,所以外国投资者是可以投资的,对并购不产生影响。 三、境外公司并购境内公司,注册资金、成立时间有无要求 如境外公司以资金作为支付手段并购境内公司,法律对境外公司的注册资金、成立时间没有特别要求,需要香港律师或会计事务所出具资信良好的证明,以及有足额收购境内企业的资金;如境外公司以股权作为支付手段并购境内公司,法律对境外公司有特殊的要求,比如应为上市公司,股权最近1年交易价格稳定等。根据贵公司的现有情况,贵公司如成立境外公司不能以股权作为支付手段并购境内公司。 四、并购的形式 股权并购:境外公司购买境内公司股东的股权或境外公司认购境内公司增资,这是目前贵公司较好的并购形式。 五、是否享受外资企业待遇 境内公司、企业或自然人以其在境外合法设立或控制的公司名义并购与其有关联关系的境内公司,所设立的外商投资企业不享受外商投资企业待遇,但该境外公司认购境内公司增资,或者该境外公司向并购后所设企业增资,增资额占所设企业注册资本比例达到25%以上的除外。根据该款所述方式设立的外商投资企

境内企业境外投资流程

境内企业境外投资流程 Company number【1089WT-1898YT-1W8CB-9UUT-92108】

境内企业境外投资流程 一、境内企业境外直接投资审批程序概述 在通常情况下,中国企业投资者必须获得至少三个政府部门的登记或核准,分别是发展和改革委员会(“发改委”)、商务主管部门(“商务部”)、外汇管理部门(“外管局”)其职权和管理事项分别为: 1、发改委,负责规划、监管和协调中国经济发展和行业政策,主管对外投资项目的立项审批; 2、商务部(厅),负责具体境外投资事项审批或核准,并发放中国企业境外投资证书; 3、外管局,负责对境外投资的外汇登记及备案。 二、具体审批流程及要点 (一)境外投资立项审批(发改委) 1、审批权限 (1)核准 依照现行规定,根据投资项目和投资金额的不同,境外投资项目核准的主管机关为各级发展改革部门。具体权限划分如下: 中方投资额10亿美元及以上的境外投资项目,由国家发展改革委核准。涉及敏感国家和地区、敏感行业的境外投资项目不分限额,由国家发展改革委核准。其中,中方投资额20亿美元及以上,并涉及敏感国家和地区、敏感行业的境外投资项目,由国家发展改革委提出审核意见报国务院核准。 敏感国家和地区包括:未建交和受国际制裁的国家,发生战争、内乱等国家和地区。

敏感行业包括:基础电信运营,跨境水资源开发利用,大规模土地开发,输电干线、电网,新闻传媒等行业。 (2)备案 除上述之外的境外投资项目实行备案管理。其中,中央管理企业实施的境外投资项目、地方企业实施的中方投资额3亿美元及以上境外投资项目,由国家发展改革委备案;地方企业实施的中方投资额3亿美元以下境外投资项目,由各省、自治区、直辖市及计划单列市和新疆生产建设兵团等省级政府投资主管部门备案。 2、项目信息报告 中方投资额3亿美元及以上的境外收购或竞标项目,投资主体在对外开展实质性工作之前,应向国家发展改革委报送项目信息报告。国家发展改革委收到项目信息报告后,对符合国家境外投资政策的项目,在7个工作日内出具确认函。项目信息报告格式文本由国家发展改革委发布。 3、核准和备案程序及条件 (1)核准程序及条件 由国家发展改革委核准或由国家发展改革委提出审核意见报国务院核准的境外投资项目,地方企业直接向所在地的省级政府发展改革部门提交项目申请报告,由省级政府发展改革部门提出审核意见后报送国家发展改革委;中央管理企业由集团公司或总公司向国家发展改革委报送项目申请报告。 向国家发展改革委报送的项目申请报告主要包括项目名称、投资主体情况、项目必要性分析、背景及投资环境情况、项目实施内容、投融资方案、风险分析等内容。项目申请报告示范大纲由国家发展改革委发布。

中国企业跨国并购的现状、问题及对策分析

中国企业跨国并购的现状、问题及对策分析 摘要:经济全球化已成为当今世界经济最根本的特征和发展趋势,世界贸易和国际投资无一不被纳入到全球经济体系之中。而跨国公司又在全球经济一体化进程中发挥了举足轻重的作用,跨国 公司的海外投资行为和战略调整已对世界经济和东道国产生了重要影响。随着中国改革开放的发 展和国力的不断增强,中国企业跨国投资蓬勃发展,已经成为主动参与经济全球化的重要力量。 中国企业在跨国并购的征途中虽取得了一些成果和经验,但也存在许多问题,这些问题阻碍了企 业国际化的发展。本文从中国企业跨国并购的现状、存在的问题及应对策略三方面,对中国企业跨 国并购进行分析,希望能为中国走向海外提供更好的发展平台。 关键词:跨国并购;现状;问题;措施 The present situation, problems and countermeasures of Chinese enterprises transnational mergers and acquisitions Abstract: Globalization has become the most fundamental characteristics and development trend in today's world economy, world trade and international investment are covered by the global economic system. And multinational corporations in the process of global economic integration has played a pivotal role, overseas investment behavior and the strategic adjustment of multinational company has an important influence on the world economy and the host country. With the development of China's reform and opening up , vigorous development of Chinese enterprises transnational investment has become an important force in active participation in economic globalization. Chinese enterprises in cross-border although made some achievements and experience, but there are also many problems, these problems hindered the development of enterprise internationalization. This article from the present situation of Chinese enterprises transnational mergers and acquisitions, problems and strategy three aspects, to analyze Chinese enterprises transnational mergers and acquisitions, and hope to provide better development platform for China . Key words:Transnational merger and acquisition present situation questions countermeasure

境内企业境外间接上市中对“10号文”“的规避

境内企业境外间接上市中对“10号文”“的规避 (2014-11-22 11:50:49) 转载▼ 分类:上市、债券、资本业务 标签: 股票 境内 外商投资 辽宁忠旺集团 企业 境内企业境外间接上市中对“10号文”“的规避 对境内企业间接上市的监管扩大到了六部委,“10号文“不仅认可了融资性返程投资的合法地位,而且在具体监管措施与程序上进行了规定。10号文主要在两个方面对外资并购作出了规定:1、对外资并购境内企业需要满足的条件作出了更加具体的规定,增加了关联并购的概念和反垄断审查的要求。2、对外资并购完成的方式,特别是以股权为收购对价、通过特殊目的公司进行跨境换股等技术手段作出了具体规定。 总体而言,“10号文“规定的程序繁琐,时间限制严格。由于“10号文”等文件的实际操作的现状事实上堵死了跨境换股之路,境外企业基于迫切上市的需要,寻求规避”10号文“的适用。 “10号文“第十一条规定,“境内公司、企业或自然人以其在境外合法设立或控制的公司名义并购与其有关联关系的境内的公司,应报商务部审批。”“;”当事人不得以外商投资企业境内投资或其他方式规避前述要求。“

一、协议控制 协议控制很多时候也被称为“新浪模式”。在新浪网境外上市时首开先河。 协议控制的本质是合同控制。即外资在进入我国境内某些限制性行业时,不进行股权收购,而是通过一系列合同安排来获得境内企业的实际控制权。在我国目前政策下,境内企业境外直接上市难度较大,如果采取境外间接上市,这样在境外公司境内的并购对象属于我国法律禁止或者限制外资进入的产业,境内资产“注入”境外“壳公司”的这一关键环节就会遇到法律障碍。协议控制在境外间接上市,解决了这一问题。新东方上市也是采用了此类模式。 二、股权代持 股权代持,主要是规避10号文的“境内居民收购需要商务部审批”。主要操作方式是,拟境外上市的境内企业的实际控制人,以其外籍亲属的名义收购国内资产,由于收购主体不是境内公司、企业、自然人在境内合法设立或者控制的公司,此种并购不属于11条规定的“境内居民收购”,地方商务局往往会批准。 三、利用已有的合资企业进行股权转让 2009年5月,辽宁忠旺集团有限公司通过红筹模式在香港成功上市,引起了业内人士对“10号文”下红筹模式的新探讨。 “10号文”第2条规定,本规定所称外国投资者并购境内企业,系指外国投资者购买境内非外商投资企业(以下称“境内公司”)股东的股权或认购境内公司增资,使该境内公司变更设立为外商投资企业(以下称“股权并购”);或者,外国投资者设立外商投资企业,

关于国有企业境外投资的若干问题

国有企业境外投资的若干问题 本文希望根据中国相关法律规定,结合律师实务,对国有企业境外投资的投资架构、交易流程和中国境内审批程序进行介绍,供有意进行境外投资的国有企业参考。 一、境外投资架构 (一)直接和间接投资架构 国有企业境外投资的架构主要有以下两种: 1.直接投资架构:即境内国有企业通过新设、并购等方式在境外设立或取得既有企业或项目所有权、控制权或经营管理权等权益,直接持有境外企业或项目的权益(见图1)。 2.间接投资架构:即境内国有企业通过其控制的离岸公司(可以设多层离岸公司)在境外设立或取得既有企业或项目所有权、控制权或经营管理权等权益,间接持有境外企业或项目的权益(见图2)。 (二)两种架构的利弊 相比于直接投资架构,间接投资架构主要存在以下四方面优势: 1.境外企业/项目变更时的境内审批程序较为简单 在直接投资架构下,境外企业/项目发生变更时(包括但不限于总投资金额、股权/权益结构等发生变更),境内国有企业通常须向发改委、商务部门、外汇管理局等部门办理一系列的境内审批程序。在间接投资架构下,由于境内国有企业并不直接持有境外企业/项目,境外企业/项目发生变更时,境内国有企业通常仅需就重大事项向国资委或其委托监管单位办理事后备案,涉及的境内程序比较简单。 2.离岸公司可以作为境外投融资运作和资金调配平台 在间接投资架构下,境内国有企业可以将离岸公司打造为境外投融资运作和资金调配平台,由其作为融资主体在境外进行股权或债权融资,并可以将境

外投资所得留存于离岸公司,这样,当出现境外投资机会或相关境外企业/项目存在资金需求时,离岸公司可以融资所得或境外投资所得资金迅速进行投资或调拨资金,避免了境内繁琐的审批程序及外汇管理政策限制,并节约时间和费用。 3.合理避税并隔离境外投资风险 离岸公司通常设立于香港、英属维尔京群岛和开曼群岛等离岸金融中心或避税港,该等离岸金融中心或避税港一般具有运营环境良好、税率低、保密性高等优点,境内国有企业可以通过离岸公司更充分地利用各国税法制度及税收协定,进行税务筹划以合理避税,同时,对于一些可能导致投资者承担股东或无限责任的境外企业/项目,离岸公司也可以起到隔离风险的防火墙作用。 4.淡化国企管理制度的影响 间接投资架构可以在一定程度上淡化国有企业特殊的人事任免等管理制度及公司治理制度对境外企业/项目的直接影响,有利于境外企业/项目建立更符合国际竞争需求的管理和治理制度。 相比于直接投资架构,间接投资架构主要存在以下两方面劣势: 1.设立和维护离岸公司存在一定成本和费用; 2.境内国有企业设立离岸公司、离岸公司投资境外企业/项目时须分别向发改委、行业主管部门办理核准手续,并向国资委或其委托监管单位办理审核或备案手续。 二、境外投资的交易流程 境内国有企业境外投资的交易流程通常如下图所示(实践中,根据实际情况可能会有所变化): 三、境外投资的境内审批程序 境内国有企业境外投资通常须履行下述境内审批程序(实践中,根据实际情况可能会有所变化):

中国企业跨国并购现状分析与战略思考_王含笑

3. 2中国企业跨国并购的特点 根据我国的国情和实际情况,我国企业的跨国并购呈现出自身的特点。 3. 2. 1交易规模呈上升趋势 进入21世纪以来,中国企业的海外并购进入了快速发展的阶段。中国企业 跨国并购的数量和总量都呈上升趋势。其中不乏一些大金额的并购事件出现。 2002年中国海洋石油收购西班牙瑞普索公司在印尼的五大油田部分权益,并购 金额达5. 85亿美元,紧接在2003年又以6. 15亿美元收购英国石油气集团里海 卡拉干油田8. 33%的股权。同年,中国石化以6. 15亿美元收购哈萨克斯坦北里 海项目1/12权益。2004年,联想集团以12. 5亿美元收购IBM个人电脑事业部。 圈在跨国经营的方式上,中国虽然仍以新建为主要投资方式,但是以跨国并购 的方式进入国际市场的比例在逐年增加,并且规模也在扩大。这将是中国企业 跨国并购的发展趋势。 3.2.2目标公司的区域与行业呈多元化趋势 中国企业在海外投资的最初阶段,由于受到自身实力较弱,国际市场的信息 获取不灵通等条件限制,目标企业主要为东南亚地区的公司,并且多数为发展中 国家。东南亚国家地理位置与我国相邻,而文化氛围与我国相似,拥有丰富的自 然资源(石油,天然气,矿产等),因此它自然成为许多企业进行跨国并购的首 选之地。随着中国经济的飞速发展,企业实力的积累和壮大,东南亚地区的市场 己经不能满足它们的投资需求,于是它们逐渐把目光投向了北美、南美、欧洲等地。从90年代初开始,我国海外投资的企业分布区域广泛,己遍及160多个国 家和地区。投资区域逐渐由发展中国家向发达国家延伸。不仅如此,我国企业跨 国并购涉足的行业也越来越多元化。除了自然资源,我国在其他行业的投资并购 总量明显增加,如电子、电器、信息通讯、汽车制造业等行业。国外的这些行业 拥有着成熟的技术,科学的管理,先进的理念,对于我国企业的自身发展是十分 有利的。而国外的银行、保险公司以及一些服务公司也有许多地方值得我们借鉴 的,随着我国这些行业的迅速发展和企业经济实力的不断增强,越来越多的跨国 并购将发生在这些领域之中。 3.2.3国有或国有控股企业仍然是跨国并购的主体 近年来,随着民营企业的成长发展,它们逐渐活跃于跨国并购活动当中。如 京东方科技集团股份有限公司于2003年2月12口以3. 8亿美元收购韩国现代 半导体株式会社(Hynix)属下韩国现代显示技术株式会社(HYD工S)的TFT-LCD (薄膜晶体管液晶显示器件)业务。这是国内民营企业最大的一起海外收购案。 但是国有及国有控股企业在跨国并购中仍然占据着重要地位。国有企业的经济实 力较为雄厚,管理制度较为完善,发展成熟,并且有政府的支持,这无疑将降低 并购的风险。因此它们有实力并且也敢于选择跨国并购这条道路。 3. 2. 4我国跨国企业并购的层次仍然较低 西方国家共有五次并购浪潮。第一次并购浪潮发生在19世纪与20世纪之交, 横向并购是这次浪潮的特点,主要通过同行优势企业并购劣势企业,从而扩大生 产规模,取得规模经济效益。第二次并购浪潮发生在20世纪20年代,这次并购 主要以纵向并购为主,即被并购的目标公司的产品处在并购公司的上游或下游, 并购后,企业产品的生产销售可以一体化,更利于管理,获得更多的利润。X29' 20 世纪的五十年代和六十年代发生的第三次并购仍然以横向并购为主,但混合的并 购形式也呈上升趋势。而20世纪70年代至80年代形成的第四次并购浪潮中又 出现了新的特点,这次并购形式呈多元化,横向并购,纵向并购与混合并购并存。

近年来中国企业海外并购失败案例一览

近年来中国企业海外并购失败案例一览 字体大小:大中小2011-04-29 16:17:04 来源:一大把网站 2005年,中海油以185亿美元的价格大手笔展开收购美国优尼科石油公司,在与雪铁龙公司拉锯战、美国政府干预等情况下,最后撤回收购。 2007年,华为和美国贝恩资本试图以22亿美元联手收购3Com公司,但因美方担忧国家安全而流产。 2009年,中铝与澳大利亚力拓的195亿美元“世纪大交易”失败。 2010年,腾讯竞购全球即时通讯工具鼻祖ICQ失败。 2010年,中海油联合加纳国家石油公司出价50亿美元,竞购加纳Jubilee油田23.5%股权交易失败。 2010年,中化集团与新加坡淡马锡联手用约500亿美元收购加拿大钾肥的计划失败。 2010年,华为竞购摩托罗拉业务失败,被诺基亚西门子公司以低于华为报价的12亿美元收购成功。 2010年2月25日,通用汽车在底特律总部宣布四川腾中重工未能按期完成对悍马的收购,此项收购交易失败,通用汽车将逐步关闭对悍马的运营。通用汽车表示,因为四川腾中无法在拟议的交易时间里,获得中国监管部门许可,因此这项交易无法完成。 2011年1月,光明食品集团退出了收购美国维生素零售连锁店健安喜(“GNC”)的谈判。光明食品与GNC的交易破裂,是因为双方未能就价格和其他条款达成一致。 2011年3月21日,光明食品证实,全球第二大酸奶制造商法国优诺公司已与通用磨坊公司签订了排他协议,其竞购优诺公司的项目以失败告终。 2011年2月11日,华为美国并购受阻,美国国会小组以安全考虑为由,要求中国的华为技术公司剥离已收购美国服务器技术公司3LeafSystems所获得的科技资产。华为公司曾一度拒绝此项提议,表示退出该交易将会对其品牌和声誉造成“严重损害”,并等待美国总统奥巴马作出最终决定。不过随后,华为公司宣布接受美国外国投资委员会的建议,撤销对美国三叶公司技术资产的收购,这意味着华为第二次进军北美市场的尝试再次以失败告终。(综合媒体报道) 编辑:张一帆 本文欢迎转载,转载请注明来源:“一大把”网站

境外投资办理流程

网上办理流程 1、网上申请,申请企业登录“广东省对外投资合作信息服务系统”直接网上申报;; 2、提交纸质材料,境内投资主体在办理对外投资备案或核准手续时,除按现行规定提交《境外投资备案表》或《境外投资申请表》、营业执照复印件外,还需提供以下材料: 1、对外投资设立企业或并购相关章程(或合同、协议); 2、相关董事会决议或出资决议; 3、最新经审计的财务报表(全套); 4、前期工作落实情况说明(包括尽职调查、可研报告、投资资金来源情况的说明、投资环境分析评价等); 5、境外投资真实性承诺书(格式附后)。 6、属于并购类对外投资的,还需在线提交《境外并购事项前期报告表》。 3、受理,材料符合要求的广州市商务委给予受理; 4、初审转报,广州市商务委对网上提交材料及纸质资料进行初审后,转报省商务厅; 5、审批,省商务厅做出审批决定; 6、领取证书,市商务委通知企业领取《企业境外投资证书》; 窗口办理流程 1、提交纸质材料,境内投资主体在办理对外投资备案或核准手续时,除按现行规定提交《境外投资备案表》或《境外投资申请表》、营业执照复印件外,还需提供以下材料: 1、对外投资设立企业或并购相关章程(或合同、协议); 2、相关董事会决议或出资决议; 3、最新经审计的财务报表(全套); 4、前期工作落实情况说明(包括尽职调查、可研报告、投资资金来源情况的说明、投资环境分析评价等); 5、境外投资真实性承诺书(格式附后)。 6、属于并购类对外投资的,还需在线提交《境外并购事项前期报告表》。;2、网上申请,申请企业登录“广东省对外投资合作信息服务系统”直接网上申报;;3、受理,材料符合要求的广州市商务委给予受理;4、初审转报,广州市商务委对网上提交材料及纸质资料进行初审后,转报省商务厅;5、审批,省商务厅做出审批决定;6、领取证书,市商务委通知企业领取《企业境外投资证书》;

中国企业跨国并购的现状、问题以及对策研究

中国企业跨国并购的现状、问题与对策研究 商学院08经济学一类一班黎鑫(0802010260) 近年来,随着国内企业数量剧增以及国外企业的大量涌入,国内的竞争环境进一步恶化,资源大战也悄然打响,为了寻求更大的发展空间,充分利用全球资源以及获取技术以实现产业升级,越来越多的中国企业在宽松的宏观条件下走出国门通过跨国并购来实现自己的国际化战略,如2001年海尔收购意大利迈尼盖蒂公司冰箱工厂、2002年TCL收购德国施耐德电子公司、2004年上汽集团收购韩国双龙汽车、2004年联想收购IBMPC业务,2010年吉利收购沃尔沃等,中国企业已逐渐成为跨国并购中活跃的主角。 一、中国企业跨国并购的现状 基于跨国并购对于中国企业的重要作用,尤其是在全球金融危机的大背景下,中国企业能否在这个经济周期的转折点有所突破,从而扩大中国企业在全球范围内的市场占有率和影响力起着至关重要的作用。而研究中国企业的跨国并购现状对于中国企业做出下一步的战略部署意义深远。 (一)跨国并购的动因分析 1.开拓海外市场 对于处于高成长性的中国企业而言,跨国并购可获得的增长可能要比在新的领域或新的市场自行开拓花的成本更低、时间更少,同时能够利用原有销售网络渠道进入东道国市场。2002年中加入WTO后,我国外贸出口增幅非常快,因此在许多行业由于受到了遭遇到了反倾销等形式多样的贸易壁垒,对我国贸易造成了一定的影响。而中国企业进行海外收购就可以避开各类贸易保护壁垒,直接进入当地市场。中国企业通过并购当地的企业,可以利用当地企业享有的权利进行生产,就可以绕过各种贸易壁垒直接进入国际市场,从而达到巩固和扩大原有市场,开辟新市场的目的。这样做的同时贸易摩擦也有得到缓解,有利于企业的生存和发展。比如在2004年12月,中国最大的电脑公司联想集团以17.5亿美元收购了工BM的PC业务,打开了PC美国销售市场,同时联想也跻身于世界第三大PC之列。就是这方面的典型案例。 2.寻求资源 中国虽然是一个资源大国,但人均占有量却居世界53位,而且分布不均匀。据预测:未来20年内,中国工业化进程所需的石油、天然气将至少出现上亿吨的缺口。到2020年到2020年,中国发展必需的45种大宗矿产资源,将只有6种能够自给自足,全国现有的铜矿储量则仅够使用10年。对于国内资源消耗型的企业为了谋求企业的长期利益则必须走出国门,充分利用全球的资源实现企业利益的长远增长。 1 作者:黎鑫

中国海外收购案例5篇

中国海外收购案例5篇 篇一:近年来中国企业海外并购失败案例一览 近年来中国企业海外并购失败案例一览 字体大小:大中小 2011-04-29 16:17:04 来源:一大把网站 2005年,中海油以185亿美元的价格大手笔展开收购美国优尼科石油公司,在与雪铁龙公司拉锯战、美国政府干预等情况下,最后撤回收购。 2007年,华为和美国贝恩资本试图以22亿美元联手收购3Com公司,但因美方担忧国家安全而流产。 2009年,中铝与澳大利亚力拓的195亿美元“世纪大交易”失败。 2010年,腾讯竞购全球即时通讯工具鼻祖ICQ失败。 2010年,中海油联合加纳国家石油公司出价50亿美元,竞购加纳Jubilee油田%股权交易失败。 2010年,中化集团与新加坡淡马锡联手用约500亿美元收购加拿大钾肥的计划失败。 2010年,华为竞购摩托罗拉业务失败,被诺基亚西门子公司以低于华为报价的12亿美元收购成功。 2010年2月25日,通用汽车在底特律总部宣布四川腾中重工未能按期完成对悍马的收购,此项收购交易失败,通用汽车将逐步关闭对悍马的运营。通用汽车表示,因为四川腾中无法在拟议的交易时间里,获得中国监管部门许可,因此这项交易无法完成。 2011年1月,光明食品集团退出了收购美国维生素零售连锁店健安喜(“GNC”)的谈判。光明食品与GNC的交易破裂,是因为双方未能就价格和其他条款达成一致。 2011年3月21日,光明食品证实,全球第二大酸奶制造商法国优诺公司已与通

用磨坊公司签订了排他协议,其竞购优诺公司的项目以失败告终。 2011年2月11日,华为美国并购受阻,美国国会小组以安全考虑为由,要求中国的华为技术公司剥离已收购美国服务器技术公司3LeafSystems所获得的科技资产。华为公司曾一度拒绝此项提议,表示退出该交易将会对其品牌和声誉造成“严重损害”,并等待美国总统奥巴马作出最终决定。不过随后,华为公司宣布接受美国外国投资委员会的建议,撤销对美国三叶公司技术资产的收购,这意味着华为第二次进军北美市场的尝试再次以失败告终。(综合媒体报道) 编辑:张一帆 本文欢迎转载,转载请 注明来源:“一大把”网站 年来中国企业海外并购成功案例一览 字体大小:大中小 成功案例一览: 吉利成功收购沃尔沃 吉利以18亿美元的“彩礼”成功迎娶了沃尔沃公司,为这场中国最大的海外收购案画上了完美的句号。 中国企业收购安迪苏 2006年1月17日,中国化工集团公司全资子公司中国蓝星(集团)总公司(以下简称中国蓝星)以4亿欧元完成对法国安迪苏集团的收购,填补了中国蛋氨酸生产的空白。图为坐落于法国普罗旺斯的安迪苏集团厂房。 中航并购奥地利FACC公司 从中航工业收购的首家海外航空制造企业奥地利FACC公司获悉,归于中航工业西飞旗下之后,FACC公司财务状况迅速好转,业务持续稳定增长,不仅实现扭亏,

最新境内企业境外投资流程最新整理

精品文档境内企业境外投资流程 一、境内企业境外直接投资审批程序概述在通常情况下,中国企业投资 者必须获得至少三个政府部门的登记或核准,、外汇管理部)、商务主管部门(“商务部”分别是发展和改革委员会(“发改委”))其职权和管理事项分别为:门(“外管局”、发改委,负责规划、监管和协调中国经济发展和行业政策,主管对外投1 资项目的立项审批;,负责具体境外投资事项审批或核准,并发放中国企业境外2、商务部(厅)投资证书;3、外管局,负责对境外投资的外汇登记 及备案。 二、具体审批流程及要点(一)境外投资立项审批(发改委)、审批权 限1 )核准(1境外投资项目核准的主管根据投资项目和投资金额的不同,依照现行规定,机关为各级发展改革部门。具体权限划分如下:亿美元及以上的境外投资项目,由国家发展改革委核准。涉10中方投资额由国家发展改革委核准。及敏感国家和地区、敏感行业的境外投资项目不分限额,亿美元及以上,并涉及敏感国家和地区、敏感行业的境外其中,中方投资额20 投资项目,由国家发展改革委提出审核意见报国务院核准。内乱等国家发生战争、敏感国家和地区包括:未建交和受国际制裁的国家,和地区。敏感行业包括:基础电信运营,跨境水资源开发利用,大规模土地开发,输电干线、电网,新闻传媒等行业。2)备案(中央管理企业实施的境外其中,除上述之外的境外投资项目实行备案管理。由国家发亿美元及以上境外投资项目,地方企业实施的中方投资额投资项目、3 精品文档. 精品文档 展改革委备案;地方企业实施的中方投资额3亿美元以下境外投资项目,由各省、自治区、直辖市及计划单列市和新疆生产建设兵团等省级政府投资主管部门备案。 2、项目信息报告 中方投资额3亿美元及以上的境外收购或竞标项目,投资主体在对外开展实质性工作之前,应向国家发展改革委报送项目信息报告。国家发展改革委收到项目信息报告后,对符合国家境外投资政策的项目,在7个工作日内出具确认函。项目信息报告格式文本由国家发展改革委发布。 3、核准和备案程序及条件 (1)核准程序及条件 由国家发展改革委核准或由国家发展改革委提出审核意见报国务院核准的境外 投资项目,地方企业直接向所在地的省级政府发展改革部门提交项目申请报告,由省级政府发展改革部门提出审核意见后报送国家发展改革委;中央管理企业由集团公司或总公司向国家发展改革委报送项目申请报告。 向国家发展改革委报送的项目申请报告主要包括项目名称、投资主体情况、项目必要性分析、背景及投资环境情况、项目实施内容、投融资方案、风险分析等内容。项目申请报告示范大纲由国家发展改革委发布。 项目申请报告应附以下附件:

境外投资流程

境外投资流程 根据现行相关法律规定,我国境内企业和其他经济组织(“境内投资者”)如到境外投资开办非金融类企业(机构),须遵守以下规定,履行以下手续: 一、申请到境外投资的境内投资主体应当符合下列条件: (一)在工商行政管理部门注册登记; (二)资信良好,无违法行为记录; (三)具备相应的人才、资金和技术,有一定的研发、生产和经营、管理能力。 二、经区、县商务局向北京市商务局提出申请,并报送以下申请材料: (一)申请书(内容包括境内外投资主体介绍、境外开办企业(或机构)的名称、企业注册资本、投资金额、经营范围、经营期限、组织形式、股权结构等); (二)注册地的区、县商务主管部门或者所属局(总公司)的意见; (三)境外企业章程及相关协议和章程,境外机构(办事处、代表处)工作条例及主要负责人简历; (四)境内投资主体营业执照影印件以及法律法规要求的相关资格或资质证明; (五)董事会决议; (六)根据国家有关规定需报送的其它材料。 三、境内投资主体到境外开办企业如需从境内汇出外汇,在向上海市商务局提出以上申请的同时,须向外汇管理部门提交以下材料,进行外汇资金来源审查: 1、填写《境外投资外汇资金来源审查申请表》; 2、境外投资项目的可行性研究报告; 3、经工商管理部门年审合格的营业执照(复印件); 4、经注册会计师审计的上年度资产负债表及损益表; 5、外汇资金来源证明,包括:使用自有外汇资金的,应提供有关外汇账户

的开户批准文件和最近一期的余额对账单;使用国内商业外汇贷款的,应提供投资主体与贷款行签订的贷款意向书、贷款行的经营金融业务许可证和营业执照;使用援外合资合作基金外汇贷款、外贸发展基金外汇贷款等国内政策性外汇贷款的,应提供有关主管部门批准使用该项政策性资金的批准文件; 6、视情况要求的其他材料。 四、提交以下文件进行境外投资外汇登记: 1、批准文件; 2、外汇资金来源的审查意见; 3、投资项目的合同或者其他可证明境内投资者应当汇出外汇资金数额的文件。 五、上海市商务局对核准的境外企业(或机构)代发商务部统一印制的《中华人民共和国境外投资批准证书》。 六、外企业或机构的中方主要负责人抵达后,应当立即持批准证书复印件向我驻外使(领)馆经商处报到登记。 七、经核准的境外企业和机构在当地注册后15日内,将注册文件复印件报送上海市商务局。 八、境外投资企业在当地注册和开户后,应在三十天之内将当地注册证明及企业开户银行、银行帐号等有关材料,由其境内投资者报送外汇管理部门备案。 九、境内投资主体须按规定报送经核准的境外企业的统计报表和年度报告,参加境外企业的综合绩效评价和年检工作。 十、境内投资者来源于境外投资的利润或者其他外汇收益,必须在当地会计年度终了后6个月内调回境内,按照国家规定办理结汇或者留存现汇。未经外汇管理部门批准,不得擅自挪作他用或者存放境外。境内投资者从境外投资企业分得的利润或者其他外汇收益,自该境外投资企业设立之日起5年内全额留成,5年后依照国家有关规定计算留成。 十一、境外投资企业的年度会计报表,包括资产负债表、损益计算书,在当地会计年度终了后6个月内,由其境内投资者向外汇管理部门报送。 十二、境外投资企业依照所在国(地区)法律停业或者解散后,其境内投资者应当将其应得的外汇资产调回境内,不得擅自挪作他用或者存放境外。 十三、境内投资者以外汇资金进行境外投资所分得的利润或者其它外汇收

浅谈中国企业跨国并购现状及模型毕业论文

浅谈中国企业跨国并购现状及模型毕业论文

浅谈中国企业跨国并购现状及模型 跨国并购现状模式 一、并购主体及规模 随着改革开放的深入和中国经济的发展,中国企业迅速壮大并成为跨国并购市场中的一直生力军。上世纪末期,以国企为主进行海外并购的尝试阶段。新世纪伊始,伴随中国加入世贸组织,以及2001 年“十五计划”明确提出“走出去”战略,中国企业掀起海外并购热潮。在此阶段,国内家电企业和民营企业成为海外并购“排头兵”。 2006 年以来,随着人民币加速升值、国内证券市场的爆发式转型,企业海外投资也出现了跳跃式的发展,并呈现出新特点:一是大型国企的海外并购取得更多成功。二是民营企业也频有作为,如2007年11 月雅戈尔以1.2亿美元的价格在美国进行了一宗购并活动,成为目前中国服饰界最大的海外并购案例。不难看出,这是中国企业把握优势,加强国际化的一个良好机会。 中国对外跨国并购投资总体保持增长趋势,但占FDI的比重却时高时低,波动较大。资料显示,我国的跨国并购在整个FDI中还不能说已经占有优势。并且,同发达国家相比,我国企业跨国并购无论从实际金额还是占世界并购交易额的比重看都较小。 二、并购产业及地区分布 由于历史、人文及地缘上的优势,中国企业投资分布的区域最初主要集中在与中国有贸易往来的东南亚和非洲国家。2001年以来,随着我国经济的发展,一些企业实力增强,并意识到利用国际资本壮大自己的重要性,为了获得国外

先进技术,规避贸易壁垒,中国企业开始将并购延伸到美国、澳大利亚、欧洲、日韩等发达国家和地区。 中国企业海外并购主要以横向并购为主,几乎所有的并购案例都是和收购主体企业所从事的行业是一致或高度相关的。2005年以前主要集中于矿产资源、家电、汽车和新兴电子高科技等行业。就并购金额来看,第一产业最多,该产业的石油、矿产等资源开发型行业的并购,涉及金额动辄达上亿美元。2005年以后,随着中国经济的腾飞,走出去战略的不断深化,海外投资规模不断扩大,投资领域开始逐渐转移到金融、服务等第部门。 三种产业分布各有重点区域。具体来说,第一产业主要集中在资源丰裕的国家和地区,如石油行业的跨国并购主要发生在东南亚、俄罗斯等地,矿产行业主要发生在拉美、澳大利亚等地区;第二产业主要集中在贸易壁垒较高的区域,如海尔收购意大利迈尼盖蒂公司下属一家电冰箱厂,TCL收购德国施耐德公司等;第三产业主要集中在发达市场经济国家以及新兴市场经济实体。如中国网通收购亚洲环球电信公司,京东方收购韩国现代显示技术株式会社的TFT—LCD业务等等。 三、并购动机与效果 我国的我国企业的并购实践只有二十几年的历程。起初在向市场经济转型的社会经济背景下,政府行政性干预等非经济动机明显。但是,随着我国市场的开放,国有企业改革和市场经济体制的建立健全,中国市场逐渐规范化,我国的企业跨国并购已经开始走向市场化。目前,我国企业的跨国并购主要动因为对核心技术、国外市场和自然资源的寻求,其次是多元化经营动机和其他动因。同时,区域经济集团化的趋势和新贸易保护主义抬头也促使企业,尤其是

中国企业境外并购现状分析

中国企业境外并购现状分析 一、中国企业境外并购现状 20世纪90年代始,第五次并购席卷全球,这也是全球第一次跨国并购行为的开始。在经济全球化的背景下,跨国公司以强化市场地位、降低成本、提高效率、优化资源配置等为目的的跨国并购已经成为国际资本运动的主要形式。根据联合国贸发会议的统计,跨国并购已经成为跨国直接投资的最主要方式。1998年跨国直接投资总流量达到6440亿美元,其中跨国公司并购总额达4110亿美元,占全球跨国直接投资额的63.8%;1999年,全球企业并购成交总额超过2万亿美元,其中属于跨国并购的占一半以上。随着上个世纪一步步的接近尾声,2000年并购达到顶峰,全球跨国并购案多达7894件,平均并购额为1.45亿美元;而到了2002年,全球跨国并购案锐减到4493件,平均并购额为8200万美元;进入2003年,全球跨国并购规模更是为20世纪90年代以来的最低水平。可见,在低速的全球企业并购形势中,跨国并购逐步降温,并陷入了近年来的低谷。 然而一个有趣的现象是,在世界经济疲软的同时,中国却一枝独秀的将自己的并购交易一笔笔的加码,从而形成了与全球并购交易逐渐下降之趋势相反的“反周期”现象,并引起了世人的瞩目。这是由于中国是一个拥有13亿人口的潜在大市场,加上中国已经加入WTO,这就推动了中国的企业走出国门,并与全球经济接轨、交融;而且,党中央在新形势下提出了“走出去”的发展战略,指出了要运用好国际、国内两种资源、两个市场。由此,不少中国企业把境外并购当成了企业国际化的快速通道,作为“走出去”的先锋,他们已经掀起了中国企业境外并购的浪潮。据预测,在今后的很多年,境外并购将一直是中国企业的一个热点。 为了解我国企业境外并购的现状,我们收集了19家中国企业的29件境外并购案,并从并购动因、操作手法及中国目前对境外并购的政策支持等方面对其进行了分析研究,以期帮助中国企业更快、更有效的进行境外并购,实施“走出去”战略,以提升中国企业在国际市场上的地位。表一是我们的研究所涉及的29件中国企业境外并购大事件一览表。 表一中国企业境外并购大事件一览表

相关文档
相关文档 最新文档