文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 敬启者您好-财团法人中国验船中心

敬启者您好-财团法人中国验船中心

敬启者您好-财团法人中国验船中心
敬启者您好-财团法人中国验船中心

財團法人電子報第88期(2008.10.16)

敬啟者您好:

本中心謹訂於97年11月19、20、21日假基隆港務局舉辦《PFSO講習課程》,歡迎各單位踴躍報名參加。詳情請洽企劃處黃資華小姐(分機300)。

中國驗船中心謹啟

1. Handy Size Bulker新造船價格逼近45億日圓

日本國內主要造船所,有船席建造交船期2013年之30,000載重噸級Handy Size Bulker新造船價格已逼近45億日圓。

旺盛的新造船需求、鋼材及Deck Crane之價格高漲是上揚之主因,與一年前新造船市場價格作單純之比較,其上漲率推定已達三成,在新造船市場牽引下,180,000載重噸級Cape Size Bulker船型其個別價格上揚率已躍居最高點。此類船型因超老齡船退場,而中長期海運市場利多持續被看好。金融不安定及高船價之影響致使新造船市場停滯中,但是高人氣船型仍脫穎而出。

Handy Size 最近之高價是今年6月底香港金輝海運公開表示向日本住友商社訂購一艘38,000 載重噸散裝船,價格45億日圓。(內海造船所建造,2012年6月竣工)。

此後至7月8日,丹麥公司同時下訂單13艘船, 38,000載重噸x4艘(內海造船所建造,2011~2012年竣工)、33,000載重噸x1艘(金指造船所建造,2012年竣工)、32,500 載重噸x 8艘(2009~2010竣工)。同型船不同的新造船價格並不明顯,依市場脈絡,內海造船建造之38,000 載重噸x4艘被視為與金輝海運所訂購一艘38,000載重噸散裝船同樣造價45億日圓。

50,000~60,000 載重噸級Handymax Bulker每艘50億日圓,與價格持續穩定之Cape Size 每艘9,000萬美元相比較,Handy Size 船價上昇明顯,一年前Handy Size 之新造船價為USD35,000,000、交船期在2009~2010年。

新造船價會因為交船期約越訂越久,交船前之前置時間拉長風險增高而變得便宜。Handy Size 之原本新造船價,日本船東在其國內船塢建造,交貨期2013 年、尚未達到45億日圓之天價。

但是;造船用鋼材價格有持續上漲之趨勢,對比於80,000 載重噸級Panamax沒有按裝Gear ( Deck Crane ),而Handy Size是有附設Gear。就機材而論,僅次於鋼材之Hatch Cover及Deck Crane價格上揚之原因,使得附設有Gear 的Handy Size 與

Handymax 受機材高漲的影響甚大。

即便如此;Handy Size小型船海運側之需要更加持續旺盛、其鋼材使用量較少;鋼材價格上揚的影響相對亦較少,對造船廠而言,是非常有利的船型。供需雙方想法一致;故Handy Size小型船新造船價格基本上會持續上昇。

(摘錄自日本海事新聞2008.08.19)

2. 網上排放計算工具已建立

目前船東可經由網上新服務之協助而能計算出廢氣之排放量。該免費網上計算機可依照使用者提供之船型、大小及其他相關資料而計算出來回航程二氧化碳(CO2)、氧化硫(SO X)及氧化氮(NO X)的排放量,排放以公斤運輸每噸(Kg/Tonne),或每噸海哩(Kg/Mile-Tonne)表示。該工具係由國立雅典技術大學(National Technical University of Athens)所屬之海事運輸實驗室(Laboratory for Maritime Transport, LMT)所研發。LMT表示,https://www.wendangku.net/doc/6b11853012.html,/emis之計算機類似某些航空公司所用之計算機。有部分貨櫃船公司將排放資訊公佈以利顧客查詢,然尚未貼上網站。LMT也對全球船隊之主要船型及船舶大小及特定營運型態範圍,完成CO2排放分析。希臘海運商會(HCS)專案調查結果發現,以比例上來說,貨櫃船的CO2排放量高於油輪及散裝船。根據該研究報告發現,最大型貨櫃船隊所產生之CO2等同全數油輪船隊之排放量。

(摘自TradeWinds 2008.08.29)

3. 散裝船自願加註裝載速率船級符號以加強船體安全

一項新引進之自願加註船級符號,將增強散裝船的能力以安全應付高速裝載速率。船東已經在抱怨,例如位於巴西最快速碼頭Tubarao鐵礦砂裝載速率高達每小時16,000噸,船體將因承受過度應力而導致不可收拾之災難。本案列為散裝乾貨船東協會(Intercargo)之首要顧慮,該協會正嘗試研發現代化安全裝載實務。所附加之船級符號有兩種等級。相較於正規裝載時間須26小時,等級2允許超級礦砂船(VLOC)僅12小時即即可安全完成裝載。裝載速率始終是碼頭與船東間之爭議,碼頭聲稱部份船舶裝載緩慢,使船期更加延誤。澳洲之Waratah港,甚至表列無法配合該港裝載要求之船舶名單。而船東亦表示,船長在承受壓力之下,為了配合碼頭要求,採取未減少壓艙水程度的不安全措施。中國江蘇Rongsheng 重工業之400,000-dwt 系列,載貨量大於傳統海岬型雙倍多,並具有節省燃料的可觀效果。

(摘自TradeWinds 2008.08.22)

4. 中東DRI煉鋼廠急速擴建、礦砂船遠景佳

中東各國鋼鐵生產能力急速擴大。焦炭(Koks)作為還原劑使用之鋼廠、改變為使用瓦斯燃氣為還原劑之「直接還原鐵」(DRI)方法之鋼廠急速擴建,中東地區總產能預計5年內會擴大為2倍約3200~3300萬噸。產自巴西、北歐、加拿大之鐵鑛石,將利用海上運輸,向阿曼、巴林之鐵鑛石粉粒(pellet)工場運送。現況之鐵鑛石輸入量為400~500萬噸,推測於2015年增大為2900萬噸(約現況6~7倍);專用於乾貨散裝船,在中東之存在感有高漲之勢。

DRI煉鋼法是將鐵鑛石粉粒加工後送入高度約百米規模之豎井(shaft)爐還原,神戶製鋼在美國百分百投資之子公司自豪其DRI煉鋼法為最大佔有率。

用天然瓦斯燃氣還原鐵鑛石,則不需焦炭;與高爐比較,其有小規模投資之利基,適用於中東及南美諸產油國之煉鋼法。生產之直接還原鐵(DRI)被使用於鋼筋及鋼纜捲、最近亦被使用於生活用鋼板。

DRI煉鋼廠一座之產能約150~180萬噸,在中東建設需求之背景下,沙烏地阿拉伯、卡達、伊朗、印度等鋼鐵製造廠家之增設計劃正持續中。

鐵鑛石可自產自給之伊朗、印度除外,各國DRI煉鋼廠是由阿曼、巴林之鐵鑛石粉粒工場供給鐵鑛石。

阿曼之鐵鑛石粉粒(pellet)工場是由巴西資源大戶巴雷公司籌劃,粉粒鐵鑛石之生產能力、2010年末開工之初約900萬噸;計畫於2015年提昇為1800萬噸。

鐵鑛石之輸入港-蘇哈港(SUHAR)其水深23~26米已整備就緒,巴雷公司在中國造船所打造數艘世界最大載重量DWT400,000噸級之VLOC,將「超大型鑛石船」帶入新視野。

巴西北部及南部生產之鐵鑛石直接運往中東,性質各異之兩種鑛石在阿曼混合經粉粒化處理後,供給沙烏地、埃及、卡達使用。

本社位於科威特其在巴林的海灣投資公司(Gulf Investment),將出資GIIC公司以增強其鐵鑛石粉粒工場之籌建。

現況年產400萬噸之煉鋼廠增設後;預計於明年夏季後之年產將達1100萬噸。因VLOC無法進入水深不足之輸入港;故100,000載重噸級之鐵鑛船將被看好。(摘錄自日本海事新聞,2008.09.26.)

5. 死亡事故報告凸顯船舶狹窄空間的隱憂

如果能將船舶貨物之危險性標示的更清楚,該兩位船員於狹窄空間窒息喪命之意外應該可以避免。今年元月,拉脫維亞旗3,150載重噸雜貨船M.S. “SAVA LAKE ”(1990年建造),裝載鐵屑自丹麥到葡萄牙時,兩位烏克蘭籍船員,喪命於船艏倉庫。船員可能不知該等貨物有自行散熱性,且會改變庫倉之通風,造

成貨艙空氣致命缺氧。發現屍體之大副也險些喪命,幸好能及時逃離現場。英國海事事故調查部(UK's Marine Accident Investigation Branch, Maib)在調查報告指出,該貨物之連鎖資料中,對所隱含之危險性質,有疏漏未明列之處。拉脫維亞Liepaja航運公司所經營之該艘船舶,並未被准許裝載鐵屑,而其他如經紀人、託運人及碼頭營運者等組合中,極少數知道該貨物包含於國際海運危險品章程(IMDG Code)項目內。Maib表示,船長確實獲得該批鐵屑特性的矛盾資訊,雖然曖昧不明,卻仍然接收該批貨物。「有些託運人可能不認為危險貨物,船長、船東及租船者在壓力下不得不接受的情形一直存在」。該船因發現兩位海員喪命,被迫停靠英國Dover港,該案成為Maib及拉脫維亞海事當局聯合偵辦的主題。Maib於7月發布的安全公告中,呼籲英國海事及海岸巡防署(UK's Maritime & Coastguard Agency)與國際海事組織(IMO)針對狹窄空間意外事件,喚起「不容接受高死亡事故率」之覺醒及需要辨識及標示潛在危險的全部狹窄空間。根據國際海事意外調查庭對IMO的168會員國中已回覆之18國的資料顯示,自1991年以來確認已有120宗狹窄空間死亡及123宗受傷案件。

(摘自TradeWines 2008.09.26 )

2010版中国船级社防伪证书的公告

关于启用2010版中国船级社防伪证书的公告 为了更进一步提高中国船级社防伪证书的整体质量和水准,本社决定自2010年1月1日起,正式改版、并启用2010版中国船级社防伪证书。现将新版证书种类、适用范围、防伪技术、主要特征和查询方式公告如下: 一、证书种类及适用范围 本社防伪证书包括三种格式:国徽版、社徽版和空白版,应用于本社签发的船舶证书和船用产品证书及附页。 二、证书纸防伪技术和主要特征 1、证书专用纸:由本社指定经特殊审批的专门造纸厂制造; 2、“CCS”标志专用水印:在造纸过程中加入CCS logo标志,每张证书纸上包含上、下两个内置的“CCS”水印; 3、荧光油墨:防伪证书左下角的红色流水编号采用了专用的防伪荧光油墨; 4、防伪纽索底纹:专门设计的底纹,利用专业线纹软件处理而生成的底纹防伪技术。 5、2010版证书与以前版本的区别主要有两点:底纹不同(以前版本是波浪底纹)、双面印刷(以前版本是单面印刷)。(参见式样) 三、核径迹防伪膜及标识(防伪标贴)防伪技术和主要特征 对于本社颁发的船用产品证书,除了使用上述防伪专用证书纸外,同时额外再附加一个“防伪标贴”,置于证书的右下角处。其具体防伪技术和主要特征如下: 1、防伪标贴:系指“核径迹防伪膜及标识”由本社委托专门厂家制作。该“标贴”全部设计、生产过程技术水平复杂、科技水平含量高。 2、标贴的“CCS”图案部分:滴水前,有“CCS”图案显示;滴水后,“CCS”图案消失;待水干后,“CCS”图案恢复显示。(参见式样) 四、防伪查询方式 如有关客户对所持证书的真伪有异议,可联系中国船级社的检验发证机构查询。必要时,可将证书寄至总部信息服务处协助鉴别。 特此公告。

翻译工作者应该具备哪些基本专业素质

1、翻译工作者应该具备哪些基本专业素质(不少于500字) 翻译工作者应具备以下基本的专业素质: 首先,译者应该具有牢固的双语语言基础。翻译与语言学习有十分密切的关系。翻译实践的过程,可以说是对原语文字进行深刻剖析,得其义、悟其神,然后用畅达的译语文字将其表达出来的过程。没有良好的原语和译语功底,便无法透彻理解原文,并在其基础上完成高质量的译文。因此,译者首先应具有较扎实的双语基本功。 第二,译者要在广阔的知识面。翻译是传播文化知识的媒介,因而译者除应具备深厚的语言功底外,还应具备广博的文化知识,知识结构越广越好。文化知识从广义上讲应主要包括两大方面:一是指文化背景知识,涉及政治、经济、军事、外交、历史、地理、风土人情、民族心理、自然风貌、文学艺术、文化传统、宗教信仰等,以及由两种语言所反映的中外文化差异;二是翻译工作所涉及及相关领域的专业知识,比如翻译科技著作,必须掌握相关的科技知识,翻译人文社科文章,必须懂得相关的人文社科知识,翻译文学作品,必须具有一定的文学素养……鉴于各门知识都有彼此交叉、触类旁通的特点,每个译者还要广泛掌握与自己的专门知识有密切联系的相关知识,比如翻译哲学著作,需要具有丰富的文史知识,甚至要懂得一点自然科学;翻译医学著作,至少要懂得一点生物学与化学,甚至要掌握一些心理学知识等。 第三,译者要掌握合理的翻译策略。一个翻译者可以不去过问翻译理论,但他决不会没能自己的翻译策略。无论是哪个译者,他若是不去自觉地探讨翻译原理,其经历、学识、性格、审美观等也会无形中帮他形成自己的翻译策略。译者应通过不断的实践,熟练掌握翻译的规律、方法和技巧。 第四,译者要树立良好的职业道德和学风。翻译工作作为中外交流的桥梁,肩负着传播先进文化、促进社会进步和世界文明发展的历史使命。凡有志于翻译工作的人,必须具有对社会负责的精神,对这项目工作倾注极大的热情,要耐得住寂寞,做好长期伏案工作的准备,养成一丝不苟、严谨认真的作风。 2、请结合自己的实践,论述不同文体的笔译技巧(如应用性、政论性、文学性文体等,不少于1000字) 翻译技巧与一定的文体相对应,它决定着某一类型的文本应采用的翻译技巧的基本倾向。如翻译产品说明书就不能和电影脚本使用同类技巧,翻译联合国宪章也不能和翻译海明威小说采用同类技巧。 1、应用性文体翻译技巧 应用性文体泛指直接用于交际,体现实用价值的各种文体。应用文体翻译没有文学翻译的要求严格,它要翻译中主要任务是传达内容,达到最“实际”的交际目的,而对语言本身美感的传达居于次要地位。在长期的使用中,各种应用文体都形成了一套独特的语言表达方式,其中包括专业词汇、特色语法、甚至有规律的格式,因此在翻译中也有一定的规律可循,而且更多地需要借助专业词典。如科技文体的翻译在注意以下几个方面:(1)务必弄通文体所涉及专业内容和有关的科学原理。不具备起码的基础知识和专门知识是不可能进行科学翻译的。对新兴学科和学术动向也应心中有数才能译好。(2)准确把握词的指称意义并注意固定词组的翻译。首先在区分一般用语和专业术语,然后再确定其专业范围。要注意旧词新义和新词的创造以及外来语的使用,在正确选用和查阅专业用语词典和综合性科技词典的基础上,尽量沿用现成的译法,除非有充分的理由进行更改。(3)深入理解句子含义并灵活运用

商务英语函电1-9课翻译及答案

Lesson 1 Importer’s Self-introduction 译文 信件一进口商自我介绍 麦克唐那和伊万有限公司 美国纽约劳顿大街58号 福建鞋业进出口公司 中国福建福州保定大街45号 送交:销售部吴刚先生 敬启者: 我们从伏特威廉公司得知贵司商号与地址,特此来函,希望能同贵司发展商务关系。 多年来,本公司经营休闲鞋类进口生意,目前想扩展业务范围。请惠寄商品目录与报价单。 如贵司产品价格有竞争力,本公司必定向你方试订。 恭候回音。 麦克唐那和伊万有限公司 (签名) 麦克. 伊万 经理 谨上 2010年4月20日 信件二回信 福建鞋业进出口公司 中国福建福州保定大街45号 麦克唐那和伊万有限公司 美国纽约劳顿大街58号 敬启者: 感谢贵公司四月二十日的来函,我们非常渴望与贵公司建立商务关系。 我们鞋厂致力于设计和生产各种传统和时尚男女鞋产品。我们已开发和上市了室内拖鞋,棉拖鞋,新款刺绣拖鞋;童鞋和棉鞋。可以满足国内外不同市场需求。 谨遵要求另函奉上最新的出口商品目录及报价单,涵括目前可供的出口商品。 如你方对任何一款感兴趣,请让我方知道。期盼你方具体询盘。 福建鞋业进出口公司 (签名) 吴刚 经理 谨上 2010年5月10日 习题答案 I. Basic Training Translate the following expressions into Chinese. 报价一流的进口商

出口产品范围定单 广泛的联系具体询盘 最新目录有竞争力的价格 Choose the best answer. 1) b 2) b 3) c 4) a 5) d 6) b 7) c 8) c 9) b II. Improving Training Translate the following sentence into English. 1) We would like to introduce our business range. 2) We obtained your name and address from Mr. Smith, who have done business with us for many years. 3) We shall appreciate it if you could tell us the goods you are interested in. 4) We have received many enquiries from abroad. 5)They used to import machines from UK, but now they would like to establish business relations with us. 6) We are the leading importer of electronic products in Lagos. 7) If your price is competitive, we would like to place with you an order for 500 electric bicycles. III. Letter-writing Practice 1. Finish the following letter by translating the expressions given. 1) obtained your name and address 2) establish business relations /enter into business relations 3) leading importers 4) We appreciate your catalogue and quotations. 5) If your prices are competitive 2. Write a letter Dear sirs, We are one of the leading importers of electric goods in this city and shall be pleased to establish business relations with your firm. At present we are interested in your electric fans, details according to our Enquiry Note No. 1345 enclosed, and shall be glad to receive your lowest quotation as soon as possible. We would like to mention that if your price is attractive and delivery date acceptable, we shall place an order with you immediately. Your early reply will be highly appreciated. Yours faithfully, Lesson 2 Exporter’s Self-introduction 译文 信件一出口商来信 敬启者: 承蒙东京工商会的介绍,我们获悉你方是贵国最大的纺织品进口商之一。由于此货属于我们的经营范围, 特写信给你方希望建立业务关系。 我们专营中国纺织品出口, 产品包括女士, 男式, 儿童和青年的针织衫以及运动服和牛仔裤, 我们还设计和生产用于纺织品生产的设备和机器。我们的产品品质优良价格合理。 为使你方了解我们的经营业务, 随函附上出口清单一份, 包括目前可以供应的主要商品。如你方对任何一款感兴趣,请与我们联系。

翻译工作者的必备素养

1.翻译工作者应该具备哪些基本专业素质(不少于500字)。 首先,译者应该具有牢固的双语语言基础。翻译与语言学习有十分密切的关系。翻译实践的过程,可以说是对源语文字进行深刻剖析,得其义、悟其神,然后用畅达的译语文字将其表达出来的过程。没有良好的源语与译语功底,便无法透彻理解原文,并在其基础上完成高质量的译文。因此,译者首先应具有较扎实的双语基本功。 第二,译者要有广阔的知识面。翻译是传播文化知识的媒介,因而译者除应具备深厚的语言功底外,还应具备广博的文化知识。知识结构越广越好。文化知识从广义上讲应主要包括两大方面:一是指文化背景知识,涉及政治、经济、军事、外交、;历史、地理、风土人情、民族心理、自然风貌、文学艺术、文化传统、宗教信仰等,以及由两种语言所反映的中外文化差异;二是翻译工作所涉及相关领域的专业知识,比如翻译科技著作,必须掌握相关的科技知识,翻译人文社科文章,必须懂得相关的人文社科知识,翻译文学作品,必须具有一定的文学素养。鉴于各门知识都有彼此交叉,触类旁通的特点,每个译者还要广泛掌握与自己的专门知识有密切联系的相关知识,比如翻译哲学著作,需要具有丰富的文史知识,甚至要懂得一点自然科学;翻译医学著作,至少要懂得一点生物学与化学,甚至要掌握一些心理学知识等。因此,从某种程度上讲,好的翻译应该是一个杂家。 第三,译者要掌握合理的翻译策略。有人说,翻译者只管翻译就行了,用不着去研究翻译理论和翻译策略,那是理论工作者的事情。这种认识有点偏颇。其实,一个翻译者可以不去过问翻译理论,但他决不会没有自己的翻译策略。无论是哪个译者,他若是不去自觉地探讨翻译原理,其经历、学识、性格、审美观等也会无形中帮他形成自己的翻译策略。比如说,在进行英译汉翻译时,一个英语基础好,汉语表达较弱或性格比较拘谨的人,就可能比较喜欢字对字的直译,而汉语基础较好,生性比较自由的人,则可能比较喜欢“天马行空”式的自由译法。我们认为,译者应通过不断的实践,熟练掌握翻译的规律、方法和技巧。 第四,译者要树立良好的职业道德和学风。翻译是一项非常复杂、非常仔细的工作,需要译者付出艰巨的劳动。翻译工作作为中外交流的桥梁,肩负着传播先进文化,促进社会进步和世界文明发展的历史使命。凡有志于翻译工作的人,必须具有对社会负责的精神,对这项工作倾注极大的热情,要耐得住寂寞,做好长期伏案工作的准备,养成一丝不苟、严谨认真的作风。 2.请结合自己的工作实践,论述不同文体的笔译技巧(如应用性、政论性、文学性文体等,不少于1000字)。 翻译技巧与一定的问题相对应,它决定着某一类型的文本应采用的翻译技巧的基本倾向。如翻译产品说明书就不能和电影脚本使用同类技巧,翻译联合国宪章也不能和翻译海明威小说采用同类技巧。 (1)文学翻译技巧 文学的文本特征十分明显,覆盖的范围虽然丰富却容易辨认。它包含了任务传记和古今小说,游记札记和艺术散文,电影电视及各种戏剧脚本,以及古典与现代诗歌,此外,还有各种类型的歌词作品。 文学翻译要真实地再现原作中的生活映像或心理映像,在翻译是就必须揭示出原作

外贸函电实训总结

外贸函电实训总结-标准化文件发布号:(9556-EUATWK-MWUB-WUNN-INNUL-DDQTY-KII

外贸函电实训总结 此次的实训里我们涉及到很多知识,其中主要包括选定产品,了解相关交易信息、开发信撰写、订单与合同信撰写、付款与合同信撰写、付款信撰写、运输和包装信撰写,还有实地去了解产品的各种信息。所以这次的实训给我们一个很好的锻炼平台去找寻自己的薄弱点,以便我们更好地进行学习和工作,利于我们更快地把所思所学转化为实践动手的能力,把专业知识和技能转变成工作能力和实际经验,并为今后的学习指明了方向,同时也会为将来的工作打下一个良好的基础。在此实训中我发现自己有很多的不足,主要表现在以下几个方面:一是,在实验的过程中,英语词汇量成了最大阻碍,但在同学的交流以及帮助下得以顺利解决。在操作中与同学们积极交流写作经验,使得知识互补,达到共赢。二是,对商务信函的文体特点不熟悉,所以在写的过程中逻辑混乱。通过自己的研究,我慢慢开始能够熟练掌握运用外贸业务这些常用的句型、词汇和短语以达到能够正确翻译并能拟写同类信函的目的。本次实验是一笔珍贵的财富,它给我带来了许多快乐和乐趣, 帮助我在以后的学习过程中不断充实自己,更加关注国际的经贸环境,加强实例分析能力并加强训练,增加感性认识,努力提高业务责任和商务运作能力,真正做到学以致用。 在交易过程中市场是变化的,作为出口商需不断核算成本、费用和利润,才能获取最佳交易条件和价格。同时,作为一名外贸函电的从业人员更应该具有胆大细心,往往一个小错误,小细节将影

响一笔很大的业务收入。所以要综合考虑各种意外情况,一定要细心对待每一个环节,尤其是在协商的过程中,一定要有礼貌,不要主观臆断,考虑到对方的情况,合作共赢才是这笔生意的成功。 最后作为一名学生,最终能够很好地掌握书本上的知识并且灵活运用,不仅仅只有自己的功劳,还应该感谢不厌其烦为我们解答每一个疑难问题的老师。我想我还会珍惜在学校的每一次的学习,而这样的实训学习更是值得我去珍惜!同时,我也希望学校在以后我们的学习中,那些操作性比较强的课程能结合教材多展开一些实训,那样更助于我们对知识的理解和掌握。

英文书信敬启者怎么说

竭诚为您提供优质文档/双击可除英文书信敬启者怎么说 篇一:信函翻译练习 外销员商务英语-信函翻译练习 (一)pleasewriteanletteraccordingtothefollowinginfor mation. 1.(1)我们的用户对一种特殊合金钢(alloysteel)感兴趣,我这里有个询价,需50吨这种钢,希望你们能供应。 (2)请报cIF悉尼价 (3)20XX年1月13日收到贵公司寄来的有插图的目录和明细价目单。 2.(1)20XX年1月12日纽约贸易公司致电给大华贸易公司,希望能够接受D/p付款。 (2)大华贸易公司坚持要求信用证付款,理由是西方经济状况每况愈下,国际金融市场有起伏,为保护自己,我们觉得有必要在信用证的基础上做业务,至少目前如此。 (3)请于2月28日或以前开出金额信用证,并在装船

后15天内有效。 3.(1)收到金鑫食品饮料公司20XX年1月13日电邮,称,山东省粮油食品公司出口的青岛啤酒在当地比较畅销,但大瓶包装一个人一次消费不了,小瓶包装比较合适。 (2)金鑫食品饮料公司的意见提得很好,我们应该考虑正常人的一次消费量来设计啤酒瓶子的大小。我们将把你们提的宝贵建议转交生产部门研究,以改进我们的包装。 (3)十分感谢贵公司的好意和为推销我方啤酒所做的努力。 4.(1)吉祥福禄礼品公司与中国轻工业产品进出口公司签订了购买圣诞灯合同。该公司于20XX年9月15日发电邮给中国轻工公司,要求提前至10月底前装运,否则赶不上销售季节。 (2)轻工公司对此表示理解,但目前厂家生产任务紧,我们不能超出生产能力。轻工公司答应与生产厂家联系,使其加速生产,尽可能提前交货。 (3)感谢吉祥福禄礼品公司对我公司产品的惠顾。希望接到更多订单。 5.(1)销售确认书号码:no.115 (2)天津土产公司11月18日致电美国加州贸易公司,对其出口的玉米的短重问题提出投诉。 (3)天津商品检验局报告指明实际重量和发票重量相

河南省翻译工作者协会

附件1 中译英获奖人员名单 一等奖(15人): 004张玉红河南大学外语学院 007贾敏敏郑州大学西亚斯国际学院 011贾和平黄河科技学院外语学院 012杨新立河南工业大学外语学院 028刘立胜许昌学院外国语学院 045冯蕾郑州市政府外事侨务办公室 046陈国良郑州市政府外事侨务办公室 053韩冰郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班 054杨晓林郑州大学西亚斯国际学院08级英翻2班 063鞠瑞艳河南大学外语学院08级研究生 091侯健河南大学外语学院 095张鸽河南大学国际教育学院 100 许薇郑州大学西亚斯国际学院 110杨元郑州大学西亚斯国际学院07级英翻4班 140李香玲河南大学外语学院 二等奖(33人): 005张欢欢中原工学院南区外国语学院英语系 008高源郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班 015陈帅黄河科技学院外语学院 016王静河南大学外语学院08级研究生 017李晓娜南阳师范学院外语学院 018辛田郑州大学西亚斯国际学院08级英翻4班 019袁帅亚商丘师范学院外语学院 024高楠郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班 034栗培郑州大学西亚斯国际学院07级英翻3班 041高云郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班 044米亚岚郑州市政府外事侨务办公室 047高瑜郑州市政府外事侨务办公室 049张阳郑州大学西亚斯国际学院07级英翻4班 051张昆莉郑州市政府外事侨务办公室 060别永信河南省卫生学校

061白志如河南大学新闻与传播学院 064侯志利黄河科技学院外语学院 075张家林解放军外国语学院 076解伦帝解放军外国语学院 088 杨元媛商丘师范学院外语学院 089艾虎黄河科技学院公外部 092范瓅河南农业大学 097张香宇河南城建学院 098刘玉娟安阳师范学院外国语学院 101雷娜黄河科技学院公外部 109李晓丽郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班111秦秀玉郑州大学西亚斯国际学院07级英翻4班141张晓平郑州大学外语学院 142房蒙华北水利水电学院 192史春开河南信阳市旅游局 194李瑞超西安外国语大学研究生部 195王慧安阳市政府外事侨务办公室 199李丹郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班 三等奖(36人): 009孙莹郑州大学西亚斯国际学院07级英翻4班010刘辉郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班020赵元元信息工程大学理学院外语系 021陈杰郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班022韩树玲郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班026赵倩郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班030王鑫河南大学外语学院 032朱林河南大学外语学院 033魏雷中原工学院 038陈秀娟郑州大学西亚斯国际学院07级英翻1班042周禧楠郑州大学西亚斯国际学院07级英翻2班048王敏郑州市政府外事侨务办公室 052柴纹纹郑州师范学院外事处 055朱春雁新密市政府办公室 065李红黄河科技学院 066孟丽丽黄河科技学院外语学院 067王爱梅黄河科技学院外语学院 068宋雅鹏黄河科技学院外语学院

国贸函电实训-2-询盘

一、基本要求: 根据客户来函,向对方询盘,要求用英文书写,表达清楚、内容完整。 二、相关说明: 假设你是加拿大NEO公司(NEO GENERAL TRADING CO.)的业务员ANDY BURNS,你公司正在大量求购瓷器(Chinaware)。一位客户从网上了解到你公司的情况并给你公司发来邮件,希望建立业务关系。请根据该邮件给你的客户回信,就客户信中提到的DR系列中的DR2010, DR2202, DR2211, DR2300 and DR2401等型号商品进行询盘并索要样品以供检验评判,写信时间为2009年10月14日。 NEO GENERAL TRADING CO., LTD #362 JALAN STREET, TORONTO, CANADA TEL: (+01)7708808 FAX: (+01)7701111 E-MAIL: , 2009 DESUN TRADING CO., LTD. 29TH FLOOR KINGSTAR MANSION, 623JINLIN RD., SHANGHAI, CHINA TEL NO.: (021) FAX NO.: (021) E-MAIL Dear Mr. Zhao, Thank you for your letter of Oct 12, 2009 and your latest catalogue. We are much impressed by your DR series, especially DR2010, DR2202, DR2211, DR2300 and DR2401. It would be appreciated if you could quote us your best price

书信常用词语

正题名: 书信常用词语 1.书信名称 (1)一般书信:信、信函、信件、信札、信简、信帖、信牍、笔札、笺、鸿雁、鸿鳞、书札、书尺、书启、书问、书函、书柬、书简、书信、书帛、书帕、书牍、书翰、尺书、尺牍、尺简、尺翰、尺素、雁帛、雁书、雁封、雁信、雁音、雁札、函、函件、函札、函言、函牍、帖、鱼书、鱼函、鱼笺、鱼雁、简、简书、简札、简帖、简牍、牍等。 (2)称父母之书信:示、谕、示谕、严谕、慈谕、慈训等。 (3)称尊长之书信:示、谕、赐谕、钧谕、钧示、懿训(女性尊长之书信)等。 (4)敬称平辈之书信:示、谕、来示、手教、雅教、大札、玉札、华札、宝札、瑶札、手谕、兰讯、兰章、玉音、华缄、惠缄、华笺、琅函、瑶函、惠书、瑶翰、华翰、惠翰、珠函、大函、大柬、云笺等。 (5)敬称平辈女性之书信:芳函、芳札、芳笺、芳讯、芳缄、芳音、淑音等。 (6)称人之回信:复信、复函、复音、回复、函复、复玉、回玉、玉复、归鸿、从示、还云、回音、嗣音、还翰等。 (7)谦称己信:禀、寸禀、寸函、寸札、寸简、寸缄、笺候、笺敬、芜函、芜简、荒函、荒札、拙报等。 2.称谓语 亦称书奉语或提称语,缀于信首收信人的称呼之后。 (1)用于祖父母、父母:膝下、膝前、尊前、安鉴、安禀、福鉴、慈鉴。 (2)用于亲友长辈:尊前、尊右、尊鉴、慈鉴、赐鉴、座下、侍右、待下、垂青、垂照。 (3)用于兄弟、姐妹:手足、如晤、如见。 (4)用于亲友平辈:阁下、足下、台下、台右、台鉴、惠鉴、伟鉴、大鉴、执事、座右、钩右、惠览、英览、亮察。 (5)用于年幼平辈或晚辈:青览、清览、英览、青盼、如握、如晤、如见、如面、雅鉴、亲览。 (6)用于老师:函丈、帐下、左右、吾师、座前、座右、讲座、道席、尊席。 (7)用于同学或文人:砚右、砚席、文几、道鉴、道席、文席、台席、座右、英鉴、伟鉴、著席。 (8)用于长辈妇女:懿鉴、懿座、妆前。

中国船级社CCS船用产品合格证

中国船级社CCS船用产品 合格证 YAHE 亚核 型号YHT-800 1000×500×25 批号 检验员03 生产日期2006..6 产品编号CI1001-C2200 认可证书号CQ05T00023 产品证书编号CQ06P01279 重庆市亚核保温材料股份有限公司1

中国船级社CCS船用产品 合格证 YAHE 亚核 型号YHT-800 1000×500×25 批号 检验员03 生产日期2006..6 产品编号CI1001-C2200 认可证书号CQ05T00023 产品证书编号CQ06P01279 重庆市亚核保温材料股份有限公司 中国船级社CCS船用产品 合格证 YAHE 亚核 型号YHT-800 1000×500×25 批号 检验员03 生产日期2006..6 产品编号CI1001-C2200 认可证书号CQ05T00023 产品证书编号CQ06P01279 重庆市亚核保温材料股份有限公司 中国船级社CCS船用产品 合格证 YAHE 亚核 型号YHT-800 1000×500×25 批号 检验员03 生产日期2006..6 产品编号CI1001-C2200 认可证书号CQ05T00023 产品证书编号CQ06P01279 重庆市亚核保温材料股份有限公司 中国船级社CCS船用产品 合格证 YAHE 亚核 型号YHT-800 1000×500×25 批号 检验员03 生产日期2006..6 产品编号CI1001-C2200 认可证书号CQ05T00023 产品证书编号CQ06P01279 重庆市亚核保温材料股份有限公司 2

中国船级社CCS船用产品 合格证 YAHE 亚核 型号YHT-800 1000×500×25 批号 检验员03 生产日期2006..6 产品编号CI1001-C2200 认可证书号CQ05T00023 产品证书编号CQ06P01279 重庆市亚核保温材料股份有限公司 中国船级社CCS船用产品 合格证 YAHE 亚核 型号YHT-800 1000×500×25 批号 检验员03 生产日期2006..6 产品编号CI1001-C2200 认可证书号CQ05T00023 产品证书编号CQ06P01279 重庆市亚核保温材料股份有限公司 中国船级社CCS船用产品 合格证 YAHE 亚核 型号YHT-800 1000×500×25 批号 检验员03 生产日期2006..6 产品编号CI1001-C2200 认可证书号CQ05T00023 产品证书编号CQ06P01279 重庆市亚核保温材料股份有限公司 中国船级社CCS船用产品 合格证 YAHE 亚核 型号YHT-800 1000×500×25 批号 检验员03 生产日期2006..6 产品编号CI1001-C2200 认可证书号CQ05T00023 产品证书编号CQ06P01279 重庆市亚核保温材料股份有限公司 3

国家税务总局关于中国船级社检验业务使用税务发票问题的通知

乐税智库文档 财税法规 策划 乐税网

国家税务总局关于中国船级社检验业务使用税务发票问题的通知【标 签】税务发票管理 【颁布单位】国家税务总局 【文 号】国税函[2004]488号 【发文日期】2004-04-13 【实施时间】2004-04-13 【 有效性 】全文有效 【税 种】发票管理 国家税务总局公告2016年第34号 根据2016.05.29 《国家税务总局关于公布全文失效废止和部分条款废止的税收规范性文件目录的公告》本文自2016年5月29日起废止。 各省、自治区、直辖市和计划单列市地方税务局: 近接交通部《关于申请监制中国船级社专用税务发票事宜的函》(交函财[2004]37号),现将中国船级社专用税务发票使用问题通知如下: 一、根据《财政部、国家发展和改革委员会关于中国船级社船舶检验费性质问题的复函》(财综[2003]81号)第二条的规定,中国船级社对在中国登记或者拟在中国登记的入级船舶、海上设施、船运货物集装箱及其相应的材料、产品和设备进行检验并签发证书,以及根据船东申请进行的公证检验收取船舶检验费开具的凭证,均应纳入税务发票管理的范畴,使用由税务机关印制的统一发票。 二、鉴于船级检验和公正检验业务涉及范围广,且专业性强,一般通用发票不能满足业务需要,为保证中国船级社检验业务的开展,对中国船级社及设立的分支机构(详见附件1)统一使用《中国船级社检验业务专用发票》(以下简称专用发票)。 三、鉴于中国船级社各分支机构实行非独立核算,且用票量较少,决定《专用发票》由北京市地方税务局统一印制,并由中国船级社向主管税务机关统一领购,下发各分支机构使《中华人民共和国发票管理办法》 用。中国船级社应按规定定期向主管税务机关报告发票使用情况。 附件1:中国船级社及各分支机构

翻译工作者应该具备哪些基本专业素质

1、翻译工作者应该具备哪些基本专业素质(不少于500字) 翻译工作者应具备以下基本的专业素质: 首先,译者应该具有牢固的双语语言基础。翻译与语言学习有十分密切的关系。翻译实践的过程,可以说就是对原语文字进行深刻剖析,得其义、悟其神,然后用畅达的译语文字将其表达出来的过程。没有良好的原语与译语功底,便无法透彻理解原文,并在其基础上完成高质量的译文。因此,译者首先应具有较扎实的双语基本功。 第二,译者要在广阔的知识面。翻译就是传播文化知识的媒介,因而译者除应具备深厚的语言功底外,还应具备广博的文化知识,知识结构越广越好。文化知识从广义上讲应主要包括两大方面:一就是指文化背景知识,涉及政治、经济、军事、外交、历史、地理、风土人情、民族心理、自然风貌、文学艺术、文化传统、宗教信仰等,以及由两种语言所反映的中外文化差异;二就是翻译工作所涉及及相关领域的专业知识,比如翻译科技著作,必须掌握相关的科技知识,翻译人文社科文章,必须懂得相关的人文社科知识,翻译文学作品,必须具有一定的文学素养……鉴于各门知识都有彼此交叉、触类旁通的特点,每个译者还要广泛掌握与自己的专门知识有密切联系的相关知识,比如翻译哲学著作,需要具有丰富的文史知识,甚至要懂得一点自然科学;翻译医学著作,至少要懂得一点生物学与化学,甚至要掌握一些心理学知识等。第三,译者要掌握合理的翻译策略。一个翻译者可以不去过问翻译理论,但她决不会没能自己的翻译策略。无论就是哪个译者,她若就是不去自觉地探讨翻译原理,其经历、学识、性格、审美观等也会无形中帮她形成自己的翻译策略。译者应通过不断的实践,熟练掌握翻译的规律、方法与技巧。 第四,译者要树立良好的职业道德与学风。翻译工作作为中外交流的桥梁,肩负着传播先进文化、促进社会进步与世界文明发展的历史使命。凡有志于翻译工作的人,必须具有对社会负责的精神,对这项目工作倾注极大的热情,要耐得住寂寞,做好长期伏案工作的准备,养成一丝不苟、严谨认真的作风。 2、请结合自己的实践,论述不同文体的笔译技巧(如应用性、政论性、文学性文体等,不少于1000字) 翻译技巧与一定的文体相对应,它决定着某一类型的文本应采用的翻译技巧的基本倾向。如翻译产品说明书就不能与电影脚本使用同类技巧,翻译联合国宪章也不能与翻译海明威小说采用同类技巧。 1、应用性文体翻译技巧 应用性文体泛指直接用于交际,体现实用价值的各种文体。应用文体翻译没有文学翻译的要求严格,它要翻译中主要任务就是传达内容,达到最“实际”的交际目的,而对语言本身美感的传达居于次要地位。在长期的使用中,各种应用文体都形成了一套独特的语言表达方式,其中包括专业词汇、特色语法、甚至有规律的格式,因此在翻译中也有一定的规律可循,而且更多地需要借助专业词典。如科技文体的翻译在注意以下几个方面:(1)务必弄通文体所涉及专业内容与有关的科学原理。不具备起码的基础知识与专门知识就是不可能进行科学翻译的。对新兴学科与学术动向也应心中有数才能译好。(2)准确把握词的指称意义并注意固定词组的翻译。首先在区分一般用语与专业术语,然后再确定其专业范围。要注意旧词新义与新词的创造以及外来语的使用,在正确选用与查阅专业用语词典与综合性科技词典的基础上,尽量沿用现成的译法,除非有充分的理由进行更改。(3)深入理解句子含义并灵活运用转换技法。不可拘泥字面,而要深入分析句子的命题结构、数量关系与逻辑关系,分清句子的主次与搭配的性质,一般可在句子层面上求得对应。要注意词类、成分与句式转换,可适当套用汉语的有关说法。再如经贸文体的翻译经常涉及机构、商标、合同等名称的翻译,多数已经有固定的用法,需要译者勤查资料,避免为已经约定俗成的名称“另立名目”而造成不必要的损失。 2、文学性文体的翻译技巧。

函电实训心得

函电实训心得 函电实训心得 随着我国市场经济体制的逐步完善和对外开放的不断扩大,我国经济将完全融入世界经济体系之中。而教育水平的高低与经济的发展密切相关。作为我国高等教育的全新组成部分,职业教育应确立怎样的培养目标来适应时代要求,已成为人们普遍关心的问题。高等职业教育的培养目标,主要强调能力的培养和技术的应用,他要求我们的教育能够不断造就基本功扎实、操作能力强、又具有较高知识、技能的复合型、实用型人才。在我国加入世界贸易组织和全球化进一步发展的新形势下,对于我们商务英语专业的学生们来说,或对于作为未来从事外贸业务的我们来说,掌握与外贸函电相关的知识也显得越来越重要了。这次学校给了我们一个很好的实训的锻炼机会,就是在学期的第十七周,我们开展了函电实训的课程让我们进行一周的有关外贸函电的操作。而由于前十六周我们学习了关于函电的理论课,所所以在接触实训时一些专业术语不会乱了阵脚。短短的一周国际贸易实训即将结束,静下心来回想这次实训真是感受颇深。课程教学内容以国际贸易流程为主线构建,涵盖建立业务关系、询价、报盘、还盘、订货、支付、包装、装运、保险、索赔等磋商环节,强调学生的翻译技能、商务谈判技能、动手操作技能、专业知识及计算机操作技术在外贸函电中的恰当运用。为期一周的外贸英语实训,每天的课程够安排的非常充实,无论是老师还是学生都是按部就班,老师的细心,耐心,专心指导,同学们表现出来的对知识的渴望和积极汲取,师生配合得相当默契,课堂气氛也相当融洽。我们知道实训是大学教育中一

个极为重要的实践性环节,通过实训,可以使我们在实践中接触与本专业相关的一些实际工作,培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高实践动手能力,为我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础。在实训的过程中,我对外贸函电的一些基本的知识有了更深刻的了解,通过实训,我对合同单证以及交易操作等基本的业务从开始的一知半解到现在能够应用到实训中。我也学会了贸易磋商信函的书写,学会了如何与客户交流并促成交易。同时,我认识到平时努力学习理论知识是很有必要的,并且也学会了如何将理论知识运用到实际操作中,这增加了我对这门学科的兴趣。我深刻感觉到了自己对国际贸易知识的了解还是太少了,以后要抓住机会多学习一些相关知识。这一星期的实训,虽然时间很短,但是这期间我还是学到了很多东西。当自己真正把课堂上的所学运用到实际业务中去的时候,会把平时听课过程中遇到的疑点和问题逐个消除,那种感觉是难以形容的。在此我感谢老师不厌其烦为我们解答每一个疑难问题,感谢老师对我们每一位学生的热心帮助。老师在这次实训中起到了指导者的作用,让我们实实在在的学到了很多知识,更有些他自己的心得和亲身经验的传授是让我受益终身。所以在这次实训中,我不论是从个人能力上还是业务知识上都有了很大的提高,操作能力也大大提升了。此次的实训里我们涉及到很多知识,例如知道出口商是最为重要的角色,出口货物的流程主要包括: 报价、订货、付款方式、备货、包装、通关手续、装船、运输保险、提单、结汇。而这个过程是很一个很难掌握的技能其中涉及到了很多环节,其次,出口商所要填写的单据是最多的,所以无论是操作

信函类翻译练习

敬启者: 经你方商会介绍,我方欣悉贵公司的名称和地址。我公司专营中国纺织品出口,很乐意在平等互利的基础上与贵公司建立业务关系。 为使贵方对我方产品有全面的了解,我方另函寄去一本目录册及一套小册子,供参考。 如对目录中所列商品感兴趣,请具体询价,我方将立即报价。 望尽快答复。 Exercise 1 Dear Sir: On the recommendation of your Chamber of Commerce, we have learned with pleasure the name and address of your firm. We wish to inform you that we specialize in the export of Chinese textiles and shall be glad to enter into business relations with you on the basis of equality and mutual benefit. To give you a general idea of our products, we are sending you under separate cover a catalogue together with a range of pamphlets for your reference. Please let us have your specific enquiry if you are interested in any of the items listed in the catalogue. We shall make offers promptly. We look forward to your early reply. Exercise 2 谢谢你们九月二十五日的来信。 我们是服装大贸易商,我们想购买各种规格的连衣裙。若能按附页所示品种报每打温哥华到岸价,我们当不胜感激。同时请将各种连衣裙的布样寄给我们。 我们得知你们是一家国营企业,我们对中国产品的质量很有信心。如你方价格适中,我们相信上述商品在我们地区会有很好的市场。 盼早复。 Exercise 2 Dear Sirs: Thank you for your letter of 25th September. As one of the largest dealers of garments, we are interested in ladies’dresses of all descriptions. We would be grateful if you would give us quotations per dozen of C.I.F. Vancouver for those items as listed on the separate sheet. In the meantime, we would like you to send us samples of the various materials of which the dresses are made. We are given to understand that you are a state-owned enterprise and we have confidence in the quality of Chinese products. If your prices are moderate, we believe there is a promising market for the above-mentioned articles in our area. We look forward to hearing from you soon.

商务函电实训

商务函电实训 实训课题一询盘及回复信函 在国际货物买卖中,交易一方欲购买某种商品的时候,他会主动向另一方发出探寻,了解对方商品的情况或就买卖该商品提出有关交易条件,这种表示叫询盘,也称询价,通常情况下询盘是买卖双方交易的开始,它有时只说明要买卖商品的范围,目的是要对付进一步的介绍情况,有时还指定商品,甚至连包数、包装、交货期都明确提出,要求对方报价或递价。询价信一般由买方向卖方发出,信中表达的只是一种愿望,请将来可能的交易对象向自己发盘。因此,询价函里所列的内容多是探询和参考性质的,写信人没有必须购买的义务,其内容对双方也均没有约束力。必须清楚的是--询价环节是买方了解市场供求、寻找交易机会的有效手段,写一封有效的询价信或对对方的询价信妥当的回复,在开拓市场、寻找客户的贸易初级阶段其作用是不容忽视。有些采购商他会提供样品,提供规格要求等详细资料给你报价,这样的采购商你要好好把握,因为他们的订单率很高。对于随口询问价钱的采购商,有时甚至规格,要求,材质等一切资料都没有,只是给你一个图片要你报价,你也要热情对待,虽然此采购商并非真的有订单,但并不代表以后没有。你可以给他报个笼统的价格。因为他们要等着这个价格回复客人。如果客人有订单,以后采购商自然会提供详细资料要求你重新报价。 实训课题二报价、发盘、还盘信函 在国际贸易中,买卖双方在签订合同之前需要经过“询价——报价、报盘——还盘——接受”这一流程。买方先向卖方进行询盘(或称询价),要求卖方报价或报盘,卖方则据此发盘,提出某些交易条件(如商品名称、牌号、数量、规格、价格、包装、支付、交货期等)。如果买方认为其条件可以接受,同意卖方报盘,双方则达成交易。如果买方认为其条件可以接受,同意卖方报盘,双方则达成交易。如果买方认为卖方报价偏高,或有些条款与其所期望的有所出入,则可能拒绝这次报盘,或者进行还盘,提出卖方自己的建议或条件。收到这样的还

敬启者日语书信

竭诚为您提供优质文档/双击可除 敬启者日语书信 篇一:日语(函电)书信样本 敬启者: 据Abc公司介绍,贵公司是男士雨衣销售处,特致函询问。 敝公司是日本最大的男士衣料连锁店中的一个公司,拟购入贵公司雨衣新产品,扩大销售。如蒙寄来最新商品目录和价格表,则幸甚。 拝啓 Abc社から、男物レインコートの発売本として、貴社 の問い合わせよう言われました。当社は日本で最大級の男性衣料チェーンストアーの一社で、貴社製レインコートの新しい商品を入れて、セールスを広げたいと思っています。 つきましては最新のカタログと価格表をお送りいた だけれるとありがたいです。敬具 Dearsirs,

wewerereferredtoyourcompanybyAbccompanyasapossibles ourceofsupplyofmen’sraincoats. weoperateoneofthelargestmen’schainstoresinJapanandwishtoexpandoursalesbyintrodu cingantherlineofyourraincoatstoourclients. pleasesendusyourlastedcatalogandpricelistcoveringyo urcompleteline.Yoursfaithfully, 敬启者: 我们听说贵公司是Abc公司的客户。请问当我们与该公司进行业务往来时,需特别注意什么?我们希望您能提供适当的信息给敝公司。 敝公司保证,我们将很慎重地处理您所提供的信息。 感谢您对此事的协助。 敬上 拝啓 貴社はAbc社の顧客であると聞きました。同社と取引するには、どういう点に特に注意すべきでしょうか。適当な情報をお送りくださいますよう、ここにお願いします。ご提供いただいた情報は慎重に取り扱うことを約束いた します。 本件についてご協力を感謝いたします。

相关文档