文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 船舶专业英语-实用--=

船舶专业英语-实用--=

船舶专业英语-实用--=
船舶专业英语-实用--=

AM 上午 PM下午

Notification of inspection 检查验收通知单

Application 申请,申请单

Inspection 检验,报验

Technical discussion 技术讨论

On board 在船上

In the workshop 在车间

On the slipway 在船台上

At pier(wharf) 在码头

Fair 尚好的

The performance is merely fair 性能尚好

Terrible 极坏的,很糟的

So so 马马虎虎

So far ,so good 到目前,一切顺利

Worse更糟的

worst最差、最糟

Improvement 改进

Leave no room for improvement 完美,无缺点

Accept 接收

Accept subject to 有条件的接收,有待于……做好之后才接收Reject 拒收

Comments 意见 defect lish 消除意见清单

Item 项目

memorandum 备忘录

manual n、手册、说明书;a.手控的,手工的

drawings 图纸

working drawings 施工图

finished drawings 完工图

approved drawings 认可图

drawings for approval 送审认可图

supporting technical doucuments 基础技术文件

sketch 草图 draw a sketch画草图

up to the standard 达到标准

substandard 低于标准的

crane 吊车

building berth 船台

slipway 船台、下水滑道

dry dock 干无坞

pier 突码头、突堤

wharf 码头

along side (船)靠码头

foreman 工长,领班

coordinator 调度员

inspector 检查员

supervisor 管理人、监督人,监造人

surveyor 验船师

2、船体总体,及各类型船舶

Hull 船体

Forecastle 艏楼

Stern 船尾

Poop 艉楼

Superstructure 上层建筑

Foremast 前桅杆

After mast 后桅杆

Radar mast 雷达桅杆

Main deck 主甲板

Upper deck 上甲板

Poop deck 艉楼甲板

Accommodation deck 生活甲板

Compass deck 罗经甲板

Funnel 烟囱

Bridge 桥楼,驾驶台

Bridge wing 驾驶室翼桥

Wheel house 驾驶室

Engine room 机舱

Engine control room 机舱集控室

Catwalk 天桥、步桥

Flying bridge (露天)航行驾驶室

Rescue boat 救助艇

Life boat 救生艇

M/Vmerchant vessels 商船

Naval Auxilary vessel 军用船

Naval Ship/war shipd 军船

Ice-breaker 破冰船

Container vessel 集装箱船

Oil tanker 油轮

Products tanks 成品油轮

Carrier 运输船、航空母舰、托架

Chemical carrier 化学品运输船

Liquefied gas carrier 液化气体船

Liquefied natural gas carrier 液化天然气运输船Aircraft carrier/aeroplane carrier 航空母舰

School ship/training ship 训练船

Geophysical survey ship 地球物理勘探船

Cruiser 巡洋舰、大型快船、游艇

Canoe 独木船,皮舟

Junk 平底中国帆船、舳板

Gondola (意大利威尼斯的)一种狭长的平底船

Yacht 快艇、游艇

Fast boat 快艇

Patrol boat 巡逻艇

Anti-smuggling boat 缉私艇

Torpedo boat 公安艇

Ferry 渡船

Catamaran 双体船

Jet foil 喷水水翼艇

Wing assrsted vessel 地效船

3、各专业基本词汇

1)船体:

Draft forward 前吃水

Draft middle 中吃水

Draft after 后吃水

Plimsoll mark/line

Waterline 吃水线

Waterlines (型)水线

Port 左舷

Starboard 右舷

Sagging 中垂、下垂、下挂(流)Hogging 中拱、上拱

Derformation 变形

Fairing 光顺、火工校正

Hot work热工、明火作业

section 分段、部分、剖面

Block 分段

Keel (船舶)龙骨

Bilge keel 舭龙骨

Power tool 带动力工具(风动或电动)Welder 电焊工

Welding machine 电焊机

A.C welding 交流(电弧)焊

D.C welding 直流(电弧)焊Grinding 打磨

Welding 电焊

Spatters 飞溅(电焊)

Under out 咬口

Sharp edge 快口

Deflection 挠曲,变形

Slags 渣

Welding slags 电焊渣

Automatic welding 自动焊

Manual welding 手工焊

Arc welding 电弧焊

Gas shielded welding气体保护焊

Inter gas arc welding惰性气体保护电弧焊Welding seam焊缝

Bending machine 弯曲机

Three-roll bending machine三芯弯板机Torsional box抗扭箱

Void space空舱

Cofferdam 隔离舱

Bulwark舷墙,防浪板

Wall墙壁

Floor地板

Controllable pitch 可调桨

Elastic coupling 弹性联轴节

Bellow 波纹管

Joint接头

Gaskets垫片

Fitting bolts 拂螺拴

Chock 制动块、导缆器

Chock fast 环氧垫块

Foundation 底座、基座

Mounting 装置、座、架

Mount (常指火炮等武器的)座,架Vent pipe 透气管

Sounding pipe探测管

Vapour return line油气回路管

Stripping line扫舱管

Safety equipment 安全设备

Life-saving equipment救生设备

Cargo hold 货舱

Cargo oil tank货油舱

Cabin 船舱、舱室

Room房间

Store room储藏室

Cold room冷库

Fish room鱼库

Meat room 肉库

Provision room粮库

Foam room 泡沫库

CO2 room二氧化碳室

Pump room泵室

Battery room蓄电池室

Radio room 报务室

Galley 厨房

Ventilation system 通风系统

Fresh water piping system 淡水系统

Sea water piping system 海水管系

Water jacket水套

Insulation materials绝缘材料

Lagging绝缘材料、外套(锅炉、管子等)3)电器

Current电流

Voltage电压

Frequency频率

Contact触点、触头

Ballast镇流器

Convertor变频器、换能器

Conductor导体

Semi-conductor半导体

Rectifier整流器

Transformer变压器

Thermostat 恒温器

Thermister热敏器

Edison base 螺丝灯座、爱迪生灯座Bayonet base卡口灯座

On-off开关(量)

Analogue模拟,模拟设备

Active analogue有源模拟、主动模拟Passive analogue无源模拟、被动模拟

Dry contact无源模拟、干接触

Buzzer蜂鸣器

Button按扭,电扭

Switch开关

Main switch主开关

Main switch board主配电板

Cable 电缆

Wire 电线

Three-core cable三蕊电缆

Clamp夹钳、夹具

Clip 接线柱、线夹

Alligator clip鳄鱼夹、弹簧夹

Voltage drop 电压降

Speed droop速度降低

Black out 黑灯试验

Power failure失电

Setting point 设定点

Adjust 调正(v)

Adjustment调正(n)

Oscillator振荡器、振动器

Oscilloprobe示波器测试头

Oscilloscope示波器、示波仪

Resistor电阻、电阻器

Potentiometer电位器、电势计

Electrolysis电解(作用)

Electrolyte电解质、电解液

setting point of power surplus负载余量设定值

重载询问

test the power surplus setting point重载询问试验

4)漆、木

Surface preparation表面处理(清理工作)

Blasting equipment喷漆(砂粒)装置

Sand blasting 喷砂除锈

Pre-blasting预喷砂

Lingt blasting 预喷砂

Full blasting 通喷砂

Sand sweep扫砂

Sand blasting to SA2.5喷砂达到SA2.5级

Steel work inspection after full blasting通喷砂后钢结构检查Cleanliness inspection清洁度检查

Inspection after degreasing除去油脂后检查

Removing oil stains by detergent/solvent使用洗洁剂/容剂除去油迹Shop primer 车间底漆

Spray painting喷漆、喷涂法

Touch-up 补漆、修正

Touch-up painting补漆、点漆

First coat 底漆、头道漆

Finish coat 面漆

Surface coat 表面涂层

Under coat 内涂层

Wearing coat 磨耗层

Zinc-rich coating富锌涂层

Cement wash coating(薄)水泥涂层

Stripe coating 预涂层

Floor covering 地板覆层

Alkyd resin paint醇酸树脂漆

Epoxy(resin-based)paint环氧树脂涂料

Scuttle舷窗

Carpet地毯

Wooden skirt木裙板(踢脚)

Aluminum skirt稆质裙板(踢脚)

Brass nose装于楼梯踏步一的黄铜防滑镶条

Stainless screw不锈钢螺钉

Spring 弹簧

Securing dev ice固定件

Locking device闭锁装置,制动设备

Plywood胶合板,层压板

Laminated plate迭层板

Laminate层压制品,迭层板,层压板

High pressure washing of the hull用高压水冲洗船壳Steel plate temperature 钢板温度

Condensation冷凝

Capillary condensation毛细管现象

Dew point露点

Flashing point闪点

Ignition point 燃点,着火点

Ventilation for coating 涂装通风

Dehumidifier去湿机,干燥机

Dehumidification 去湿,去潮

Sagging流挂,下垂

Chalking粉化

Peeling剥落(指油漆)

Pinhole针孔

Cure

Curing硬化,熟化,硫化

Drying film thickness(DFT)干膜(漆膜)厚度Curing temperature硬化、固化温度

Power tools有动力的工具(包括电动及风动)Pheomatic tools风动工具

Burnt area烧坏的区域

Oil stains油迹

Scratches划痕

Damaged places遭损坏的部位

Chicken wire钢丝网

Tiles瓷砖,瓦

Mosaic-tile彩色瓷砖,镶嵌瓷砖,马赛克瓷砖Glue胶,粘结剂

Silica硅石,二氧化碳

Silicagel硅胶

Decoration装饰,装修

Interior decoration内部装饰,内装

Deck head 天花板

Ceiling天花板

Paneling板墙,镶板

Wall墙壁

Desk书桌,桌台

Drawer 抽屉

Catch hook固定钩子

Observation window 观察窗

Inspection window检查孔窗

Clear view window旋转观察窗

Curtain 窗帘

Latch止动销,插销

Valance窗帘箱

Hanging窗帘

Eyebrow舷窗眉板

Pre-alarm预报警

Trip脱扣,跳闸

Preferential trip优先脱扣

Transducer换能器

synchronize(便)同步

synchronize motor同步电机

synchronous motor异步电机

step motor步进电机

diode二极管

triode三极管

audion三极管

single phase单相

three phase三相

phase-in逐步引进

phase-shafting相移

retarding phase 滞后相位

reversed phase倒相,相反

relay继电器

timer定时器

trimmer微调电容器,调正片

delay延时

carrier载波,载波电流

transponder发射器,应答器,询问机

echo-sound回声测深仪

radio navigation equipment无线电导航设备

log计程仪

auto-pilot自动驾驶仪

gyro-compass电罗经

barrier屏障,障碍,栅栏

zenner barrier齐纳屏(使电只能单向流的半导体)radio beacon无线电信标

pluse脉冲

blanking plus 消隐脉冲

induction感应,感应现象

oscillation振荡

Leak(v)渗,漏

Leakage(n) 渗,漏

Overhaul大修,彻底检修

Hammer榔头

Spanner扳手,扳头

Ring spanner环形扳手,梅花扳手Allen key 内六角扳手,

Box spanner套筒扳手

Torque spanner扭力扳手

Double-ended spanner双头扳手Monkey spanner活络扳手,活络管扳手Shifting spanner活络扳手

Pipe spanner管子扳手

Reamer铰刀

Reaming (用)铰(刀扩)孔Countersink reamer锥形孔铰刀Wrench扳手,扳头

Shisel凿子

Calipers卡钳,两脚规

Inside calipers内卡钳

Bore 内孔

Boroscopic inspection内孔表面检查Boroscope内孔表面检查仪

Plug塞(子),(内燃机)火花塞Cock施塞,龙头

Valve阀

P/V valve P/V阀

Strainer滤器

Coarse strainer粗滤器

Fine strainer精滤器

Oil separator分油机

Back pressure背压

Pressure test压力试验

Over speed 超速

Over load超负荷

Dafety device 安全装置

Fly wheel飞轮

Floating floor 浮式地板

Deckhead 天花板(指由甲板形成的)Ladder 梯子

Vertical ladder直梯

Inclined ladder斜梯

Accommodation ladder舷梯

Pilot ladder引水员;软梯

船舶英语专业用语

主船体main hull 上层建筑superstructure 上甲板/上层连续甲板upper deck 船底bottom 舷侧broadside 艏艉fore and aft 舱壁bulkhead 水密watertight 艏部bow 艉部stern/quarter 二层甲板second deck 平台甲板platform deck 桅屋masthouse 罗经甲板compass deck 驾驶甲板bridge deck 船长甲板master deck 高级船员甲板office deck 艇甲板boat deck 船员甲板crew deck 机舱engine room 货舱cargo hold 货舱口cargo hatch 压载舱ballast tank 深舱deep tank 燃油舱fuel oil tank 滑油舱lubricating oil tank 淡水舱fresh water tank 污油水舱slop tank 隔离空舱/干隔舱caisson 球鼻艏标志bulbous bow mark/BB mark 首侧推器标志bow thruster mark/BT mark 吃水标志draft mark 甲板线deck line 干舷甲板freeboard deck 载重线标志load line mark 热带淡水载重线tropical fresh water load line/TF 夏季淡水载重线fresh water load line/F 热带载重线tropical load line/T 夏季载重线summer load line/S 冬季载重线winter load line 北大西洋冬季载重线winter North Atlantic load line/WNA 国际船舶载重线证书international load line certificate 吃水指示系统draft indicating system 船舶尺度ship dimension 最大尺度/全部尺度/周界尺度overall dimension 最大长度/全长/总长length overall/LOA 最大宽度/全宽extreme breadth 最大高度maximum height 净空高度air draught 船型尺度/型尺度/主持度moulded dimension 垂线间长L/length between perpendiculars 型宽B/moulded breadth 型深D/moulded depth 型吃水d/moulded draft 登记尺度register dimension 登记长度register length 登记宽度register breadth 登记深度register depth 船舶主尺度比dimension ratio 船长型宽比L/B , length breadth ratio 船长型深比L/D , length depth ratio 船长型吃水比L/d , length draft ratio 型宽型吃水比B/d , breadth draft ratio 型深型吃水比D/d , depth draft ratio 重量吨weight tonnage 排水量displacement 满载排水量dead displacement 空船排水量light displacement 装载排水量load displacement 总载重量deadweight/DW 净载重量net deadweight/NDW 容积吨/登记吨capacity tonnage 总吨位/总吨gross tonnage/GT 净吨位net tonnage/NT 运河吨位canal tonnage/CT 抗沉性floatability 全客船passenger vessel 客货船passenger-cargo vessel 货客船cargo-passenger vessel 客滚船ro-ro passenger ship 集装箱船container ship 箱格导轨系统cellguide system 散装货船bulk carrier 散装货物bulk cargo 舱口围板hatch coaming 横剖面cross-section

船舶驾驶员实用英语口语

Lesson Three Tug Assistance: 拖带协助 Dialog A: Tug Ordering 对话1:叫拖船 Yong Men/BOCV: Avonport Port Control. This is M/V Yong Men. I am anchor at Lambs Roadstead. I require tugs. Over. “永门”船:爱汶港调度,我是“永门”船。我在莱姆斯港外 开敞锚地抛锚。我需要拖船,请讲。 Avonport P.C: Roger. How many tugs do you require? Over. 爱汶港口调度:信息已清楚。你需要多少拖船?请讲。 Yong Men/BOCV: I will order two tugs. When will tugs expect to meet me? Over. “永门”船:我要两艘拖船,拖船几点到,请讲。 Avonport P.C: The tugs expect to meet you in half an hour. Out. 爱汶港口调度:拖船半小时到,完毕。 Dialog B: Tug Operation 对话2:拖船在工作 M/V Eternal Glory: Hold on your towing line. Make fast please. Forward tug. Over.

“永恒光荣”船:请拉紧拖缆,绑牢,前拖船。请讲。 Forward tug: M/V Eternal Glory. This is tug forward. The current is too rough. I suggest the aft tug single up. Over. 前拖船:“永恒光荣”船,这是前拖船。水流太不平稳了, 我建议后面的拖船单绑,请讲。 Eternal Glory: Affirmative. Single up. Aft tug. Over. “永恒光荣”船:同意,后拖船单绑,请讲。 Aft tug: Yes, sir. Single up. 后拖船:遵命。单绑。 Dialog C: Completion Work 对话3:结束工作 Chang Ting Bridge: Chang Ting. Let go fore and aft. Over. “长亭”驾驶台:“长亭”船注意。前后松绑,请讲。 Chang Ting aft: Chang Ting Bridge. This is tug aft. I will let go. Over. “长亭”船尾:驾驶台,这是船尾拖船,我将松绑,请讲。Chang Ting forward: Chang Ting Bridge. This is tug forward. I will let go. Over. “长亭”船头:驾驶台,这是船头拖船,我将松绑,请讲。 Tug 1: Let go my towing line. Chang Ting aft. Over.

船舶专业英语

船舶专业英语词汇(按英文字母排序) a faired set of lines 经过光顺处理的一套型线船 a stereo pair of photographs 一对立体投影相片 abaft 朝向船体 abandonment cost 船舶废置成本费用 accommodation 居住(舱室) accommodation ladder 舷梯爱 adjust valve 调节阀 adjustable-pitch 可调螺距式 admiralty 海军部 advance coefficient 进速系数 aerostatic 空气静力学的 aft peak bulkhead 艉尖舱壁 aft peak tank 艉尖舱船 aileron 副鳍 air cushion vehicle 气垫船 air diffuser 空气扩散器K`_\ W s C&@{:H air intake 进气口b ircraft carrier 航空母舰 aircraft carrier 航空母舰 air-driven water pump 气动水泵 airfoil 气翼,翼剖面,机面,方向舵 alignment chock 组装校准用垫楔 aluminum alloy structure 铝合金结构爱我 American Bureau of Shipping 美国船级社 amidships 舯 amphibious 两栖的-- 25 Wan m anchor arm 锚臂- anchor chain 锚链-- 25 Wang anchor crown 锚冠 anchor fluke 锚爪https://www.wendangku.net/doc/5d8244042.html, K/W n n6y B G[7^ anchor mouth 锚唇 anchor recess 锚穴 anchor shackle 锚卸扣 anchor stock 锚杆 angle bar 角钢 angle of attack攻角 angle plate 角钢 angled deck 斜角甲板 anticipated loads encountered at sea 在波浪中遭遇到的预期载荷anti-pitching fins 减纵摇鳍 antiroll fins 减摇鳍

船舶轮机实用英语口语-8

How do you do,Mr. Wang. I'm Brown,a ship chandler. 你好,王先生,我是布朗,物料供应商。 Glad to meet you,Mr. Brown. Have a seat,please. 很高兴见到你,布朗先生,请坐。Thanks. Your agent asked me to come and see you. 谢谢,你们的代理让我来见你。 Yes. We're going to order some stores and spare parts. 是的,我们想订些物料及备件。 Well,here is our price list. You'll find our prices fair and reasonable. 很好,这是我们的价目表,你会发现我们的价格公平合理。 I'm afraid I can't give you my order right now. 我恐怕不能马上给你订单。 That's all right. I'll be glad to come again tomorrow. 好的,我明天再来。 OK. See you tomorrow. 好吧,明天见。 Glad to see you,Mr. Brown. 很高兴见到你,布朗先生。 Me too,Mr. Wang. 我也是,王先生。 Let's talk about the orders. 我们谈一下订单吧。 All right. I'm ready for them. 是的,我正等着做这事呢。 We would like to get some spare parts for our diesel engine. 我们想订一些柴油机的备件。 What spare parts do you want? 你想要什么备件? I've got a list. Here you are. 我这儿有份备件清单给你。 Let me have a look. 让我看看。 When can you deliver them? 你们什么时候能送来? It depends on what you ordered. 这取决于你订什么东西。 A plunger with guide bush and sixty pcs of rubber rings. 一个带有导套的柱塞和60只橡皮圈。 Rubber rings,no problem. But the plunger is out of stock. However,I can make a special order for you. 橡皮圈没问题,但柱塞目前缺货,不过我可为你专门订货。 Can I get them within three days? 3天内能交货吗? I'm afraid not. The time is too short. 恐怕不行,太急了。 Well,Singapore is our next port of call. Could you airmail them there? 好吧,新加坡是我们下一停靠港,你可否把它们空运到那里? We'll arrange for the delivery,if you need them. 如果你们需要,我们可以安排。 OK. Customs duties and transport charge will be on your account(will be charged up to you). 好的,关税及运费由你们支付。 How about other spare parts or stores? 还需要别的备件和物料吗? Yes,we need water packing. 我们需要水封填料。 How much do you need?需要多少? Two boxes. 2箱。 All right, you'll have it. 好的,我们供给你。 Besides that,we'd like to order some electrodes for steel and v-belts. 此外,我们订购一些用于焊接钢的焊条和三角皮带。 How many pieces do you want to order? 你们想订多少? 3 packs of 3 mm diameter electrodes and 4 pieces of v-belts. 3包直径3 mm的焊条及4条三角带。 Are you going to take spare rollers? 你们需要备用滚轮吗? We don't need to this time. But thanks anyway. 这次我们不需要,但还是要谢谢你。Anything else? 还有别的吗?

船舶专业英语汇总

主船体main hull 上层建筑superstructure 上甲板/上层连续甲板upper deck 船底bottom 舷侧broadside 艏艉fore and aft 舱壁bulkhead 水密watertight 艏部bow 艉部stern/quarter 二层甲板second deck 平台甲板platform deck 桅屋masthouse 罗经甲板compass deck 驾驶甲板bridge deck 船长甲板master deck 高级船员甲板office deck 艇甲板boat deck 船员甲板crew deck 机舱engine room 货舱cargo hold 货舱口cargo hatch 压载舱ballast tank 深舱deep tank 燃油舱fuel oil tank 滑油舱lubricating oil tank 淡水舱fresh water tank 污油水舱slop tank 隔离空舱/干隔舱caisson 球鼻艏标志bulbous bow mark/BB mark 首侧推器标志bow thruster mark/BT mark 吃水标志draft mark 甲板线deck line 干舷甲板freeboard deck 载重线标志load line mark 热带淡水载重线tropical fresh water load line/TF 夏季淡水载重线fresh water load line/F 热带载重线tropical load line/T 夏季载重线summer load line/S 冬季载重线winter load line 北大西洋冬季载重线winter North Atlantic load line/WNA 国际船舶载重线证书international load line certificate 吃水指示系统draft indicating system 船舶尺度ship dimension 最大尺度/全部尺度/周界尺度overall dimension

船舶驾驶员实用英语口语-(5)

Lesson Six Acquiring and Providing Information on VHF 在甚高频上询问与提供信息 Dialog A: Ship’s Particulars 对话1:船舶细节 Yokohama Radio: Please tell you ship’s particulars, over. 横滨台:请告诉你船船舶细节,请讲。 M/V Yu Long: LOA, 121metres. Breadth, 20.6metres. TGT 12,800 tons, draft forward 7.5metres. draft aft 8.5metres. Over. “育龙”船:总长121米,宽20.6米,总吨12800吨,前吃 水7.5米,后吃水8.5米,请讲。 Yokohama Radio: What is your intention of calling this port? Over. 横滨台:你船靠该港意图是什么?请讲。 M/V Yu Long: We are calling at this port for replenishment of fuel oil. Over. “育龙”船:我们靠该港的目的是加燃油,请讲。 Dialog B: Changing Channel 对话2:转换频道 M/V Nathan: Kobe Radio, Kobe Radio. This is M/V Nathan, M/V Nathan. Singal strength 2. Advise you change

channel 12, over. “内森”船:神户台,这是“内森”船。信号较弱,建议换到 12频道,请讲。 Kobe Radio: Positive. Over. 神户台:同意,请讲。 M/V Nathan: Kobe Radio, Kobe Radio. This is M/V Nathan, M/V Nathan. How do you read me? Over. “内森”船:神户台,这是“内森”船信号强度如何?请讲。Kobe Radio: Signal strength 2, There is a crosstalk. Advise you change channel 26. Over. 神户台:信号强度2,有串线,建议改到26信道,请讲。M/V Nathan: Negative. Reason, I do not have Channel 26. Over. “内森”船:不同意,理由是我没有26信道,请讲。 Dialog C: Port of Call, Destination 对话3:挂港与目的港 Hong Kong Radio: What was your last port of call? Over. 香港台:你上一次挂港是哪里?请讲。 M/V Jin Jiang: My last port of call was Dalian, over. “金江”船:我上一次挂靠大连,请讲。 Hong Kong Radio: What will be your destination? Over. 香港台:你的目的港呢?请讲。

船舶专业英语(课文+翻译)

Chapter 1 Ship Design(船舶设计) Lesson 2 Ships Categorized(船舶分类) 2.1 Introduction(介绍) The forms a ship can take are innumerable. 一艘船能采用的外形是不可胜数的 A vessel might appear to be a sleek seagoing hotel carrying passengers along to some exotic destination; a floating fortress bristling with missile launchers; 。or an elongated box transporting tanks of crude oil and topped with complex pipe connections. 一艘船可以看做是将乘客一直运送到外国目的地的优美的远航宾馆。竖立有导弹发射架的水面堡垒及甲板上铺盖有复杂管系的加长罐装原油运输轮 None of these descriptions of external appearance, however, does justice to the ship system as a whole and integrated unit所有这些外部特点的描述都不能说明船舶系统是一个总的集合体 self-sufficient,seaworthy, and adequately stable in its function as a secure habitat for crew and cargo. ——船员和货物的安全性功能:自给自足,适航,足够稳定。 This is the concept that the naval architect keeps in mind when designing the ship and that provides the basis for subsequent discussions, not only in this chapter but throughout the entire book.这是一个造船工程师设计船舶使必须记住的、能为以后讨论提供根据的观念,不仅涉及本章也贯穿全书。 In order to discuss naval architecture,it is helpful to place ships in certain categories. For purposes of this text, ships are classified according to their means of physical support and their designed purposes.将船舶分成一些特定的种类来讨论造船工程是有好处的。本文的目的就是根据船舶物理支撑方式和设计目的来将它们分类。

船舶驾驶员实用英语口语 (4)

Lesson Five In Icy Water 在有冰的水域 Dialog A: Ice-breaker Assistance 对话1:破冰援助 M/V Utopia: Skedholm Radio. This is M/V Utopia. My position 55°30′North 048°40′West. My destination Skedholm. Do I require ice-breaker assistance to enter? Over. “乌托邦”船:斯科德海姆台,我是“乌托邦”船。我船位置是 55°30′N,048°40′W。我船目的地是斯科德 海姆。我船需要破冰援助方能进入吗?请讲。Skedholm Radio: Yes, you require ice-breaker assistance. Receiving point is 225°, 10miles from Freya Head. Do not pass receiving point until 1100 hours local time. Out. 斯科德海姆台:对,你船需要破冰援助。会合点是方位225°, 距佛里亚·海德10海里处,在当地时间1100时 以前不要穿过会合点。完毕。 Dialog B: Ice-breaker in Operation. 对话2:破冰船在工作 M/V Princess Silva: M/V Nutcracker, This is M/V Princess Silva. Ok. I

am following you. I will keep a distance of three cables between vessels. Over. “丝维亚公主”:“纳特可利克”船,我是“丝维亚公主”船。我 正跟随你。我船保持船舶间距3链,请讲。 M/V Nutcracker: M/V Princess Silva. This is M/V Nutcracker. Your place in the convoy is astern of M/V Golden Dove. You will be followed by M/V Fuji Maru. Over. “纳特可利克”:“丝维亚公主”船,这是“纳特可利克”船,你 船在编队中位置是在“金鸽”船之后,“富士丸” 船之前,请讲。 M/V Nutcracker: Attention all vessels. Slow down. Shorten the distance to one cable. Proceed along the ice channel. Over. “纳特可利克”:各船注意,减速,船间距保持1链,沿着已开的 冰上航道航行,请讲。 Dialog C: M/V Nutcracker Finished Work 对话3:“纳特可利克”船结束工作 M/V Nutcracker: M/V Dainty River. This is M/V Nutcracker. Stop your engine immediately. Be ready to cast off towing line. Over. “纳特可利克”:“雅河”船。这是“纳特可利克”船,你船要立

船舶专业英语--初级

1.基本,简单的词汇: AM 上午 PM下午 Notification of inspection 检查验收通知单 Application 申请,申请单 Inspection 检验,报验 Technical discussion 技术讨论 On board 在船上 In the workshop 在车间 On the slipway 在船台上 At pier(wharf) 在码头 Fair 尚好的 The performance is merely fair 性能尚好 Terrible 极坏的,很糟的 So so 马马虎虎 So far ,so good 到目前,一切顺利 Worse更糟的 worst最差、最糟 Improvement 改进 Leave no room for improvement 完美,无缺点 Accept 接收 Accept subject to 有条件的接收,有待于……做好之后才接收 Reject 拒收 Comments 意见 defect lish 消除意见清单 Item 项目 memorandum 备忘录 manual n、手册、说明书;a.手控的,手工的 drawings 图纸 working drawings 施工图 finished drawings 完工图 approved drawings 认可图 drawings for approval 送审认可图 supporting technical doucuments 基础技术文件 sketch 草图 draw a sketch画草图 up to the standard 达到标准 substandard 低于标准的 crane 吊车 building berth 船台 slipway 船台、下水滑道 dry dock 干无坞 pier 突码头、突堤 wharf 码头 along side (船)靠码头 foreman 工长,领班 coordinator 调度员

船舶轮机实用英语口语_7.docx

Excuse me, I'm Hyde, the representative of Eastern oil company.我是海德,东方油料 公司的代表。 Yes, I'm Wang. Take a seat,please.好的,我姓王,请坐。 Mr. Wang , your agent informed us you need 600 tons of 180 cst heavy oil and 200 tons of diesel oil,right?王先生,你的代理通知我们,你们需要600 t 180 cSt的重油和200 t 柴油,对吗? That's exactly what we want.这正是我们要的。 OK. Here is the a pplication f orm. All the specifications are on the form. Please go through it and fill it out.好的,这是申请表,所有规格明细均在里面,请看完后填表。 Well , why is there no sulphur content among specifications?为什么规格中无硫含量? You see , Mr. Wang ,the fuel oil comes from the Gulf Area. Its sulphur content is very low ,so we ignore it.你知道,王先生,这种油产于海湾地区,硫含量非常低,所以我们 忽略了。 Yes, I see. But the harbor officers from the European countries often check the sulphur content in the fuel.是的,我明白,但是欧洲的港口官员经常检查燃油硫含量。 We'll be fined if the content is over 1.5 percent.如果超出 1.5%,我们就得挨罚。 That's the point. If so,I'm sure you'll get the exact sulphur content next time.这才是问题关键,我保证下次提供精确的硫含量。 OK. So much for that. When will your bunker come here?好了,不管它了。你们的 油驳什么时候来? At your convenience. How about tomorrow?看你的方便,明天怎样? OK. Tomorrow morning at 9 o'clock.好吧,明天上午9 时。

船舶专业英语

船舶类型词汇 渔业船舶种类 2.1 渔船fishing vessel 用于商业性捕捉鱼类、鲸、海豹、海象或其他生物资源的船舶之统称。 2.1.1 拖网渔船trawler 从事拖网作业,捕捞中、下层水域鱼虾类的专用渔船。分双拖和单拖渔船,舷拖、尾拖和桁拖渔船。 2.1.1.1 双拖渔船two boat trawler,pair trawler,bull trawler 由两船拖曳一顶网具进行捕捞作业的渔船。 2.1.1.2 单拖渔船single boat trawler 由单船拖曳网具进行捕捞作业的渔船。按作业方式可分为舷拖、尾拖和桁拖渔船。2.1.1.3 舷拖渔船side trawler 在船的一舷设有网板架,并进行拖网作业的渔船。 2.1.1.4 尾拖渔船stern trawler 在船尾部进行拖网作业的渔船,称尾拖渔船。单船尾拖设有网板架。在尾部设起、放网滑道的称尾滑道拖网渔船(stern ramp trawler)。 2.1.1.5 桁拖渔船beam trawler 有桁架伸于舷外,以拖曳网具进行捕捞作业的渔船。 2.1.1.6 加工拖网渔船factory trawler 具有较大的冻结和加工能力的大型尾滑道拖网渔船。 2.1.2 围网渔船seiner 从事围网作业,主要围捕中、上层水域鱼类的专用渔船。包括双船及单船、舷侧起网及尾部起网灯光诱鱼、金枪鱼等围网渔船。 2.1.2.1 双船围网渔船two boat seiner 由两船共放、起一顶围网进行捕捞作业的渔船。 2.1.2.2 单船围网渔船single boat seiner 配有辅助船艇,单船放起围网进行捕捞作业的渔船。 2.1.2.3 灯光诱鱼围网船组light luring seiner group 由一艘围网渔船,数艘诱鱼灯船以及保鲜运输船等组成的灯光诱鱼围网作业船组。 a.灯光诱鱼围网船light luring seiner 利用水上及水下灯光诱集鱼群,进行围捕作业的渔船。 b.围网探鱼船fish scautang boat 灯光诱鱼围网船组中,配有多种探鱼仪器设备,主要用于探测鱼群的一种小型船舶。 c.灯光诱鱼船fish luring light boat

船厂常用口语

1.:[转]船厂常用口语 & DILOGE 35分钟前 2.Next time, we’ll be fully ready for the inspection. 2. 下一次, 我们会为检查做好充分准备。 9. Explaining the details of work 9. 工 作细节解释 1. I think something’s missing in the drawing. 1. 我 想图纸上漏了些东西。 2. Check it with the drawing. 2. 根据图纸检 查。 3. The main work will be finished at 4 today. 3. 主要工作4 天内完成。 4. Another of t... 2.Next time, we’ll be fully ready for the inspection. 2. 下一次,我们会 为检查做好充分准备。 9. Explaining the details of work 9. 工作细节解释 1. I think something’s missing in the drawing. 1. 我想图纸上漏 了些东西。 2. Check it with the drawing. 2. 根据图纸检查。 3. The main work will be finished at 4 today. 3. 主要工作4天内 完成。 4. Another of the owner’s surveyors has already inspection it. 4. 另一个 船东检查员已经检查了。 5. I did it as the drawing says. There’s nothing wrong. 5. 我根据图纸 工作的,没有错。 6. If you have any problems. I’ll confirm them to the design department. 如果你还有问题的话,我会通知设计部。 7. Yesterday, we did a preliminary inspection for this test. 7. 昨天,我们 做了测试的初步检查。 8. Let me cover it with plastic because rain is dripping off the scaffold. 让我们用塑料把它盖起来,因为雨从脚手架上滴下来了。 9. Though it’s raining, The inside of the paint shop looks all right.

船舶驾驶员实用英语口语-(37)

Lesson Thirty-eight Accident Investigation and Manipulation 事故调查和处理 Dialog A: Fire 对话1:着火 Captain: Chief Cook, would you please tell me the fire in the galley last night? 船长:大厨,你能讲一下昨晚厨房里着火的情况吗?Chief Cook: Yes, sir. It’s all my fault. 大厨:是,先生。都是我的疏忽。 Captain: What’s the exact time, do you remember? 船长:你记得准确的时间吗? Chief Cook: 1800 hours I guess. For I was very busy at that time, I just went out to bring vegetables without shutting off the stove. When I came back, I found the frying pan burning. 大厨:我想是1800时。因为当时很忙,我出去拿蔬菜 就没有关炉火。当我回来时,我发现煎锅着火了。Captain: How did you deal with it? 船长:你是怎么处理的? Chief Cook: I put the blanket on the pan first, and then I switched off the stove and used a fixed foam

船舶操纵专业英语

船舶操纵专业英语100个单词 1.船舶操纵ship handling 2.船舶操纵性能ship maneuverability 3.定常旋回steady turning . 4.进距advance 5.横距transfer 6.旋回初径tactical diameter 7.旋回直径final diameter 8.滞距reach 9.反移量kick 10.漂角drift angle 11.转心pivoting point 12.横倾list 13.方形系数block coefficient 14.舵面积比rudder area ratio 15.操纵性指数maneuverability indices 16.追随性指数turning lag index 17.旋回性指数turning ability index 18.新航向距distance to new course 19.静航向稳定性statical course stability 20.动航向稳定性dynamical course stability 21.船舶保向性course keeping ability 22.船舶惯性inertia effect 23.紧急停船距离crash stopping distance 24.最短停船距离shortest stopping distance 25.制动纵距head reach 26.制动横距lateral deviation 27.蛇航制动法zig zag stop manoeuvre 28.旋回试验turning test 29.螺旋试验spiral test 30.停船试验stopping test 31.操纵性试验manoeuvring test 32.正螺旋试验direct spiral test 33.逆螺旋试验reverse spiral test 34.固定螺距螺旋桨fixed pitch propeller 35.可变螺距螺旋桨controllable pitch propeller 36.阻力resistance 37.摩擦阻力frictional resistance 38.兴波阻力wave resistance 39.剩余阻力residual resistance 40.涡流阻力eddy-making resistance 41.污底阻力fouling resistance 42.附体阻力appendage resistance 43.空气阻力air resistance 44.汹涛阻力rough water resistance 45.推力thrust 46.吸入流suction current 47.排出流discharge current 48.转距torque 49.滑失slip 50.滑失比slip ratio 51.机器功率machinery horse power 52.收到功率delivered horse power 53.有效功率effective horse power 54.舵力rudder force 55.一字锚flying moor 56.伴流wake 57.舵效steerage 58.首缆head line 59.首横缆fore breast 60.首倒缆fore spring 61.尾缆stern line 62.尾横缆aft breast 63.尾倒缆aft spring 64.吊拖leading ahead 65.顶推pushing 66.傍拖towing alongside 67.尾找风stern to wind 68.受限水域confined water 69.浅水效应shallow water effect 70.岸壁效应bank effect 71.首下沉bow sinkage 72.尾下沉stern sinkage 73.岸吸suction 74.岸推repulsion 75.富余水深under keel clearance 76.船间效应interaction 77.海上船速sea speed 78.备车速度stand by speed 79.串视线transit line 80.墩底striking the bottom 81.单锚泊riding at single anchor 82.八字锚open mooring

报告VTS 船舶驾驶常用英语口语-消防与灭火

1、**VTS,this is M/V **,we arrive at VTS report line,my last port**,next port**,my draught**,over 。**交管中心,**船到达VTS报告线,我上一港**,下一港**,吃水**米 2、**VTS,this is M/V **,we supply for anchoring at NO.1 anchorage。 **交管中心,我是**船,我们申请在一号锚地抛锚 3、**VTS,we finished with anchoring,my position LAT*,LON*。 **交管中心,我是*船,我抛锚完毕,锚位经度*纬度* 4、**VTS,can I go alongside the wharf? *交管中心,我能靠码头吗? 5、**VTS,this is M/V *,we finished with loading,cloud I proceeded to sea? *交管中心,我是*船,我们装货完毕,我们能否开航? 6、could I overtake you on youport/stardbord?我能在你左/右舷追越吗? 7、please keep you course and speed。请保持你的航向和航速。 8、we pass port to port。我们左舷对左舷通过 9、*pilot station,this isM/V*,we need a pilot。 *引航站,我需要引航员。

10、when and where should I take the pilot?我在何时、何地接引航员? 11、you should reduce your speed。你应该减速。 12、you should increase your speed。你应该加速。 13、you should altere course to port/starboard 你应该向左/右转向 14、what's you course and speed?你航向航速是多少? 15、I need 2 tugs。我需要两艘突托轮。 16、can you read me。你能听见我吗? 17、please change to channel **请转到*频道。 Fire Protection and Fire Fighting Dialog A: Check Fire Fighting Appliance 对话1:检查消防装备 Captain: Did you replace a CO2 cylinder in saloon? Third Mate. 船长:你换了大台的二氧化碳灭火器了吗?三副。 Third Officer: What is the problem? Captain. 三副:有什么问题吗?船长。 Captain: You serve as the Third Officer. A CO2 cylinder weighed lighter than normal weight. You asked me the problem. Ridiculous!

相关文档