文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 新版典范英语71全文

新版典范英语71全文

新版典范英语71全文
新版典范英语71全文

新版典范英语7(旧版6)

1 第一篇

Walrus Joins In

1What will Walrus do?

Everyone at the North Pole was very excited. There was going to be a show and ANYONE could be in it.

‘I will do skating,’ said Arctic Fox. ‘I’m good at that!’

‘I’ll do tumbling,’ said Polar Bear. ‘No one tumbles quite like me!’

‘I’ll do singing,’ said Seal. ‘Everyone says I have a very fine voice!’

‘Then I’ll do diving,’ said Whale. ‘I won a prize for diving at school, you know!’

They all looked at Walrus. ‘What will YOU do?’ they asked.

But Walrus was not good at anything.

He wasn’t good at skating, and he wasn’t good at tumbling.

He was terrible at singing, and when he tried to dive, he always got water up his nose.

He sat and chewed his whiskers sadly.

‘Never mind,’ said Arctic Fox. ‘You can watch us.’

Arctic Fox and Polar Bear and Seal and Whale practised hard for the big show.

Walrus hid behind a snowdrift and watched, and chewed his whiskers.

He wished he was good at something.

2The big night

At last, the big night arrived. Everyone sat down and waited for the show to begin. Walrus sat in the front row. He was very excited.

Fox came onto the ice and bowed. Everyone cheered.

Then Fox began to skate. Fox skated forwards and backwards and sideways. She skated in perfect circles and figures of eight. She was elegant and amazing!

Walrus watched and he loved what he saw. Fox made it all look so easy.

Walrus was sure that if he really tried he could skate just like Fox.

He couldn’t stop himself. He just had to leap onto the ice and join in with Fox. “I can skate,” he cried. “Look at me!”

But Walrus couldn’t skate at all. He could only trip up and fall over.

He bumped into Fox, and Fox went flat on her face. FLOMP!

Fox was very upset. “Walrus has RUINED my act,” she wailed.

Next, it was Polar Bear’s turn. He rolled out across the ice like a big, white snowball. Everyone clapped wildly.

Then Polar Bear began to tumble. He did jumps and spins and somersaults, and stood on his head.

Walrus watched and he loved what he saw. Polar Bear made it all look such fun. Walrus was sure that this time, if he really tried, he could tumble just like Polar Bear.

All of a sudden, Walrus just couldn’t stop himself, and he leaped onto the ice.

“I can tumble too,” he cried.“Look at me!”

But Walrus couldn’t tumble at all. He could only trip up and fall over. He tripped up Polar Bear, who came down with a WALLOP!

Of course, Polar Bear was pretty angry. “Walrus has RUINED my act,” he wailed.

3From bad to worse

It was S eal’s turn next. She gave Walrus a don’t-you-dare stare, and then she started to sing:

“O, how many heart rejoices when I see the Northern Lights.

My ear is filled with voices sweetly singing in the night!”

Walrus listened. What a beautiful song! Surely if he really tried, he could sing as beautifully as Seal? Oh, dear. Walrus just couldn’t stop himself again.

“I know that song,” he cried. “I can sing it too!”

He leaped up and started singing along with Seal.

But Walrus couldn’t sing! He sounded terrible. In fact, he sounded like a rusty old bucket.

Seal stopped singing and burst into floods of tears.

“Walrus has RUINED my song,” she wailed.

Wale was last. He was pretty certain that Walrus could not ruin his act.

Whale leaped high out of the water. Then he fell back with an enormous splash!

Walrus watched. He wished that he could dive like that. His flippers began to twitch, and his whiskers bristled with excitement. He tried and tried his very best not to join in.

But then he had a brilliant idea.

“I’ll hold my nose when I dive,” he thought. “Then the water won’t go up it!”

Walrus just couldn’t stop himself. He had to join in.

“Everybody, look at me!” he cried, as he leaped into the water. “I can dive too!”

But just at that moment, Whale was getting ready to spout a big jet of water.

WHOOSH!

Whale spouted Walrus high into the air!

Everyone was watching Walrus now. They clapped and cheered as Walrus landed back in the sea with a SPLOSH!

Whale was furious. “You are a meddling, incompetent BUFFOON!” he roared. “You have RUINED my act. Now GET OUT OF MY SIGHT!”

Whale was pretty scary when he was angry. Walrus turned tail and fled. He hid behind a snowdrift, feeling sad and very sorry.

4The show will go on!

The show was over. Fox and Polar Bear and Seal and Whale stood in a line, blushing and wishing that Walrus had not ruined everything.

But everyone was cheering like mad.

“Well done, Polar Bear, well done, Seal! Well done, Fox and Whale!” they shouted. “But where’s the clown? Why isn’t he here? Where’s Walrus?”

Behind is snowdrift, Walrus heard the cheers. Were they really cheering for him, too?

Yes! They were!

He shuffled up to Fox and Polar Bear and Seal And Whale.

“I’m very sorry,” he said.

“So you should be,” said Fox.

“At least everyone thought you were part of the show,” said Polar Bear.

“I suppose,” said Seal, “if Walrus was really part of our next show, it couldn’t be any worse.”

Walrus was overjoyed. “Me?” he cried. “Truly? Can I be part of th e show? Can I join in next time?”

“Yes,” said Whale. “It will be

a lot safer that way. You can be the clown. As long as you do it properly.”

Walrus practiced hard and became a very good clown indeed. Now he is so good that Fox, Polar Bear, Seal and Whale are glad he is taking part.

Sometimes, when Walrus is clowning around, they really just can’t stop themselves.

They have to join in too!

典范英语78翻译

8.戴面具的清洁女工拯救了这一天 “我们再来试着唱一次这首歌,陛下”男管家比利说。 “好的”诺拉王后说,她唱道:“我们将要赢得奖杯,我们将要赢得奖杯,哦,亲爱的,我们将要赢得奖杯,” “怎么样?” “好多了,陛下”比利叹口气说“不过,一定要试着……” “试着什么?”诺拉王后厉声说 “嗯……”比利说“如果你的声音更高兴点会很有用的” “是这首歌的问题”,诺拉王后说,“歌词写的太可笑了,但是我们的球队进入了杯赛的决赛,我真的必须学会它” 哈利国王走了进来。“你觉得我们会赢吗?亲爱的” “我们当然会赢”诺拉王后说。 “是的,亲爱的”哈利国王说,“只是胡罗卜城堡队都是骗子,特别是他们的领队,查尔斯国王” 说话间,琼斯上尉走了进来。“我刚从胡罗卜城堡队的查尔斯国王那里得到一个消息,他非常想知道我们队穿什么颜色的球服” “我想应该是绿色的”哈利国王说,“他的球队可以穿红色的” “谁见到简公主了?我准备吃过早饭给她上训练课呢” 琼斯上尉咯咯地笑了起来。 “有什么好笑的”哈利国王问“我年轻的时候,被称为运球奇才” “那个”诺拉王后说,“是因为你吃米饭布丁把大半都洒到衬衫上了” 大厅里传来的了打碎玻璃的声音。 “对不起”简公主说着,她拿着一个足球进来了“我没踢准” “呃,简……”诺拉王后说“昨天训练时我就在看着你,你踢的太糟糕了,别忘了,你是队长,因此我叫了国内最后的教练来帮你” 哈利国王红着脸着说“我没那么好”.. “说的不是你,你个蠢货”诺拉王后说“是goal先生” “错过了一个进球”哈利国王说“你说的难道不是进了一球?” “你说的都是什么呀?”诺拉王后气得大叫“那是他的名字,杰森。格尔先生,他今天早上就往这儿来了,我得抓紧了,我得去试穿我的球迷服了” 王后冲了出去。 3.餐厅陷入一片沉寂。 “怎么了,亲爱的?”哈利国王问 简公主发出了一声长长的叹息。“妈妈说的对,我踢得一点都不好,我应该进球的。此刻,我就是跟一只老鼠踢也进不了球” “用头顶球”哈利国王大喊着把球扔向公主。她跳向了球,球从她肩膀弹到橘子酱上。 “知道我说的意思了吧”简公主难过的说。 “不要紧,”哈利国王说,“等你把球服穿好,格尔教练就到了,你很快就能进好多的球了。但是现在,我们得干活了。”. 哈利国王、史密斯上尉、琼斯上尉都非常爱干家务活,诺拉王后认为那是清洁工,而不是上尉和国王应该干的。因此每星期一次,这三个人把自己伪装成戴面具的清洁女工。 哈利国王和他的两个上尉跑出了餐厅,几分钟以后,他们拿着掸子,装扮成著名

典范英语7-6翻译精编版

6.丛林短裤 1.这是星期五的下午,3班的学生们已经穿好了外套,排成一队等着回家。兰尼站在队尾因为他的防水服的拉链卡住了,他忙着弄拉链,几乎没听到老师考克斯先生说了什么。 “这是给大家的一封信”考克斯先生说“别弄丢了,一定要交给你们的父母,里面有好消息的”。 兰尼很想知道这个好消息是什么,他匆忙跑过了操场,找到了妈妈。 “快,打开这封信”兰尼说“考克斯先生说这里面有好消息” “要先跟我打招呼”妈妈笑着说。但是她还是打开了信,读完了信她告诉兰尼,“下周3班要上一节足球课,学校会借给你们足球鞋” “哇呜,”兰尼大叫“真正的足球鞋,我敢说我一定能进15个球” 她妈妈把信放进了包里 “条纹衫和短袜怎么样?我能有一件真正的球服吗”兰尼恳求道 “等等看吧”妈妈说 到了家里,兰尼还是脱不下他的防水服,他妈妈不得不去帮他。 “我很高兴你没有弄坏拉链,在下个月之前我没法给你再弄件衣服”她说。“我不想要新外套”兰尼说“但是我能有一件新足球服吗,求你了” “喝完茶再问我”他妈妈说。 他们的茶点吃了带果酱和苹果的薄饼。薄饼是兰尼最爱吃的。可是,今天他以最快的速度吃完了它。他卡它一声放下了刀和叉。 “你答应我吃完茶点就说足球的事”妈妈从包里拿出了考克斯先生的信。 “每个孩子将会需要一件旧T恤和一些袜子”她读道 “不是真正的足球用品吗?”兰尼问道 “很抱歉,没有。除了短裤。考克斯先生想让你们都穿上新短裤。我们明天就去市场买” 兰尼很不高兴,但是他知道他妈妈,她一旦下定决心就不会更改了。他看上去很** “我敢打赌他们都有象样的足球服”他想“我敢打赌他们都没有穿旧T恤” 那个夜晚,他躺着睡不着一直在想,他要确保他妈妈买足球短裤。他想要双合适的白色足球短裤。然后,他知道他能进好多的球。 2.第二天早上吃过早饭,他们出发去买新短裤。市场离兰尼住的地方隔两条街。 在路上,他们看到3班的泰德和肖恩。泰德和肖恩住在兰尼家附近,他们正在马路的里面把球踢来踢去。肖恩猛地把球拍向他,兰尼把球踢了回去。 泰德叫他:“想玩吗?“现在还不能,我得跟我妈去买新的足球短裤。”“我们的已经买好了”泰德大声的说。 市场非常的拥挤,每个人都在看货摊上高高堆起的水果和蔬菜。在条纹帆布顶篷下有鞋子和衣服卖。一个男人正在卖短裤。 “来买丛林短裤喽”他大声吆喝着。 他戴了顶宽檐草帽,裤子外面穿了条超大号的丛林短裤。短裤上面印的有高大的绿树,树顶上猴子们在咧嘴笑。 “大小号一个价啊”这个男人说。 “不,谢谢”兰尼说“下周我们要开足球课,我需要一条真正的足球短裤”

典范英语8-10

10. Jem Stone Genie -the Crash 1Test time at the Three Wishes School It was test time again at the Three Wishes School for genies. Miss Genius put a pile of test papers in her cupboard. Then she beamed at the class. ‘Tomorrow is your end of year test, ‘she said. ‘Work hard and don’t worry. Then you will all pass.’Jem Stone groaned. He’d forgotten all about the test. Flying was sure to come up in the test and his magic carpet had ahole in it. He’d been meaning to fix it for ages. Now he’d have to spend all evening mending the hole. He wouldn’t havetime to practice for the test. But there was worse to come. ‘Today we are going to practice flying our carpets, ‘said Miss Genius. ‘Line up at t he window with your carpets, class.’ Pearl stood up and accidentally-on-purpose trod on Jem’s foot. ‘Ouch! He cried. ‘Look out, clumsy clogs!’ ‘Me? Clumsy?’ said Pearl, spitefully. ‘You’re the most clumsy genie in the whole of school, Jem Stone!’ Jem forwn ed. It was true. He didn’t mean to be clumsy, but he did have a lot of accidents. Only last week, he’d falleninto the lake when the class were learning about frogs. ‘Don’t listen to Pearl, ‘said Pebble, kindly. Pebble was Jem’s best friend and she didn’t l ike Pearl at all. Miss Genius frowned at Jem and Pebble. ‘No talking!’ Miss Genius went on, ‘Pearl. Thank you for tidying up my room after class, yesterday. You can go first.’Pearl smirked. ‘Out of my way,’ she said. ‘Teacher’s pet, ‘hissed Jem.

典范英语7-5翻译

2.科密特船长与紫色星球 1.斯潘纳无聊了 星尘号空间站,一个宁静的早晨。史黛拉船长正在检查太空穿梭机,科密特船长在给植物浇水,机器人斯潘纳觉得无聊了。 “我能坐到控制台那儿吗?”他问道。 “可以”科密特船长说“但是不要碰任何东西,也不要按那个红色的按钮” 扳手坐在了控制台前,看着上面的各种按钮。有开空间站所有门的按钮,也有开所有灯的按钮。甚至有个按钮控制所有冲刷马桶的。还有一个红色的按钮,上面标注着“重力”。斯潘纳不明白这个“重力”是怎么回事。 “我很快地按一下”斯潘纳说“看看它到底是什么”,它按下了红色按钮。 科密特船长正给植物浇着水,忽然有了奇怪的感觉,他从地板上飘了起来,植物也飘了起来,他猜一定是有什么事发生了。 “斯潘纳”他大叫“我跟你说过,不要按那个红色按钮” 斯潘纳看到了,原来重力就是使物体留在地板上的东西。 由于太空没有重力,于是空间站自己制造了重力。斯潘纳按了下红色按钮使重力恢复,所有的盆栽植物跌回到了地板上。 科密特也跌回地板上,落到植物的旁边。 “斯潘纳”科密特抱怨道 2.那肯定是棵星球 早晨接下来的时间,斯潘纳都在清理刚才制造出的一地狼藉。当他关掉吸尘器,每个人都听到了哔哔的响声,那个哔哔声来自太空扫描仪。 每个人都停下了手里的活过来查看。 “扫描仪发现东西了”科密特说。他指着一个正在扫描仪屏幕上移动的闪烁光点。 “那是什么”史黛拉船长说 “是颗小行星吗?”斯潘纳问道“一颗小行星就是一块在太空飘浮的石头” “我知道”科密特船长说“不过,它太大了,不可能是一颗小行星” “那它肯定是个星球”斯潘纳说。 “它来自哪里呢”科密特说“它为什么移动的这么快”。 “你们最好去看看”史黛拉船长说。 科密特和斯潘纳坐着太空穿梭机出发去寻找那个新星球,斯潘纳非常的兴奋。 “我以前从来没有找到过一个新星球”斯潘纳说“我们叫它什么好呢?” “首先,我们得找到它”斯潘纳…… 但是斯潘纳根本就没在听“我要把它命名为斯潘纳星球”他说。 斯潘纳发出了嗡嗡的声音,从它胸前的卡槽里出来了一面旗子。 “你干什么呢?”科密特问他。 “我做了一面旗子,把它插到斯潘纳星球上,这样人人都知道是我们第一个发现它的”斯潘纳解释道。 他给科密特看它的旗子,红艳艳的旗子上面印着两个斯潘纳。

最新新版典范英语7全文(1-18)

新版典范英语7(旧版6) 1 第一篇 Walrus Joins In 1What will Walrus do? Everyone at the North Pole was very excited. There was going to be a show and ANYONE could be in it. ‘I will do skating,’ said Arctic Fox. ‘I’m good at that!’ ‘I’ll do tumbling,’ said Polar Bear. ‘No one tumbles quite like me!’ ‘I’ll do singing,’ said Seal. ‘Everyone says I have a very fine voice!’ ‘Then I’ll do diving,’ said Whale. ‘I won a prize for diving at school, you know!’ They all looked at Walrus. ‘What will YOU do?’ they aske d. But Walrus was not good at anything. He wasn’t good at skating, and he wasn’t good at tumbling. He was terrible at singing, and when he tried to dive, he always got water up his nose. He sat and chewed his whiskers sadly. ‘Never mind,’ said Arctic Fox. ‘You can watch us.’ Arctic Fox and Polar Bear and Seal and Whale practised hard for the big show. Walrus hid behind a snowdrift and watched, and chewed his whiskers. He wished he was good at something. 2The big night At last, the big night arrived. Everyone sat down and waited for the show to begin. Walrus sat in the front row. He was very excited. Fox came onto the ice and bowed. Everyone cheered. Then Fox began to skate. Fox skated forwards and backwards and sideways. She skated in perfect circles and figures of eight. She was elegant and amazing! Walrus watched and he loved what he saw. Fox made it all look so easy. Walrus was sure that if he really tried he could skate just like Fox. He couldn’t stop himself. He just had to leap onto the ice and join in with Fox. “I can skate,” he cried. “Look at me!” But Walrus couldn’t skate at all. He could only trip up and fall over. He bumped into Fox, and Fox went flat on her face. FLOMP! Fox was very upset. “Walrus has RUINED my act,” she wailed. Next, it was Polar Bear’s turn. He rolled out across the ice like a big, white snowball. Everyone clapped wildly. Then Polar Bear began to tumble. He did jumps and spins and somersaults, and stood on his head. Walrus watched and he loved what he saw. Polar Bear made it all look such fun. Walrus was sure that this time, if he really tried, he could tumble just like Polar Bear. All of a sudden, Walrus just couldn’t stop himself, and he leaped onto the ice. “I can tumble too,” he cried. “Look at me!” But Walrus couldn’t tumble at all. He could only trip up and fall over. He tripped up Polar Bear, who came down with a WALLOP! Of course, Polar Bear was pretty angry. “Walrus has RUINED my act,” he wailed. 3From bad to worse

典范英语-7 ing clean-坦白翻译

典范英语7坦白Coming Clean完美翻译松垮的旧裤子 戴瑞克和简妮正大厅一边吃果酱馅蛋糕卷儿一边谈论萨奇先生的裤子。萨奇先生是他们的老师,他每天都穿那条同样的裤子来学校。 “它是那么皱皱巴巴又肥肥大大。”简妮说。 “而且又邋遢又厚,”戴瑞克说。 “像一块洗碗布。” “他还一直穿着。” “我想他没有别的裤子。” “松垮的旧裤子,那就是他,”戴瑞克把叉子插进果酱馅蛋糕卷儿时补充说。 “我希望他有一条新的,”简妮说。 就在这时,松垮旧裤子本人进了大厅,简妮嘴巴张得老大,戴瑞克都能看见里面被嚼碎的蛋糕卷。 “怎么了?”他问到。 简妮眨了眨眼指了指。萨奇先生身穿一身崭新的套装站在那里,衣服一尘不染毫无褶皱。 大厅里每个人都停下用餐,盯着萨奇先生。 “你们别停下,”萨奇先生说着,脸上泛起一点儿红晕,“继续吃。” “哇!”戴瑞克说着,把身子从盘子上方靠过来,“他看起来变了个人。” “显得特别精神,”简妮坚定地说,“而且也差不多是时候了。” 那天下午晚些时候,简妮班上的同学结对回到大厅上体育。 “我喜欢这身衣服,先生,”简妮排队进入时对萨奇先生说。

“谢谢你简妮,这身衣服是为家长晚会准备的,真的。” “家长晚会?” “嗯,我得展示我最好的一面,不是么?” “但是周一才是呀,先生。” “我知道,戴瑞克,我正在让自己习惯它。” 当他们说话时,维恩小姐从厨房里出来,抱着一盆蛋黄羹。 她看见萨奇先生光亮崭新的套装震撼地跳了起来。“哦,我的天!”她喊道。 她抓住大厅的一块帘子是自己站稳。那块蛋羹腾空而起,向萨奇先生飞去。 戴瑞克看到它,迈出一步挡在前面。蛋羹颤颤悠悠飞过空中然后糊到戴瑞克的汗衫上。大家鸦雀无声。戴瑞克站在那里,满脸悲哀,目瞪口呆,浑身都是凉透的蛋羹。 “做得好,戴瑞克,”萨奇先生说,“你救了我的新套装。” 戴瑞克强颜欢笑,这时蛋羹正在往他短裤里渗。 课间休息之后,萨奇先生又换上了他的“擦桌布”裤子。 “离它远点儿,”萨奇先生说着把它挂在橱柜的门上,“离它远远的。” 一抹迷人的绿色 最后一节是艺术课。他们要涂有趣的面孔。简妮正在画一个怪兽:一条闪电划过它的脖子,眼睛布满血丝,鼻子里还流出绿色的东西。她对这些绿颜料很满意,但是她调的太多了。于是她问戴瑞克是否需要。 “我一点也不需要,简妮,”他说,“我正在画足球运动员。” “好呀,他鼻子里可以流出绿色的东西呀,不是么?”

典范英语7――14

微金属狗 1微到丹尼尔?的生日,他醒来发现他的床的一大盒。它看起来像一个狗窝。…狗!?丹尼尔喊道。他想让一只狗年龄?。他从床上跳了起来,打开笼门。有微。他是闪亮的银色,黄色的眼睛闪闪发光。这是一个真正…??狗,丹尼尔说。…?说妈妈我知道。…但真正的狗是在我们单位允许?T。看看微可以做。妈妈转向微观?。…?走,她说。倒在地毯上微硬(僵直的,不灵活的),干(不平稳的)腿。…?树皮,妈妈说。微睁开金属口。他叫了?很难说。这是一个柔软的小声音。…业,业,业,业,业?。 ?…摇尾巴,妈妈说。微的金属尾了?呼呼声就走一路,然后其他的。…但我想要一个真正的狗,?丹尼尔说。他感到深深的失望。…微?比真正的狗,?妈妈说。他不吵闹或…?凌乱。他总是做他?告诉。去。告诉他做什么。 在你的狗窝?…?,微回去,丹尼尔说。微转身撞回他的盒子。…什么好狗!?说妈妈微。…我想你?重新完美的宠物。但是丹尼尔却??T似乎是这么认为的。他说,由于妈妈?…,。然后他撕开(把……撕开)他提出的休息。 整天整夜,微等。但丹尼尔在他的其他的礼物。他以微一次?。慢慢的,在他的黑盒子,微?的眼睛失去了光泽。2微开始考虑下一个早晨,当丹尼尔离开学校,妈妈叫他以后,你再迟到…?,丹尼尔。走快!?单独在自己的黑盒子,微听到,快速步行?…。他的机器人 大脑开始嗡嗡作响。他小小的黄色的眼睛照亮光明。他缓缓从他的狗窝。 他沿着他的肥仔(短粗的,敦实的)腿,在地毯上。他走了出去,从打开的玻璃门,他只停下的时候,他的红鼻子撞到阳台。…铿锵!丹尼尔的母亲对???T见他。她忙着准备工作。从第七楼向下微。他可以看到公园,有绿色的树和草。他把人和毛茸茸的四条腿的东西到处跑。突然,大脑开始微?自己思考。…那些是真正的狗,?以为微。他看到真正的狗追棒和球。…那些真正的狗是玩,?以为微。他们闭嘴独自?T由业主在黑盒。他明亮的眼睛像火一样发光。他的机器人大脑运转了。每一个念头,它变得越来越聪明。现在是制定计划。…我会去那里,我决定微?,…?要看真正的狗。我将学习如何像他们一样。然后丹尼尔会跟我玩。?但他怎么能去公园吗?他很高,公园是一个很长的路了。3什么是真

典范英语7-2翻译

2、吵闹的邻居 1.Flinch先生 在一个阴森的,灰色的城镇中,有一座阴森的,灰色的房子,房子中又生活了一个不快乐的男人。不是因为他的灰色房子,使Flinch先生不快乐,也不是因为他很穷,因为并非如此。Flinch先生是一个吝啬鬼。他从未给过别人一个便士(他从未给过别人一个微笑),他是一个吝啬和凄惨的人。 Flinch很悲惨,是因为他的邻居。Flinch先生那灰色的、阴森的房子的一侧,有一座红色的房子,那是属于Carl Clutch修理工的。Carl爱汽车,摩托车,面包车和卡车。每天早上,Flinch先生起床时,就不断的听到锤子声,扳手的叮当声和发动机加速运转起来的声音,整条街都被这声响晃动起来。在另一侧,一所明亮的蓝色的房子里,住着一位叫Poppy Pink的音乐教师。每天早上,Poppy坐下来,在她那架美妙的钢琴上弹奏美妙的乐曲。早餐后,她的学生就来了。小提琴发出了刺耳的声音,鼓发出了雷鸣般的声音,低音管在咆哮着,Flinch先生关上了窗子,但这声音还是穿透了墙壁。Brum-brum,totle-toot,bang!他的整个房子都在颤抖着。他用手塞住耳朵。他在墙上敲击以表示抗议……但邻居们听不到。他们实在是太快乐了。他们修理着汽车和做音乐,他们热爱他们的工作。Brum-brum ,totle-toot,bang!Flinch先生又砸墙又斥责,直到他在壁纸上敲出了洞,也没有用。Flinch先生把自己锁在壁橱里,他用毛巾把头包起来。他愤怒的写了许多信,但又把它们全都撕碎了,“邮票的花费太贵了!”他说。甚至到了床上,他戴着一顶帽子来阻止噪音。但是发动机还是在加速旋转,音乐还是在发出刺耳的声音。Flinch先生就像被夹在噪音三明治中间的灰色的馅。“不能再这样继续下去了!”Flinch对自己说。他甚至大声的吼了出来。 2、拙劣的伎俩 Flinch先生去敲Carl先生的房子,Carl在修汽车,他很容易的溜进了他的厨房,把一只死老鼠放在了他的冰箱里。“就要摆脱他了”Flinch说还贱兮兮的笑了一下。“没有人愿意住一间有老鼠的房子。”午夜,Flinch爬上了屋顶,小心翼翼的在瓦上爬过。他把他的头埋在Poppy家的烟囱,对着下面呜呜地学着鬼叫。“这也能把她搞定了”。他咧嘴一笑,“没有人愿意住一间有鬼的房子。”然后,他爬了下去,上床睡觉了。 第二天一早,Flinch被巨大的噪声吵醒了,很多的汽车和卡车停在外面。他看了看窗外,Carl坐在外面的马路上,面前放了一张桌子,桌上摆着有一个水壶,一条面包和一瓶番茄酱。Carl 对Flinch先生喊道:“今天不能用我的厨房了,呃,我妈妈正在打扫,她让我到外边来吃我的早饭。那就是我为什么想到这个好主意:外卖早餐,司机们可以在这里停车并且买早餐。” 就在这时,Poppy跑了过来,“噢Flinch ,噢,Carl,猜猜昨晚都发生了什么。”“我不猜”Flinch自鸣得意的假笑着:“你说吧。”Poppy高兴的眉开眼笑:“昨天晚上,天使在我的烟囱里唱歌了,他们唱了,我发誓”但她又皱皱眉,“但这音乐非常不好听,我想天使们想要有新歌来唱,我非常确定他们想让我给他们写歌,我一定会写,哦,我一定会写!”她确实这样做了。 Poppy虽然白天还得教音乐,但是夜里,她给天使写歌。她做的曲子非常好听又热闹,又是拍擦又是打鼓的,Flinch真受不了了。

典范英语7-15翻译典范英语7-15教学教材

典范英语7-15翻译典范 英语7-15 这是一个男孩成长为一个伟大的足球运动员的故事.他的名字是贝利,他出生在巴西. 他在四世界杯之间的1958和1970,他可能是有史以来最著名的足球运动员. 这是如何发生的… 这一切都开始于1940年时,贝利是出世在一个小村庄. 贝利的父亲是一名职业足球运动员,但一次重伤意味着他从来没有靠踢球挣很多钱. 所以贝利的家庭很穷.贝利也辞职来帮助他的父母.但他也与他的朋友在街道踢足球. 他决定他想成为一名足球运动员,像他的父亲一样.贝利的母亲不喜欢这个主意. 没有什么能阻止贝利实现他的梦想. 他打了几个当地的队,然后在15岁他在一个叫桑托斯的大足球俱乐部得到一个试用的机会. 他很有天赋,桑托斯收下了他.当贝利告诉她的时候,贝利的妈妈哭了.

这意味着她的儿子将要离开家,住在城市.贝利想家了. 但他坚持了下来,他很快就得到了他的奖励.他在球队里他的第一场比赛踢进了一个球. 这是第一个进的球.一年之内,贝利在他的俱乐部踢进了32个球. 然后他被挑选代表他的国家-巴西参加比赛,在他的头两场国际比赛,他踢进了三个球. 足球迷们开始叫他’黑珍珠’. 贝利仍然只有16岁.有世界杯即将在瑞典举行,他想知道是否他被选中成为队员. 广播里宣布运动员名单的时候他仔细听…当他听到他的名字,他激动得都站不起来了! 当他在1958年抵达瑞典,贝利是17岁.他是最年轻的巴西队的球员. 他当足球运动员个子相当小,而且很干瘦,但每个人都期待他能大放异彩. 贝利膝盖有伤,他直到巴西的第三场比赛才上场,对苏联队. 但他在对威尔士的比赛中踢进一球,一比零获胜. 然后,在对法国的半决赛中,贝利完成了一次精彩的帽子戏法-在一场比赛三个进球! 谢谢贝利,他的国家队在世界杯决赛. 巴西对阵瑞典的比赛.比赛开场巴西很糟糕-瑞典领先,一比零. 但是不久巴西二比一领先.然后,下半场,贝利踢进两次. 最后巴西五比二赢了-他们是世界冠军!贝利的队友们把他抬

典范英语72翻译

2、吵闹的邻居 1.Flinch 先生 在一个阴森的,灰色的城镇中,有一座阴森的,灰色的房子,房子中又生活 了一个不快乐的男人。不是因为他的灰色房子,使Flinch 先生不快乐,也不是因 为他很穷,因为并非如此。Flinch 先生是一个吝啬鬼。他从未给过别人一个便士 (他从未给过别人一个微笑),他是一个吝啬和凄惨的人。 Flinch 很悲惨,是因为他的邻居。Flinch 先生那灰色的、阴森的房子的一侧,有一座红色的房子,那是属于Carl Clutch 修理工的。Carl 爱汽车,摩托车,面 包车和卡车。每天早上,Flinch 先生起床时,就不断的听到锤子声,扳手的叮当声 和发动机加速运转起来的声音,整条街都被这声响晃动起来。在另一侧,一所明亮的蓝色的房子里,住着一位叫Poppy Pink 的音乐教师。每天早上,Poppy 坐下来,在她那架美妙的钢琴上弹奏美妙的乐曲。早餐后,她的学生就来了。小提琴 发出了刺耳的声音,鼓发出了雷鸣般的声音,低音管在咆哮着,Flinch 先生关上 了窗子,但这声音还是穿透了墙壁。Brum-brum,totle-toot,bang!他的整个房 子都在颤抖着。他用手塞住耳朵。他在墙上敲击以表示抗议但邻居们听不到。 他们实在是太快乐了。他们修理着汽车和做音乐,他们热爱他们的工作。 Brum-brum ,totle-toot,bang!Flinch 先生又砸墙又斥责,直到他在壁纸上敲 出了洞,也没有用。Flinch 先生把自己锁在壁橱里,他用毛巾把头包起来。他愤怒 的写了许多信,但又把它们全都撕碎了,“邮票的花费太贵了!”他说。甚至到了 床上,他戴着一顶帽子来阻止噪音。但是发动机还是在加速旋转,音乐还是在 发出刺耳的声音。Flinch 先生就像被夹在噪音三明治中间的灰色的馅。“不能再 这样继续下去了!”Flinch 对自己说。他甚至大声的吼了出来。 2、拙劣的伎俩 Flinch 先生去敲Carl 先生的房子,Carl 在修汽车,他很容易的溜进了他的 厨房,把一只死老鼠放在了他的冰箱里。“就要摆脱他了”Flinch 说还贱兮兮 的笑了一下。“没有人愿意住一间有老鼠的房子。”午夜,Flinch 爬上了屋顶,小 心翼翼的在瓦上爬过。他把他的头埋在Poppy 家的烟囱,对着下面呜呜地学着鬼叫。“这也能把她搞定了”。他咧嘴一笑,“没有人愿意住一间有鬼的房子。”然后, 他爬了下去,上床睡觉了。 第二天一早,Flinch 被巨大的噪声吵醒了,很多的汽车和卡车停在外面。他看了看窗外,Carl 坐在外面的马路上,面前放了一张桌子,桌上摆着有一个水壶, 一条面包和一瓶番茄酱。Carl 对Flinch 先生喊道:“今天不能用我的厨房了,呃,我妈妈正在打扫,她让我到外边来吃我的早饭。那就是我为什么想到这个好主意: 外卖早餐,司机们可以在这里停车并且买早餐。” 就在这时,Poppy 跑了过来,“噢Flinch ,噢,Carl,猜猜昨晚都发生了什么。”“我不猜”Flinch 自鸣得意的假笑着:“你说吧。” Poppy 高兴的眉开眼笑:“昨天晚上,天使在我的烟囱里唱歌了,他们唱了,我发誓”但她又皱皱眉,“但 这音乐非常不好听,我想天使们想要有新歌来唱,我非常确定他们想让我给他们写歌,我一定会写,哦,我一定会写!”她确实这样做了。Poppy虽然白天还得 教音乐,但是夜里,她给天使写歌。她做的曲子非常好听又热闹,又是拍擦又是 打鼓的,Flinch 真受不了了。

典范英语第二册全文

新版典范英语7(旧版6) 2 第二篇 J /I J * /niq Noisy Neighbours 1 Mr Flinch In a grim, grey house in a grim, grey town lived an unhappy man. It was not his grey house that made Mr Flinch unhappy. It was not that he was poor, because he was not. Mr Flinch was a miser. He never gave away a penny. ( He never gave away a smile either. ) He was a mean and miserable man. Mr Flinch was miserable because of his neighbours. On one side of Mr Flinch 's grim, grey house stood a jolly red one. It belonged to Carl Clutch who mended cars. Carl loved cars - and motorbikes and vans and lorries. Every morning, Mr Flinch woke up to hear hammers banging, spanners clanging and engines revving. The whole street shook with the noise. On the other side, in a bright blue house, lived a music teacher called Poppy Plink. Each morning, Poppy sat down and played grand tunes on her grand piano. After breakfast, her students started to arrive. Violins screeched, drums thundered and bassoons bellowed. Mr Flinch shut his win dow, but the no ise still came through the wall. Brum —brum, tootle —toot, bang! His whole house shook and shivered. He put his fingers in his ears. He rapped on the wall …but his n eighbours did not hear. They were far too happy. They were mending cars and making music, and they loved their work. Brum -brum, tootle -toot, bang! Mr Flinch rap rapped until he made holes in his wallpaper. It did no good. Mr Flinch locked himself in a cupboard. He wound old towels round his head. He wrote angry letters, but tore them all up. ‘ Stamps cost far too much money! ' he said. Even in bed, he wore a hat to keep out the noise. But the cars still revved and the music still jangled. Mr Flinch was the grey filling in a noise sandwich. ‘This can 't go on, ' Flinch thought toehlfi.mHse even shouted it out loud: 2 Nasty Tricks Mr Flinch went next door to Carl 's house. Carl was mending cars. It was easy to sneak into his kitchen and put a dead rat in the fridge. ‘That will get rid of him! ' said Flinch, and smiled a nasty smile. ‘Nobody wants to in a house with rats! ' At midnight, Mr Flinch climbed on to his roof and - carefully, carefully - crawled across the tiles. He put his head down Poppy' schimney and gave a long, loud, ‘ Hooowooowoooo! ' ‘That will get ride of her, ' he said with a grim grin. ‘Nobody wants to live in a house with ghosts! ' Then he climbed back into bed. Next morning, Mr Flinch woke to a HUGE noise. Cars and lorries were stopping outside. He looked out of his window.

典范英语7_5翻译

2.科密特船长与紫色星球 1. 斯潘纳无聊了 星尘号空间站,一个宁静的早晨。史黛拉船长正在检查太空穿梭机,科密特船长在给植物浇水,机器人斯潘纳觉得无聊了。 “我能坐到控制台那儿吗?”他问道。 “可以”科密特船长说“但是不要碰任何东西,也不要按那个红色的按钮” 扳手坐在了控制台前,看着上面的各种按钮。有开空间站所有门的按钮,也有开所有灯的按钮。甚至有个按钮控制所有冲刷马桶的。还有一个红色的按钮,上面标注着“重力”。斯潘纳不明白这个“重力”是怎么回事。 “我很快地按一下”斯潘纳说“看看它到底是什么”,它按下了红色按钮。 科密特船长正给植物浇着水,忽然有了奇怪的感觉,他从地板上飘了起来,植物也飘了起来,他猜一定是有什么事发生了。 “斯潘纳”他大叫“我跟你说过,不要按那个红色按钮” 斯潘纳看到了,原来重力就是使物体留在地板上的东西。 由于太空没有重力,于是空间站自己制造了重力。斯潘纳按了下红色按钮使重力恢复,所有的盆栽植物跌回到了地板上。 科密特也跌回地板上,落到植物的旁边。 “斯潘纳”科密特抱怨道 2.那肯定是棵星球

早晨接下来的时间,斯潘纳都在清理刚才制造出的一地狼藉。当他关掉吸尘器,每个人都听到了哔哔的响声,那个哔哔声来自太空扫描仪。 每个人都停下了手里的活过来查看。 “扫描仪发现东西了”科密特说。他指着一个正在扫描仪屏幕上移动的闪烁光点。 “那是什么”史黛拉船长说 “是颗小行星吗?”斯潘纳问道“一颗小行星就是一块在太空飘浮的石头” “我知道”科密特船长说“不过,它太大了,不可能是一颗小行星” “那它肯定是个星球”斯潘纳说。 “它来自哪里呢”科密特说“它为什么移动的这么快”。 “你们最好去看看”史黛拉船长说。 科密特和斯潘纳坐着太空穿梭机出发去寻找那个新星球,斯潘纳非常的兴奋。 “我以前从来没有找到过一个新星球”斯潘纳说“我们叫它什么好呢?” “首先,我们得找到它”斯潘纳…… 但是斯潘纳根本就没在听“我要把它命名为斯潘纳星球”他说。 斯潘纳发出了嗡嗡的声音,从它胸前的卡槽里出来了一面旗子。 “你干什么呢?”科密特问他。 “我做了一面旗子,把它插到斯潘纳星球上,这样人人都知道是我们第一个发现它的”斯潘纳解释道。 他给科密特看它的旗子,红艳艳的旗子上面印着两个斯潘纳。 科密特无奈的笑了“很好”他说着。

典范英语

T h e B o s s D o g o f B l o s s o m S t r e e t ByRitaRay 1 Snapwasasmallblackandbrowndog.HewasthebossdogofBlossomStreet. OneSaturdaymorninghewalkedupanddownBlossomStreetasusual. Hesniffedallthedoorstepsandlampposts.Hewaggedhistailatallthechildrenwhosavedscraps(面包屑)forhim.HepokedhisheadintobabyKelly’spram(婴儿车).KellylaughedandtouchedSnap’swetnose. ’ Snap’ ‘Hello,Snap,’shesaid,ashecamein.snapsniffedtheboxes.‘You’dbetterhaveyourDoggyC hunks beforethevancomes.’‘Whatvan’ ‘Ican’tmoveaway!’thoughtSnap.‘Who’sgoingtolookafterBlossomStreetWhowillplaywiththe childrenandkeeptheotherdogsoffthestreetWhowillmakesurethecatsstayonthebackyardwalls’‘Comeon,Snap,’calledHarry.‘SaygoodbyetoBlossomStreet.’’smumgaveSnapabitofcake. AshelookedoutofthevanwindowSnapthought,‘IfImoveaway,howcanIdomyjobI’mthebossdog ofBlossomStreet,butIcan’tstaybehind.Ican’’llgoanywhereforawarmfire.’ 2 TheplancouldhelphimtobebossdogofBlossomStreet,evenifhedidn’tlivethereanymore. ‘Thedogsroundherestayintheirowngardens,’AdatoldSnap.‘There’snostruttingaboutbeingboss dog.I’lltakeyouforawalklater.’’tbelieveit.‘Ugh!’hethought.‘Whatawimp!That’snotarealdog!They wouldn’thaveadoglikethatonBlossomStreet.’ Hedidn’tevenbothertobarkatthelittledog.Hehearditsownercall,‘Foofoo,Foofoopie!CometoM ummy.’‘Yuk!’thoughtSnap.‘LetmegetbacktoBlossomStreet.’ OnMondaymorningHarryandAdawenttowork.‘I’veleftakeynextdoor,’saidAdatoSnap.‘Foofo o’sownerwillletyououtinthegarden,andwe’llbehomeatfiveo’clock.’ ‘Willyoustoptalkingtothatdogasifheunderstands’saidHarry. ‘WhatdoyoumeanOfcourseheunderstands,don’tyou,Snap’saidAda.

典范英语7-3翻译

3.皮普公主的假期 1. 准备出发 皮皮公主城堡里的每一个人都很忙。国王忙着擦亮他的钱币,王后忙着挑选遮阳帽,所有的女仆们抱着一堆堆的马甲跑来跑去。 “我可以带上杜宾度假吗?”皮皮公主问。 “恐怕马车上没有小马的地方。”王后说。 “噢,那我可以带上阿曼达和伯特吗?”皮皮公主问。 “车上没有蛇的地方,就是宠物蛇也不行”国王说。 皮皮公主阴沉着脸,说:“这个假期肯定特别无聊。” 他们乘坐最豪华的金色大马车度假去了。 “亲爱的,向所有的人挥挥手”王后说。 皮皮公主双臂交叉,抱着胳膊,说:“我在度假。”“我们已经快到了吗?” 王后肯定的说:“我们要过很久才能到。” 他们确实用了很长的时间才到海边。马车变得很热了,皮皮公主感觉不舒服。“我们终于到了!”国王高兴的说。 “但这是个城堡啊!”皮皮公主说,“就像家一样,真没意思!” 2.正如家一样 有个女孩等在城堡的大门旁边。 王后说:“皮皮,这是黛西,她会照顾你” 黛西带着皮皮公主参观了她的房间。 “我不喜欢有四根柱子的大床,”皮皮公主说,“就像家里一样!” 黛西说:“那你睡我的稻草垫子,我睡那张床。” “哦,好的”皮皮公主说。 晚上举办了盛大的宴会,宴会开了好几个小时。 “再来点甘蓝小包菜吗?”国王愉快的问。 “真没意思”皮皮公主说。 “别胡说,亲爱的。”王后说。“怎么会没意思呢,我们在度假啊!” “我要回家!”第二天皮皮公主说。她已经绕着城堡的围墙转了一个早晨了,却没发现能做什么。 “可是我们过的很开心啊,”王后躺在沙滩椅上说。、 “你就看看我的钱在阳光下的闪闪发光的样子,”国王说,“真是太美了!”“但是,这太没意思了!”皮皮公主说。 “你为什么不去找黛西和她聊聊呢?”王后建议道。 皮皮公主生气的蹬蹬的走开了。 “算了吧”皮皮公主对黛西说,“我想回家!” 3. 回家的路 “如果你待得时间长点,你可能会喜欢上海边的。”黛西说。 但是皮皮公主根本没有听。她在收拾行李。她把所有重要的东西都放进了行李箱里。 “我觉得我们得拿出些东西才行”黛西说。 黛西给她们两个人各找了个背包,启程回家。

相关文档
相关文档 最新文档