文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 轮机词汇

轮机词汇

轮机词汇
轮机词汇

Vocabulary 词汇

Part 1 Words 常用单词

1.General概述

air strainer 空气滤器alignment 对中,校正arrangement 布置

camshaft 凸轮轴charging air cooler 增压空气冷却器

chock 塞块,木楔combustion 燃烧connecting rod 连杆

cooling system 冷却系统crankcase 曲轴箱crankshaft 曲轴

cylinder 气缸

cylinder cover 气缸盖

epoxy 环氧

epoxy chock 环氧树脂exhaust gas system 排气系统

exhaust manifold 排气支管

foam 泡沫Fresh water pump driven by engine机带淡水泵

fuel 燃油

fuel injection 燃油喷射器

gasket 衬垫hardness test 硬度测试

injection 喷射器

Lub. oil pump driven by engine 机带滑油泵

Lub. oil system 滑油系统

lubricating oil system 滑油系统

main bearings 轴承

mounting 安装

oil consumption 油耗

piston 活塞

port 左舷

pour 注,灌

pouring operation 浇注工作

starboard 右舷2008.10.31工法室技术部

starting system 起动系统

strainer 滤器

turbocharger 增压器

2.Safety And Alarm安全与报警

alarm 报警

density 密度

density switch 密度开关

differential pressure 压差

flow switch 流量开关

gauge 表

high level alarm 高位报警

indicator 指示计

level switch 液位开关

low level alarm 低位报警

monitor 监测器

oil moist 油雾

overspeed 超速

pressure 压力

pressure gauge 压力表

shut down 停车

slow down 减速

switch 转换,开关,切换temperature 温度

temperature indicator 温度指示计

temperature switch 温度切换

temperature transmitter 温度传感器

sensor 传感器

3.Sea Trail 试航

crank 曲柄

crank deflection of M/E 主机甩挡

deflection 歪斜

direction 方向

draft 吃水

east China sea 东海

knot 节(速度)

noise 噪声

vibration 振动

4.Mooring Test Vocabulary系泊试验词汇Mooring Test Purpose

系泊试验目的

To inspect the correctness of installation of all systems and the working properties for machinery.

系泊试验目的是检查各系统安装的正确性和机械的工作特性。

according to…… 按照

ahead 向前

approval 同意的,任可的

astern 向船尾

bilge 舱底

carry out 贯彻,实施

check 检查

clutch 离合器

compress 压缩

concentration 集中

condensation 冷凝

conduct 实施

confirm 确认

co-ordination with 与…….一致

coupling 联结

deviation 偏离

deck 甲板

dock 船坞

elastic 橡皮筋

elastic coupling 弹性联节器

emergent 紧急的

engage 使从事,使忙碌

filter 滤器

hydraulic 水力的, 液压的

in accordance with 与……一致

in the case of 在……的情况下

inlet 进口

inspect 检查

interlocking 连锁

interlocking device 连锁装置

item 项目

intermediate 中间的

jacket water 缸套水

L.O. pressure lower than 11bar, M/E shut down

滑油压力低于11巴, 主机停车

L.O. pressure lower than 13bar, spare pump starting

滑油压力低于13巴, 备用泵起动

mooring 系泊,系缆

nozzle 喷嘴

operating condition 运行状态

outlet 出口permissible 可容许的permissible deviation of set value设定值的容许偏差pitch 倾斜propeller 螺旋浆

proper 正确的

quick-closing valve 快关阀

reliability 可靠性

remote control system 遥控系统reservoir 贮水池respective 各自的,独立的running test 运行实验scupper 甲板排水孔service engineer 服务商simulate 模拟simulating test 模拟试验

spare 备用

spare pump 备用泵

spring 弹簧

stern tube 艉管

suction 吸入,吸引

test schedule 试验大纲transfer & purifying 驳运及净化

vent 通气口

wharf 码头

working condition 工作状态

5.Deck 甲板

abandon

abeam

accommodation ladder

afloat

aground

anchor

anchor davit

anti-corrosive paint

awning

bitt

bow

bower

bridge

bridge deck

bulkhead

fender

flag staff

forecastle

foremast

free board deck gangway

hatch

hatch cover

hatch sling

haul

high seas

hoist

king post

life belt

life buoy

life jacket

life line

line throwing gun

ocean-going ship

patrol

poops

rudder

0scrape

search light

shackle

tarpaulin

tween deck

whistle

winch

6.Engine room 机舱air-tight

air-sickness

bedplate

bolt

bottom dead center calipers

centrifugal pump change-over switch chock up

clearance

console

contaminate

dismantle

engine log-book

file

gas welding

governor

grease

hammer

hoisting ring

knocking

large-sized

lathe

manoeuvring stand

micrometer

name plate

nut

oil daily tank

oil-sealing

operation

power output

over-worn

oxygen

piston crown

piston rod

pivoting point

pulley

rated revolution

screw

steel plate

tolerance

wear ring

Part 2 General Terms常用词语

alignment for shafting 轴系对中

bilge & ballast system 舱底压载

black-out test 失电试验boiler feed water system 锅炉给水系统bottom 内底compressed air system 压缩空气系统condensation system 凝水系统control air system 控制空气系统cooling fresh water system 淡水冷却系统

cooling sea water system 海水冷却系统

deck scupper & draining system 甲板疏排水系统

distilled water 蒸馏水EMERG. shut valve 速闭阀

engine room arrangement 机舱布置

fire fighting system 消防系统

fuel oil service system 燃油日用系统

high differential pressure alarm 压差高报警

high/low level alarm 液位高/低报警high/low pressure alarm 压力高/低报警

high/low temperature alarm 温度高/低报警

hydraulic jack 液压油缸intermediate shaft 中间轴

level transmitter 液位传感器level indictor 液位指示器lower platform 下平台Lub. oil transfer & purifying system 滑油驳运及净化系统

main engine mounting 主机安装

middle platform 中间平台

no voltage alarm 失电报警

non-flow alarm 断流报警other abnormal alarm 其他异常报警pressure indictor 压力指示器pressure transmitter 压力传感器propeller shaft 螺旋浆轴regulating valve 调节阀screw hole 螺栓孔self-unloading 自卸的sewage treatment system 污水处理系统shafting arrangement 轴系布置

steam system 蒸汽系统stop check valve 截止止回阀stop valve 截止阀temperature indictor 温度指示器temperature transmitter 温度传感器

three-way valve 三通阀unmanned engine room test 无人机舱试验

upper platform 上平台vent sounding & filling system 空气测量及注入系统water supply system 供水系统water washing system 清洗系统

water spraying system 水喷淋系统

→Conversation会话

Part 1 general 概况

1.About main engine 主机

We will carry out mooring tries/main engine starting next Monday.

下周一我们将做系泊试验/主机动车试验。

The M/E starting test is to be carried out by the side of engine.

主机动车试验将在机旁进行。

We have already prepared the items. Please confirm.(注:items……)

我们已经准备就绪,请确认。

We are going to deliver the main engine tomorrow afternoon.

明天下午我们将提交主机。

2.About purifier 净油机

Please run the fuel oil purifier.(注: purifier净油机…….)

请运行燃油净油机。

Please check the working reliability of control unit of fuel oil purifier.

请检查燃油净油机控制单元的工作稳定性。

3.About sewage treatment unit污水处理单元(注:sewage污水………)

Check the function of automatic alarm devices.

检查自动报警设备的功能。

4.About bilge and ballast system 舱底压载系统(注:bilge….ballast…)

Remote control test for ballast butterfly valve will be carried out in ballast control board. 压载蝶阀的遥控试验将在压载控制台进行。(butterfly:蝴蝶)

5.About workshop machinery 机修间设备

Idle running test for 10 minutes for machine tool, drilling machine and grinder.

机床,钻床,砂轮机空转10分钟。

6.About lifting beam 吊梁

Lifting 1.1t heavy cargo and remaining it for 10 minutes.(注:cargo……..)

吊起1.1 吨的货物并保持10 分钟。

Travelling with 1.0t heavy cargo for a period.

带1.0吨的货物滑行一段时间。

7. About boiler 锅炉

Compared with other types, this boiler is much smaller and has a higher evaporating capacity. (注:evaporating capacity…….)

和别的锅炉相比,这种锅炉(体积)较小,而蒸发量较大。

This boiler is easy to operate and maintain, durable in service.

这种锅炉便于操作维修而且经久耐用。(注:durable ….)

Part 2 Talking on-site 情景对话

A: Chinese Crew-member 中国船员

B: Foreigner(s) 外国人

1. Showing Around Engine Room

介绍机舱

A: Friends and Guests, welcome to our engine room.

朋友们,客人们,欢迎来参观我们的机舱。

B: Oh, how tidy and neat the engine room looks!

啊,这机舱看起来多么整洁呀!

2.Talking about Oil Separator

谈论分油机

A: What’s its use?

它的作用是什么?

B: It is used to separate water and impurities from oil.

它是用来把油里的水和杂质分离出来。

A: How much oil can it treat this separator every hour?

它每小时能处理多少油?

B: 5,000litres.

5,000升。

3.Sentences 句子

a.I am the agent. This is my card.

我是代理,这是我的名片。

b.You have received our telegram for bunkering, haven’t you?

你收到我们要加燃油的电报了吗。

c. I have just received your radioed application for bunkers.

我刚收到你们要燃油的电报申请。

d. C an you recommend us a good ship-chandler?

你能给我们推荐一个好的船用物料供应商么?

e. There is some trouble with the main engine.

Will you please invite a surveyor and a shipyard engineer aboard?

主机有毛病,请你请一位验船师和船厂工程师上船来好吗?

f. Will you ask the surveyor to issue a survey report?

请你告诉验船师发一份检验报告好吗?

g.What’s your telephone number? I may want you some time.

你的电话号码是多少?我有时可能要找你。

4.Asking For Re-arrangement of Surveyor

要求调换验船师

A: Agent, have you arranged fir a surveyor to come on board for the damage survey?

代理,你安排的验船师来做机损检验了吗?

B: Yes, I have.

是的,我安排了。

A: Which Classification Society is he from?

他是哪一个船级社的?

B: X Register of shipping.

X船级社

A: But that Register of Shipping is unfriendly with Chinese ships. We can’t possible receive their surveyors.

但是那个船级社对我们中国船不友好我们不大可能接待他们的船级社。

B: Oh, I’m sorry to hear that.

哦,那太遗憾了。

A: If you would recommend a surveyor from some other society, I’ll be very thankful.

假如你愿意推荐其他船级社的验船师,我将非常感谢。

B: How about Y Register of Shipping?

Y 船级社再么样?

A: Ok. 好吧。

2.Docking & Undocking 进/出坞

a. Our vessel should be dry docked this time.

这次我们的船必须进坞。

b. Please connect the shore power in time.

请按时接好岸电

c.Please make connections for shore power supply.

请接上岸电

d.What’s the maximum power the dock can supply? Is there any source of direct

current?

船厂能供应的最大功率是多少?有直流电源吗?

e.Fix a connection box for us within easy reach of the shore supply.

在便于接上岸电的地方替我们按一个接线箱。

f.We shall inspect the work soon after the dock is drained.

船坞一抽干,我们就着手检查工程。

g.Mind you, cleaning work includes getting the engine room garbage ashore.

注意,清洁工作包括把机舱垃圾清除到岸上去。

h.The ship’s water closets and baths should not be used while in dock. Please not that.

在坞内不得使用船上的厕所和浴室,请注意。

i.Please inform us of our undocking one day in advance so that we can get things ready.

请提前一天通知我们,以便做好准备。

j.Please be prepared to undock tomorrow.

请准备明天出坞

k. Please put off flooding the dock till half an hour later. I want to make an over-all inspection.

请推迟半小时放水入坞,我要全面检查一下。

6.Working Time 工作时间

a. How long will it take to complete this work?

这件工作需要多久才能完成?

b. When can you finish the whole job?

你们需要多久才能完成全部工作?

c. We’ll finish the work in two weeks.

我们将在两周内完成这项工作.

d. Please speed up the job.

请快点干

e. Get it required as quickly as possible.

尽快把它修理好

7.Short Dialogues 1---- 简短对话1

i)

a. When will you begin to repair the generator?

你们什么时候开始修理发电机?

b. We’ll start the work next week.

我们下周开工。

a. How much time will be needed?

要多少时间?

b. At least 6 running days.

至少6个工作日。

a. Please inform me before you start repairing.

请在开工前通知我。

ii)

a. When will the purifier be brought back to ship and installed?

分油机什么时候可以送回船上并且装好?

b. The day after tomorrow.

后天

a. Oh, that’ll be too late. Can you speed the work?

啊,太迟了。你能快点吗?

b. We’ll try our best.

我们尽力而为吧。

iii)

a. This pump is already dismantled. Don’t you want to have a look now?

这台泵已经拆开了,你不想去看看吗?

b. Yes. 好的。

iv)

a. Whom shall I go to if there are any problem during the repair?

如果在修理中有疑问,我该找谁?

b. You may cone to me directly. But, for convenience’s sake, please contact with Mr. Li, the Chief Foreman in charge of your repair.

你可以直接找我。但是为了方便起见,请你负责你们修理工作的总领班李先生接头。

a. Please leave your telephone number anyway. I may have to see both of you sometimes.

不过还是请你留下你的电话号码,我有时得找你们两个人。

b. OK. This is the telephone number of my office.

好的。这是我办公室的电话号码。

8.Faults & Troubles 故障

a. What’s wrong with the steering gear?

舵机有什么毛病吗?

b. This capstan is in trouble.

这台绞缆机有毛病。

c. This oil separator is out of order

这台分油机失灵了。

d. Something has gone wring with the governor.

调速器有毛病。

e. The engine stopped by itsel

f.

这台发电机自己停下来了。

f. The pump fails to build up pressure.

这台泵打不出压力。

g. Will you please show me the leaky place?

请把泄漏处指给我看好吗?

k. Sea water has leaked into the fresh water system.

海水漏进了淡水系统。

l. The oil passage is partly blocked.

油路部分被堵塞了。

m. There is scale inside the evaporator.

蒸发器内有结垢。

n. We found No.5 cylinder knocking.

我们发现5号气缸敲缸。

o. We found the piston of No.5 cylinder seizing.

我们发现5号气缸的活塞咬缸。

p. Let me see where the trouble lies.

让我察看一下故障在哪儿?

q. Find out the trouble and set it right.

找出故障并予以排除。

9.Inspecting 检查

a. Would you please inspect the pumps?

请检查一下泵好吗?

b. Check the deflections of the crankshaft both before and after repair.

在修理前后检查曲轴拐档差。

c. The whole system should be detected for leakage.

整个系统应当进行检漏。

10.Measuring 测量

a. Measure the piston to see whether its diameter is within tolerance or not.

测量活塞,看它的直径是否在公差范围之内。

b. Compare the measured data with those of the maker.

把测量数据和制造厂(数据)比较一下。

c. Record the clearance of the tail shaft before you withdraw it.

在拆出尾轴以前,先记录间隙。

11. Cleaning 清洁

a.Clean the inner part of the condenser with chemical compounds.

用化学药剂清洁冷凝器内部。

b.Clean off the ashes in the smoke chamber of the exhaust gas boiler.

清除废气锅炉烟箱中的灰烬。

c.The sludge in the cargo tanks has been cleaned off.

货舱里的污渣已经清除。

d.Please send a slop barge here to remove the sludg

e.

请派一艘运污油水的驳船来把污油水运走。

e.We have finished cleaning the scavenging ports. Please see if it is all right.

我们已经清洁了扫气口,请看看行不行。

f.The scale and sludge in the cylinder cover should be cleaned off.

汽缸盖里面的水垢和污渣必须清出除掉。

12. Painting 油漆

a.Paint all these newly-fitted pipes.

油漆所有这些新安装的管子。

b.The housing should be painted with two coats of priming.

罩壳应涂两遍底漆。

13.Short Dialogues 2---- 简短对话2

i)

B: We shall send the oil purifier to the shop for disassembling.

我们要把分油机送到车间去拆卸。

A: How are you going to shift it ashore?

你们打算怎样送上岸?

B:We intend to use your crane.

我们想用起重机吊。

ii)

A: Are you going to dismantle the tail shaft this afternoon?

今天下午你们拆尾轴吗?

B:Yes. We have to lay down he intermediate shaft first.

是的,我们得先把中间轴放下来。

A:When you extract the tail shaft and transport it, take care not to damage the taper part.

当你们抽出尾轴和运送的时候,注意不要碰坏了锥形部分。

B: Don’t worry. We’ll wrap it up with hemp after drawing it out.

请放心。我们把它抽出来以后就用麻包起来。

iii)

B: We can’t find a new valve to replace the old one.

我们找不到新的阀来替换这个旧的。

A: How about making a new one?

做一个新的怎么样?

B: Oh, it will take much time.

啊,这要花很多时间。

A: Since the old valve can still be used, you may refit it in place.

既然旧的阀还可以用,你可以把它装回原处。

iv)

B: Chief Engineer, the sea trial will be carried out the day after tomorrow.

轮机长,后天进行试航。

A: Excuse me, please give me the trial procedure.

麻烦你,请把试验程序给我。

v)

A: Look! This length of pipe hasn’t been replaced.

看,这段管子没有换掉。

B: Sorry. But there isn’t enough time to do it now.

抱歉,但是现在已经来不及了。

A: Then please make a note on the repair list, because this should be deducted from the expenses.

那么,请在修理单上注明,因为这要从费用里扣除的。

B: As you say.

照办。

vi)

B: Please inspect these pumps.

请检查这几台泵。

A: OK. …I’ve checked them all. They are up to our requirements. You’ve done a good job.

好的。…我全检查过了。它们合乎我们的要求。你们干得很好。

B: Thanks for your co-operation.

谢谢你们的合作。

A: Shall I have to sign?

我需要签字吗?

B: Do, please.

请签字。

14.Ship’s Orders 常用命令

a.Helm Orders舵命令

Course again

Nothing to port

Starboard a little

Port easy

Hard-a-port

Ease her

Steady as she goes.

No steering

Meet the helm

b.Anchoring Orders锚命令

Heave away anchor

Let go

Pay out

Put windlass into gear

Hold on

Check the cable

Up and down

Take in the slack on the chain

Anchor is elbow

Walk back

15.Dialogue between Chief Engineer(A)and Captain(B)

轮机长(A) 与船长(B)对话

B: Loading will be completed by noon tomorrow, and the ship will leave at 4 PM.

Is there any repairing work in the engine room that hasn’t been done yet?

A: Piston number 5 of the main engine has been removed, and it will be reassembled by noon today. All the others are ready now.

B: You’ve ordered some stores from ship chandler. Have all the articles been on board yet?

A: The ordered stores were sent on board yesterday afternoon. But the serial number of a ball bearing was found wrong. The ship chandler brought it back and he promised to replace it with a correct one tomorrow morning.

B: Do you think it is necessary for me to call the Agent to see if he could ask the ship chandler to send the ball bearing mentioned tomorrow morning?

A: Yes, that’s good. Thank you.

B: The ship will arrive at Suez at 10 AM tomorrow with the present speed. How is the main engine? Is it possible to speed up? If so, we can arrive there before 8 o’clock then pass through the Canal right after that.

A: With the present working condition and main engine power output, to increase from 5 to 6 RPM would be possible. And I think we can arrive at Suez 2 hours earlier.

B: Ok, we all agree on it.

16.Dialogue between Chief Engineer(A)and Second Engineer(B)

轮机长(A) 与大管轮(B)对话

A: The Captain informed that we’ve leaving at 4 PM tomorrow. Has the removed piton been reassembled yet?

B: yes, it has. The main engine has been warmed up with cooling water from the

diesel-engine generator.

A: That’s good. If the cylinder temperature can’t be kept at 40 degree centigrade before departure, use the heater to warm it up about 50 degree centigrade.

B: Yes, I will.

A: All auxiliary machineries are ready, aren’t they?

B: The assistant engineer is reassembling the sea water pump of the main engine only. And that doesn’t affect leaving.

A: Have you checked the automatic control valve of the main engine lub. Oil cooler? It was abnormal.

B: Yes, I have. The control-air pipe was leaking, but it has been repaired. I’ll check it again when it is put into operation and I’ll adjust it, if necessary.

17.Dialogue between Chief Engineer(A)and Third Engineer(B)

轮机长(A) 与二管轮(B)对话

A: How are all the generators/

B: the exhaust temperature of generator No.1 is higher than normal. The lub. Oil in crankcase is rather dirty due to long service. Its cylinders and pistons need overhaul.

A: Well. When do you plan to remove the pistons?

B: I discussed this with Second Engineer. And we’ve planned to remove the pistons with help of assistant engineers during the cargo unloading, while the vessel call to port x.

A: That’s good. We should have a generators are needed to supply power for the winches during loading and unloading.

B: Yes, I see. Number 2 and 3 generators should be checked first to ensure power supply. A: Output of the fresh water generators should be checked and found the cause?

B: Yes, I have the vacuum in the condenser is normal but the condensate pump has lower out let pressure. Normally, it should be x kg/sq.cm.. It is now only x. This causes a higher water level in the condenser. I think the condensate pump should be disassembled to check and raise for the outlet pressure. We should remove the scale on the pipe of the evaporator.

A: Ok, I agree what you’ve just said.

17.Dialogue between Chief Engineer(A)and Fourth Engineer(B)

轮机长(A) 与三管轮(B)对话

A: The ship will leave at 6 PM tomorrow. The donkey boiler should steam up slowly now.

B: Right, I’m checking the burner and will reassemble it after cleaning. The boiler will steam up slowly as being set, and its steam will supply the fuel and lub. Oil tanks as well as the heaters.

A: How is the auxiliary machinery in the engine room?

B: The delivery of No.1 sanitary pump is low, so it runs without stop. After we opened it, the clearance between water seal ring and impeller was excessive. Both the ring and impeller have been renewed. Testing after reassembling shows the pump run discharge. A: Do you test the emergency fire pump weekly? How is it?

B: yes, I do. When the ship was under ballast at x port, we found the suction with low vacuum. After dismantling and checking, we ground out the ridge on the impeller and adjusted the working clearance, its delivery and head have normal performance.

18.D ialogue between Engineer in charge(A)and Assistant Engineer or

Motorman(B)

值班轮机员(A) 与值班轮助或机工(B)对话

A: Start fuel oil pump, lub. Oil pump, cooling fresh water pump and others for starting the main engine.

B: I’ll do what’s needed to start the main engine.

A: Second Officer calls us from the bridge that he wants to check the rudder and the telegraph.

Go to steering engine room and check the oil level.

B: Yes, I’m going to the steering engine room to check the steering gear.

A: Checking telegraph usually begins with “slow” ordered from the bridge. We reply by means of telegraph handle.

B: Duty officer calls us that the telegraph check has been successfully completed. Now we’re going to check the rudder.

A: I’m going to the steering engine room with the Second Office to check and adjust the rudder to see if there’s any problem.

B: Duty officer calls us that rudder has been checked successfully.

A: Inform duty officer on the bridge by putting telegraph handle on “Stand-by”.

B: “Stand-by” is ringing. Should we reply?

A: Yes, we should.

19.Dialogue between Chief Engineer(A)and Shipyard

Representative(B)

轮机长(A) 与船厂代表(B)的对话

a. General Dialogues 一般对话

B: Excuse me, are you Chief Engineer?

A: Yes, Can I help you?

B: I’ll shipyard engineer in charge of repairing you ship. Here is my business card.

A: Very good, Mr. X. Sit down please, would you like you like a cigarette?

B: Thanks.

A: Shall we discuss the repairing list one by one? Then we go to engine room to have a look. Is it ok?

B: Ok. After checking in the engine room I’ll tell our foremen.

A: During the repair in the engine room, does your shipyard arrange fire men especially during gas welding?

B: Yes, we do. While gas welding is being done, the fire men are standing by with fire extinguishers to prevent any possible fire.

c. A Trial on Windlass 试验锚机

A: When will you begin(the trial)?

B: Right away.

A: After heaving up the anchor, run it at slow speed for half an hour and than at top speed

for two or three hours.

B: Ok. Heave anchor!

A: Stop! Let me feel the bearing bushes….Start!

B: It is half an hour now.

A: Stop! Please open the gear box….Close it. Now, please run ar top speed.

B: Full speed.

b. Talking about Test 谈论试验

B: The air compressor has been repaired and fitted back in place.

A: Very good. When are you going to test it?

B: At half past 8 tomorrow morning. What do you say?

A: Ok. I’ll be there on time. Have you invited a surveyor the test?

B: Yes, we have already informed a surveyor from x Register of Shanghai. He will also come tomorrow.

A: Please give me 3 copies of the records after the test.

B: We shall hand them to you together with the certificate.

A: Thanks.

20.Dialogue between Chief Engineer(A)and Surveyor(B)

轮机长(A) 与验船师(B)的对话

a.During survey 在检验中

A: Have you found the trouble?

B: The clearance between the connection pieces and the iron box is too small. That’s why short circuit occurred and led to burning. The box has to be renewed.

A: It has something to do with poor workmanship and assembly, doesn’t it?

B: Yes. This is due to faulty design and assemble.

A: Please give me a survey report and make the necessary endorsement.

B: I’ll do so.

A: What about the other two generators?

B: Surely they must be inspected, too.

b.Surveyor’s Recommendations验船师的建议

A: Mr. Surveyor, what’s your suggestion for the rudder stock?

B: According to the Rules, a rudder stock should be renewed if is cracked or twisted more than x degrees. There is a ymm crack. So this rudder stock should be renewed.

A: We’ll do as your suggest. What else?

B: The steering gear has been inspected and found proper.

A: You mean it is still fit for use, don’t you?

B: Yes.

**Additional materials 补充材料**

1. Working on Deck 甲板工作

Please adjust the derrick.

Don’t do that.

Adjust the derrick a little bit higher.

Adjust the derrick a little bit lower.

Open Hatch No.1, please

Close Hatch No.4, please

The hatch cover is damaged.

It’s dangerous.

Please hoist up a flag ”I require a tag”.

Can you heave taut the wire a little more?

Be ready for mooring.

2.Working in the Engine Room机舱工作

It is your turn.

You can refer to the engine log-book.

Did you find out the trouble?

The troubles have not been located yet.

The oil separator needs cleaning.

Please pay attention to the level of water in the auxiliary boiler.

Please start the sea water pump.

The pump fails to build a higher pressure.

Please fetch that multi-purpose wrench for me.

The bedplate needs welding.

Go up top see the exhaust gas boiler.

Reading materials 阅读材料

轮机英语词汇总结1~20章

Lesson1:ships and machinery 专业词汇: naval architect造船工程师 marine engineer轮机工程师hull 船体外壳propel推进 steer 操舵 anchor 抛锚 cargo-handling 货物装卸vibration振动longitudinal纵向的transverse横向的deck甲板 hatch 舱口 hatch cover舱盖 navigating bridge area 驾驶台communication centre通信中心 stabilizer 减摇鳍 container ship 集装箱船 bulk carrier 散货船 tanker液货船 passenger ship 客船 cruise ship 游船 pilot vessel 引航船 displacement排水量 deadweight 船舶载重量 light weight 船舶空船排水量 installation 安装layout 布置 gearbox 齿轮箱 direct-couple 直接传动diesel engine柴油机 team turbine 蒸汽轮机propeller 螺旋桨 prime mover原动机crankshaft 曲轴 cylinder 气缸 auxiliary辅助的 generator发电机 air compressor 空压机evaporator 造水机 heat exchanger 换热机 boiler 锅炉 funnel烟炊 twin-screw双螺旋 port左旋 starboard 右旋 waste combustion plant 焚烧炉bulkhead 船舱壁 metric米制的公制的 tug 拖船 非专业词汇: vehicle 交通工具habitability可居住性overlap 重合 ores 矿石 arbitrary 任意性distinct 清楚的独特的endure 持续度过 self-sustaining 自稳定自维持 Lesson2:how does a marine diesel engine work 专业词汇: internal combustion engine内燃机ignite 点燃 injection喷射 chamber腔室 piston活塞 spray 油雾 cycle循环 sequence顺序stroke 冲程alternator 交流发电机aspirate吸入atomized 雾化的auxiliary 辅助的blow 吹,鼓风 draw 抽吸centripetal 向心的

轮机英语专业词汇

专业词汇Special Terms 第一部分柴油机 Diesel Engine 二冲程船用柴油机 two stroke marine diesel engine 四冲程船用柴油机 four stroke marine diesel engine 高(中,低)速柴油机 high(medium,lower)speed engine 气缸 cylinder 气缸盖 cylinder cover(cylinder head) 苏尔寿发动机 Sulzer engine B&W型发动机 Burmeister and Wain engine 哥塔维根型发动机 Gotaverken engine 曼恩型发动机 M.A.N.engine V型发动机 V-type engine 直流扫气式发动机 uniflow scavenging type engine 回流扫气式发动机 loop flow scavenging type engine 横流扫气式发动机 crow-flow scavenging type

engine 十字头式发动机 crosshead engine 筒形活塞式发动机 trunk-ppiston engine 涡轮增压式发动机 turbocharge engine 固定部件 fixed parts 耐磨部件 wear parts 运动部件 moving parts 互换部件 interchangeable parts 气缸套 cylinder liner 示功阀 indicator cock(indicator valve) 安全阀 safety valve 气缸启动阀cylinder air starting valve 缸套顶圈 head ring for cylinder liner 排气阀 exhaust valve 进气阀 air inlet valve(suction valve) 气阀传动机构 valve driving mechanism 顶杆 tapper rod 推杆 push rod

轮机专业词汇

北极星电力 中国电力联盟 孤独不孤 5854210 zzw19890219 豆丁 5854210 汽轮机英语词汇 TURBINE VOCABULARY I Power station电站 1. power station电站 2. power plant电站,发电设备 3. utility电力部门 4.independent power producer (IPP)独立发电项目,独立发电站 5.nuclear power station核电站 6. thermal power station火电站 7. fossil (fired) power plant化石燃料电站,常规火电站 8. combined heat power (CHP) plant热电联供机组 9. steam power plant蒸汽电站,蒸汽发电设备 10. cogeneration power station热电联供电站 11. coal fired power plant燃煤电站 12. oil fired power plant燃油电站 13. gas filed power plant燃气电站 14. LNG power plant (liquefied natural gas)燃液化天然气电站 15. BoP (balance of plant)电站辅机 16. I&C (instrumentation and control)仪表和控制系统 II Turbine透平,涡轮 17. Turbine透平,涡轮 18. steam turbine汽轮机 19. gas turbine燃气轮机 20. nuclear turbine核电汽轮机 21. fossil turbine火电汽轮机

航空英语专业词汇

UNIT 1 Engine Failure 发动机故障 PART 1 Phraseology 专业术语 1.engine trouble (failure) 发动机故障 2.engine shutdown 发动机停车 3.to overheat, to over-temp 超温 4.engine flame out 发动机熄火,停车 5.engine runs smoothly 发动机工作稳定 6.engine runs rough 发动机工作不稳 7.engine is low on power 发动机马力低(马力上不去) 8.engine surge 发动机喘振 9.thrust reversers 反喷装置 10.bird,water ingestion 发动机吸进了鸟和水 11.vibration 振动 12.aborted engine start 发动机起动中断 13.loss of all engines 全部发动机停车(失效) 14.engine fire, severe damage or separation 发动机着火严重损失或分离 15.engine inflight start 发动机空中起动 16.stalled engine 失速的发动机 PART 2 Examples 实用例句 1.Request priority landing at Fuzhou Airport due to engine failure. 由于发动机失效,我们请求在福州优先落地。 2.Engine No.2 is overheating, probably due to bird ingestion on take-off,

轮机英语

轮机英语词汇 1、pump 泵 ①Supply pump供给泵②transfer pump 输送泵 ③circulating pump 循环泵④bilge pump 舱底水泵 ⑤ballast pump 压载水泵 1、tank ①drain tank 泄放柜②service tank 日用柜 ③settling tank沉淀柜④storage tank 储存柜 ⑤circulating tank 循环柜⑥used oil tank 废油柜 ⑦buffer tank 缓冲柜⑧overflow tank 溢流柜 ⑨Collecting tank 收集柜⑩expansion water tank 膨胀水箱 2、water ①sea water (S.W.) 海水②fresh water (F.W.)淡水 ③operating water 工作水④sanitary water 卫生水 ⑤washing water冲洗水⑥refilling water 再注水 ⑦feed water给水⑧condensate water 冷凝水 ⑨bilge water 舱底水⑩sewage污水 2、oil ①fuel oil (F.O.) 燃油②lubricating oil (L.O.) 滑油 ③engine oil 机油④cylinder oil 气缸油 ⑤diesel oil (D.O.) 柴油⑥turbine oil 透平油 ⑦cool oil 冷却油⑧seal oil 密封油 3、temperature (temp) 温度 4、flow 流量 5、pressure(press)压力 6、power 功率 10、level 液位 11、vibration 振动 12、normal/abnormal 正常/异常 13、main/auxiliary (aux.) 主要/辅助的 14、inlet/exhaust 进气/排气 15、fire alarm 火警 16、fail/failure 故障 17、overload 过载 18、no-voltage 失电 19、leak/leakage 泄漏 20、wrong-way 错向 21、insulation(insul) 绝缘 22、oil mist 油雾 23、viscosity 粘度 24、density 浓度 25、salinity 盐度 26、oil content 油含量

船舶、轮机英语词汇大全

船舶英语 目录 一.职位及工种 (Titles and type of work) (1) 二、柴油机类 (Words about diesel engine) (3) 三、船舶机械类 (Words about marine machinery) ·· 11 四、阀门(Words about valve) (14) 五、泵类(Words about pump) (16) 六、甲板机械类(Deck machinery) (18) 七、工具类(Word about tools) (20) 八、常用物料(Material in common use) 26 九、常用紧固件 (Part of fixation in common use) (28) 十、常用油类(Oil in common use) (28) 十一、常用量词 (Quantifier in common use) (29) 十二、国家名称(Name of country) 。 30 十三、常用缩语 (abbreviation in common use) (31) 十四、船用动态常用单词(marine tends word) 32 十五、船舶机电设备操作词汇 (manipulate of marine equipment) ·33 十六、故障常用单词 (words about malfunction) (35) 十七、保养检修常用词汇 (Words about maintain and examination) 38 十八、常用数字(Numeral in common use) 40 十九、时间、季节与方向 (Time、Season and Direction) (42) 二十常用词组(Phrases in common use)·45 二十一、常用动词和例句 (Verb in common use and example) (48) 二十二、问候和常用表达语 (Greeting and common expression) (67) 二十三、主机提交过程用语 (Delivery expressions for main engine) 68 二十四、空压机和空气系统用语 (Air compressor and Air system) (75) 二十五、锅炉提交用语 (Delivery expressions for boiler) (77) 二十六、锚绞车提交过程用语(Delivery expressions for anchor windlass) 79 二十七、舵机提交过程用语 (Steering gear delivering) (87) 二十八、付机提交过程用语 (Delivery expression for A/E) (91) 二十九、救生艇提交过程用语 (Delivery expressions for lifeboat) ··92 三十、其他提交项目 (Delivery expressions for other items) (95) 三十一、甲板机械系泊试验 (Mooring test for deck machinery) (96) 三十二、机舱设备系泊试验 (Mooring test for the equipment in E/R) (98) 三十三、谈论故障常用语 (Expressions for trouble) (100) 三十四、谈论检修常用语 (Expressions for overhaul) (101) 三十五、谈论试验和检验 (Talking about test & check) (103) 三十六、谈论技术要求 (Talking about technology required) (105) 一.职位及工种(Titles and type of work) 1.船长 Captain 2.大副 Chief officer 3.二副 Second officer 4.三副 Third officer 5.四副 Fourth officer 6.水手长 Boatswain 7.水手 Sailor & Seaman 8.木匠 Carpenter 9.轮机长 Chief engineer 10.大管轮 Second engineer 11.二管轮 Third engineer 12.三管轮 Fourth engineer 13.机匠长 Chief motorman 15.机匠 Fitter 16.加油工 Oil man 17.大电 Chief electrician 18.电工 Electrician 19.车间主任 Workshop director 20.工长 Section chief 21.班长 Fore man 22.钳工 Fitter 23.主管工程师 Engineer in charge 24.机务&船东 Superintendent &Super &Owner 25.助理工程师 Assistant engineer 26.验船师(机)Register 27.验船师(船)Surveyor 28.油漆工 Painter 29.焊工 Welder 30.大橱 Chief cook 31.物料员 Store keeper 32.加油工 Oiler 33.机工 Mechanic 34.甲板员 Deck man 35.电线工 Wireman 36.外包工 Laborer 37.铸工 Molder 38.管子工 Pipe fitter 39.起重工 Crane operator 二、柴油机类(Words about diesel engine) 1.主机 Main engine 2.二冲程柴油机 Two-stroke diesel engine 3.四冲程柴油机 Fore-stroke diesel engine 4.高速柴油机 High speed diesel engine 5.中速柴油机 Middle speed diesel engine 6.低速柴油机 Low speed diesel engine 7.气缸盖(缸头) Cylinder head 8.安全阀 Safety valve 9.释放阀 Relief valve 10.示功阀 Indicator valve 11.示功考克 Indicator cock 12.空气起动阀 Air starting valve 13.起动空气分配器 Air starting distributor 14.油头(燃油喷射器) Fuel injector 15.排气阀 Exhaust valve 16.气缸套 Cylinder liner 17.冷却水套 Cooling water jacket 18.气缸注油器 Cylinder lubricator 19.活塞 Piston 20.活塞头 Piston crown 21.活塞裙 Piston skirt 22.活塞销 Piston gudgeon pin 24.活塞杆 Piston rod 25.活塞环 Piston ring 26.活塞环槽 Piston ring groove 27.压缩环 (气环) Compression ring 28.刮油环 (油环) Oil scraper ring 29.减磨令 Wear ring (copper ring) 30.伸缩管(水拉管) Telescopic pipe 31.活塞冷却空间 Piston cooling space 32.填料箱(函) Stuffing box 33.填料箱密封环Sealing ring for Stuffing box 34.填料箱压缩环 Pressure ring for Stuffing box 35.填料箱刮油环Scraper ring for Stuffing box 36.扫气箱 Scavenging receiver 37.扫气口 Scavenging port 38.排气口 Exhaust port 39.十字头 Cross head 40.十字头销 Crosshead pin 41.十字头轴承 Crosshead bearing 42.十字头滑块 Crosshead slipper 43.滑块 Guide shoe 44.十字头导板 Crosshead guide plate 45.连杆 Connecting rod 46.连杆大端轴承 Bid end bearing 47.连杆小端轴承 Small end bearing 48.曲柄轴承 Crank bearing 49.曲柄销 Crank pin 50.曲轴 Crank shaft 51.曲轴颈 Crank journal 52.曲柄臂 Crank web 53.拐档差 Crank deflection 54.主轴承 Main bearing 55.主轴颈 Main journal 56.轴承瓦 Bearing bush 57.上轴瓦 Upper bearing bush 58.上轴瓦 Upper half 59.下轴瓦 Lower bearing bush 60.下轴瓦 Lower half 61.推力轴承 Thrust bearing 62.推力块 Thrust pad 63.推力盘 Thrust disc 64.推力轴 Thrust shaft 65.底座 Bed plate 66.机架 Frame 67.曲柄箱 Crank case 68.曲柄箱导门 Crank case door 69.曲柄箱防爆门 Explosion-proof Crank case. 70.定时齿轮 Timing gear 71.飞轮 Flying wheel 72.凸轮 Cam 73.凸轮轴 Cam shaft 74.喷油凸轮 Fuel injection cam 75.链条 Chain 76.链条轮 Chain wheel 77.链条箱 Chain box 78.推杆 Push rod 79.摇臂 Rocker arm 80.排气阀 Exhaust valve 81.吸气阀 Suction valve 82.排气总管 Exhaust manifold 83.进气总管 Air inlet manifold 84.高压燃油管 High pressure fuel pipe 85.活塞冷却水管 Piston cooling water pipe 86.法兰 Flange 87.贯穿螺栓 Tie bolt (tie rod) 89.滑油泵 Lubricating oil pump 90.燃油泵 Fuel oil pump 91.滑油泵齿轮 Gear for lubricating oil pump 92.燃油泵齿轮 Gear for fuel oil pump 93.叶轮 Impeller 94.柱塞 Plunger 95.导杆 Guide rod 96.导套 Sleeve 97.滚动轴承 Ball bearing 98.滑动轴承 Sliding bearing 99.推力滚动轴承Thrust ball bearing 100.推力面 Thrust surface (thrust side) 101.盘车机 Turning gear 102.增压器 Turbocharger 103.涡轮机(透平) Turbine 104.涡轮 Turbine wheel 105.涡轮叶片 Turbine blade 106.喷嘴 Nozzle 107.废气叶轮 Exhaust impeller 108.废气叶轮片 Exhaust blade 109.废气端 Exhaust side 110.透平端 Turbine side 111.转子轴 Rotor shaft 112.油泵 L.O.pump 113.换向装置 Reversing device 114.换向伺服期 Reversing servomotor 115.压气机(鼓风机) Blower 116.膨胀接 Expansion joint 117.调速器 governor 118.飞重 Flying weight 119.补偿阀 Compensate valve 120.针阀 Needle valve 121.开口销 Cotter pin 122.轴封 Shaft seal 123.机械密封 Machinery seal 4

轮机英语词汇(主机)

rotational speed:转速 capacity: 功率 steam turbine: 蒸汽轮机 gas turbine: 燃气轮机 speed reduction ratio: 减速比displacement: 排量 flexible coupling: 柔性联轴节 maintenance interval:检修周期 gasoline engine:汽油机 draft:吃水线 torsional vibration damper: 减振器 torque:扭矩 prime mover:原动机 be aligned with: 与…对中 alignment:对中 thermal efficiency:热效率 loop scavenge:回流扫气 cross scavenge:横流扫气 uniflow scavenge:直流扫气 supercharge:增压 tappet clearance:挺杆间隙 spark plug:火花塞 indicator diagram:示功图 indicator cards:示功图 mechanical efficiency:机械效率compressed air: 压缩空气 coolant:冷却剂 occur:发生 spray of fuel: 雾状燃油,油雾 timing: 定时 foul: 使…脏污 fouling:污垢,脏污 stuffing box:填料函,填料箱 atmospheric pressure:大气压 camshaft:凸轮轴 cam:凸轮 internal combustion engine:内燃机 MIP(mean indicated pressure):平均指示压力combustion chamber:燃烧室 compression ratio:压缩比 cylinder bore: 缸径 overlap:重叠 cross-head pin:十字头销 bearing shell:轴瓦 drill:钻孔,钻井,演习 angle:角度 expose:暴露,打开cycle:工作循环 uncover:打开 descending piston:下行的活塞 value:值,数值 decrease:降低,下降 increase:上升,增加 governor:调速器 governor weight:调速器的飞重 fuel injection:燃油喷射,喷油 reliability:可靠性 stroke coefficient:冲程系数 give off:释放,放出 naturally aspirated:自然吸气的,自然换气的admit:准许进入 intake valve:进气阀 linear motion:直线运动 rotary motion:回转运动 atomization:雾化 cylinder firing pressure:气缸的爆炸压力 be subjected to: 受到,遭受,承受 ignition lag:滞燃期 ignition delay period:滞燃期 degree:程度,学位 back pressure:背压 thermal energy:热能 mechanical energy: 机械能 clockwise:顺时针地 turbocharger:涡轮增压器 brake horsepower:制动马力 friction:摩擦 single acting:单作用式的 blow down:排气 mixing:混合的 mixture: 混合物 advantage:优势,优点 disadvantage:劣势,缺点 compare:对比 rocker arm:摇臂 foundation:基础 support:支撑,支持 maintenance access:维修通道 doors:道门 in-line engine:直列式柴油机 Vee engine:V型柴油机 connecting rod large end bearing:连杆大端轴承connecting rod small end bearing:连杆小端轴承cast iron:铸铁

汽轮机中英文词汇

调节保安系统governing and protection system 油系统oil system 辅机系统auxiliary system 安装要求requirement for installation 技术规范specification 辅助设备auxiliary equipment 安装数据data on installation 工况图condition curves 凝汽式汽轮机condensing steam turbine 转子部分rotary part 主轴main shaft 联轴器coupling 主油泵main oil pump 叶轮叶片bladed wheels 盘车齿轮turning gear 静子部分stationary part 汽缸casing 喷嘴组nozzle blocks 隔板diaphragm 挡板damper 汽封gland 轴承bearing 轴承座bearing housing 油动机servomotor 调节汽阀steam governing valve 公用底盘common chassis 单缸结构single casing structure 前汽缸inlet casing 后汽缸exhaust casing 垂直中分面vertical splits 主汽门main stop valve 调节汽阀蒸汽室steam chamber of steam governing valve 新蒸汽live steam 碳素钢welding carbon steel 铸钢steel casting 排汽室exhaust chamber 凝汽器condenser 排气接管exhaust adapter 膨胀节expansion loop 汽轮机本体steam turbine proper 猫爪lugs 沿轴向的axially 推力thrusting force 底脚法兰foot flanges 滑销系统sliding key system 纵销longitudinal keys 横销cross keys 立销vertical keys 润滑油槽oil grooves 润滑油lubricating oil 地脚螺栓anchor bolts 压紧螺栓hold-down bolts 调节级control stage 汽缸筒体casing barrel 测孔gauging hole 温差temperature differential 疏水口drain ports 喷嘴组nozzle block

船体和轮机常用英语单词汇总

船体 aircraft carrier 航母submarine 潜艇 air cushion vehicle 气垫船longitudinal strength 总纵强度transverse strength 横向强度local strength 局部应力 hull 主船体superstructure 上层建筑stem 船首 midship 船中 stern 船尾 forecastle 首楼 brige 桥楼 poop 尾楼 deck house 甲板室 ship bottom 船底 ship side 舷侧 upper deck 上甲板 lower deck 下甲板transverse bulkhead 横舱壁longitudinal bulkhead 纵舱壁forepeak bulkhead 首尖舱壁afterpeak bulkhead 尾尖舱壁shell plate 外板 seam 边接缝 butt 端接缝 strake 列板 bottom plate 底板 plate keel 平板龙骨 bilge strake 舭列板 side plate 舷侧外板 sheer strake 舷顶列板second deck 第二甲板 third deck 第三甲板platform deck 平台甲板 deck plate 甲板板 deck stringer 甲板边板sponson deck 舷伸甲板center keelson 中内龙骨 side keelson 旁内龙骨 T-bar T型材 web 腹板 bracket 肘板

face plate 面板 flange 折边板 floor 肋板 bilge bracket 舭肘板 bulb plate 球扁钢 angle bar 角钢 bottom center girder 中底桁bottom side girder 旁底桁 solid floor 主肋板 watertight floor 水密肋板 bracket floor 框架肋板 lightened floor 轻型肋板stiffener 加强筋 reverse frame 内底横骨 bottom frame 船底肋骨 inner bottom plate 内底板 man hole 人孔 margin plate 内底边板 duct keel 箱型中底桁 pipe tunnel 管隧 longitudinal 纵骨 bottom longitudinal 船底纵骨inner bottom longitudinal 内底纵骨bottom side tank 底边舱foundation seating 基座 shaft tunnel 轴隧 tunnel recess 尾室 emergency exit 应急出口 bilge keel 舭龙骨 frame 肋骨 integrated barge 分节驳 main frame 主肋骨 tweendeck frame 甲板间肋骨intermediate frame 中间肋骨 web frame 强肋骨 side stringer 舷侧纵桁 side longitudinal 舷侧纵骨 cross tie 撑杆 wing tank 舷边舱 ballast water tank 压载水舱torsion box 抗扭箱 bulwark 舷墙

轮机英语词汇(辅机)

Boiler generating tube:产汽管 waste heat boiler:废热锅炉 fin:翅片,带翅片 heat transfer:传热 bottom blow valve:下排污阀blowing down:下排污 burner:燃烧器 secure the burner:切断燃烧器recover:回收 feedwater:给水 furnace:炉膛 donkey boiler:辅锅炉 steam drum:汽锅筒,汽包water drum:水锅筒 natural convection:自然对流forced convection:强制对流sinuous fire tube:弯曲的火管PH reading:PH值 PH value:PH值 caustic soda:氢氧化钠chloride:氯化物,氯含量 go out:(火)熄灭,熄火purge:驱气,扫气 hydrostatic test:水压测验 vent valve:放气阀 dissolved solid:溶解的固体settled solid:沉淀的固体calcium sulfate:硫酸钙embrittlement:苛性脆化caustic cracking:苛性脆化oxygen corrosion:氧腐蚀sodium sulfate:亚硫酸钠hydrazine:联氨 blinded:封死,堵死 secure the fire:熄火 extinguish the fire:熄火 water level indicator:水位指示器gauge glass:水位计,水位表discrepancy:偏差,不一致impurity:杂质 scum valve:上排污阀 motor ship:内燃机船 soot blower:吹灰器 brilliant white flame:亮白色火焰dazzling white flame:亮白色火焰golden yellow flame:金黄色W.H.R. (Waste Heat Recovery):废热回收shrinkage:缩水 air/fuel ratio:风油比 attemperator:调温器,温度控制器economizer:经济器 surveyor:验船师 foam:泡沫,起泡沫 alkali:碱性物质 flame safeguard control system:火焰保护装置steam demand:蒸汽需求量 heating coil:加热盘管 flame scanner:火焰探测器 sputter:发出劈啪声 burned out:烧坏的 solenoid:电磁阀 distorted:变形的 modulate:调节 lifting pressure:启阀压力,开启压力 steam stop valve:停汽阀 shallow dish:浅盘 forced draught fan:强力通风机 refractory:耐火材料 Pumps reciprocating pump:往复泵 gear pump:齿轮泵 centrifugal pump:离心泵 vane pump:叶片泵 positive displacement pump:容积式泵 rotor:转子 stator:静子 mono screw pump=single screw pump:单螺杆泵triple screw pump:三螺杆泵 pressure head:压头 meter fluid column=mH2O:米液柱 impeller:叶轮 volute:蜗壳 kinetic energy:动能 self-priming:自吸的,干吸的 rotary pump:回转泵 helical gear pump:斜齿齿轮泵 cavitation:汽蚀,气穴 diffuser pump:导轮式泵 plunger pump:柱塞泵 be directly proportional to:与….成正比 air chamber:空气室 continuous:持续的,连续的

轮机英语

精心整理 轮机英语词汇 1、pump 泵 ①Supplypump 供给泵②transferpump 输送泵 ③circulatingpump 循环泵④bilgepump 舱底水泵 ⑤ballastpump 压载水泵 1、tank ①draintank 泄放柜②servicetank 日用柜 ③settlingtank 沉淀柜④storagetank 储存柜 ⑤⑦⑨2、①③⑤⑦⑨2、oil ①③⑤⑦3、4、flow 5、6、10、11、12、13、14、15、16、17、overload 过载 18、no-voltage 失电 19、leak/leakage 泄漏 20、wrong-way 错向 21、insulation(insul)绝缘 22、oilmist 油雾 23、viscosity 粘度 24、density 浓度 25、salinity 盐度 26、oilcontent 油含量

27、pressuredifference压差 28、switch开关 29、flame火焰 30、automatic(auto)自动的 31、emergency应急的 32、standby备用的 33、screw螺丝 34、nut螺母 35、stud螺柱 36、meter仪表 37、thermometer温度计 38、 38、 39、 40、 41、 42、 43、 44、 45、 46、 46、 47、 48、 49、 50、 51、 52、 53、 54、 Ⅱ. 1、 3、 5、 7、 9、 11、aircooler空气冷却器12、scanvagebox扫气箱 13、oilsprayer喷油器14、oilnozzle喷油嘴 15、exhaustvalve排气阀16、sealingring密封环 17、cylinderliner气缸套18、pistonrod活塞杆 Ⅲ.机舱布置图Engineroomarrangement 1、mainengine/M.E.主机 2、intermediateshaft中间轴 3、bearing轴承 4、propellershaft螺旋桨轴 5、sterntube艉管 6、aftsealheadtank后密封油箱 7、FWDsealheadtank前密封油箱8、sterntubeL.O.draintank艉管滑油泄放柜9、chemicalcleaningtank化学清洗柜10、L.O.draintank 11、sludgeoiltrap油渣收集柜12、rustpreventertank防锈剂柜

燃气轮机英文词汇

燃气轮机词汇表(A-I) 英文索引 A Acceptance test 验收实验 Actual enthalpy drop (enthalpy rise) 实际焓降(焓增) Actuating oil system 压力油系统 Aero-derivative gas turbine, aircraft-derivative gas turbine 航空衍生(派生)型燃气机轮 Air charging system 空气冲气系统 Air film cooling 气膜冷却 Air intake duck 进气道 Alarm and protection system 报警保护系统 Annular combustor 环型燃烧室 Annulus drag loss 环壁阻力损失 Area heat release rate 面积热强度 Atomization 雾化 Atomized particle size 雾化细度 Automatic starting time of gas turbine 燃气机轮的自动起动时间 Auxiliary loads 辅机负荷 Availability 可用性 Average continuous running time of gas turbine 燃气轮机平均连续运行时间 Axial displacement limiting device 轴向位移保护装置 Axial flow compressor 轴流式压气机 Axial flow turbine 轴流式透平 Axial thrust 轴向推力 B Base load rated output 基本负荷额定输出功率 Black start 黑起动 Blade 叶片 Blade height 叶(片)高(度) Blade inlet angle (叶片)进口角 Blade outlet angle (叶片)出口角 Blade profile 叶型 Blade profile thickness 叶型厚度 Blade root 叶根 Bleed air/extraction air 抽气 Blow-off 放气 Blow-off valve 放气阀 Burner inlet temperature 透平进口温度 Bypass control 旁路控制

轮机工程、内燃机专业英语词汇表

Lesson 1 marine 海运的,船用的 diesel 柴油,柴油机 internal 内部的 combustion 燃烧 ignite 点燃 inject 喷射 chamber 腔,室 principle 原理,原则 operation 工作,操作,运转,进程 charge 装,充;充填物fresh 新鲜的,淡(水)的 draw 抽吸 cylinder 气缸 compression 压缩 piston 活塞 fine 细小的,好的 spray 喷雾,(水,油)雾 burn 燃烧 rotate 旋转,回转 medium 中间的,介质 alternator 交流发电机 in turn 依次,轮流变成 turn into 变成 event 事件,过程 stroke 冲程,行程 separate (from) 分离,分开 exhaust 排出,耗尽;排气 combine (with) 结合,联合 inlet 进口,入口 scavenge 扫除;吹除 blow 吹,鼓风 residual 剩余的,残留的 value 价值,数值 injector 喷射器,喷油器 continue 继续(进行) revolution 转 theoretically 理论上地 inefficient 效率低的,无效的 advantage 优势,优点,长处 application 应用 propulsion 推进(装置) cause 引起;原因 force 迫使 crankshaft 曲铀 propeller 螺旋桨,推进器 cycle 循环 consist (of) 由……组成 fix 固定 sequence 顺序,系列 bottom dead centre (BDC) 下止点 top dead centre (TDC) 上止点 on board ship 在船上 r/min 转/分 reduction gear box 减速齿轮箱 Lesson 2 construction 结构 bedplate 机座 frame 机架 weld 焊接 bolt 螺栓;用螺栓固定 seating 座,底座 liner (气缸)衬套 extend 延长,伸长 slot 槽,缝;开槽 opening 开口 height 高度 secure 固定 transverse 横向的 chock 侧块, 楔型块 longitudinal 纵向的 test 放置,坐落 bearing 轴承 cross 十字的,交叉的; stud 双头螺栓 cap 盖,帽 thrust 推,推力 block 块,体

相关文档