文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 外贸全套单据样板

外贸全套单据样板

外贸全套单据样板
外贸全套单据样板

外面全套单据样板附录A 销售确认书与销售合同

表A-1 销售确认书

销售确认书

SALES CONFIRMATION

卖方Seller: No.:

Date: Signed in:

买方

Buyer:

经买卖双方同意成交下列商品,订立条款如下:

This contract is made by and agreed between the Buyer and Seller, in accordance with the terms and conditions stipulated below.

Transshipment (转运):

□Allowed (允许) □not allowed (不允许)

Partial shipments (分批装运):

□Allowed (允许) □not allowed (不允许)

Shipment date (装运期):

Insurance (保险):

由按发票金额110%投保险,另加保险至为止。

To be covered by the FOR 110% of the invoice value covering additional from

to .

Terms of payment (付款条件):

□买方不迟于年月日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。

The buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand) draft/by T/T remittance to the sellers not later than .

□买方须于年月日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤消天期信用证, 并注明在上述装运日期后天内在中国议付有效,信用证须注明合同编号。

The buyers shall issue an irrevocable L/C at sight through in favor of the sellers prior to indicating L/C shall be valid in China through negotiation within days after the shipment effected, the L/C must mention the Contract Number.

178

□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天付款跟单汇票,付款时交单。

Documents against payment:(D/P)

The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the sellers.

□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后天承兑跟单汇票,承兑交单。

Documents against acceptance:(D/A)

The buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the sellers.

Documents required (单据):

卖方应将下列单据提交银行议付/托收。

The sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the banks.

□整套正本清洁提单。

Full set of clean on board ocean Bills of Lading.

□商业发票一式份。

Signed commercial invoice in copies.

□装箱单或重量单一式份。

Packing list/weight memo in copies.

□由签发的质量与数量证明书一式份。

Certificate of quantity and quality in copies issued by .

□保险单一式份。

Insurance policy in copies.

□由签发的产地证一式份。

Certificate of Origin in copies issued by .

Shipping advice (装运通知):

一旦装运完毕,卖方应即电告买方合同号、商品号、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日期等。

The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods, advise the buyers of the Contract No., names of commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names of vessel and shipment date by TLX/FAX.

Inspection and claims (检验与索赔):

1.卖方在发货前由检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。

The Sellers shall have the qualities, specifications, quantities of the goods carefully inspected by the Inspection Authority, which shall issue Inspection Certificate before shipment.

2.货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的天内凭检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。

The buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of destination if the goods are found damaged/short/their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the Inspection Certificate issued by the Commodity Inspection Authority within days after the goods arrival at the destination.

3.如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之起天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起天内提出。对所交货物提出的任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。

The claims, if any regarding to the quality of the goods, shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination, if any regarding to the quantities of the goods, shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination. The sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of Insurance Company/Transportation Company/Post Office.

Force Majeure (人力不可抗拒):

如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。

The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to

179

Force Majeure. But the sellers advise the buyers on time of such occurrence.

Disputes settlement (争议之解决方式):

凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应协商解决。如果协商不能得到解决,应提交仲裁。仲裁地点在被告方所在国内,或者在双方同意的第三国。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用由败诉方承担。

All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be amicably settled through negotiation. In case no amicable settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shall be submitted to arbitration, which shall be held in the country where the defendant resides, or in third country agreed by both parties. The decision of the arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. The Arbitration Fees shall be borne by the losing party.

Law application (法律适用):

本合同之签订地,或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售公约》。

It will be governed by the law of the People's Republic of China under the circumstances that the contract is signed or the goods while the disputes arising are in the People's Republic of China or the defendant is Chinese legal person, otherwise it is governed by United Nations Convention on Contract for the International Sale of Goods.

本合同使用的价格术语系根据国际商会《INCOTERMS 2000》。

The terms in the contract based on INCOTERMS 2000 of the International Chamber of Commerce. Versions (文字):

本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。

This contract is made out in both Chinese and English of which version is equally effective. Conflicts between these two languages arising therefrom, if any, shall be subject to Chinese version.

本合同共份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。

This contract is in copies, effective since being singed/sealed by both parties.

The Buyer

The Seller

180

表A-2 销售合同

CONTRACT

Contract No.:

Sellers:

Buyers:

This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

Commodity:

Specifications:

Quantity:

Unit Price:

Total Value:

Packing:

Shipping Mark:

Insurance:

Time of Shipment:

Port of Shipment:

Port of Destination:

Terms of Payment:

Done and signed in on this day of .

181

表A-3 销售合同

SALES CONTRACT

Contract No.:

Date:

Signed at:

Sellers:

Buyers:

This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

Shipping Mark:

Insurance:

Time of Shipment:

Port of Shipment:

Port of Destination:

Terms of Payment:

182

有关外贸全套单据清单

主题:有关外贸全套单据 ·海运辞典 货运操作全套单证 一、货主提供的单证: 1、出口委托书 2、出口货物明细单 3、装箱单(PACKING LIST) 4、发票(INVOICE) 5、出口许可证 6、出口收汇核销单、退税单 7、报关手册 二、货代负责的单证: 1、出口十联单: 第一联:集装箱货物托运单(货主留底)(B/N) 第二联:集装箱货物托运单(船代留底) 第三联:运费通知(1) 第四联:运费通知(2) 第五联:场站收据(装货单)(S/O) 第五联副本:缴纳出口货物港务费申请书 第六联:大副联(场站收据副本) 第七联:场站收据(D/R) 第八联:货代留底 第九联:配舱回单(1) 第十联:配舱回单(2) 2、提单(正本/副本)(B/L ORIGINAL/COPY) ①分提单(HOUSE B/L) ②总提单(OCEAN B/L) 3、海运单(SEA WAYBILL) 4、出口货物报关单证: ①必要单证:报关单、外汇核销单、装货单、装箱单、发票、合同、信用证副本。 ②其他单证:出口许可证、免税手册、商检证明、产地证明等。 5、货物报关清单 6、进舱通知 7、集拼货预配清单 8、装箱单(CLP) 9、集装箱发放/设备交接单进场/出场(EIR IN/OUT) 集装箱出口业务: 整箱1、海运出口委托书 2、十联单: 第一联:集装箱货物托运单(货主留底)(B/N) 第二联:集装箱货物托运单(船代留底)

第三联:运费通知(1) 第四联:运费通知(2) 第五联:场站收据(装货单)(S/O) 第五联副本:缴纳出口货物港务费申请书 第六联:大副联(场站收据副本) 第七联:场站收据(D/R) 第八联:货代留底 第九联:配舱回单(1) 第十联:配舱回单(2) 3、集装箱陆上货物运输托运单 4、装箱单(CONTAINER LOAD PLA) 5、集装箱发放/设备交接单进场/出场(EIR IN/OUT) 6、报关手册 7、集拼货预配清单 8、装箱单(container load plan) 9、集装箱发放/设备交接单进场/出场(EIR IN/OUT) 10、提单(正本/副本)(B/L ORIGINAL/COPY) ①普通货物:以装船提单 ②集装货:收讫代运提单 集装箱整箱进口业务: 1、进出口货物代理报关委托书 2、提货单(进口五联单) 第一联:到货通知书 第二联:提货单(D/O) 第三联:费用账单(1) 第四联:费用账单(2) 第五联:交货记录 3、设备交接单(#1 船代留底联#2 堆场联#3 用箱人联) 4、海关进口货物报关单提单(正本/副本)(B/L ORIGINAL/COPY) ①普通货物:以装船提单②集装货:收讫代运提单 5、货物运输报价单

国贸外贸出口所有单据模板

装箱单

海 运 提 单 Shipper Insert Name, Address and Phone SINOTRANS QINGDAO CO.,LTD., SINOTRAN 中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL Consignee Insert Name, Address and Phone TO ORDER Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, .Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attach to the Carrier or his agents for failure to notify) GA YOUNG LUNMBER 27 FLOOR DAE DONG B/D 1306-8 SEOCHO-DONG, SEOUL LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE 07/09/29 BY SINOTRANS QINGDAO CO.,LTD.,SINOTRAN

外贸全套单据样本

装箱单 COMMERCIAL INVOICE

BILL OF LADING 1. Shipper Insert Name, Address and Phone GREAT WALL TRADING CO.,LTD. RM201,HUASHENG BUILDING , NINGBO ,P. R CHINA 中远集装箱运输有限公司 COSCO CONTAINER LINES TLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984 ORIGINAL 2. Consignee Insert Name, Address and Phone TO ORDER Port-to-Port or Combined Transport BILL OF LADING RECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has 3. Notify Party Insert Name, Address and Phone (It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify) F. T. C. CO. AKEKSANTERINK AUTO P. O. BOX 9,FINLAND Subject to Clause 7 Limitation LADEN ON BOARD THE VESSEL DATE MAY 25,2005 BY COSCO CONTAINER LINES ENDORSED IN BLANK ON THE BACK 原 产 地 证

外贸单证员必须掌握的全套流程

外贸单证员必须掌握的全套流程 1.客户询盘: 一般在客户下perchaseOrder之前,都会有相关的OrderInquiry给业务部,做一些细节上的了解。 2.报价: 业务部及时回复客人查询,确定货物品名,型号,生产厂家,数量,交货期,付款方式,包装规格及柜型等,peroformaInvoice给客户做正式报价。 3.得到订单: 经过洽谈,收到客户正式的订单perchaseOrder。 4.下生产订单: 得到客人的订单确认后,给工厂下订单,安排生产计划。 5.业务审批: 业务部收到订单后,首先做出业务审核表。按“出口合同审核表”的项目如实填写,尽可能将各种预计费用都列明。合同审批需附上客人订单传真件,与工厂的收购合同。审核表要由业务员签名,部门经理审批,再交管理部人员审核后才能执行。如金额较大的,或有预付款和佣金等条款的,要经公司总经理审批才行。合同审批之后,制成销售订单,交给部门进程员跟进。 6.下达生产通知: 业务部在确定交货期后,满足下列情况可下达生产通知,通知工厂按时生产: (1)如果是L/C付款的客户,通常是在交货期前1个月确认L/C已经收到,收到L/C后应业务员和单证员分别审查信用证,检查是否存在错误,交货期能否保障,及其他可能的问题,如有问题应立即请客人改证。 (2)如果是T/T付款的客户,要确认定金已经到账。 (3):如果是放帐客户,或通过银行D/A等方式收汇等,需经理确认。 7.验货: (1)在交货期前一周,要通知公司验货员验货。

(2)如果客人要自己或指定验货人员来验货的,要在交货期一周前,约客户查货并将查货日期告知计划部。 (3)如果客人指定由第三方验货公司或公正行等验货的,要在交货期两周前与验货公司联系,预约验货时间,确保在交货期前安排好时间。确定后将验货时间通知工厂。 8.制备基本文件: 工厂提供的装箱资料,制作出口合同,出口商业发票,装箱单等文件(应由业务跟单员制作,交给单证员)。 9.商检: 如果是国家法定商检产品,在给工厂下订单时要说明商检要求,并提供出口合同,发票等商检所需资料。而且要告诉工厂将来产品的出口口岸,便于工厂办理商检。 应在发货一周之前拿到商检换证凭单/条。 10.租船订仓: (1)如果跟客人签定的合同是FOBCHINA条款,通常客人会指定运输代理公司或船公司。应尽早与货代联系,告知发货意向,了解将要安排的出口口岸,船期等情况,Q确认工厂的交货能否早于开船期至少一周以前,以及船期能否达到客人要求的交货期。应在交货期两周之前向货运公司发出书面定仓通知(INGORDER),通常在开船一周前可拿到定仓纸。 (2)如果是由卖方支付运费,应尽早向货运公司或船公司咨询船期,运价,开船口岸等。经比较,选择价格优惠,信誉好,船期合适的船公司,并告诉业务员通告给客人。如客人不同意时要另选客人认可的船公司。开船前两周书面定仓,程序同上。 (3)如果货物不够一个小柜,需走散货时,向货代公司定散货仓位。拿到入仓纸时,还要了解截关时间,入仓报关要求,等内容。 (4)向运输公司定仓时,一定要传真书面定仓纸,注明所定船期,柜型及数量,目的港等内容,以避免差错。 11.安排拖柜: (1).货物做好并验货通过后,委托拖车公司提柜,装柜。拖车公司应选择安全可靠,价格合理的公司签定协议长期合作,以确保安全及准时。要给拖车公司传真以下资料:定仓确认书/放柜纸,船公司,定仓号,拖柜委托书,注明装柜时间,柜型及数量,装柜地址,报关行,及装船口岸等。如果有验货公司看装柜,要专门声明,不能晚到。并要求回传一份上柜资料,列明柜号、车牌号、司机及联系电话等。

世格外贸单证实习_制全套报检单据

题目要求和说明 销售合同SALES CONTRACT 卖方SELLER:DESUN TRADING CO., LTD. HUARONG MANSION RM2901 NO.85 GUANJIAQIAO, NANJING 210005, CHINA TEL: 0086-25-4715004 FAX: 0086-25-4711363 编号NO.: NEO2009026 日期DATE: Feb. 28, 2009 地点SIGNED IN: NANJING, CHINA

买方BUYER:NEO GENERAL TRADING CO. P.O. BOX 99552, RIYADH 22766, KSA TEL: 00966-1-4659220 FAX: 00966-1-4659213 买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER, in accordance with the terms and conditions stipulated below. 允许With 溢短装,由卖方决定 More or less of shipment allowed at the sellers’ option 5. 总值 Total Value USD THIRTEEN THOUSAND TWO HUNDRED AND SIXTY ONLY. 6. 包装 Packing EXPORTED BROWN CARTON 7. 唛头 Shipping Marks ROSE BRAND 178/2009 RIYADH 8. 装运期及运输方式 Time of Shipment & means of Transportation Not Later Than Apr.30, 2009 BY VESSEL 9. 装运港及目的地 Port of Loading & Destination From : SHANGHAI PORT, CHINA To : DAMMAM PORT, SAUDI ARABIA 10. 保险 Insurance TO BE COVERED BY THE BUYER. 11. 付款方式 Terms of Payment The Buyers shall open through a bank acceptable to the Seller an Irrevocable Letter of Credit payable at sight of reach the seller 30 days before the month of shipment, valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment. 12. 备注 Remarks The Buyer The Seller NEO GENERAL TRADING CO. DESUN TRADING CO., LTD. (signature) (signature)

外贸全套单据

外贸全套单据 装箱单ISSUER SHANGHAI HERO IMP&EXP CORP. ROOM 4413,47,JIANG NING RD. SHANGHAI CHINA 装箱单PACKING LIST TO AL ABRA HOME APPLIANCES TRADING EST P.O.BOX 21352 DUBAI, UAE INVOICE NO. 96RE232 DATE 5—JAN—1997 Marks and Numbers Number and kind of package Description of goods Quantity Package G.W N.W Meas. AL ABRA/DUBAI/ TEL:266632 PORTABLE TYPERWRITER , ART.NO.TP200 ART.NO.TP900 ALLOTHERDETAILS ASPERINDENT NO。 SSTE96/429/CN—10OF SALEM SAUD TEADING EST ,NDUBAI UAE AND BENEFICIARY’S S/CNO 。 96GSS ——003 AND INVOICETO CERTIFY THE SAME TP200 TP200 1160SETS 1200SETS CTNS CTNS 21KG 22KG 23KG 24KG 60*40*40CM 60*40*40CM TOTAL: 2360SETS 43KG 47KG SAY TOTAL: SAY EIGHTY THOUSANDS AND THREE HUNDREDS EIGHTEEN AND FOUR POING ONLY THE NAME AND ADDRESS OF THE MANUFACTURER:SHANGHAI HERO CO.,LTd SIGNATURE: SHANGHAI HERO IMP&EXP CORP. ROOM 4413,47,JIANG NING RD. SHANGHAI,CHINA SIGNITURE:ANDYLVKING

外贸单证员必须掌握的全套流程-单证员考试.doc

外贸单证员必须掌握的全套流程-单证员考 试 2014年单证员考试阶段,特为大家整理了外贸单证员必须掌握的全套流程,供大家参考学习! 1.客户询盘: 一般在客户下perchaseOrder之前,都会有相关的OrderInquiry给业务部,做一些细节上的了解。 2.报价: 业务部及时回复客人查询,确定货物品名,型号,生产厂家,数量,交货期,付款方式,包装规格及柜型等,peroformaInvoice 给客户做正式报价。

3.得到订单: 经过洽谈,收到客户正式的订单perchaseOrder。 4.下生产订单: 得到客人的订单确认后,给工厂下订单,安排生产计划。 5.业务审批: 业务部收到订单后,首先做出业务审核表。按“出口合同审

核表”的项目如实填写,尽可能将各种预计费用都列明。合同审批需附上客人订单传真件,与工厂的收购合同。审核表要由业务员签名,部门经理审批,再交管理部人员审核后才能执行。如金额较大的,或有预付款和佣金等条款的,要经公司总经理审批才行。合同审批之后,制成销售订单,交给部门进程员跟进。 6.下达生产通知: 业务部在确定交货期后,满足下列情况可下达生产通知,通知工厂按时生产: (1)如果是L/C付款的客户,通常是在交货期前1个月确认L/C已经收到,收到L/C后应业务员和单证员分别审查信用证,检查是否存在错误,交货期能否保障,及其他可能的问题,如有问题应立即请客人改证。

(2)如果是T/T付款的客户,要确认定金已经到账。 (3):如果是放帐客户,或通过银行D/A等方式收汇等,需经理确认。 7.验货: (1)在交货期前一周,要通知公司验货员验货。 (2)如果客人要自己或指定验货人员来验货的,要在交货期一周前,约客户查货并将查货日期告知计划部。 (3)如果客人指定由第三方验货公司或公正行等验货的,要在交货期两周前与验货公司联系,预约验货时间,确保在交货期前

外贸单证全套单据制作后面附答案

体验活动根据下述材料,缮制商业发票和装箱单 (1)销售合同 SALES CONFIRMATION NO.: ZHT081115 DATE:,2008 THE SELLER:SHANGHAI ZHENHUA IMP&EMP CO LTD THE BUYER:GR-TRAG Co., Ltd. ADRESS: Rm 501 Longju Building No. 87 Longju Rd., ADRESS: A904 Wealth Building, Kando Jinbocho Chiyodaku, Tokyo Japan Tel.:+8 Fax: +8 THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HAVE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULATED BELOW: SHIPMENT:NOT LATER THAN ,2009,FROM SHANGHAI TO TOKYO JAPAN,ALLOWING TRANSHIPMENT & PARTIAL SHIPMENTS. PAYMENT:THE BUYER SHOULD OPEN THROUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE SELLER AN 100% IRREVOCABLE L/C PAYABLE AT 30 DAYS AFTER SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE , 2008 AND VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT. INSURANCE:TO BE EFFECTED BY THE SELLER FOR 110% OF INVOICE VALUE AGAINST AS PER THE RELEVANT OCEAN MARINE CARGO OF P. I. C. C. DATED 1/1/1981. THE BUYERS: THE SELLERS GR-TRAG Co., Ltd. SHANGHAI ZHENHUA IMP&EMP CO LTD (SIGNATURE) (SIGNATURE) PLEASE SIGN AND RETURN ONE COPY (2)信用证 APPLICATION HEADER 0 700 1417 970214FKBKJPJTAXXX 1343 337998 97021 1317 * SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION TOKYO USER HEADER SERVICE CODE 103: BANK. PRIORITY 113: MSG USER REF. 108: INFO. FROM CI 115: SEQUENCE OF TOTAL *27 : 1/1 FORM OF DOC. CREDIT *40A : IRREVOCABLE

外贸单证实训报告

《外贸单证的填写和缮制》
实验报告
院系:经济与工商管理系
专业:国际经济与贸易
班级:B120907
学号:
姓名:曹天平
指导教师:李冰 贠雅萍 黄嘉 一、实验名称:
外贸单证的填写和缮制
二、实验性质:
实验专用周
三、实验时间:

四、实验地点:
经济与工商管理系实验室 XB508
五、实验目的:
通过外贸单证的填写和缮制专项实验,使学生通过阅读、审核、修改信用证,并制 作符合信用证要求的单据这一过程的实际操作实验,加深理解、巩固和掌握所学国际贸 易实务与外贸函电的基础知识,了解信用证,熟悉信用证业务;培养动手能力,增强思 维能力,提高分析水平等。通过实验,使每个实验者综合掌握对外贸易单证的操作流程, 明确理解掌握各种外贸单证的制作方法及制单技巧。为进出口业务模拟实训等后续课程 打下基础。
六、实验要求:
1、纪律要求 (1)按时参加实验,不得迟到早退; (2)按实验指导教师要求做好实验前的准备工作,并认真完成实验的课下作业;

(3)服从实验指导教师的安排和管理,遵守纪律,爱护公物,注意安全; (4)按时上交实验报告。 2、技能要求 (1)熟悉信用证的概念及其相关的业务流程; (2)熟悉外贸单证的格式、内容及作用; (3)熟悉外贸单证工作的操作流程和方法; (4)掌握外贸单证的制单依据、标准、方法与规范。
七、实验内容:
根据系统提供的资料,制作符合要求的全套议付单据。
八、实验总结:
为期一周的国际贸易实务实训结束了,我最大的感触就是:我一定要好好学习商务英 语!此次实训中大部分文件都是全英文的,这涉及到许多商务类型专业性的英语术语, 这些是我们在国际贸易实务经常用到的,而我在做单据的时候发现,单据上好多专业术 语单词都不熟悉,甚至从来没见过,每次填单据的时候都要利用翻译工具才可以较准确 的理解题目要求,这是我在此次试训中发现的较为棘手的问题,甚至没有办法在短时间 内完美的解决。我是国际经济与贸易专业的学生,以后还要从事国际贸易方面的工作, 这个缺陷显而易见是致命的,所以,在接下来的大学生活中,我一定会努力学习商务英 语,从而弥补这个缺陷,为自己以后的工作做好铺垫。
此次实训中,除了专业英语知识欠缺之外,我还发现了一个当代大学生普遍存在的问 题,就是理论与实践之间存在难以跨越的沟壑。在哲学当中,有一句话叫:“理论源于实 践,理论又高于实践”。我们在国际贸易实务课本中所学的知识,以及钟老师在课堂上给 我们补充的一些做外贸的小技巧全部都属于外贸专业人士在多次实践之后总结出来的理 论,我们在课堂上学习了理论,而不是自己在实践中总结出来的,所以是没有根基的, 是不扎实的,所以才会出现当我们面对外贸单证时,脑中一片空白和茫然,完全不知所 措。这是当代大学生普遍存在的一个严重的问题。如此我才明白了实习的重要性,如果 没有这次实训,我们所学的理论知识全部都会在很短的时间内随风而去,实训巩固了我 们所学到的专业知识,提高了我们的专业技能,为我们日后的专业工作提供了非常实际 的便利。
我认为,实训并不同于课堂上学习理论知识,课堂上的知识重点在于对文字理论的记 忆和理解,如名词解释、问答等等。而实习则是总在考察我们对单证制作过程的掌握,

外贸单证流程(精华篇)

1.做shipping list,然后发shipping list与托书给货代订舱(一般要提前两周) 2.货代提供进仓单,将进仓单邮件给工厂,并提供工厂准时送货 3.做报关资料(发票,装箱单,外销合同,报关单,申报要素,进仓编号备注,代理报关 委托书,核销单)寄给货代 4.向货代确认报关资料是否收到,查询货物进仓情况 5.向货代确认船是否开了,货代报关后像货代要预录单同事要提供进仓编号,同事向货代 要提单确认,船开钱确认提单,在回传扫描件给货代 6.有预录单之后将之穿着给春华 7.做出口货物明细,将整个工作表 FU发给春华,同事要发票号 8.有发票号之后将FU与报关单重命名为发票号 9.确定船开后,将FU与报关单发给春华,让其做产地证。(若是用空运的话一般不需要产 地证,需要做的话要提前做) 10.期间货代会发运费专用确认单,确认无误后,货代将邮件包干费发票(最后uhuodai才 会及正本提单及包干费发票,发票要寄给财务并备注发票号,提单要寄给客人) 11.将包干费发票截图传给财务付款,同事做清关资料(提单,产地证,装箱单,出口专用 发票)——装箱单与出口专用发票各3份 12.有了包干费水单后邮件给货代并要提单 13.受到提单后复印两份,一份夹在合同中,一份备用,然后后连同清关资料发给客人,要 求客人付款 14.收到客人付款后,可将提单寄出给客人(smiffy客人的一般是先寄后付) 15.做付款明细和收款通知书,做好之后打印出来,将付款明细拿给经理签字,之后再复印 付款明细与合同放在一起,然后再将付款明细与收款通知书寄给财务 16.开船后30-45天,会收到货代退回的核销单,将之前备用的提单复印件和出口货物明细 表寄给财务

外贸单证员的工作流程

外贸单证员的工作流程 1.客户询盘: 一般在客户下perchase Order之前,都会有相关的Order Inquiry给业务部,做一些细节上的了解。 2.报价: 业务部及时回复客人查询,确定货物品名,型号,生产厂家,数量,交货期,付款方式,包装规格及柜型等,peroforma Invoice 给客户做正式报价。 3.得到订单: 经过洽谈,收到客户正式的订单perchase Order。 4.下生产订单: 得到客人的订单确认后,给工厂下订单,安排生产计划。 5.业务审批: 业务部收到订单后,首先做出业务审核表。按“出口合同审核表”的项目如实填写,尽可能将各种预计费用都列明。合同审批需附上客人订单传真件,与工厂的收购合同。审核表要由业务员签名,部门经理审批,再交管理部人员审核后才能执行。如金额较大的,或有预付款和佣金等条款的,要经公司总经理审批才行。合同审批之后,制成销售订单,交给部门进程员跟进。 6.下达生产通知: 业务部在确定交货期后,满足下列情况可下达生产通知, 通知工厂按时生产: 6.1:如果是L/C付款的客户,通常是在交货期前1个月确认L/C已经收到,收到L/C后应业务员和单证员分别审查信用证,检查是否存在错误,交货期能否保障,及其他可能的问题,如有问题应立即请客人改证。 6.2:如果是T/T付款的客户,要确认定金已经到账。 6.3:如果是放帐客户,或通过银行D/A等方式收汇等,需经理确认。 7.验货: 7.1:在交货期前一周,要通知公司验货员验货。 7.2:如果客人要自己或指定验货人员来验货的,要在交货期一周前,约客户查货并将查货日期告知计划部。 7.3:如果客人指定由第三方验货公司或公正行等验货的,要在交货期两周前与验货公司联系,预约验货时间,确保在交货期前安排好时间。确定后将验货时间通知工厂。

外贸出口全套单据及信函

资信调查申请书 致:中国银行漳州分行日期: 兹委托贵行对下述对象作资信调查编号:123456 调查对象国外客户全称 (中英文) 美国TOM & JANE CO. 地址 (中英文) #349-7 THREE STREET , NEWYORK, AMERICA. 电传号Admin@https://www.wendangku.net/doc/4615338890.html,d电话(+01)8875 往来银行名称及帐 号 1122334455(美国银行)电传(01)8846 调查内容及目的了解客商的资本、信誉及经营作风等情况。 调查方式你行电询?函询代理行电复?函复 委托须知1.银行对调查结果的真实性不负任何责任。 2.你行对调查过程中邮电、通信造成的延误、丢失以及代理行的延误或不回复概不负责。 3. 委托人同意支付银行有关费用(包括你行费用和国外行可能收取的外币费用)。 4.委托人保证对调查内容保密,并保证对由此引起你行蒙受的一切损失负全部责任。 委托单位全称及地址漳州九龙进出口公司 ZHANGZHOU JIULONG IMPORT & EXPORT CORP. 开户行及帐号1234567890中国银行漳州分行 联系人电话(86)596-2161106 银行审核意见:经办: 日期:委单位签章负责人:日期:

二:与国外客户建立贸易关系 漳州九龙进出口公司 ZHANGZHOU JIULONG IMPORT&EXPORT CORP 10SHENGLIROAD,XIANGCHENGDISTRICT,ZHANGZHOU,FUJIAN,CHINA TOM & JANE CO. #349-7 THREE STREET,NEWYORK,AMERICA TEL NO.(+01)8875 FAX NO.8846 Dear Sirs, As your name and address were listed in The Besiness,we are writing to you with a desire to open an account with you. Our company specialize in exporting and manufacturing 25’Color TV,and are enjoying an excellent reputation through many years’ business experience.We are sure that you wil be quite satisfied w ith our services and the excellent qualities of our goods. If you need more objective information concerning our credit,please direct all inquiries to the bank of China. We are looking forward to your early and favorable reply. Yours faithfuiiy ZHANGZHOU JIULONG IMPORT &EXPORT CORP 三:出口商品价格核算与对外报价

外贸出口单证操作流程详解

外贸跟单业务流程 跟单员对出口货物的跟单工作主要有:接单,跟进生产,出货跟踪,制单结汇等。 一.接单 接单也即合同的签定,订单的取得。合同的书面形式并不限于某种特定的格式。任何载明双方当事人名称,标的物的质量,数量,价格,交货和支付等交易条件的书面文件,包括买卖双方为达成交易而交换的信件,电报或电传,都足以构成书面合同。 1.下单方式:客户下单的方式有:通过电话,Fax, Email或书面合同等方式。 2.接单的途径:交易会,出访,出国参展,邀请客户来访,利用我们的网站,等等。 3.接单的形式:在出口贸易中,跟单员接的单没有特定的限制,最常见的是: (1)合同:(CONTRACT)合同有销货合同(SALES CONTRACT)和购货合同(PURCHASE CONTRACT)。前者由卖方草拟,后者由买方草拟。 (2)确认书;(CONFIRMATION)它比合同要简化些。对异议,仲裁,不可抗力等条款都不列入。它也有销货确认书(SALES CONFIRMATION)和购货确认书(PURCHASE CONFIRMATION)。这种格式的合同一般适用于成交金额不大,批次较多的轻工商品,日用品,土特产等。而合同用的比较正规。机器设备,大棕贸易的进出口。 还有协议书,意向书,订单和委托订单等。

4.接单的程序:接单的程序可分为询盘,发盘,还盘和接受四个环节。 (1)询盘:(INQUIRY)又叫询价。 (2)发盘:(OFFER)又叫发价。是买方或卖方向对方提出各项交易条件,并愿意按照这些条件达成交易,订立合同的一种确定的表示。在实际业务中,发盘通常是一方在收到对方的询盘后作出的。 (3)还盘:(COUNTER-OFFER)又叫还价。 (4)接受(ACCEPTANCE)买方或卖方同意对方在发盘中提出的各项交易条件,并愿意按这些条件达成交易,订立合同的一种确定的表示。 二.审单:即审核合同 1.审单内容: 确认产品名称,规格,质量,数量,单价,价格条款,总额,付款方式,包装要求,交货期,交货方式。 2.审单方法: (1)产品名称,规格: 审查时产品代码是不是自身的产品?与我们的产品资料能否对上号? 有很多公司和企业产品名称的代码同时也代表了规格。 (2)质量: 也称品质。是货物的外观形态和内在质量的综合。在国际货物买卖中,货物的品质不仅是主要交易条件,也是我们跟单员进行审单的首要条件。 (3)数量:

外贸单证全套单据制作(后面附答案)

体验活动 根据下述材料,缮制商业发票和装箱单 (1)销售合同 SALES CONFIRMATION NO.: ZHT081115 DATE:NOV.15,2008 THE SELLER:SHANGHAI ZHENHUA IMP&EMP CO LTD THE BUYER:GR-TRAG Co., Ltd. ADRESS: Rm 501 Longju Building No. 87 Longju Rd., Pudong Shanghai 200136 P.R.China Tel:0086-21-58334388 Fax:0086-21-58334389ADRESS: A904 Wealth Building, Kando Jinbocho Chiyodaku, Tokyo Japan Tel.:+81-3-5283-6765 Fax: +81-3-5283-6775 THE UNDERSIGNED SELLERS AND BUYERS HA VE AGREED TO CLOSE THE FOLLOWING TRANSACTIONS ACCORDING TO THE TERMS AND CONDITIONS STIPULA TED BELOW: PACKING:ONE PIECE IN ONE POL YBAG, 30 POLYBAGS IN ONE CARTON SHIPMENT:NOT LA TER THAN JAN.31,2009,FROM SHANGHAI TO TOKYO JAPAN,ALLOWING TRANSHIPMENT & PARTIAL SHIPMENTS. PAYMENT:THE BUYER SHOULD OPEN THROUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE SELLER AN 100% IRREVOCABLE L/C PAYABLE A T 30 DAYS AFTER SIGHT DRAFT TO REACH THE SELLERS BEFORE DEC.1, 2008 AND V ALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT. INSURANCE:TO BE EFFECTED BY THE SELLER FOR 110% OF INVOICE V ALUE AGAINST F.P.A. AS PER THE RELEV ANT OCEAN MARINE CARGO OF P. I. C. C. DA TED 1/1/1981. THE BUYERS: THE SELLERS GR-TRAG Co., Ltd. SHANGHAI ZHENHUA IMP&EMP CO LTD (SIGNATURE) (SIGNATURE) PLEASE SIGN AND RETURN ONE COPY

外贸进出口全套单据

销货合同SALES CONTRACT 卖方SELLER:编号NO.: 日期DATE: 地点SIGNED IN: 买方 BUYER: 买卖双方同意以下条款达成交易: This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms 允许 5% 溢短装,由卖方决定 With More or less of shipment allowed at the sellers’ option 5. 总值Total Value 6. 包装Packing 7. 唛头Shipping Marks 8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation 9. 装运港及目的地Port of Loading & Destination From : To : 10. 保险 Insurance 11. 付款方式 Terms of Payment 12. 备注 Remarks The Buyer The Seller N.E.ORIENTAL TRADING CO.LTD. (进口商签字盖章) WENSLI GROUP. (出口商签字和盖章)

根据订单和合同要求,填写开征申请书TO:

报检委托书 上海出入境检验检疫局: 本委托人声明,保证遵守《中华人民共和国进出口商品检验法》、《中华人民共和国进出境动植物检疫法》、《中华人民共和国国境卫生检疫法》、《中华人民共和国食品卫生法》等有关法律、法规的规定和检验检疫机构制定的各项规章制度。如有违法行为,自愿接受检验检疫机构的处罚并负法律责任。 本委托人所委托受委托人向检验检疫机构提交的“报检单”和随附各种单据所列内容是真实无讹的。具体委托情况如下: 本单位将于年月间进/出口如下货物: 品名: 数(重)量: 合同号: 信用证号: 特委托上海出入境检验检疫局(地址:上海市浦东民生路1208号 上海检验检疫大楼)代表本公司办理本批货物所有的检验 检疫事宜,请贵局按有关法律规定予以办理。 委托单位名称 (签章):受委托单位名称 (签章):上海出入境检验检疫局单位地址:单位地址:上海市浦东民生路1208号 邮政编码:邮政编码:200135 法人代表:法人代表:XXX 本批货物业务联系人:本批货物业务联系人:XXX 联系电话 (手机):联系电话 (手机):86-21-68549999 企业性质:企业性质:国营企业 日期:年月日日期:年月日 本委托书有效期至年月日

外贸合同样本(中英文精品)

CONTRACT NO.: DA TE: THE BUYERS: ADDRESS : TEL: FAX: 买方: 地址: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING: 制 To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the packing. 包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应对此负完全的责任。 4. SHIPPING MARK: The Sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: "KEEP AW AY FROM MOISTURE" "HANDLE WITH CARE" "THIS SIDE UP" etc. and the shipping mark: 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部 刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、 “小心轻放”、“此面向上”等,唛头为: 5. TIME OF SHIPMENT(装运期):within days after receipt of L/C 6. PORT OF SHIPMENT(装运港): 7. PORT OF DESTINATION(目的港):, CHINA 8. INSURANCE(保险):To be covered by sellers for 110% invoice value against All Risks. 9. PAYMENT(付款方式)The buyer open an irrevocable 100% L/C at sight in favor of seller 信用证付款:买方给卖方开出100%不可撤销即期信用证。 银行资料:

相关文档