文档库 最新最全的文档下载
当前位置:文档库 › 专业英语八级考试试题与答案(6)

专业英语八级考试试题与答案(6)

专业英语八级考试试题与答案(6)
专业英语八级考试试题与答案(6)

专业英语八级考试试题与答案(6)

PART III. 人文知识

There are ten multiple-choice questions in this section.Choose the best answers to each question.

Mark your answers on your coloured answer sheet.

31.The Presidents during the American Civil War was

A. Andrew Jackson

B. Abraham Lincoln

C. Thomas Jefferson

D. George Washington

32.The capital of New Zealand is

A.Christchurch

B.Auckland

C.Wellington

D.Hamilton

33.Who were the natives of Austrilia before the arrival of the British settlers?

A.The Aborigines

B.The Maori

C.The Indians

D.The Eskimos

34.The Prime Minister in Britain is head of

A.the Shadow Cabinet

B.the Parliament

C.the Opposition

D.the Cabinet

35.Which of the following writers is a poet of the 20th century?

A.T.S.Eliot

https://www.wendangku.net/doc/8f8842975.html,wrence

C.Theodore Dreiser

D.James Joyce

36.The novel For Whom the Bell Tolls is written by

A.Scott Fitzgerald

B.William Faulkner

C.Eugene O’Neil

D.Ernest Hemingway

37._____ is defined as an expression of human emotion which is condensed into fourteen lines

A.Free verse

B.Sonnet

C.Ode

D.Epigram

38.What essentially distinguishes semantics and pragmatics is the notion of

A.reference

B.meaning

C.antonymy

D.context

39.The words”kid,child,offspring” are examples of

A.dialectal synonyms

B.stylistic synonyms

C.emotive synonyms

D.collocational synonyms

40.The distinction between parole and langue was made by

A.Halliay

B.Chomsky

C.Bloomfield

D.Saussure

参考答案: 31-35BCADA 36-40 DBDBD

PART IV 改错参考答案

1. agreeing-agreed

2. in which 可有可无

3. in his disposal- at his disposal

4.enables-enable

5.the other English speakers-other English speakers

6.old-older

7.seen-understood

8.take it for granted- take for granted

9.or-and

10. the most striking of human achievements

最新近十年英语专业八级考试翻译原题及参考答案-

2007年英语专业八级考试翻译原题及参考答案 C-E:暮色中,河湾里落满云霞,与天际的颜色混合一起,分不清哪是流云哪是水湾。也就在这一幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩上的一幕。牧羊人不见了,他不知在何处歇息。只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。这儿水草肥美,让它们长得肥滚滚的,像些胖娃娃。如果走近了,会发现它们那可爱的神情,洁白的牙齿,那丰富而单纯的表情。如果稍稍长久一点端详这张张面庞,还会生出无限的怜悯。 Beside this picture with profusions of colors, a group of sheep are lowing their heads, eating by the river bank. Hardly none of them would spare some time to raise their eyes to have a glance at the beautiful dusk. They are, perhaps, taking use of every minute to enjoy their last chew before being driven home. This is a picture of the Yellow River bank, in which the shepherd disappears, and no one knows where he is resting himself. Only the sheep, however, as free creatures, are joyfully appreciating the dusk. The exuberant water plants have nutrited the sheep, making them grow as fat as balls. When approaching near, you would find their lily-white teeth and a variety of innocent facial impressions.

英语专业八级阅读理解长难句解析

英语专业八级阅读理解长难句解析 2018英语专业八级阅读理解长难句解析 英语专业八级阅读理解难点为词汇及长难句的理解,希望大家通过一段时间的坚持提升拆分解读长难句的能力,争取攻克专八阅读30分。 Ifambitionistobewellregarded,therewardsofambition—wealth,distinction,controloverone'sdestiny—mustbedeemedworthyofthesacrificesmadeonambition'sbehalf. 译文:如果雄心壮志得到人们足够重视的话,那么它的回报——财富、声誉、对命运的掌握——则都使人们认为是值得去为之付出代价的。 分析:此句包含一个if引导的条件状语从句Ifambitionistobewellregarded,主句的主语是therewardsofambition,谓语是mustbedeemed,而 wealth,distinction,controloverone'sdestiny既是插入语,又是therewards的同位语。madeonambition'sbehalf是thesacrifices 的补语。 【词汇指南】 well[wel](adv.)很好地;相当地,很(n.)水井()(该词与汉语“完好”发音极其接近——即“很好地;相当地”。而该词之所以还表示“水井”,是因为“水”就是最好的东西、乃生命之源。因此从某种程度上来说,“well-水井”演变自“water-水”。) 考点搭配: aswell也 wellregarded受欢迎的,受好评的

lesswelleducated未受过良好教育的. well-orchestrated精心策划 reward[ri'w?:d](n.)报酬,奖金(vt.)报偿,酬谢;奖励(re-回,ward=award-奖品→企业为“回”报工人而“奖给”的东西——即 “报酬,奖金”,引申为“报偿,酬谢;奖励”。) 1个派生词: ●rewarding[ri'w?:di?](adj.)有报酬的,有益的(inɡ-形容词后缀) 4个扩展词: ●award[?'w?:d](vt.)授予,给予(n.)奖品;奖状(a-加强语气,表 示“一”,ward-保护→奖励那些在战场中“保护”领袖、一直坚守 作战的勇士——即“授予,给予”,引申为“奖品;奖状”。) ●steward['stju:?d](n.)(轮船、飞机等的)服务员,乘务员;管 家(高考词汇)(2005年-阅读2)(ste=sta-词根,站立,ward-守卫→ 站立、守卫在客人身边的人——即“服务员,乘务员”,引申为“管家”。) ●wardrobe['w?:dr?ub](n.)衣柜;行头;剧装(ward-保护;收容所,robe-长袍→最初“衣柜”就是用来“收容”和存储长袍的。) ●ward[w?:d](n.)保护,看护;病房;收容所(wa=wall-围墙, rd=round-围绕→“城墙”围绕——即“保护,看护”,引申为“病房;收容所”。) deem[di:m](v.)深信,认为(有学者认为,“deem-深信、认为” 由“doom-劫数、命定”演变而来(oo-ee元音变化)→源于古人看到 天体陨落、于是“深信”将有惨祸发生;后来,根据“深信”引申为“认为”。) 1个形近词:

历年专业八级考试真题:翻译

历年专业八级考试真题:翻译 历年专业八级考试真题:翻译 Opera is expensive: that much is inevitable. But expensive things are inevitably the province(范围)of the rich unless we abdicate(退位、放弃)society’s power of choice. We can choose to make opera and other expensive forms of culture, accessible(易接近的,可达到的)to those who cannot individually pay for it. The question is: why should we? No body denies the imperatives(必要的)of food, shelter, defence, health and education. But even in a prehistoric cave, man-kind stretched out a hand of not just to eat, drink or fight, but also to draw. The impulse(冲动)towards culture, the desire to express and explore the world through imagination and representation(表述、陈述)is fundamental. In Europe, this desire has found fulfillment(完成、成就)in the masterpieces of our music, art, literature and theatre. These masterpieces are the touchstones (标准、试金石)for all our efforts; they are the touchstones for the possibilities to which human thought and imagination may aspire(立志、追求目标、渴望); they carry the most profound (深厚的、深刻的)messages that can be sent from one human to another. 参考译文: 欣赏歌剧是一种奢侈:你必须为此支付昂贵的票价。然而,享用昂贵的东西并不完全是富人的特权,除非我们放弃社会选择的权利。我们有权利使歌剧和其他昂贵的文化形式面向大众,面向那些个人没有支

英语专业8级英译汉。

1. Contrast Between English and Chinese Put the following into Chinese, pay special attention to the linguistic differences between English and Chinese. Sentence translation: 1.Now that you are in for it, you must carry on. 2.Cigarettes were the death of me. 3.If the man who was seen to take an umbrella from the City Church last Sunday evening does not wish to get into trouble, he will return the umbrella to No. 10 Broad Street. 4.If you confer a benefit, never remember it; if you receive one, remember it always. 5.Her sighs made it clear that she was unhappy. 6.They had no running water where they lived. Nor did they have any conveniences of life such as gas and electricity. 7.Theatre will be reinvented and become much freer and more imaginative. 8.Nowadays it is understood that a diet which contains nothing harmful may result in serious disease if certain important elements are missing. 9.By the end of the war, 800 people had been saved by the organization, but at a cost of 200 Belgian and French lives. 10.It should be noted that he and she were extremely close allies. Passage translation: It seemed a point scored for her side when Joanne, panicked that her father-in-law would bungle the turnoff for the Pulaski Skyway, shattered the tip of her cigarette against the back of the seat and a live ash fell on the baby?s belly. It went unnoticed for a second until Corinne screamed; then they all saw it, a little flea of fire glowing beside the perfect navel. Joanne jumped, and squealed with guilt, and flapped her hands and stamped her feet and hugged the baby against her, but the evidence could not be destroyed; a brown dot of char on the globe of immaculate skin. Corinne continued her screams, splicing them with shrill hard gasps of intake, while everyone rummaged through purses and pockets for Vaseline, butter, toothpaste – anything for an urgent. Mother had a tiny bottle of toilet water given her in a department store; Joanne dabbed some of this on, and in time Corinne, shaken by more and more widely spaced spasms of sobbing, mercifully dragged her injury with her into the burrow of sleep. 2. Cohesion 1.When Smith was drunk, he used to beat his wife and daughter; and the next morning, with a headache, he would rail at the world for its neglect of his genius, and abuse, with a good

TEM8-2015专业八级真题与参考答案

TEST FOR ENGLISH MAJORS(2015) GRADE EIGHT TIME LIMIT:195 MIN PART I LISTENING COMPREHENSION (35 MIN) SECTION A MINI-LECTURE In this section you will hear a mini-lecture.You will hear the lecture ONCE ONL Y. While listening, take notes on the important points.Your notes will not be marked, but you will need them to complete a gap-filling task after the mini-lecture.When the lecture is over, you will be given two minutes to check your notes, and another ten minutes to complete the gap-filling task on ANSWER SHEET ONE, using no more than three words in each gap.Make sure the word(s) you fill in is (are)both grammatically and semantically acceptable.You may refer to your notes while completing the task.Use the blank sheet for note-taking.Now, listen to the mini-lecture. Understanding Academic Lectures Listening to academic lectures is an important task fro university students. Then, how can we comprehend a lecture efficiently? I.Understand all (1) ______________ A.words B.(2) ______________ -stress -intonation -(3) ______________ II. Adding information A.lecturers: sharing information with audience B.listeners: (4) ______________ C.sources of information -knowledge of (5) ______________ -(6) ______________ of the world D. listening involving three steps: -hearing -(7) ______________ -adding III. (8) ______________ A.reasons: -overcome noise -save time B. (9) ______________

英语专业八级阅读理解高分特训100篇【命题分析+答题攻略+强化训练】(第3章 英语专业八级标准阅读篇

社会生活类(Passage63~70) Passage63 题材:社会生活类字数:686建议用时:6分钟 From a hillside,Kamal Saadat looked forlornly at hundreds of potential customers,knowing he could not take them for trips in his boat to enjoy a spring weekend on picturesque Oroumieh Lake,the third largest saltwater lake on earth, which now lay encased by solidifying salt.Saadat lamented that he could not understand why the lake was fading away. The long popular lake,home to migrating flamingos,pelicans and gulls,has shrunken by60percent and could disappear entirely in just a few years—drained by drought,misguided irrigation policies,development and the damming of rivers that feed it. Until two years ago,Saadat supplemented his income from almond-and grape-growing by taking tourists on boat tours.But as the lake receded and its salinity rose,he found he had to stop the boat every10minutes to unfoul the propeller—and finally,he had to give up this second job that he'd used to support a five-member family.The visitors were not enjoying such a boring trip,for they had to cross hundreds of meters of salty lakebed just to reach the boat from the wharf. Other boatmen,too,have parked their vessels by their houses,where they stand as sad reminders of the deep-water days.And the lake's ebbing affects an ever-widening circle.

英语专业八级翻译练习题

英语专业八级翻译练习题 1.英译汉 1) Possession for its own sake or in competition with the rest of the neighborhood would have been Thoreau's idea of the low levels. The active discipline of heightening one's perception of what is enduring in nature would have been his idea of the high. What he saved from the low was time and effort he could spend on the high. Thoreau certainly disapproved of starvation, but he would put into feeding himself only as much effort as would keep him functioning for more important efforts. Effort is the gist of it. There is no happiness except as we take on life-engaging difficulties. Short of the impossible, as Yeats put it, the satisfaction we get from a lifetime depends on how high we choose our difficulties. Robert Frost was thinking in something like the same terms when he spoke of "The pleasure of taking pains". The mortal flaw in the advertised version of happiness is in the fact that it purports to be effortless. We demand difficulty even in our games. We demand it because without difficulty there can be no game. A game is a way of making something hard for the fun of it. The rules of the game are an arbitrary imposition of difficulty. When someone ruins the fun, he always does so by refusing to play by the rules. It is easier to win at chess if you are free, at your pleasure, to change the wholly arbitrary rules, but the fun is in winning within the rules. No difficulty, no fun. 梭罗所理解的"低层次",即为了拥有而去拥有,或与所有的邻居明争暗斗而致拥有。他心目中的"高层次",则是这样一种积极的人生戒律,即要使自己对自然界永恒之物的感悟臻于完美。对于他从低层次上节省下来的时间和精力,他可将其致力于对高层次的追求。勿庸置疑,梭罗不赞成忍饥挨饿,但他在膳食方面所投入的精力仅果腹而已,只要可确保他能去从事更为重要的事务,他便别无所求。 殚精竭虑,全力以赴,便是其精髓所在。除非我们愿意直面那些需要我们全身心投入的艰难困苦,否则便不会有幸福可言。正如叶芝所言,除却某些不可能的情形,我们于人生中所获取的满足皆取决于我们在多高的境界中选择我们所愿意面对的艰难困苦。当罗伯特弗罗斯特言及"以苦为乐"时,他内心所思,大体如此。商业广告中所宣扬的那种幸福观,其致命的缺陷就在于这样一个事实,即它宣称,一切幸福皆唾手可得,不费吹灰之力。 即便于游戏之中,我们也需要有艰难困苦。我们之所以需要它,因为设若没有困难,便断无游戏可言。游戏即是这样一种方式,为了享受其中的情趣而人为地使事情变得不那么轻而易举。游戏中的种种规则,便是将困难武断地强加于人。当有人将情趣摧毁殆尽时,他总是因为拒不按游戏规则行事而使然。这犹如下棋;如果你随心所欲、心血来潮地去更改那些全然武断的游戏规则,这样去赢棋当然会更加容易。但下棋的情趣则在于,应在规则的限定范围内赢取胜利。一言以蔽之,没有艰难,断无情趣。 2)

英语专业八级阅读真题分类解析

英语专业八级阅读真题分类解析 类别:阅读来源:美联英语学习网 专八真题测试中如果碰到阅读理解的话,大家会怎么办呢?难不成就是一口气的读下去,哪怕头脑发晕也要继续下去?这里就为大家介绍一些阅读理解习题的小技巧。 虽然考生的阅读能力明显高于其他的能力,但也存在一定的问题,主要是: (1) 部分考生的单词、词组以及语法的基本功还不过关,对阅读理解做成不应该的影响;(2) 考生的衔接能力不强; (3) 没有足够的推理和判断能力; (4) 阅读技能掌握不够,运用上下文解决问题能力不强,整体理解力有待提高。为了解决这些问题我们有必要了解一下阅读的一些基本层面。目前比较公认的将阅读理解的过程分为四个层次: (1) 字面理解(literal comprehension) ,主要是指读者可以理解文章的单词和句型,回想文章大意、细节、事件发生的时间、地点、顺序和人物之间的关系、对比、人物特性和因果关系等等。 (2)推断性理解(inferential comprehension) ,主要是指读者根据字面意思推断出字里行间的隐含意思,包括作者的意图和观点等。 (3) 评价性理解(evaluative comprehension) ,主要是指读者根据 自己的原则和观点对文章进行分析和评价。(4) 欣赏性理解 (appreciative comprehension) ,指读者最终对文章的写作技巧、思 想水平等做出评价。 以2007年真题中的TEXT A 为例:本文主要阐释了威尔士在英联邦中的地位的逐渐改善。该篇文章第一题为细节题。 According to the passage, devolution was mainly meant to A. maintain the present status among the nations.

英语专业八级阅读理解高分特训100篇【命题分析+答题攻略+强化训练】-第3章【圣才出品】

第3章英语专业八级标准阅读篇 人物记述类(Passage 31~38) Passage 31 题材:人物记述类字数:711 建议用时:7分钟 Not long ago, Ted Gup opened a battered old suitcase from his mother's attic and discovered a family secret. Inside was a thick sheaf of letters addressed to "B. Virdot," all dated December 1933, all asking for help. Also inside: 150 canceled checks signed by the mysterious Virdot. Gup, a journalism professor at Boston's Emerson College, quickly got to the bottom of the story: His grandfather Samuel Stone had used the pseudonym to slip money to impoverished people. "At the time, he caused quite a stir," says Gup, who chronicles the story in A Secret Gift: How One Man's Kindness--And A Trove of Letters--Revealed the Hidden History of the Great Depression. Stone wasn't a mogul, but as the owner of a chain of clothing stores, he was fairly well off. Just before Christmas, 1933, he placed an ad in his local Canton, Ohio, newspaper, offering money to 75 people who wrote to "B. Virdot" explaining their need. The letters poured in and were so heartrending (心碎的) that he ended up giving 150 people $5--close to $84 in today's money. "I read all the letters multiple times," says Gup, who was astonished by the raw anguish of the Depression. Then he tracked down the recipients" descendants. "Most people I contacted wept when

【资格考试】2019最新整理-英语专业八级翻译试题及一些翻译练习

——参考范本—— 【资格考试】2019最新整理- 英语专业八级翻译试题及一些翻译练习 ______年______月______日 ____________________部门

全国英语专业八级考试(TEM8)的翻译部分(汉译英)原文全文 如下: 得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在 花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。 一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集, 笑语四溢。我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界, 一片繁华,自己的哥姐,堂表弟兄,也穿插其间,个个喜气洋洋。一 霎时,一阵被人摒弃,为世所遗的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。 阅学生之译文,笔者发现有一个问题值得我们教师注意,即如何 在动笔翻译前,能迅速正确地确定英译的主语。如: 1. 得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。 学生译文(以下简称“学译”):Before the illness, I was much petted by parents, doing everything at will in the home. 学译:Before I became ill, I have received all the favor of my parents, just like a little tyrant at home. 参考译文:Before I fell ill, I had been the bully under our roofs owing to my doting parents. 我们知道,汉语表达大多为“意合”结构,结构松散,以一个一 个看似并列的短句“拼凑而成,彼此逻辑关系不明显;但英语则不同 于汉语,它是形合语言,非常讲究句子内部的逻辑关系的”外化“, 所谓”外化“,即,使用Connectives来表现其逻辑关系。我国译界 有一个比喻:汉语句子的结构像”竹竿“,是一节接一节的;而英语

专业英语八级真题 附答案详解

TEST FOR ENGLISH MAJORS (1999) —GRADE EIGHT PAPER ONE PART ⅠLISTENING COMPREHENSION (40 MIN. ) In Sections A, B and C you will hear everything once only. Listen carefully and then answer the questions that follow. SECTION A TALK Questions 1 to 5 refer to the talk in this section. At the end of the talk you will be given 15 seconds to answer each of the following five questions. Now listen to the talk. 1. The technology to make machines quieter A. has been in use since the 1930's. B. has accelerated industrial production. C. has just been in commercial use. D. has been invented to remove all noises. 2. The modern electronic anti-noise devices A. are an update version of the traditional methods. B. share similarities with the traditional methods. C. are as inefficient as the traditional methods. D. are based on an entirely new working principle. 3. The French company is working on anti-noise techniques to be used in all EXCEPT A. streets. B. factories. C. aircraft. D. cars. 4. According to the talk, workers in "zones of quiet" can A. be more affected by noise. B. hear talk from outside the zone. C. work more efficiently. D. be heard outside the zone. 5. The main theme of the talk is about A. noise-control technology. B. noise in factories. C. noise-control regulations. D. noise-related effects. SECTION B INTERVIEW Questions 6 to 10 are based on an interview. At the end of the interview you will be given 15 seconds to answer each of the following five questions. Now listen to the interview. 6. Employees in the US are paid for their time. This means that they are supposed to A. work hard while their boss is around. B. come to work when there is work to be done. C. work with initiative and willingness. D. work through their lunch break. 7. One of the advantages of flexible working hours is that A. pressure from work can be reduced. B. working women can have more time at home. C. traffic and commuting problems can be solved. D. personal relationships in offices can be improved. 8. On the issue of working contracts in the US, which statement is NOT correct? A. Performance at work matters more than anything else. B. There are laws protecting employees' working rights. C. Good reasons must be provided in order to fire workers. D. Working contracts in the US are mostly short-term ones.

英语专业八级(考研)阅读理解模拟试题及解析

考研英语阅读理解模拟试题及解析一 The majority of successful senior managers do not closely follow the classical rational model of first clarifying goals, assessing the problem, formulating options, estimating likelihoods of success, making a decision, and only then taking action to implement the decision. Rather, in their day-by-day tactical maneuvers, these senior executives rely on what is vaguely termed intuition to manage a network of interrelated problems that require them to deal with ambiguity, inconsistency, novelty, and surprise;and to integrate action into the process of thinking. Generations of writers on management have recognized that some practicing managers rely heavily on intuition. In general, however, such writers display a poor grasp of what intuition is. Some see it as the opposite of rationality; others view it as an excuse for capriciousness. Isenberg's recent research on the cognitive processes of senior managers reveals that managers' intuition is neither of these. Rather, senior managers use intuition in at least five distinct ways. First, they intuitively sense when a problem exists. Second, managers rely on intuition to perform well-learned behavior patterns rapidly. This intuition is not arbitrary or irrational, but is based on years of painstaking practice and hands-on experience that build skills. A third function of intuition is to synthesize isolated bits of data and practice into an integrated picture, often in an Aha!experience. Fourth, some managers use intuition as a check on the results of more rational analysis. Most senior executives are familiar with the formal decision analysis models and tools, and those who use such systematic methods for reaching decisions are occasionally leery of solutions suggested by these methods which run counter to their sense of the correct course of action. Finally, managers can use intuition to bypass in-depth analysis and move rapidly to engender a plausible solution. Used in this way, intuition is an almost instantaneous cognitive process in which a manager recognizes familiar patterns. One of the implications of the intuitive style of executive management is that thinking is inseparable from acting. Since managers often know what is right before they can analyze and explain it, they frequently act first and explain later. Analysis is inextricably tied to action in thinking/acting cycles, in which managers develop thoughts about their companies and organizations not by analyzing a problematic situation and then acting, but by acting and analyzing in close concert. Given the great uncertainty of many of the management issues that they face, senior managers often instigate a course of action simply to learn more about an issue. They then use the results of the action to develop a more complete understanding of the issue. One implication of thinking/acting cycles is that action is often part of defining the problem, not just of implementing the solution. 1. According to the text, senior managers use intuition in all of the following ways EXCEPT to [A] Speed up of the creation of a solution to a problem. [B] Identify a problem. [C] Bring together disparate facts. [D] Stipulate clear goals. 2. The text suggests which of the following about the writers on management mentioned in line 1, paragraph 2?

相关文档
相关文档 最新文档