文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 大学化工专业英语Lesson 2

大学化工专业英语Lesson 2

大学化工专业英语Lesson 2
大学化工专业英语Lesson 2

Chemical Equilibrium and Kinetics

化学平衡和动力学

A major objective of chemist is to understand chemical reactions, to know whether under a given set of conditions two substances will react when mixed, to determine whether a given reaction will be exothermic or endothermic, and to predict the extent to which a given reaction will proceed before equilibrium is established.

化学家的一个主要目标是理解化学反应,知道在给定的一组条件下两种物质混合时能否发生反应;确定一个给定的反应放热还是吸热;预测一个给定的反应在平衡前进行的程度。

An equilibrium state, produced as a consequence of two opposing reactions occurring simultaneously, is a state in which there is no net change as long as there is no change in conditions.

两个相反的反应同时进行时的状态叫做平衡状态,在平衡状态下,只要条件不发生改变,这个状态就不会有净变化。

In this lesson it will be shown how one predict the equilibrium state of chemical systems from thermodynamic data, and conversely how the experimental measurements on equilibrium states provide useful thermodynamic data.

在这节课中,将会展示如何根据热力学数据来预测化学体系的平衡状态,以及相反地,平衡状态的实验测量如何提供有用的热力学数据。

Thermodynamics alone cannot explain the rate at which equilibrium is established, nor does it provide details of the mechanism by which equilibrium is established.

单纯的热力学无法解释建立平衡的速度,也不能提供平衡建立所遵循的机理信息。

Such explanations can be developed from considerations of the quantum theory of molecular structure and from statistical mechanics.

从分子结构的量子理论和统计力学的角度考虑可以使这样的解释得到发展。

To appreciate fully the nature of the chemical equilibrium state, it is necessary first to have some acquaintance with the factors which influence reaction rates.

要充分理解化学平衡状态的性质,首先必须熟知影响反应速率的因素。

The factors which influence the rates of a chemical reaction are temperature, concentrations of reactants(or partial pressures of gaseous reactants), and presence of a catalyst.

影响化学反应速率的因素有温度、反应物浓度(气体反应物的分压)和催化剂。 In general, for a given reaction the higher the temperature, the faster the reaction will occur.

一般来说,对于一个给定的反应,温度越高,反应速率越大。

The concentrations of reactants or partial pressure of gaseous reactants will affect the rate of reaction, an increase in concentration or partial pressure increases the rate of most reactions.

反应物浓度或气体反应物的分压影响反应的速率,对于大部分反应来说,增大浓度或分压,反应速率增大。

Substances which accelerate a chemical reaction but which themselves are not used up in the reaction are called catalysts.

可以加快反应速率但本身不参加反应的物质称为催化剂。

Dynamic Equilibrium

动态平衡

In many cases, direct reactions between two substances appear to cease before all of either starting material is exhausted.

在许多情况下,两种物质间的直接反应在所有原始物料耗尽之前就会停止。 Moreover, the products of chemical reactions themselves often react to produce the starting materials.

此外,化学反应自身的产物能够发生反应生成原始物料。

For example, nitrogen and hydrogen combine at 500 ℃ in the presence of a catalyst to produce ammonia:

N 2+3H 2=2NH 3

例如,在催化剂存在下,氮和氢在500℃能够反应生成氨:

N 2+3H 2=2NH 3

At the same temperature and in the presence of the same catalyst, pure ammonia decomposes into nitrogen and hydrogen:

2NH 3=3H 2+ N 2

在相同温度和相同催化剂存在下,纯净的氨能够分解生成氮和氢:

2NH 3=3H 2+ N 2

For convenience, these two opposing reactions are denoted in one equation by use of a double arrow:

22

3N 3H 2NH

为了方便起见,这两个反应能够用双箭头表示在一个方程式中:

223N 3H 2NH

The reaction proceeding toward the right is called the forward reaction; the other is called the reverse reaction.

向右进行的反应称为正反应,另外一个称为逆反应。

If either ammonia or a mixture of nitrogen and hydrogen is subjected to the above condition, a mixture of all the three gases will result.

如果将氨或氮气和氢气的混合物放在上述条件下,将都会产生三种气体的混合物。

The rate of reaction between the materials which were introduced into the reaction vessel will decrease after the reaction starts; because their concentrations are decreasing, conversely, after the start of the reaction the material being produced will react faster, since there will be more of it.

在反应开始后,放入反应器内的材料之间的反应速率将会减小;因为它们的浓度在减小,相反,在反应开始后,产物之间的反应将会加快,由于它们的浓度在增加。

Thus the faster forward reaction becomes slower, and the slower reverse reaction speeds up.

因此,较快的正反应变慢,较慢的正反应加快。

Ultimately the time comes when the rates of the forward and reverse reactions become equal, and there will be no further net change.

最后,正反应和逆反应速率变得相等,且不再有进一步净变化的时刻终于到来。 This situation is called equilibrium.

这种状态称为平衡状态。

Equilibrium is a dynamic state because both reactions are still proceeding; but since the two opposing reactions are proceeding at equal rates, no net change is observed. 平衡是动态的,因为反应仍然在进行;但是由于两个相反方向的反应以相同的速率进行,所以没有净变化被发现。

All chemical reactions ultimately proceed toward equilibrium.

所有的化学反应最后都要向平衡状态进行。

In a practical sense, however, some reactions go so far in one direction that the

reverse reaction cannot be detected, and they are said to go to completion.

然而,实际上,一些反应在一个方向上进行的很快以至于检测不到逆反应,据此可说它们进行完全了。

The principles of chemical equilibrium apply even to these, and it will be seen that for many of them, the extent of reaction can be expressed quantitatively.

化学平衡的原理甚至也适用于被认为是进行完全的反应,显然许多这类反应其反应程度可以定量地表达。

Equilibrium Constants

平衡常数

Equilibrium is a state of dynamic balance between two opposing processes. For a general reaction at a given temperature:

A+B=C+D

平衡是两个相反过程的动态平衡的一种状态。在给定温度下,对于一个普通的反应:

A+B=C+D

At the point of equilibrium, the following ratio must be a constant:

CD

K=

AB

在平衡时,以下比值肯定是一个常数:

CD

K=

AB

The constant, K, is called the equilibrium constant of the reaction.

常数K称为反应的平衡常数。

It has a specific value at a given temperature.

在一个给定温度下,它有一个比值。

If the concentration of any of the components in the system at equilibrium is changed, the concentrations of the other components will change in such a manner that the defined ratio remains equal to K as long as the temperature does not change.

如果平衡时体系中任意组分的浓度改变,那么只要温度不变,其他组分的浓度将以保持相等K的固定比例的方式变化。

The equilibrium constant expression quantitatively defines the equilibrium state.

平衡常数表达式定量地定义了平衡状态。

More generally, for the reversible reaction

aA bB cC dD +=+

更一般地说,对于一个可逆反应

aA bB cC dD +=+

the equilibrium constant expression is written as follows:

c d

a b C D A B

K = 平衡常数表达式可以写成:

c d

a b C D A B

K = By convention, the concentration terms of the reaction products are always placed in the numerator of the equilibrium constant expression.

按照惯例,反应产物浓度项通常是放在平衡常数表达式的分子上。

It should be noted that the exponents of the concentration terms in the equilibrium constant expression are the coefficients of the respective species in the balanced chemical equation.

应该注意的是,平衡常数表达式中浓度项的指数是平衡化学方程式中各个物种的系数。

Chemical Kinetics

化学动力学

When a system is in the equilibrium state, the rate of the forward reaction is identical to the rate of the reverse reaction.

当一个体系达到平衡状态时,正反应的反应速率等于逆反应的反应速率。

It is important to know just how fast a reactant is being used up in a process, or the speed with which a product is being formed.

重要的是,要知道在反应过程中,反应物消耗完的速率,或者产物生成的速率。 It is also important to have detailed information about rates of reactants in order to test theories and mechanisms for various kinds of chemical processes.

同样重要的是,要有关于反应物反应速率的详细信息,以便测试各种化学过程的理论和机制。

Experiments show that a number of reaction variables affect reaction rates:

实验表明,许多反应变量都影响反应速率:

Temperature. The rates of chemical reactions are temperature-dependent. Therefore, it is common practice when studying the rate in the laboratory to carry out reactions at constant temperature(isothermally), thus eliminating one variable.

温度。化学反应速率随温度变化。因此,常见的做法是在实验室、在恒温下研究反应的反应速率(等温地),这样可以消除一个变量。

Pressure and Volume. Pressure is important in a kinetic consideration of gas phase reactions. Usually, volume is fixed by running the reaction in container of fixed dimensions. For solid and liquid state reactions, pressure is usually atmospheric, and the volume of the reacting system is relatively unimportant because there is little change in volume.

压力与体积。压力是气相反应动力学的一个重要的影响因素。通常在固定尺寸的容器中反应时,反应体积是固定的。对于固体和液体反应,压力通常是大气压,反应体系的体积是相对不重要的,由于反应前后它的体积变化很小。Concentration.At any particular temperature, the rates of most chemical reactions are functions of the concentrations of one or more of the components of the system. In practice, it is usually the concentration of the reactants that are used in determining the overall rates of reaction.

浓度。在任何特定的温度下,大部分化学反应的速率是体系中一个或者多个组分的浓度的函数。实际上,一般正是反应物的浓度用以测定反应的总速度。Catalyst.Any substance that affects the rate of a chemical reaction but cannot be identified as a product or reactant is said to be a catalyst. Catalyst may accelerate the rate, but we usually refer to decelerating catalysts as inhibitors.

催化剂。影响化学反应速率,但既不是产物,也不是反应物的物质称为催化剂。催化剂可以加快反应速率,但是,通常,我们把减慢反应速率的催化剂称为抑制剂。

The order of a chemical reaction is given by the number of atomic or molecular species whose concentrations directly determine the reaction rate.

化学反应级数是浓度直接影响反应速率的原子或分子物种的数目。

The rate of hydrolysis of acetate in water is directly proportional to the ethyl acetate concentration, the reaction is said to be first order.

水中醋酸盐的水解率与乙酸乙酯的浓度成正比,所以说,反应是一级反应。

厦门大学化学化工学院

厦门大学化学化工学院 作业20090916 A类 1. ACT p.55-56: 2.12, 2.13, 2.14 2. MAC p.98: 2 3. You have obtained the following data for the alcohol content of a sample of blood: %C2H5OH: 0.084, 0.089, and 0.079. Calculate the 95% confidence limits for the mean assuming (a) that you know nothing about the precision of the method and (b) that on the basis of previous experience, you know that s= 0.005 % C2H5OH a nd that s is a good estimate of σ. B类 1. 阅读: MAC pp. 82-85 Statistical analysis of data. 2. 阅读How many samples do I need?(课程网站) 3.An analytical protocol exhibits a 95% confidence interval of ±0.06. If a 90% confidence limit of ±0.06 is required by regulations, could the protocol still be used? C类 1. The determination of nickel in a stainless steel specimen can be carried out gravimetrically using dimethylglyoxime as precipitation agent in a slightly alcaline solution; tartaric acid is used to mask Fe (III) which is the major interferent. The procedure is essentially composed of the following steps: The sample containing Ni is weighted and dissolved in a suitable volume of 6 mol/L (M) HCl followed by the addition of a suitable volume of 6 mol/L (M) HNO3 and boiling; ?A suitable volume of an aqueous solution of tartaric acid, the marking agent, is then added; ?A weighted amount of dimethyglyoxime, the precipitating agent, is dissolved in ethanol and a suitable volume of the resulting solution is added, followed by addition of 6 mol/L (M) NH3 until a slight excess is present; ?The precipitated is digested for a convenient time and the solution allowed to cool; ?The precipitate so formed is filtered trough a filtering crucible (previously heated at 110 o C to a constant weight) and until the washing solution is free from Cl- ion; ?The washed precipitated is dried at 110o C to a constant weight and the necessary calculations, to find out the Ni content in the analyzed sample, are performed. Try to identify the category of errors which are likely to be introduced by each of the steps above described. Based on your personal knowledge (theoretical and, hopefully, also practical) of gravimetric methods of analysis try to identify those steps introducing the most significant error. (参见厦门大学出版社《分析化学基础实验》p.125)

化学专业英语翻译1

01.THE ELEMENTS AND THE PERIODIC TABLE 01元素和元素周期 表。 The number of protons in the nucleus of an atom is referred to as the atomic number, or proton number, Z. The number of electrons in an electrically neutral atom is also equal to the atomic number, Z. The total mass of an atom is determined very nearly by the total number of protons and neutrons in its nucleus. This total is called the mass number, A. The number of neutrons in an atom, the neutron number, is given by the quantity A-Z. 原子核中的质子数的原子称为原子序数,或质子数,卓电子数的电中性的原子也等于原子序数Z,总质量的原子是非常接近的总数量的质子和中子在原子核。这被称为质量数,这个数的原子中的中子,中子数,给出了所有的数量 The term element refers to, a pure substance with atoms all of a single kind. To the chemist the "kind" of atom is specified by its atomic number, since this is the property that determines its chemical behavior. At present all the atoms from Z = 1 to Z = 107 are known; there are 107 chemical elements. Each chemical element has been given a name and a distinctive symbol. For most elements the symbol is simply the abbreviated form of

《机械工程专业英语教程》课文翻译

Lesson 1 力学的基本概念 1、词汇: statics [st?tiks] 静力学;dynamics动力学;constraint约束;magnetic [m?ɡ'netik]有磁性的;external [eks't?:nl] 外面的, 外部的;meshing啮合;follower从动件;magnitude ['m?ɡnitju:d] 大小;intensity强度,应力;non-coincident [k?u'insid?nt]不重合;parallel ['p?r?lel]平行;intuitive 直观的;substance物质;proportional [pr?'p?:??n?l]比例的;resist抵抗,对抗;celestial [si'lestj?l]天空的;product乘积;particle质点;elastic [i'l?stik]弹性;deformed变形的;strain拉力;uniform全都相同的;velocity[vi'l?siti]速度;scalar['skeil?]标量;vector['vekt?]矢量;displacement代替;momentum [m?u'ment?m]动量; 2、词组 make up of由……组成;if not要不,不然;even through即使,纵然; Lesson 2 力和力的作用效果 1、词汇: machine 机器;mechanism机构;movable活动的;given 规定的,给定的,已知的;perform执行;application 施用;produce引起,导致;stress压力;applied施加的;individual单独的;muscular ['m?skjul?]]力臂;gravity[ɡr?vti]重力;stretch伸展,拉紧,延伸;tensile[tensail]拉力;tension张力,拉力;squeeze挤;compressive 有压力的,压缩的;torsional扭转的;torque转矩;twist扭,转动;molecule [m likju:l]分子的;slide滑动; 滑行;slip滑,溜;one another 互相;shear剪切;independently独立地,自立地;beam梁;compress压;revolve (使)旋转;exert [iɡ'z?:t]用力,尽力,运用,发挥,施加;principle原则, 原理,准则,规范;spin使…旋转;screw螺丝钉;thread螺纹; 2、词组 a number of 许多;deal with 涉及,处理;result from由什么引起;prevent from阻止,防止;tends to 朝某个方向;in combination结合;fly apart飞散; 3、译文: 任何机器或机构的研究表明每一种机构都是由许多可动的零件组成。这些零件从规定的运动转变到期望的运动。另一方面,这些机器完成工作。当由施力引起的运动时,机器就开始工作了。所以,力和机器的研究涉及在一个物体上的力和力的作用效果。 力是推力或者拉力。力的作用效果要么是改变物体的形状或者运动,要么阻止其他的力发生改变。每一种

化学化工专业英语(课本内容)

第二章科技英语构词法 词是构成句子的要素,对词意理解的好坏直接关系到翻译的质量。 所谓构词法即词的构成方法,即词在结构上的规律。科技英语构词特点是外来语多(很多来自希腊语和拉丁语);第二个特点是构词方法多,除了非科技英语中常用的三种构词法—转化、派生及合成法外,还普遍采用压缩法、混成法、符号法和字母象形法。 2.1转化法(Conversion) 由一种词类转化成另一种词类,叫转化法。例如: water(n.水)→water(v.浇水) charge(n.电荷) →charge(v.充电) yield(n.产率) →yield(v.生成) dry(a.干的) →dry(v.烘干) slow(a.慢的) →slow(v.减慢) back(ad.在后、向后) →back(v.使后退、倒车) square(n.正方形) →square(a.正方形的) 2.2派生法(Derivation) 通过加前、后缀构成一新词。派生法是化工类科技英语中最常用的构词法。 例如“烷烃”就是用前缀(如拉丁或希腊前缀)表示分子中碳原子数再加上“-ane”作词尾构成的。若将词尾变成“-ane”、“-yne”、“-ol”、“-al”、“-yl”,则分别表示“烯”、“炔”、“醇”、“醛”、“基”、等。依此类推,从而构成千成种化学物质名词。常遇到这样的情况,许多化学化工名词在字典上查不到,全若掌握这种构词法,能过其前、后缀分别代表的意思,合在一起即是该词的意义。下面通过表1举例说明。需要注意的是,表中物质的数目词头除前四个另有名称外,其它均为表上的数目词头。 本书附录为化学化工专业常用词根及前后缀。此外还可参阅《英汉化学化工词汇》(第三版)附录中的“英汉对照有机基名表”、“西文化学名词中常用的数止词头”及“英汉对照有机词尾表”。 据估计,知道一个前缀可帮助人们认识450个英语单词。一名科技工作者至少要知道近50个前缀和30个后缀。这对扩大科技词汇量,增强自由阅读能力,提高翻译质量和加快翻译速度都是大有裨益的。 2.3合成法(Composition) 由两个或更多的词合成一个词,叫合成法。有时需加连字符。 如副词+过去分词well-known 著名的 名词+名词carbon steel 碳钢 rust-resistance 防锈 名词+过去分词computer-oriented 研制计算机的 介词+名词by-product 副产物 动词+副词makeup 化妆品 check-up 检查 形容词+名词atomic weight 原子量 periodic table 周期表 动词+代词+副词pick-me-up 兴奋剂 副词+介词+名词out-of-door 户外 2.4压缩法(Shortening) (1)只取词头字母 这种方法在科技英语中较常用。

化学专业英语(修订版)翻译

01 THE ELEMENTS AND THE PERIODIC TABLE 01 元素和元素周期表 The number of protons in the nucleus of an atom is referred to as the atomic number, or proton number, Z. The number of electrons in an electrically neutral atom is also equal to the atomic number, Z. The total mass of an atom is determined very nearly by the total number of protons and neutrons in its nucleus. This total is called the mass number, A. The number of neutrons in an atom, the neutron number, is given by the quantity A-Z. 在一个原子核中的质子数量被称为原子序数,或质子数,Z。在一个电中性原子中的电子数量也等于原子序数,Z。一个原子的总质量被测定是非常接近于原子核中质子和中子的总数。这个总数被称为质量数,A。在一个原子中的中子数量等于A – Z的数量。 The term element refers to, a pure substance with atoms all of a single kind. To the chemist the "kind" of atom is specified by its atomic number, since this is the property that determines its chemical behavior. At present all the atoms from Z = 1 to Z = 107 are known; there are 107 chemical elements. Each chemical element has been given a name and a distinctive symbol. For most elements the symbol is simply the abbreviated form of the English name consisting of one or two letters, for example: 这个术语(指chemical element)也可以指由相同质子数的原子组成的纯化学物质。对化学家来说,这类原子通过原子数来说明,因为它的性质是决定其化学行为。目前,从Z = 1 到Z = 107的所有原子是知道的;有107种化学元素。每一种化学元素起了一个名字和独特的象征。对于大多数元素都仅仅是一个象征的英文名称缩写形式,由一个或两个字母组成,例如:

生物专业英语词汇,词缀

生物专业英语词汇——词素(词根)部分 一、表示数量的词素 1. haplo,mono,uni :单,一,独haploid 单倍体monoxide一氧化碳monoatomi c单原子的 2. bi,di,dipl,twi,du ::二,双,两,偶biocolor 双色,dichromatic 双色的,diplobacillus 双杆菌dikaryon 双核体 twin :孪生dual 双重的 3. tri :三,丙triangle三角triacylglycerol三酰甘油tricarboxylic acid cycle 三羧酸循环 4. quadri,quadru,quart,tetr,tetra:四quadrilateral四边的quadrivalent四价的quadruped四足动物tetrode四极管tetracycline四环素 5. pent,penta,quique五pentose戊糖pentagon五角形pentane戊烷quintuple 五倍的pentose 戊糖pentomer五邻粒 6. hex,hexa,sex 六hexose已糖hexapod六足动物hexapoda昆虫纲hexamer六聚体 7. hepta,sept(i) 七heptane 庚烷heptose 庚糖heptoglobin七珠蛋白 8. oct八octpus 章鱼octagon八角形octane 辛烷octase 辛糖 9. enne,nona九nonapeptide 九肽enneahedron 九面体 10. deca,deka 十:decapod 十足目动物decahedron 十面体decagram 十克 11. hecto, 百hectometer百米hectoliter百升hectowatt 百瓦 12. kilo,千kilodalton (KD) 千道尔顿kilobase 千碱基kiloelectron volt 千电子伏特 13. deci,十分之一,分decimeter 分米decigram 十分之一克 14. centi,百分之一 15. milli,千分之一,毫millimole 毫摩(尔)milliliter 毫升 16. micro,百万分之一,微,微小,微量microgram微克microogranism微生物microecology 微生态学micropipet微量移液器 17. nano十亿分之一,毫微,纳nanosecond十亿分之一秒nanometer纳米 18. demi,hemi,semi半demibariel 半桶hemicerebrum 大脑半球semiopaque半透明semi-allel 半等位基因semi-conductor半导体 19. holo 全,整体,完全holoenzyme 全酶holoprotein全蛋白holocrine全(质分)泌 20. mega巨大,兆,百万megaspore大孢子,megabasse兆碱基megakaryocyte巨核细胞megavolt兆伏megalopolitan特大城市 21. macro 大,巨大,多macrophage巨噬细胞macrogamete大配子macroelement常量元素macromolecular大分子 22. poly,multi,mult 多,复合polyacrylate聚丙烯酸酯polymerase 聚合酶multichain多链的multinucleate 多核的multicistronic mRNA多顺反子mRNA multicopy多拷贝 二、表示颜色的词素 1 chrom颜色chromophore生色团chromosome染色体chromatography色谱法 2 melan,melano,nigr 黑melanoma黑素瘤melanin黑色素melanophore黑色素细胞 3 xantho,flavo,fla,flavi,lute黄xanthophyl叶黄素xanthous黄色的,黄色人种xathine黄嘌呤flavin(e)黄素flav one黄酮letein黄体素,叶黄素flavin adenine dinucleotide(FAD)黄素腺嘌呤二核苷酸 4 erythro, rub, rubrm, ruf,红erythrocyte红细胞erythromycin红霉素erythropoitin(EPO)促红细胞生成素 5 chloro,chlor绿,氯chlorophyll叶绿素chloride氯化物chloramphenicol氯霉素 6 cyan,cyano 蓝,青紫色,氰cyanophyceae 蓝藻纲cyanobacteria蓝细菌cyanide氰化物 7 aur,glid,chrys金色aureomycin金霉素chrysose 金藻淀粉chrysanthemum菊花glidstone 金

计算机专业英语课文翻译部分(第四版)

1.2 总线互连 总线是连接两个或多个设备的通信通路。总线的关键特征是,它是一条共享传输介质。多个设备连接到总线上,任一个设备发出的信号可以为其他所有连接到总线上的设备所接收。如果两个设备同时传送,它们的信号将会重叠,引起混淆。因此,一次只能有一个设备成功地(利用总线)发送数据。 典型的情况是,总线由多条通信通路或线路组成,每条线(路)能够传送代表二进制1和0的信号。一段时间里,一条线能传送一串二进制数字。总线的几条线放在一起能同时并行传送二进制数字。例如, 一个8位的数据能在8条总线线上传送。 计算机系统包含有多种不同的总线,它们在计算机系统层次结构的各个层次提供部件之间的通路。连接主要计算机部件(处理机, 存储器, I/O)的总线称为系统总线。系统总线通常由50~100条分立的(导)线组成。每条线被赋予一个特定的含义或功能。虽然有许多不同的总线设计,但任何总线上的线都可以分成三个功能组:数据线、地址线和控制线。此外可能还有为连接的模块提供电源的电源线。 数据线提供系统模块间传送数据的路径,这些线组合在一起称为数据总线。典型的数据总线包含8、16或32根线,线的数量称为数据总线的宽度。因为每条线每次传送1位,所以线的数目决定了每次能同时传送多少位。数据总线的宽度是决定系统总体性能的关键因素。 地址线用于指定数据总线上数据的来源和去向。例如,如果处理机希望从存储器中读一个字的数据,它将所需要字的地址放在地址线上。显然,地址总线的宽度决定了系统最大可能的存储器容量。 控制线用来控制对数据线和地址线的访问和使用。由于数据线和地址线被所有部件共享,因此必须用一种方法来控制它们的使用。控制信号在系统模块之间传送命令和定时信息。定时信息指定了数据和地址信息的有效性,命令信号指定了要执行的操作。 大多数计算机系统使用多总线,这些总线通常设计成层次结构。图1.3显示了一个典型的高性能体系结构。一条局部总线把处理机连接到高速缓存控制器,而高速缓存控制器又连接到支持主存储器的系统总线上。高速缓存控制器集成到连接高速总线的桥中。这一总线支持连接到:高速LAN、视频和图形工作站控制器,以及包括SCSI 和FireWire的局部外设总线的接口控制器。低速设备仍然由分开的扩充总线支持,用一个接口来缓冲该扩充总线和高速总线之间的通信流量。 PCI 外部设备互连是流行的高带宽的、独立于处理机的总线,它能够作为中间层或外围设备总线。当前的标准允许在66MHz频率下使用多达64根数据线,其原始传输速率为528MB/s, 或4.224Gbps。PCI被设计成支持各种各样基于微处理机的配置,包括单处理机和多处理机的系统。因此,它提供了一组通用的功能。PCI使用同步时序以及集中式仲裁方案。 在多处理机系统中,一个或多个PCI配置可通过桥接器连接到处理机的系统总线上。系统总线只支持处理机/高速缓存单元、主存储器以及PCI桥接器。使用桥接器使得PCI独立于处理机速度,又提供快速接收和传送数据的能力。 2.1 光存储介质:高密度存储器 2.1.1 光盘 光盘技术最终可能使磁盘和磁带存储淘汰。用这种技术,磁存储器所用的读/写头被两束激光代替。一束激光通过在光盘上刻制微小的凹点,对记录表面进行写;而另一束激光用来从光敏感的记录表面读取数据。由于光束容易被偏转到光盘上所需要的位置,所以不需要存取臂。 对用户而言,光盘正成为最有吸引力的选择。它们(光盘)对环境变化不太敏感,并且它们以每兆字节比磁盘低得多的存储器价格提供更多的直接存取存储器。光盘技术仍在出现,并且还需要稳定;然而,目前有三种主要类型的光盘。它们是CD-ROM、WORM盘和磁光盘。 CD-ROM 1980年引入的,非常成功的CD,或紧密盘是设计来提高音乐的录音重放质量的光盘。为了制作一张CD,把音乐的模拟声音转换成等价的数字声音,并且存储在一张4.72英寸的光盘上。在每张光盘上可以用数字格式(用20亿数字位)记录74分钟的音乐。因为它的巨大存储容量,计算机工业的企业家们立刻认

物理化学试验 厦门大学化学化工学院

物理化学实验 (Physical Chemistry Experiment) 目的和要求 物理化学实验是化学实验科学的重要分支,它综合了化学领域中各分支所需要的基本研究工具和方法。它与物理化学课程紧密配合,但又是一门独立的、理论性与实践性和技术性很强的课程。 物理化学实验的主要目的是使学生能掌握物理化学实验的基本方法和技能,从而能根据所学的原理设计实验、选择和使用仪器,其次是锻炼学生观察实验现象、正确记录和处理数据、分析实验结果的能力,培养严肃认真、事实求是的科学态度和作风;第三是巩固和加深对物理化学原理的理解,提高学生对物理化学知识灵活应用的创新能力。 为实现厦门大学达到国内一流、国际上有较大影响的综合性大学,应该改革旧的、不适于生产力发展的教学方式和方法,减少验证性实验,把新的科研成果和研究技术引入教学中来,让科研成果充实实验教学内容,同时也为培养科研人才打下坚实基础。在加强学生动手能力的培养的同时,也应注重学生使用计算机处理数据、进行曲线模拟和分析实验结果的能力。 基本内容和学时分配 本课程内容包括实验讲座、实验和考试三个部分。 实验讲座除了绪论及误差与数据处理的内容在实验前专门集中讲解外,其余部分均结合在每个实验中穿插进行,例如在“金属相图”中讲解热电偶的焊接与校正;在“饱和蒸气压测定”及“碳酸钙热分解”实验中讲解真空技术等,一般每个实验前都要讲解近一个小时,把一些相关技术进行讲解和示范。 考试对于化学系学生是笔试为主,笔试与实验成绩比例为3:7。平时实验成绩分配如下:预习15%、态度5%、卫生5%、操作35%、实验报告15%、实验结果与讨论25%。 实验讲座由绪论、误差与数据处理作为基本知识,安排在学生进入实验室前讲完,学时为4,其他讲座内容是结合各个实验内容,把知识点、仪器的使用等相关知识在每个实验前讲解,每次讲座学时为1。 一、基本知识讲座内容: 1. 绪论 物理化学实验的目的和要求 课程的具体安排 课程的预习、实验操作和实验报告的要求 物化实验课程的评分标准及考试、考核办法 物理化学实验室的规章制度 2. 误差和数据处理 系统误差的判断和消除法 函数的算术平均误差和标准误差,曲线拟合误差的计算

《化学工程与工艺专业英语》课文翻译Unit 21 Chemical Industry and Environment

Unit 21 Chemical Industry and Environment 化学工业与环境 How can we reduce the amount of waste that is produced? And how we close the loop by redirecting spent materials and products into programs of recycling? All of these questions must be answered through careful research in the coming years as we strive to keep civilization in balance with nature. 我们怎样才能减少产生废物的数量?我们怎样才能使废弃物质和商品纳入循环使用的程序?所有这些问题必须要在未来的几年里通过仔细的研究得到解决,这样我们才能保持文明与自然的平衡。 1.Atmospheric Chemistry Coal-burning power plants, as well as some natural processes, deliver sulfur compounds to the stratosphere, where oxidation produces sulfuric acid particles that reflect away some of the incoming visible solar radiation. In the troposphere, nitrogen oxides produced by the combustion of fossil fuels combine with many organic molecules under the influence of sunlight to produce urban smog. The volatile hydrocarbon isoprene, well known as a building block of synthetic rubber, is also produced naturally in forests. And the chlorofluorocarbons, better known as CFCs, are inert in automobile air conditioners and home refrigerators but come apart under ultraviolet bombardment in the mid-stratosphere with devastating effect on the earth’s stratospheric ozone layer. The globally averaged atmospheric concentration of stratospheric ozone itself is only 3 parts in 10 million, but it has played a crucial protective role in the development of all biological life through its absorption of potentially harmful shout-wavelength solar ultraviolet radiation. 1.大气化学 燃煤发电厂像一些自然过程一样,也会释放硫化合物到大气层中,在那里氧化作用产生硫酸颗粒能反射入射进来的可见太阳辐射。在对流层,化石燃料燃烧所产生的氮氧化物在阳光的影响下与许多有机物分子结合产生都市烟雾。挥发的碳氢化合物异戊二烯,也就是众所周知的合成橡胶的结构单元,可以在森林中天然产生含氯氟烃。我们所熟悉的CFCs,在汽车空调和家用冰箱里是惰性的,但在中平流层内在紫外线的照射下回发生分解从而对地球大气臭氧层造成破坏,全球大气层中臭氧的平均浓度只有3ppm,但它对所有生命体的生长发育都起了关键的保护作用,因为是它吸收了太阳光线中有害的短波紫外辐射。 During the past 20 years, public attention has been focused on ways that mankind has caused changes in the atmosphere: acid rain, stratospheric zone depletion, greenhouse warming, and the increased oxidizing capacity of the atmosphere. We have known for generations that human activity has affected the nearby surroundings, but only gradually have we noticed such effects as acid rain on a regional then on an intercontinental scale. With the problem of ozone depletion and concerns about global warming, we have now truly entered an era of global change, but the underlying scientific facts have not yet been fully established. 在过去的二十年中,公众的注意力集中在人类对大气层的改变:酸雨、平流层臭氧空洞、温室现象,以及大气的氧化能力增强,前几代人已经知道,人类的活动会对邻近的环境造成影响,但意识到像酸雨这样的效应将由局部扩展到洲际范围则是慢慢发现的。随着臭氧空洞问题的出现,考虑到对全球的威胁,我们已真正进入到全球话改变的时代,但是基本的

应用化学专业英语第二版万有志主编版课后答案和课文翻译

Unit 1 The RootsofChemistry I.Comprehension. 1。C 2. B3.D 4. C 5. B II。Make asentence out of each item by rearranging the wordsin brackets. 1.Thepurification of anorganic compoundis usually a matter of considerabledifficulty, and itis necessary to employ various methods for thispurpose。 2.Science is an ever-increasing body ofaccumulated and systematized knowledge and isalsoan activity bywhic hknowledge isgenerated。 3.Life,after all, is only chemistry,in fact, a small example of c hemistry observed onasingle mundane planet。 4.Peopleare made of molecules; someof themolecules in p eople are rather simple whereas othersarehighly complex。 5.Chemistry isever presentin ourlives from birth todeathbecause without chemistrythere isneither life nor death. 6.Mathematics appears to be almost as humankindand al so permeatesall aspects of human life, although manyof us are notfully awareofthis. III。Translation. 1.(a)chemicalprocess (b) natural science(c)the techni que of distillation 2.Itis theatoms that makeupiron, water,oxygen and the like/andso on/andsoforth/and otherwise. 3.Chemistry hasa very long history, infact,human a ctivity in chemistrygoes back to prerecorded times/predating recorded times. 4.According to/Fromthe evaporation ofwater,people know /realized that liquidscan turn/be/changeinto gases undercertain conditions/circumstance/environment。 5.Youmustknow the propertiesofthe materialbefore y ou use it. IV.Translation 化学是三种基础自然科学之一,另外两种是物理和生物.自从宇宙大爆炸以来,化学过程持续进行,甚至地球上生命的出现可能也是化学过程的结果。人们也许认为生命是三步进化的最终结果,第一步非常快,其余两步相当慢.这三步

生物专业英语 课文翻译

教学内容: Cytoplasm: The Dynamic, Mobile Factory 细胞质:动力工厂 Most of the properties we associate with life are properties of the cytoplasm. Much of the mass of a cell consists of this semifluid substance, which is bounded on the outside by the plasma membrane. Organelles are suspended within it, supported by the filamentous network of the cytoskeleton. Dissolved in the cytoplasmic fluid are nutrients, ions, soluble proteins, and other materials needed for cell functioning. 生命的大部分特征表现在细胞质的特征上。细胞质大部分由半流体物质组成,并由细胞膜(原生质膜)包被。细胞器悬浮在其中,并由丝状的细胞骨架支撑。细胞质中溶解了大量 的营养物质,离子,可溶蛋白以及维持细胞生理需求的其它物质。 The Nucleus: Information Central(细胞核:信息中心) The eukaryotic cell nucleus is the largest organelle and houses the genetic material (DNA) on chromosomes. (In prokaryotes the hereditary material is found in the nucleoid.) The nucleus also contains one or two organelles-the nucleoli-that play a role in cell division. A pore-perforated sac called the nuclear envelope separates the nucleus and its contents from the cytoplasm. Small molecules can pass through the nuclear envelope, but larger molecules such as mRNA and ribosomes must enter and exit via the pores. 真核细胞的细胞核是最大的细胞器,细胞核对染色体组有保护作用(原核细胞的遗传物质 存在于拟核中)。细胞核含有一或二个核仁,核仁促进细胞分裂。核膜贯穿许多小孔,小 分子可以自由通过核膜,而象mRNA和核糖体等大分子必须通过核孔运输。 Organelles: Specialized Work Units(细胞器:特殊的功能单位) All eukaryotic cells contain most of the various kinds of organelles, and each organelle performs a specialized function in the cell. Organelles described in this section include ribosomes, the endoplasmic reticulum, the Golgi complex, vacuoles, lysosomes, mitochondria, and the plastids of plant cells. 所有的真核细胞都含有多种细胞器,每个细胞器都有其特定功能。本节主要介绍核糖体, 内质网,高尔基体系,液泡,溶酶体,线粒体和植物细胞中的质体。 The number of ribosomes within a cell may range from a few hundred to many thousands. This quantity reflects the fact that, ribosomes are the sites at which amino acids are assembled into proteins for export or for use in cell processes. A complete ribosome is composed of one larger and one smaller subunit. During protein synthesis the two subunits move along a strand of mRNA, "reading" the genetic sequence coded in it and translating that sequence into protein. Several ribosomes may become attached to a single mRNA strand; such a combination is called a polysome. Most cellular proteins are manufactured on ribosomes in the cytoplasm. Exportable proteins and membrane proteins are usually made in association with the endoplasmic reticulum. 核糖体的数量变化从几百到几千,核糖体是氨基酸组装成蛋白质的重要场所。完整的核 糖体由大亚基和小亚基组成。核糖体沿着mRNA移动并阅读遗传密码,翻译成蛋白质。一条mRNA上可能有多个核糖体,称多聚核糖体。大多数细胞蛋白是由细胞质中核糖体生产。输出蛋白和膜蛋白通常与内质网有关。 The endoplasmic reticulum, a lacy array of membranous sacs, tubules, and vesicles, may be either rough (RER) or smooth (SER). Both types play roles in the synthesis and transport of proteins. The RER, which is studded with polysomes, also seems to be the source of the

相关文档